This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0907
Council Implementing Regulation (EU) No 907/2011 of 6 September 2011 amending Implementing Regulation (EU) No 1105/2010 imposing a definitive anti-dumping duty and collecting definitively the provisional duty imposed on imports of high tenacity yarn of polyesters originating in the People’s Republic of China, and terminating the proceeding concerning imports of high tenacity yarn of polyesters originating in the Republic of Korea and Taiwan
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 907/2011 al Consiliului din 6 septembrie 2011 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1105/2010 de instituire a unei taxe antidumping definitive și de percepere cu titlu definitiv a taxei provizorii instituite asupra importurilor de fire de mare rezistență din poliester originare din Republica Populară Chineză și de încheiere a procedurii antidumping privind importurile de fire de mare rezistență din poliester originare din Republica Coreea și din Taiwan
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 907/2011 al Consiliului din 6 septembrie 2011 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1105/2010 de instituire a unei taxe antidumping definitive și de percepere cu titlu definitiv a taxei provizorii instituite asupra importurilor de fire de mare rezistență din poliester originare din Republica Populară Chineză și de încheiere a procedurii antidumping privind importurile de fire de mare rezistență din poliester originare din Republica Coreea și din Taiwan
JO L 232, 9.9.2011, p. 29–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 25/02/2022
9.9.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 232/29 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 907/2011 AL CONSILIULUI
din 6 septembrie 2011
de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1105/2010 de instituire a unei taxe antidumping definitive și de percepere cu titlu definitiv a taxei provizorii instituite asupra importurilor de fire de mare rezistență din poliester originare din Republica Populară Chineză și de încheiere a procedurii antidumping privind importurile de fire de mare rezistență din poliester originare din Republica Coreea și din Taiwan
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul de bază”), în special articolul 9,
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1105/2010 al Consiliului din 29 noiembrie 2010 de instituire a unei taxe antidumping definitive și de percepere cu titlu definitiv a taxei provizorii instituite asupra importurilor de fire de mare rezistență din poliester originare din Republica Populară Chineză și de încheiere a procedurii antidumping privind importurile de fire de mare rezistență din poliester originare din Republica Coreea și din Taiwan (2), în special articolul 4,
având în vedere propunerea prezentată de Comisia Europeană după consultarea Comitetului consultativ,
întrucât:
A. MĂSURI ÎN VIGOARE
(1) |
Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1105/2010, Consiliul a impus o taxă antidumping definitivă asupra importurilor de fire de mare rezistență din poliester (altele decât ața de cusut), necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul, inclusiv monofilamente având sub 67 decitex, originare din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „RPC”), încadrate în prezent la codul NC 5402 20 00 (denumite în continuare „produsul vizat”). |
(2) |
Ca urmare a numărului mare de producători-exportatori care au cooperat la ancheta care a condus la instituirea taxei antidumping (denumită în continuare „ancheta inițială”) în RPC, s-a constituit un eșantion de producători-exportatori chinezi și au fost impuse niveluri individuale ale taxei de la 0 % la 5,5 % societăților incluse în eșantion, în timp ce altor societăți care au cooperat, dar care nu au fost incluse în eșantion, li s-a atribuit un nivel al taxei de 5,3 %. Două societăți cooperante neincluse în eșantion au fost anchetate individual în temeiul articolului 17 alineatul (3) din regulamentul de bază și le-au fost acordate taxe de 0 %, respectiv 9,8 %. O taxă de 9,8 % pentru RPC a fost aplicată tuturor celorlalte societăți. |
(3) |
Articolul 4 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1105/2010 dă posibilitatea aplicării în cazul noilor producători-exportatori din RPC care îndeplinesc criteriile stabilite în respectivul articol a unei taxe vamale aplicabile societăților cooperante neincluse în eșantion, și anume 5,3 %. |
