EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0439

2008/439/CE: Decizia Consiliului din 9 iunie 2008 de modificare a Deciziei 2004/162/CE privind taxele de andocare în departamentele franceze de peste mări

JO L 155, 13.6.2008, p. 17–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/439/oj

13.6.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 155/17


DECIZIA CONSILIULUI

din 9 iunie 2008

de modificare a Deciziei 2004/162/CE privind taxele de andocare în departamentele franceze de peste mări

(Numai textul în limba franceză este autentic)

(2008/439/CE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Decizia 2004/162/CE a Consiliului din 10 februarie 2004 privind taxele de andocare în departamentele franceze de peste mări și extinderea perioadei de valabilitate a Deciziei 89/688/CEE (1), în special articolul 3,

având în vedere propunerea Comisiei,

întrucât:

(1)

Decizia 2004/162/CE autorizează Franța să aplice scutiri sau reduceri ale taxei de andocare pentru produsele fabricate la nivel local în departamentele franceze de peste mări, enumerate în anexa la decizie. În funcție de produse și de departamentul de peste mări în cauză, diferența maximă de impozitare autorizată este de 10, 20 sau 30 de puncte procentuale.

(2)

Respectiva decizie prevede actualizarea listelor de produse din anexa la decizie ca urmare a apariției unor noi activități de producție în departamentele franceze de peste mări, precum și adoptarea unor măsuri urgente în cazul în care producția locală este amenințată de anumite practici comerciale.

(3)

Autoritățile franceze au prezentat Comisiei o solicitare în vederea actualizării listelor de produse ce pot face obiectul unei impozitări diferențiate prin adăugarea unor noi produse. Pentru fiecare produs în cauză, solicitarea autorităților franceze a fost analizată din perspectiva condițiilor prevăzute de Decizia 2004/162/CE. Respectivele noi produse rezultă din activități de producție care au apărut în Guyana Franceză ulterior solicitării autorităților franceze din 14 martie 2003, care a stat la baza Deciziei 2004/162/CE. Prin urmare, aceste produse nu au putut fi incluse în lista de produse din anexa la decizia respectivă. Una dintre cele două condiții alternative prevăzute la articolul 3 din decizia respectivă este, prin urmare, îndeplinită.

(4)

În consecință, ar trebui analizat handicapul suportat de aceste noi produse în comparație cu produsele provenite din străinătate, din cauza costurilor mai ridicate de producție suportate de întreprinderile, de cele mai multe ori de mici dimensiuni, care desfășoară o activitate de producție în Guyana Franceză. Costurile mai ridicate sunt cauzate de situarea la distanță mare față de continent, de clima dificilă și de dimensiunile reduse ale pieței locale. Astfel, situarea la distanță mare față de continent antrenează costuri de transport ridicate și, din cauza întârzierilor de transport, forțează întreprinderile să aibă la dispoziție stocuri mai mari de materii prime și de piese de schimb pentru repararea utilajelor folosite pentru fabricație. De asemenea, dimensiunile reduse ale pieței locale au adesea ca efect o supradimensionare a unităților de producție în comparație cu cantitățile produse. Autoritățile franceze au evaluat handicapul fiecărei categorii de produse fabricate la nivel local pe baza unor factori pertinenți referitori la categoria respectivă.

(5)

În octombrie 2003, a fost creată o nouă întreprindere care și-a început producția de iaurturi și alte produse pe bază de lapte, cum ar fi brânza proaspătă (poziția 0403, incluzând subpozițiile 0403 10 și 0403 90 din clasificarea nomenclaturii din Tariful vamal comun). Cu toate acestea, numai producția de iaurt (poziția 0403 10 din clasificarea nomenclaturii din Tariful vamal comun) fusese luată în considerare la data solicitării inițiale, dată anterioară începerii activității de producție. Se constată că activitatea desfășurată de întreprindere acoperă și produse de la poziția 0403 90. Conform datelor transmise de autoritățile franceze, costul produselor în cauză fabricate la nivel local este mai mare cu mai mult de 20 % decât cel al acelorași produse provenind din străinătate. Pentru a compensa handicapul suportat de această nouă producție locală, pentru Guyana Franceză, poziția 0403 90 ar trebui să fie introdusă în partea B din anexa la Decizia 2004/162/CE, care conține lista de produse locale care pot beneficia de o diferență de impozitare de 20 puncte procentuale în comparație cu produsele care nu provin din departamentele franceze de peste mări.

