This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000R1602
Commission Regulation (EC) No 1602/2000 of 24 July 2000 amending Regulation (EEC) No 2454/93 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code (Text with EEA relevance)
Regulamentul (CE) nr. 1602/2000 al Comisiei din 24 iulie 2000 de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2454/93 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal ComunitarText cu relevanță pentru SEE.
Regulamentul (CE) nr. 1602/2000 al Comisiei din 24 iulie 2000 de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2454/93 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal ComunitarText cu relevanță pentru SEE.
JO L 188, 26.7.2000, p. 1–132
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; abrogare implicită prin 32016R0481
02/Volumul 12 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
122 |
32000R1602
L 188/1 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1602/2000 AL COMISIEI
din 24 iulie 2000
de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2454/93 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar (1), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 955/1999 al Parlamentului European și al Consiliului (2) (denumit în continuare „Cod”), în special articolul 249,
întrucât:
(1) |
Pentru a asigura tratamentul uniform al cererilor pentru informații tarifare obligatorii (ITO) și un grad mai mare de securitate pentru ITO este necesar să se introducă un formular unic de cerere pentru ITO. |
(2) |
Condițiile în conformitate cu care se acordă tratament tarifar favorabil mărfurilor în virtutea naturii lor sunt asociate cu încadrarea tarifară a acestor mărfuri în conformitate cu un text unic din Nomenclatura Combinată. Dispozițiile anterioare incluse în Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei (3), astfel cum au fost modificate ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1662/1999 (4) trebuie, de aceea, eliminate. |
(3) |
Regulile de origine comunitare care se aplică sistemului generalizat de preferințe (SGP) prevăd aplicarea cumulului regional, inter alia, tuturor acelor țări care sunt membre ale Asociației Națiunilor din Asia de Sud-Est (ASEAN). Aceste dispoziții privind cumulul regional trebuie să se aplice Cambodgiei, care a intrat în ASEAN la 30 aprilie 1999. Țările care sunt membre ale Asociației pentru Cooperare Regională din Asia de Sud (SAARC) trebuie să poată, de asemenea, să beneficieze de dispozițiile privind cumulul regional, din moment ce și-au îndeplinit obligațiile inițiale pentru cooperare administrativă solicitate de Comunitate. |
(4) |
Formatul și criteriile relevante în ceea ce privește originea din partea I titlul IV capitolul 2 secțiunile 1 și 2 privind SGP și statele succesoare ale fostei Iugoslavii trebuie standardizate, avându-se în vedere natura specifică a fiecărui set de regimuri preferențiale. |
(5) |
Dispozițiile menționate anterior nu mai trebuie să se aplice Cisiordaniei și Fâșiei Gaza, deoarece aceste teritorii beneficiază de măsuri convenționale privind tarifele preferențiale. |
(6) |
Au fost adoptate măsuri autonome pentru Albania prin Regulamentul (CE) nr. 1763/1999 al Consiliului (5). |
(7) |
Au fost adoptate măsuri pentru importul de vin originar din Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei și din Republica Slovenia, prin Regulamentul (CE) nr. 6/2000 al Consiliului (6). |
(8) |
În interesul clarității, textul articolelor 66-123 trebuie republicat integral. |
(9) |
Formularele prevăzute de Uniunea Poștală Universală pentru declarația privind trimiterile expediate prin scrisoare sau coletărie mică au fost înlocuite. |
(10) |
Ca parte a simplificării și raționalizării reglementărilor și procedurilor vamale, este de dorit să crească flexibilitatea supravegherii vamale privind destinația pentru a răspunde nevoilor de diversificare a pieței interne, transformând-o într-un instrument util pentru diverse sectoare. Această flexibilitate trebuie echilibrată printr-o eficiență sporită a supravegherii vamale pentru a se preveni frauda și utilizarea incorectă a tratamentelor tarifare favorabile, precum și a valorii reduse a drepturilor vamale pe motivul destinației anumitor mărfuri. |
(11) |
