EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1336

Regulamentul (CE) nr. 1336/2007 al Comisiei din 15 noiembrie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 557/2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1028/2006 al Consiliului privind standardele de comercializare aplicabile ouălor

JO L 298, 16.11.2007, p. 3–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2008; abrogare implicită prin 32008R0589

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1336/oj

16.11.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 298/3


REGULAMENTUL (CE) NR. 1336/2007 AL COMISIEI

din 15 noiembrie 2007

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 557/2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1028/2006 al Consiliului privind standardele de comercializare aplicabile ouălor

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1028/2006 al Consiliului din 19 iunie 2006 privind standardele de comercializare aplicabile ouălor (1), în special articolul 11,

întrucât:

(1)

Experiența acumulată la aplicarea Regulamentului (CE) nr. 557/2007 al Comisiei (2) arată că sunt necesare modificări ale anumitor dispoziții ale acestui regulament.

(2)

Ar trebui clarificat faptul că cerințele privind informațiile care figurează pe containerele de transport se aplică și containerelor care transportă ouă pentru o prelucrare ulterioară.

(3)

În temeiul articolului 2 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (CEE) nr. 1907/90 al Consiliului din 26 iunie 1990 privind unele standarde de comercializare a ouălor (3), dispozițiile privind marcarea nu se aplicau ouălor livrate direct întreprinderilor din industria alimentară și nealimentară pentru prelucrare. Această dispoziție nu a fost inclusă în Regulamentul (CE) nr. 1028/2006 pentru a lăsa statelor membre posibilitatea de a lua aceste măsuri la nivel național. Cu toate acestea, pentru a permite administrațiilor statelor membre să pună în aplicare noile norme, prin Regulamentul (CE) nr. 557/2007 a fost stabilită o perioadă de tranziție de un an, începând din 1 iulie 2007 până la 30 iunie 2008, pentru marcarea ouălor pentru prelucrare produse în Comunitate. Pentru produsele importate din țări terțe nu au fost prevăzute măsuri tranzitorii similare. Pentru a evita un tratament inechitabil, ar trebui instituită o perioadă de tranziție până la 30 iunie 2008 pentru dispozițiile privind marcarea ouălor produse în țări terțe și importate în Comunitate pentru prelucrare.

(4)

Ouăle importate din țări terțe ar trebui marcate în țara de origine cu codul de țară, în conformitate cu standardele internaționale „Coduri de țări ISO 3166”.

(5)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 557/2007 ar trebui modificat în consecință.

(6)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a cărnii de pasăre și a ouălor,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 557/2007 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 7, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Informațiile menționate la alineatul (1) și care figurează pe containerul de transport nu se modifică și continuă să figureze pe respectivul container până la preluarea ouălor în scopul clasificării, al marcării, al ambalării și al prelucrării imediate.”

2.

La articolul 11, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Până la 30 iunie 2008 sunt aplicabile următoarele dispoziții:

(a)

cerințele privind marcarea prevăzute la articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1028/2006 nu se aplică ouălor produse în Comunitate, colectate de operatorul din industria alimentară autorizat în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 853/2004 direct de la furnizorii săi obișnuiți; în acest caz, responsabilitatea livrării îi revine în întregime operatorului din industria alimentară, care se angajează, în consecință, să utilizeze ouăle numai pentru prelucrare;

(b)

pentru ouăle, altele decât cele din clasa A, importate din țări terțe, statele membre pot scuti operatorii din industria alimentară, la cererea acestora, de cerințele privind marcarea prevăzute la articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 1028/2006, în cazul în care produsele sunt importate din țările din listă și de la operatorii autorizați, în conformitate cu articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 853/2004; totuși, aceste ouă sunt livrate industriei numai cu condiția ca destinația lor finală în vederea prelucrării să fie verificată în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 296 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei (4); în asemenea cazuri, caseta 104 din exemplarul de control T5 conține una dintre mențiunile specificate în anexa V la prezentul regulament.

3.

