Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R0391

    Regulamentul (CE) nr. 391/2001 al Consiliului din 26 februarie 2001 de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 3030/93 privind regimul comun aplicabil importurilor unor produse textile originare din țări terțe

    JO L 58, 28.2.2001, p. 3–5 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/06/2015; abrogare implicită prin 32015R0937

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/391/oj

    11/Volumul 22

    RO

    Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

    213


    32001R0391


    L 058/3

    JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


    REGULAMENTUL (CE) NR. 391/2001 AL CONSILIULUI

    din 26 februarie 2001

    de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 3030/93 privind regimul comun aplicabil importurilor unor produse textile originare din țări terțe

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 133,

    având în vedere propunerea Comisiei,

    întrucât:

    (1)

    Importurile de produse textile pentru care nu există autorizații valabile de import sunt luate uneori în posesie de către autoritățile competente din statele membre, în special în caz de faliment sau al altor proceduri similare. În asemenea cazuri, ar trebui ca statul membru interesat să aibă posibilitatea ca, în circumstanțe speciale, să solicite permisiunea de a utiliza produsele în cadrul Comunității.

    (2)

    Regulamentul (CEE) nr. 3030/93 (1) prevede un sistem de dublu control care se bazează pe eliberarea licențelor de export și import pe formulare de hârtie. Având în vedere progresul tehnic, este cazul să se prevadă posibilitatea de transmitere a informațiilor necesare în formă electronică.

    (3)

    Este necesar să se permită statelor membre să prelungească perioada de valabilitate a autorizațiilor de import pentru două perioade de trei luni în loc de o perioadă.

    (4)

    Dispozițiile privind sistemul de dublu control pentru produsele supuse supravegherii ar trebui să conțină aceleași posibilități de prelungire a perioadei de valabilitate a autorizațiilor de import ca și cele privind sistemul de dublu control privind gestionarea limitelor cantitative.

    (5)

    În cazul în care mărfurile fac obiectul unei singure licențe de import și sunt clasificate în aceeași categorie și fac parte din același flux comercial între același exportator și același importator ar trebui să se permită prezentarea unui certificat de origine unic pentru mai multe transporturi de mărfuri.

    (6)

    Trebuie adoptate măsurile necesare pentru punerea în aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 3030/93 în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei (2).

    (7)

    Ar trebui să se specifice faptul că acordarea de cantități suplimentare prevăzute în coloana 9 din anexa VIII se supune procedurii comitetului de reglementare,

    ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

    Articolul 1

    Regulamentul (CEE) nr. 3030/93 se modifică după cum urmează:

    1.

    La articolul 2 se adaugă următorul alineat:

    „(8)   La cererea statului membru interesat, produsele textile aflate în posesia autorităților competente ale acelui stat membru, în special în cazul falimentului sau al altor proceduri similare, pentru care nu mai există autorizație valabilă de import, pot fi puse în circulație în conformitate cu procedura stabilită la articolul 17 alineatul (2).”

    2.

    Articolul 12 alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

    „(5)   Autoritățile competente notifică Comisia imediat ce au fost informate cu privire la orice cantitate care nu a fost utilizată în timpul perioadei de valabilitate a autorizației de import sau la data expirării acesteia. Această cantitate neutilizată este reportată automat asupra cantităților rămase din totalul limitelor cantitative comunitare pentru fiecare categorie de produse și pentru fiecare țară terță interesată.”

    3.

    La articolul 16 alineatul (1) expresia „articolul 17 alineatul (5)” se înlocuiește cu „articolul 17a”.

    4.

    Articolul 17 se înlocuiește cu următoarele articole:

    „Articolul 17

    Comitetul pentru textile

    (1)   Comisia este asistată de un comitet (denumit în continuare «Comitetul pentru textile»).

    (2)   În cazul în care se face referire la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE.

    Perioada prevăzută la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la o lună.

    (3)   Comitetul pentru textile își adoptă regulamentul de procedură.

    Articolul 17a

    Președintele, din proprie inițiativă sau la cererea reprezentantului unui stat membru, poate consulta Comitetul pentru textile privind orice altă chestiune referitoare la funcționarea sau aplicarea prezentului regulament.”

    5.

    Anexele III și VIII se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

    Articolul 2

    Prezentul regulament intră în vigoare în prima zi a celei de a doua luni de la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.

    Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

    Adoptat la Bruxelles, 26 februarie 2001.