Aceasta necesită aplicarea dispozițiilor articolului 82 din Cod tratamentului tarifar preferențial acordat în conformitate cu articolul 21 din Cod. Sistemul de supraveghere vamală prevăzut prin prezentul regulament se bazează pe o autorizație emisă de către autoritățile vamale și se aplică destinației menționate la articolul 82 din Cod, în măsura în care dispozițiile în vigoare prevăd existența unei autorizații de acest fel. |
(12) |
Articolele 463-470 pun în aplicare articolul 843 atunci când se folosește regimul de tranzit. Este de dorit ca din motive de coerență dispozițiile comune să fie grupate în cadrul articolului 843. |
(13) |
Dispozițiile referitoare la exemplarul de control T5 prevăd o procedură care ar trebui să se aplice mărfurilor indiferent de regimul vamal solicitat pentru ele, atunci când acest lucru este cerut prin reglementări vamale comunitare sau alte reglementări. Este necesar ca aceste dispoziții să fie mutate într-o parte nouă. |
(14) |
Este, de asemenea, de dorit, să se armonizeze măsurile ce trebuie aplicate atunci când reglementările comunitare care folosesc acest sistem de control stipulează constituirea unei garanții sau un termen și se constată că folosirea și/sau destinația prevăzută nu a fost respectată întocmai. |
(15) |
Pentru a îmbunătăți verificările bazate pe folosirea exemplarelor de control T5, anumite date de identificare a mijloacelor de transport trebuie furnizate mai exact. Exemplarele prezentate ca model în anexa 63 și notele explicative din anexa 66 cu privire la rubricile relevante trebuie, așadar, modificate. Nu există nici o modalitate de a preveni folosirea simultană, dar pentru scopuri diferite, a două sau mai multe exemplare de control T5. |
(16) |
În anumite domenii există dispoziții speciale care precizează responsabilitățile comercianților și constituirea și eliberarea garanțiilor, în special în ceea ce privește politica agrară comună în Regulamentul (CEE) nr. 2220/85 al Comisiei (7), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1932/1999 (8). Pentru a face față acestor situații, trebuie prevăzute dispoziții pentru derogări de la regulă. |
(17) |
Lista privind valorile unitare trebuie actualizată. |
(18) |
Este de dorit, din motive economice, să se extindă ordinul nr. 14 din lista aflată în anexa 87, și acesta trebuie actualizat. |
(19) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului Vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 2454/93 se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 1a se înlocuiește cu următoarele: „Articolul 1a Pentru aplicarea articolelor 291-300, țările din Uniunea Economică Benelux se consideră ca un singur stat membru.” |
2. |
La articolul 6 alineatul (1), se adaugă următorul paragraf: „Cererile pentru informații tarifare obligatorii se întocmesc cu ajutorul unui formular conform modelului din anexa 1B.” |
3. |
Articolul 8 alineatul (1) se înlocuiește cu textul următor: „(1) Autoritățile vamale ale statelor membre interesate transmit imediat Comisiei o copie a cererii pentru informații tarifare obligatorii (anexa 1B), un exemplar al notificării (exemplarul nr. 2 al anexei 1) și datele (exemplarul nr. 4 al aceleiași anexe) sau un exemplar notificat al informațiilor obligatorii privind originea și datele. Această transmitere se efectuează prin mijloace electronice.” |
4. |
Partea I, titlul III, „Tratament tarifar favorabil datorită naturii mărfurilor”, (articolele 16-34) se elimină. |
5. |
La partea I titlul IV, capitolul 2 (articolele 66-123) se înlocuiește cu următoarele: „CAPITOLUL 2 Originea preferențială Articolul 66 În sensul prezentului capitol:
Secțiunea 1 Sistemul generalizat de preferințe Subsecțiunea 1 Definiția conceptului de produse originare Articolul 67 (1) În sensul dispozițiilor referitoare la preferințele tarifare generalizate acordate de Comunitate unor produse care provin din țări în curs de dezvoltare (denumite în continuare «țări beneficiare»), următoarele se consideră produse originare într-o țară beneficiară:
(2) În sensul prezentei secțiuni, produsele originare din Comunitate, în sensul alineatului (3), care fac obiectul, într-o țară beneficiară, prelucrării sau transformării depășind-o pe cea descrisă la articolul 70, sunt considerate ca fiind originare din țara beneficiară respectivă. (3) Alineatul (1) se aplică mutatis mutandis, în vederea stabilirii originii produselor obținute în Comunitate. (4) Atâta timp cât Norvegia și Elveția acordă preferințe tarifare generalizate produselor provenind din țările beneficiare menționate la alineatul (1) și aplică o definiție a conceptului de origine corespunzătoare cu cea din prezenta secțiune, produsele provenite din Comunitate, Norvegia sau Elveția care sunt supuse într-o țară beneficiară transformării sau prelucrării depășind-o pe cea descrisă la articolul 70 se consideră ca fiind originare din țara beneficiară respectivă. Dispozițiile primului paragraf se aplică doar produselor originare din Comunitate, Norvegia sau Elveția (conform regulilor de origine privind tarifele preferențiale respective) care sunt exportate direct în țara beneficiară. Dispozițiile primului paragraf nu se aplică produselor care se încadrează în capitolele 1-24 ale Sistemului Armonizat. Comisia publică în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene (seria C) data intrării în vigoare a dispozițiilor primului și celui de-al doilea paragraf. (5) Dispozițiile alineatului (4) se aplică cu condiția ca Norvegia și Elveția să acorde, prin reciprocitate, același tratament produselor din Comunitate. Articolul 68 (1) Următoarele produse se consideră ca fiind obținute integral într-o țară beneficiară sau în Comunitate:
(2) Termenii «navele țării respective» și «navele-uzină ale țării respective» de la alineatul (1) literele (f) și (g) se aplică numai navelor și navelor-uzină:
(3) Termenii «țară beneficiară» și «Comunitatea» desemnează și apele teritoriale ale țării respective sau ale statelor membre. (4) Navele care navighează în largul mării, inclusiv navele-uzină pe care se prelucrează sau transformă peștele prins, se consideră parte a teritoriului țării beneficiare sau ale statului membru căruia le aparțin, cu condiția ca ele să îndeplinească condițiile prevăzute la alineatul (2). Articolul 69 În sensul articolului 67, materialele care nu sunt obținute integral într-o țară beneficiară sau în Comunitate se consideră a fi prelucrate sau transformate suficient când sunt îndeplinite condițiile prevăzute în lista din anexa 15. Aceste condiții indică, pentru toate produsele la care se referă această secțiune, prelucrarea sau transformarea care trebuie aplicate materialelor neoriginare folosite în procesul de fabricație și se aplică numai acestor materiale. Dacă un produs care a dobândit statut originar ca urmare a îndeplinirii condițiilor precizate în listă este folosit la fabricarea unui alt produs, condițiile care se aplică produsului în care acesta este incorporat nu i se aplică acestuia și nu se iau în considerare materialele neoriginare care ar fi putut să fie utilizate la fabricarea sa. Articolul 70 (1) Fără să aducă atingere alineatului (2), următoarele operațiuni sunt considerate ca prelucrare sau transformare insuficientă pentru a conferi statutul de produse originare, indiferent dacă sunt sau nu sunt întrunite condițiile articolului 69:
(2) Toate operațiunile efectuate fie într-o țară beneficiară, fie în Comunitate asupra unui anumit produs sunt luate în considerare împreună atunci când se determină dacă prelucrarea sau transformarea suferită de respectivul produs trebuie considerată ca insuficientă în sensul alineatului (1). Articolul 70a (1) Unitatea de avut în vedere în aplicarea dispozițiilor prezentei secțiuni o reprezintă produsul respectiv, care este considerat unitatea de bază la determinarea încadrării folosind nomenclatura Sistemului Armonizat. Rezultă că:
(2) Atunci când, potrivit regulii generale 5 din Sistemul Armonizat, ambalajul este încadrat cu produsul pe care îl conține, acesta trebuie considerat ca făcând un tot cu produsul în scopul determinării originii. Articolul 71 (1) Prin derogare de la dispozițiile articolului 69, materialele neoriginare pot fi folosite la fabricarea unui produs, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 10 % din prețul franco fabrică al produsului. Atunci când în listă sunt indicate unul sau mai multe procente pentru valoarea maximă a materialelor neoriginare, aceste procente nu trebuie depășite prin aplicarea primului paragraf. (2) Alineatul (1) nu se aplică produselor care se