La articolul 30, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Ouăle importate din țările terțe sunt marcate în mod clar și lizibil în țara de origine, cu codul de țară ISO 3166 corespunzător.”

4.

Textul din anexa la prezentul regulament se adaugă ca anexa V.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 15 noiembrie 2007.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)  JO L 186, 7.7.2006, p. 1.

(2)  JO L 132, 24.5.2007, p. 5.

(3)  JO L 173, 6.7.1990, p. 5. Regulament abrogat prin Regulamentul (CE) nr. 1028/2006 (JO L 186, 7.7.2006, p. 1).

(4)  JO L 253, 11.10.1993, p. 1.”


ANEXĂ

„ANEXA V

Mențiuni indicate la articolul 11 alineatul (1) litera (b)

:

în limba bulgară

:

яйца, предназначени изключително за преработка, съгласно член 11 от Регламент (ЕО) № 557/2007.

:

în limba spaniolă

:

huevos destinados exclusivamente a la transformación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 11 del Reglamento (CE) no 557/2007.

:

în limba cehă

:

vejce určená výhradně ke zpracování v souladu s čl. 11 nařízení (ES) č. 557/2007.

:

în limba daneză

:

æg, der udelukkende er bestemt til forarbejdning, jf. artikel 11 i forordning (EF) nr. 557/2007.

:

în limba germană

:

Eier ausschließlich bestimmt zur Verarbeitung gemäß Artikel 11 der Verordnung (EG) Nr. 557/2007.

:

în limba estonă

:

eranditult ümbertöötlemisele kuuluvad munad, vastavalt määruse (EÜ) nr 557/2007 artikli 11.

:

în limba greacă

:

αυγά που προορίζονται αποκλειστικά για μεταποίηση, σύμφωνα με το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 557/2007.

:

în limba engleză

:

eggs intended exclusively for processing in accordance with Article 11 of Regulation (EC) No 557/2007.

:

în limba franceză

:

oeufs destinés exclusivement à la transformation, conformément à l’article 11 du règlement (CE) no 557/2007.

:

în limba italiană

:

uova destinate esclusivamente alla trasformazione, in conformità dell’articolo 11 del regolamento (CE) n. 557/2007.

:

în limba letonă

:

olas, kas paredzētas tikai pārstrādei, saskaņā ar regulas (EK) Nr. 557/2007 11. pantu.

:

în limba lituaniană

:

tik perdirbti skirti kiaušiniai, atitinkantys Reglamento (EB) Nr. 557/2007 11 straipsnio reikalavimus.

:

în limba maghiară

:

A 557/2007/EK rendelet 11. bekezdésének megfelelően kizárólag feldolgozásra szánt tojás.

:

în limba malteză

:

bajd destinat esklussivament għall-ipproċessar, f’konformità ma’ l-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) Nru. 557/2007.

:

în limba olandeză

:

eieren die uitsluitend bestemd zijn voor verwerking, overeenkomstig artikel 11 van Verordening (EG) nr. 557/2007.

:

în limba polonă

:

jaja przeznaczone wyłącznie dla przetwórstwa, zgodnie z artykułem 11 rozporządzenia (WE) nr 557/2007.

:

în limba portugheză

:

ovos destinados exclusivamente à transformação, em conformidade com o artigo 11.o do Regulamento (CE) n.o 557/2007.

:

în limba română

:

ouă destinate exclusiv procesării, conform articolului 11 din Regulamentul (CE) nr. 557/2007.

:

în limba slovacă

:

vajcia určené výhradne na spracovanie podľa článku 11 nariadenia (ES) č. 557/2007.

:

în limba slovenă

:

jajca, namenjena izključno predelavi, v skladu s členom 11 Uredbe (ES) št. 557/2007.

:

în limba finlandeză

:

Yksinomaan jalostettaviksi tarkoitettuja munia asetuksen (EY) N:o 557/2007 11 artiklan mukaisesti.

:

în limba suedeză

:

Ägg uteslutande avsedda för bearbetning, i enlighet med artikel 11 i förordning (EG) nr 557/2007.”


Top