(6)

În septembrie 2005, o întreprindere a demarat o activitate de prăjit cafea. În paralel, este în curs de lansare o activitate agricolă de producție de cafea verde, care va furniza materia primă întreprinderii de prăjit cafea. Cu timpul, aceste activități, luate în ansamblu, ar trebui să poată acoperi o parte din cererea de cafea în Guyana Franceză. Conform datelor transmise de autoritățile franceze, costul cafelei prăjite la nivel local este mai mare cu mai mult de 20 % decât cel al cafelei prăjite provenind din străinătate. Pentru a compensa handicapul suportat de această nouă producție locală, pentru Guyana Franceză, cafeaua prăjită (poziția 0901 21 din clasificarea nomenclaturii din Tariful vamal comun) ar trebui să fie introdusă în partea B din anexa la Decizia 2004/162/CE, care conține lista de produse locale care pot beneficia de o diferență de impozitare de 20 puncte procentuale în comparație cu produsele care nu provin din departamentele franceze de peste mări.

(7)

La începutul anului 2006, o întreprindere a demarat o activitate de producție de ciocolată și de produse derivate din cacao (pozițiile 1801, 1802, 1803, 1805 și 1806 din clasificarea nomenclaturii din Tariful vamal comun). În paralel, este în curs de lansare o activitate agricolă de producție de cacao. Cu timpul, aceste activități, luate în ansamblu, ar trebui să poată acoperi o parte din cererea de ciocolată în Guyana Franceză. După datele transmise de autoritățile franceze, costul ciocolatei și al produselor derivate din cacao fabricate la nivel local este mai mare cu mai mult de 20 % decât cel al acelorași produse provenind din străinătate. Pentru a compensa handicapul suportat de producția locală, pentru Guyana Franceză, pozițiile 1801, 1802, 1803, 1805 și 1806 ar trebui să fie introduse în partea B din anexa la Decizia 2004/162/CE, care conține lista de produse locale care pot beneficia de o diferență de impozitare de 20 puncte procentuale în comparație cu produsele care nu provin din departamentele franceze de peste mări.

(8)

În septembrie 2005, a fost creată o nouă întreprindere care a demarat o activitate de producție de chipsuri din manioc, chipsuri din banane și arahide prăjite (pozițiile 2008 11 și 2008 99 din clasificarea nomenclaturii din Tariful vamal comun). Conform datelor transmise de autoritățile franceze, costul produselor în cauză fabricate la nivel local este mai mare cu mai mult de 20 % decât cel al acelorași produse provenind din străinătate. Pentru a compensa handicapul suportat de această nouă producție locală, pentru Guyana Franceză, pozițiile 2008 11 și 2008 99 ar trebui să fie introduse în partea B din anexa la Decizia 2004/162/CE, care conține lista de produse locale care pot beneficia de o diferență de impozitare de 20 puncte procentuale în comparație cu produsele care nu provin din departamentele franceze de peste mări.

(9)

O întreprindere de producere a berii, creată în 2006, a demarat în 2007 producția de bere (poziția 2203 din clasificarea nomenclaturii din Tariful vamal comun). După datele transmise de autoritățile franceze, costul berii fabricate la nivel local este mai mare cu mai mult de 30 % decât cel al berii provenind din străinătate. Pentru a compensa handicapul respectiv suportat de această nouă producție locală, pentru Guyana Franceză, poziția 2203 ar trebui să fie introdusă în partea C din anexa la Decizia 2004/162/CE, care conține lista de produse locale care pot beneficia de o diferență de impozitare de 30 de puncte procentuale în comparație cu produsele care nu provin din departamentele franceze de peste mări.

(10)