încadrează în capitolele 50-63 din Sistemul Armonizat. Articolul 72 (1) Prin derogare de la articolul 67, în scopul de a stabili dacă un produs fabricat într-o țară beneficiară ce este membră a unui grup regional provine din acea țară în sensul articolului menționat, produsele originare din oricare dintre țările acelui grup regional și folosite la continuarea fabricației în altă țară sunt considerate ca fiind originare din țara unde se continuă fabricația (cumul regional). (2) Țara de origine a produsului finit se determină în conformitate cu articolul 72a. (3) Cumulul regional se aplică la patru grupuri regionale distincte din care fac parte țările beneficiare ale sistemului generalizat de preferințe:
(4) «Grup regional» reprezintă ASEAN, CACM, Comunitatea andină sau SAARC, după caz. Articolul 72a (1) Atunci când mărfurile originare într-o țară membră a unui grup regional sunt prelucrate sau transformate în altă țară din același grup regional, ele au originea țării din grupul regional în care s-a efectuat ultima prelucrare sau transformare, cu condiția ca:
(2) Atunci când nu sunt îndeplinite condițiile privind originea de la alineatul (1) literele (a) și (b), produsele au originea țării din grupul regional care deține valoarea cea mai ridicată în vamă a produselor care provin din alte țări ale grupului regional. (3) «Valoarea adăugată» reprezintă prețul franco fabrică minus valoarea în vamă a fiecăruia dintre produsele incorporate originare din altă țară a grupului regional. (4) Dovada statutului orignar al mărfurilor exportate dintr-o țară a unui grup regional într-o altă țară din același grup cu scopul de a fi utilizate în prelucrări și transformări ulterioare sau de a fi reexportate fără a fi prelucrate sau transformate se stabilește cu ajutorul unui certificat de origine tip A emis în prima țară. (5) Dovada statutului originar al mărfurilor exportate dintr-o țară a unui grup regional către Comunitate, dobândit sau menținut în condițiile articolului 72, ale prezentului articol și ale articolului 72b, se stabilește cu ajutorul unui certificat de origine tip A sau a declarației pe factură eliberată în țara respectivă pe baza unui certificat de origine tip A eliberat în conformitate cu dispozițiile alineatului (4). (6) Țara de origine se indică în rubrica 12 a certificatului de origine tip A sau în declarația pe factură, acea țară fiind:
Articolul 72b (1) Articolele 72 și 72a se aplică numai în cazul în care:
(2) Comisia informează statele membre când sunt respectate condițiile stabilite în alineatul (1), în cazul fiecărui grup regional. (3) Articolul 78 alineatul (1) litera (b) nu se aplică produselor originare din oricare din țările grupului regional în cazul în care ele tranzitează teritoriul oricărei alte țări din același grup, chiar dacă ele au mai fost prelucrate sau transformate, sau nu, în țara tranzitată. Articolul 73 Accesoriile, piesele de schimb și uneltele ce se livrează împreună cu un echipament, o mașină, un aparat sau vehicul care fac parte din echipamentul normal și sunt incluse în prețul acestora, sau care nu sunt facturate separat se consideră parte integrantă a echipamentului, mașinii, aparatului sau vehiculului respectiv. Articolul 74 Seturile, așa cum sunt definite în regula generală 3 din Sistemul Armonizat, se consideră ca fiind originare atunci când articolele componente sunt produse originare. Totuși, când un set se compune din articole originare și articole neoriginare, setul ca întreg se consideră ca fiind originar, cu condiția ca valoarea articolelor neoriginare să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al setului. Articolul 75 Pentru a determina dacă un produs este originar, nu este necesară determinarea originii produselor următoare care ar putea fi folosite la fabricarea lui:
Articolul 76 (1) Se pot face derogări de la dispozițiile prezentei secțiuni în favoarea țărilor celor mai puțin dezvoltate, beneficiare ale sistemului generalizat de preferințe, în situațiile în care acest lucru se justifică prin dezvoltarea industriilor existente sau crearea unor industrii noi în țările respective. Țările cel mai puțin dezvoltate sunt enumerate în Regulamentele Consiliului și în Decizia CSCE privind aplicarea preferințelor tarifare generalizate. În acest scop, țara interesată prezintă Comunității o cerere pentru obținerea derogării împreună cu motivele cererii în conformitate cu alineatul (3). (2) La examinarea cererilor se ține seama în principal de:
(3) Pentru a facilita analizarea cererilor de derogare, țara solicitantă trebuie să pună la dispoziție toate informațiile posibile în susținerea cererii sale, cu prioritate în privința punctelor de mai jos:
(4) Comisia trebuie să prezinte cererea de derogare Comitetului. Acesta decide în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 249 din Cod. (5) În cazul în care s-a făcut o derogare, în rubrica 4 din certificatul de origine tip A sau în declarația pe factură de la articolul 89 trebuie să apară următorul text:
(6) Dispozițiile alineatelor (1)-(5) se aplică oricăror prelungiri. Articolul 77 Condițiile prevăzute în prezenta subsecțiune privind dobândirea statutului originar trebuie îndeplinite în orice situație în țara beneficiară sau în Comunitate. Dacă produsele originare exportate din țara beneficiară sau din Comunitate către altă țară sunt returnate, se consideră ca fiind neoriginare dacă nu se poate face dovada față de autoritățile competente că:
Articolul 78 (1) Următoarele mărfuri se consideră ca fiind transportate direct din țara beneficiară către Comunitate sau din Comunitate în țara beneficiară:
(2) Dovada că sunt îndeplinite condițiile prevăzute la alineatul (1) literele (b) și (c) se face față de autoritățile vamale competente prin prezentarea:
Articolul 79 (1) Produsele originare trimise dintr-o țară beneficiară pentru expunerea lor în cadrul unei expoziții în altă țară și vândute după expunere pentru a fi importate în Comunitate beneficiază, la import, de preferințele tarifare menționate la articolul 67, cu condiția ca produsele să întrunească cerințele prezentei secțiuni care le conferă dreptul de a fi recunoscute ca originare din țara beneficiară și cu condiția de a se arăta autorităților vamale comunitare competente că:
(2) Certificatul de origine tip A trebuie prezentat autorităților vamale comunitare competente în mod obișnuit. Pe el trebuie să figureze numele și adresa expoziției. Dacă este necesar, pot fi solicitate dovezi documentare suplimentare privind natura produselor și condițiile în care au fost expuse. (3) Alineatul (1) se aplică tuturor expozițiilor, târgurilor sau altor prezentări publice similare, fie ele comerciale, industriale, agricole sau de artizanat, care nu sunt organizate în scopuri particulare în magazine sau întreprinderi în vederea vânzării de produse străine și pe parcursul cărora produsele rămân sub control vamal. Subsecțiunea 2 Dovada de origine Articolul 80 Produsele originare din țara beneficiară beneficiază de preferințele tarifare menționate la articolul 67 la prezentarea:
(a) CERTIFICAT DE ORIGINE TIP A Articolul 81 (1) Produsele originare în sensul prezentei secțiuni sunt admise la import în Comunitate în beneficiul preferințelor tarifare menționate la articolul 67, cu condiția ca ele să fi fost transportate direct în sensul articolului 78, pe baza prezentării unui certificat de origine tip A, eliberat fie de autoritățile vamale, fie de alte autorități guvernamentale competente din țara beneficiară, cu condiția ca țara respectivă:
(2) Certificatul de origine tip A se eliberează numai când poate servi ca titlu justificativ necesar pentru aplicarea preferințelor tarifare prevăzute la articolul 67. (3) Certificatul de origine tip A se eliberează numai pe baza unei cereri scrise prezentate de exportator sau de reprezentantul autorizat al acestuia. (4) Exportatorul sau reprezentantul său autorizat trebuie să prezinte cererea însoțită de toate documentele justificative pentru a dovedi că produsele pentru export îndeplinesc condițiile necesare în vederea eliberării unui certificat de origine tip A. (5) Certificatul se eliberează de către autoritățile guvernamentale competente din țara beneficiară dacă produsele de export pot fi considerate produse originare din țara respectivă în sensul dispozițiilor subsecțiunii 1. Certificatul este pus la dispoziția exportatorului imediat după efectuarea sau asigurarea exportului. (6) Pentru a verifica dacă au fost respectate condițiile prevăzute la alineatul (5), autoritățile guvernamentale