    Pentru Consiliu

    Președintele

    A. LINDH


    (1)  JO L 275, 8.11.1993, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2474/2000 (JO L 286, 11.11.2000, p. 1).

    (2)  JO L 184, 17.7.1999, p. 23.


    ANEXĂ

    1.

    Anexa III se modifică după cum urmează:

    (a)

    la articolul 11 se adaugă următorul alineat:

    „(3)   În cazul în care o țară furnizoare a încheiat acorduri administrative cu Comunitatea privind eliberarea licențelor pe suport electronic, informațiile respective pot fi transmise prin mijloace electronice și înlocuiesc acordarea de licențe de export pe formulare de hârtie.”;

    (b)

    la articolul 12 se adaugă următorul alineat:

    „(4)   În cazul în care o țară furnizoare a încheiat acorduri administrative cu Comunitatea privind eliberarea licențelor pe suport electronic, informațiile respective pot fi transmise prin mijloace electronice și înlocuiesc modelele prevăzute la alineatul (1) sau (2).”;

    (c)

    articolul 14 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

    „(2)   Autorizațiile de import sunt valabile pe o perioadă de șase luni de la data eliberării. La cererea unui importator, motivată întemeiat, autoritățile competente ale unui stat membru pot prelungi durata de valabilitate cu încă două perioade de câte trei luni. Acordarea acestor prelungiri se notifică Comisiei. În cazuri excepționale, un importator poate solicita o a treia perioadă de prelungire, care poate fi acordată numai printr-o decizie adoptată în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17 alineatul (2) din prezentul regulament.”;

    (d)

    la articolul 18 se adaugă următorul alineat:

    „(4)   În cazul în care o țară furnizoare a încheiat acorduri administrative cu Comunitatea privind eliberarea licențelor pe suport electronic, informațiile respective pot fi transmise prin mijloace electronice și înlocuiesc acordarea de licențe de export pe formulare de hârtie.”;

    (e)

    la articolul 19 se adaugă următorul alineat:

    „(4)   În cazul în care o țară furnizoare a încheiat acorduri administrative cu Comunitatea privind eliberarea licențelor pe suport electronic, informațiile respective pot fi transmise prin mijloace electronice și înlocuiesc modelele prevăzute la alineatul (1) sau (2).”;

    (f)

    articolul 21 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

    „(2)   Autorizațiile de import sunt valabile pe o perioadă de șase luni de la data eliberării. La cererea unui importator, motivată întemeiat, autoritățile competente ale unui stat membru pot prelungi durata de valabilitate cu încă două perioade de câte trei luni. Acordarea acestor prelungiri se notifică Comisiei. În cazuri excepționale, un importator poate solicita o a treia perioadă de prelungire care poate fi acordată numai printr-o decizie luată în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17 alineatul (2) din prezentul regulament.”;

    (g)

    la articolul 28 se adaugă următorul alineat:

    „(7)   La cererea importatorului, autoritățile vamale ale statelor membre pot accepta un certificat de origine unic pentru mai multe transporturi, atunci când mărfurile:

    (a)

    fac obiectul unei singure licențe de export;

    (b)

    sunt clasificate în aceeași categorie;

    (c)

    provin exclusiv de la același exportator, sunt destinate aceluiași importator și

    (d)

    fac obiectul formalităților de intrare în Comunitate la același birou vamal.

    Prezenta procedură se aplică pe toată perioada de valabilitate a autorizației de import, inclusiv în cazul prelungirii acesteia.

    Fără a aduce atingere literei (d), în cazul în care mărfurile rămase după importul primului transport trebuie vămuite la un alt birou vamal decât cel la care s-a prezentat primul certificat de origine, se pot elibera de către primul birou vamal unul sau mai multe certificate de origine de înlocuire, la cererea scrisă a importatorului, corespunzând cantităților rămase de pe primul certificat. Specificațiile din certificatul de înlocuire trebuie să fie identice cu acelea din primul certificat. Certificatul de înlocuire se consideră certificat de origine definitiv pentru produsele la care se referă.”

    2.

    În anexa VIII, la rubrica „condiții suplimentare” (coloana 9), fraza „pot fi autorizate cantități suplimentare ca urmare a consultărilor în conformitate cu articolul 16” se înlocuiește cu:

    „pot fi autorizate cantități suplimentare de către Comisie în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17 alineatul (2).”


    Top