O întreprindere din Guyana Franceză a demarat, în cursul anului 2005, o activitate constând în recuperarea deșeurilor de paie de orez pentru fabricarea unui produs asemănător cu turba (combustibil, așternut pentru animale). Această nouă activitate economică nu ar fi viabilă din punct de vedere economic dacă turba fabricată în afara Guyanei Franceze (poziția 2703 din clasificarea nomenclaturii din Tariful vamal comun) nu ar putea face obiectul unei diferențe de impozitare în Guyana Franceză. Într-adevăr, după datele transmise de autoritățile franceze, deși este vorba de un produs fabricat din deșeuri agricole, costurile de transformare sunt atât de mari încât nu pot concura cu turba importată în Guyana Franceză, chiar dacă sunt luate în calcul costurile de transport. Conform autorităților franceze, costurile fabricării acestui produs sunt mult mai ridicate decât cele ale turbei din cauza dimensiunii foarte reduse a întreprinderii din Guyana Franceză (6 salariați) și a caracterului semi-artizanal al acestei activități, pe când în Europa turba este produsă industrial. Cu atât mai mult cu cât în Guyana Franceză nu există o producție locală de turbă. Chiar luând în calcul costurile de transport ale turbei importate din Europa, costul produsului fabricat pe bază de paie de orez rămâne mai mare cu 20 % decât prețul turbei importate. În lipsa unei măsuri speciale, activitatea desfășurată de această întreprindere din Guyana Franceză nu ar fi deci viabilă din punct de vedere economic, de unde rezultă necesitatea de a-i restabili competitivitatea. Pentru a compensa handicapul suportat de această nouă producție locală care concurează producția de turbă, pentru Guyana Franceză, poziția 2703 ar trebui să fie introdusă în partea B din anexa la Decizia 2004/162/CE, care conține lista de produse locale care pot beneficia de o diferență de impozitare de 20 puncte procentuale în comparație cu produsele care nu provin din departamentele franceze de peste mări. Deși se limitează la turbă, această diferență de impozitare va permite conservarea activității legate de producția locală a combustibilului respectiv și va fi aplicabilă la nivelul care s-ar fi aplicat turbei produse local, dacă o astfel de producție ar fi existat.

(11)

O întreprindere din Guyana Franceză a demarat, în cursul anului 2005, o activitate de producție de saltele din spumă și de produse din polistiren (pozițiile 3921 11 și 9404 21 din clasificarea nomenclaturii din Tariful vamal comun). După datele transmise de autoritățile franceze, costul produselor în cauză fabricate la nivel local este mai mare cu mai mult de 20 % decât cel al acelorași produse provenind din străinătate. Pentru a compensa handicapul respectiv suportat de această nouă producție locală, pentru Guyana Franceză, pozițiile 3921 11 și 9404 21 ar trebui să fie introduse în partea B din anexa la Decizia 2004/162/CE, care conține lista de produse locale care pot beneficia de o diferență de impozitare de 20 puncte procentuale în comparație cu produsele care nu provin din departamentele franceze de peste mări.

(12)

O întreprindere din Guyana Franceză a demarat, în cursul anului 2005, o activitate de producție de cabine de duș din PVC (poziția 3922 10 din clasificarea nomenclaturii din Tariful vamal comun). Conform datelor transmise de autoritățile franceze, costul cabinelor de duș fabricate la nivel local este mai mare cu mai mult de 20 % decât cel al acelorași produse provenind din străinătate. Pentru a compensa handicapul respectiv suportat de această nouă producție locală, pentru Guyana Franceză, poziția 3922 10 ar trebui să fie introdusă în partea B din anexa la Decizia 2004/162/CE, care conține lista de produse locale care pot beneficia de o diferență de impozitare de 20 puncte procentuale în comparație cu produsele care nu provin din departamentele franceze de peste mări.

(13)

O întreprindere din Guyana Franceză a demarat în 2007 o activitate de producție de jgheaburi din zinc și din cupru (pozițiile 7411, 7412, 7419 91, 7907 00 10 și 7907 00 90 din clasificarea nomenclaturii din Tariful vamal comun). După datele transmise de autoritățile franceze, prețul produselor în cauză fabricate la nivel local este mai mare cu mai mult de 20 % decât cel al acelorași produse provenind din străinătate. Pentru a compensa handicapul respectiv suportat de această nouă producție locală, pentru Guyana Franceză, pozițiile 7411, 7412, 7419 91, 7907 00 10 și 7907 00 90 ar trebui să fie introduse în partea B din anexa la Decizia 2004/162/CE, care conține lista de produse locale care pot beneficia de o diferență de impozitare de 20 puncte procentuale în comparație cu produsele care nu provin din departamentele franceze de peste mări,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa la Decizia 2004/162/CE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează Republicii Franceze.

Adoptată la Luxembourg, 9 iunie 2008.

Pentru Consiliu

Președintele

M. COTMAN


(1)  JO L 52, 21.2.2004, p. 64.


ANEXĂ

Anexa la Decizia 2004/162/CE se modifică după cum urmează:

1.

La partea B punctul 2 se introduc următoarele produse:

„0403 90, 0901 21, 1801, 1802, 1803, 1805, 1806, 2008 11, 2008 99, 2703, 3921 11, 3922 10, 7411, 7412, 7419 91, 7907 00 10, 7907 00 90 și 9404 21”.

2.

La partea C punctul 2 se introduce următorul produs:

„2203”.


Top