B. CERERI ALE NOILOR PRODUCĂTORI-EXPORTATORI
(4) |
Două societăți („solicitanții”) au solicitat acordarea „Tratamentului de nou producător-exportator” („TNPE”). |
(5) |
S-a efectuat o examinare pentru a stabili dacă fiecare dintre solicitanți întrunește criteriile pentru acordarea TNPE în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1105/2010, verificându-se dacă:
|
(6) |
Au fost trimise chestionare solicitanților, cărora li s-a cerut să ofere dovezi prin care să demonstreze că îndeplinesc criteriile menționate anterior. |
(7) |
Comisia a solicitat și a verificat toate informațiile pe care le-a considerat necesare pentru a stabili dacă cele trei criterii prevăzute la articolul 4 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1105/2010 au fost îndeplinite. S-au efectuat vizite de verificare la sediile celor doi solicitanți:
|
C. CONSTATĂRI
(8) |
Pentru unul dintre solicitanți, Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd, examinarea informațiilor prezentate arată că acesta a furnizat probe suficiente pentru a dovedi că îndeplinește criteriile prevăzute la articolul 4 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1105/2010. Prin urmare, solicitantului respectiv i s-a putut acorda nivelul taxei medii ponderate aplicabil societăților cooperante neincluse în eșantion (și anume 5,3 %), în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1105/2010, și denumirea sa ar trebui să fie adăugată pe lista producătorilor-exportatori prevăzută la articolul 1 alineatul (2) din regulamentul respectiv. |
(9) |
Pentru cel de-al doilea solicitant, Amann Twisting Yancheng Co. Ltd, examinarea informațiilor prezentate arată că acesta nu a furnizat probe suficiente pentru a dovedi că îndeplinește criteriile prevăzute la articolul 4 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1105/2010. În special, în urma anchetei s-a constatat faptul că principala materie primă utilizată în procesul de fabricație, firele de mare rezistență din poliester, nu este produsă de către solicitant, ci este achiziționată de la furnizori independenți. Firele sunt prelucrate de către solicitant în diferite etape de producție, printre care se numără răsucirea, și, în final, exportate sub o formă căreia i se aplică definiția produsului vizat. Deoarece solicitantul nu a fabricat produsul vizat, ci doar l-a prelucrat, s-a constatat faptul că societatea Amann Twisting Yancheng Co. Ltd nu poate fi considerată producător al produsului vizat. Prin urmare, solicitantul nu îndeplinește cerința pentru acordarea TNPE de a fi el însuși „producător” al produsului vizat. |
(10) |
Prin urmare, cererea sa de acordare a TNPE a fost respinsă. |
D. MODIFICAREA LISTEI SOCIETĂȚILOR CARE BENEFICIAZĂ DE NIVELURI INDIVIDUALE ALE TAXEI
(11) |
Având în vedere constatările anchetei, menționate anterior la considerentul 8, s-a ajuns la constatarea că societatea Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd ar trebui să fie adăugată pe lista societăților menționate în mod individual la articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1105/2010 cu un nivel al taxei de 5,3 %. |
(12) |
Solicitanții și industria Uniunii au fost informați cu privire la constatările anchetei și au avut ocazia să-și prezinte observațiile. |
(13) |
S-au analizat și luat în considerare în mod corespunzător toate argumentele și comentariile prezentate de părțile interesate, atunci când s-a justificat acest lucru, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa menționată la articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1105/2010 se înlocuiește cu următorul text:
„ANEXĂ
PRODUCĂTORI-EXPORTATORI CHINEZI COOPERANȚI CARE NU AU FOST INCLUȘI ÎN EȘANTION
Cod suplimentar TARIC A977
Denumirea societății |
Orașul |
Heilongjiang Longdi Co. Ltd |
Harbin |
Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd |
Wujiang |
Hyosung Chemical Fiber (Jiaxing) Co. Ltd |
Jiaxing |
Shanghai Wenlong Chemical Fiber Co. Ltd |
Shanghai |
Shaoxing Haifu Chemistry Fibre Co. Ltd |
Shaoxing |
Sinopec Shanghai Petrochemical Company |
Shanghai |
Wuxi Taiji Industry Co. Ltd |
Wuxi” |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 6 septembrie 2011.
Pentru Consiliu
Președintele
M. DOWGIELEWICZ
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 51.
(2) JO L 315, 1.12.2010, p. 1.