competente au dreptul să solicite orice act doveditor sau să efectueze verificările pe care le consideră necesare. (7) Autorităților guvernamentale competente din țara exportatoare beneficiară le revine sarcina de a asigura completarea corectă a certificatelor și cererilor. (8) Completarea rubricii 2 a certificatului de origine tip A este opțională. Rubrica 12 trebuie să fie completată corespunzător, purtând mențiunea «Comunitatea Europeană» sau numele unuia dintre statele membre. (9) Data eliberării certificatului de origine tip A se înscrie în rubrica 11. Semnătura care trebuie aplicată în această rubrică, rezervată autorităților guvernamentale competente care eliberează certificatul, este olografă. Articolul 82 Atunci când, la cererea importatorului și în condițiile precizate de autoritățile vamale ale țării importatoare, produsele dezasamblate sau neasamblate în sensul reglulii generale 2(a) din Sistemul Armonizat și care se încadrează în secțiunea XVI sau XVII sau în pozițiile tarifare nr. 7308 sau 9406 din Sistemul Armonizat sunt importate în tranșe succesive, cu ocazia importului primei tranșe se prezintă autorităților vamale o singură dovadă de origine pentru aceste produse. Articolul 83 Dat fiind că certificatul de origine tip A reprezintă dovada documentară pentru aplicarea dispozițiilor privind preferințele tarifare menționate la articolul 67, autoritățile guvernamentale competente din țara exportatoare răspund de luarea oricăror măsuri necesare pentru verificarea originii produselor și a celorlalte date înscrise pe certificat. Articolul 84 Dovezile de origine se depun la autoritățile vamale ale statelor membre importatoare în conformitate cu dispozițiile prevăzute la articolul 62 din Cod. Autoritățile respective pot solicita o traducere a dovezii de origine și mai pot cere și ca declarația de import să fie însoțită de o declarație din partea importatorului care să ateste că produsele îndeplinesc condițiile solicitate pentru aplicarea prezentei secțiuni. Articolul 85 (1) Prin derogare de la articolul 81 alineatul (5), certificatul de origine tip A poate fi emis în mod excepțional după exportul produselor la care se referă, dacă:
(2) Autoritățile guvernamentale competente pot emite retroactiv un certificat doar după ce verifică dacă datele cuprinse în cererea exportatorului sunt conforme cu cele cuprinse în documentele de export corespunzătoare și că nu a fost emis un certificat de origine tip A în conformitate cu dispozițiile prezentei secțiuni, când au fost exportate produsele în cauză. (3) Rubrica 4 a certificatelor de origine tip A eliberate retroactiv trebuie să conțină mențiunea «Issued retrospectively» sau «Délivré a posteriori». Articolul 86 (1) În caz de furt, pierdere sau distrugere a unui certificat de origine tip A, exportatorul poate solicita autorităților guvernamentale competente care l-au emis un duplicat întocmit pe baza documentelor de export aflate în posesia acestora. Rubrica 4 a duplicatului formularului tip A trebuie să poarte mențiunea «Duplicate» sau «Duplicata», precum și data emiterii și numărul de înregistrare ale certificatului original. (2) În sensul articolului 90b, duplicatul devine valabil de la aceeași dată ca și originalul. Articolul 87 (1) În cazul în care produsele originare sunt plasate sub controlul unui birou vamal în Comunitate, este posibilă înlocuirea originalului dovezii de origine cu unul sau mai multe certificate de origine tip A în scopul trimiterii unora sau tuturor acestor produse în altă parte în cadrul Comunității sau în Elveția sau Norvegia. Certificatele de origine înlocuitoare tip A sunt emise de biroul vamal sub controlul căruia sunt plasate produsele. (2) Certificatul înlocuitor eliberat în aplicarea alineatului (1) sau a articolului 88 trebuie considerat ca un certificat de origine definitiv pentru produsele la care se referă. Certificatul înlocuitor se întocmește pe baza unei cereri scrise a reexportatorului. (3) Rubrica din dreapta sus a certificatului înlocuitor indică numele țării intermediare în care este eliberat. Rubrica 4 trebuie să conțină expresia «Replacement Certificate» sau «Certificat de remplacement», precum și data emiterii și numărul de înregistrare ale certificatului de origine original. Numele reexportatorului se introduce în rubrica 1. Numele destinatarului final poate fi înscris în rubrica 2. În rubricile 3 și 9 se înscriu toate mențiunile de pe certificatul original referitoare la produsele reexportate. Datele referitoare la factura reexportatorului trebuie să figureze în rubrica 10. Viza autorității vamale care a eliberat certificatul înlocuitor se înscrie în rubrica 11. Răspunderea acestei autorități se reduce la eliberarea certificatului înlocuitor. Adnotările din rubrica 12 referitoare la țara de origine și la țara de destinație se preiau din certificatul original. Reexportatorul semnează în această rubrică. Reexportatorul care semnează cu bună credință în această rubrică nu răspunde de corectitudinea datelor înscrise în certificatul original. (4) Biroul vamal căruia i se cere să efectueze operațiunea menționată în alineatul (1) trebuie să noteze pe certificatul original greutatea, numărul și natura produselor expediate și să indice seria certificatului sau certificatelor înlocuitoare. Biroul vamal păstrează certificatul original timp de cel puțin trei ani. (5) Certificatului înlocuitor i se poate anexa o fotocopie a certificatului original. (6) În cazul produselor care beneficiază de preferințele tarifare menționate la articolul 67, sub incidența unei derogări acordate în conformitate cu dispozițiile articolului 76, procedura stabilită în prezentul articol se aplică doar când produsele sunt destinate Comunității. Articolul 88 Produsele originare în sensul prezentei secțiuni pot beneficia, la importul în Comunitate, de preferințele tarifare menționate la articolul 67 la depunerea unui certificat de origine înlocuitor tip A eliberat de autoritățile vamale ale Norvegiei sau Elveției pe baza certificatului de origine tip A eliberat de autoritățile competente ale țării beneficiare, cu condiția ca acele condiții menționate în articolul 78 să fie îndeplinite și cu condiția ca Norvegia sau Elveția să ajute Comunitatea permițând autorităților sale vamale să verifice autenticitatea și acuratețea certificatelor eliberate. Procedura de verificare prevăzută la articolul 94 se aplică mutatis mutandis. Termenul prevăzut la articolul 94 alineatul (3) se extinde la opt luni. (b) DECLARAȚIA PE FACTURĂ Articolul 89 (1) Declarația pe factură poate fi întocmită:
(2) Declarația pe factură poate fi întocmită dacă produsele în cauză pot fi considerate ca originare din Comunitate sau dintr-o țară beneficiară și dacă îndeplinesc celelalte cerințe din această secțiune. (3) Exportatorul care completează o declarație pe factură trebuie să fie pregătit să depună în orice moment, la cererea autorităților vamale sau a altor autorități guvernamentale competente ale țării exportatoare, toate documentele corespunzătoare care confirmă statutul originar al produselor în cauză și doar dacă se întrunesc și celelalte condiții ale acestei secțiuni. (4) Declarația pe factură se completează de către exportator fie în franceză, fie în engleză, redactând la mașină, imprimând sau tipărind pe factură, pe avizul de expediție sau pe alte documente comerciale, declarația al cărei text apare în anexa 18. Dacă declarația este scrisă de mână, trebuie scrisă cu cerneală și cu litere de tipar. (5) Declarațiile pe factură trebuie să conțină semnătura olografă originală a exportatorului. Cu toate acestea, unui exportator autorizat în sensul articolului 90 nu i se cere să semneze o declarație pe factură, cu condiția ca el să înmâneze autorităților vamale o declarație scrisă că acceptă responsabilitatea totală pentru orice declarație pe factură care îl identifică că ar fi semnată de către acesta. (6) În cazurile prevăzute la alineatul (1) litera (b), folosirea unei declarații pe factură se supune următoarelor condiții speciale:
Dispozițiile primului alineat nu îi scutesc pe exportatori de obligația de a efectua orice alte formalități solicitate de regulamentele vamale sau poștale. Articolul 90 (1) Autoritățile vamale ale Comunității pot autoriza orice exportator, denumit în continuare «exportator autorizat», care efectuează expediții frecvente de mărfuri originare din Comunitate, în sensul articolului 67 alineatul (2), și care oferă autorităților vamale toate garanțiile necesare verificării statutului originar al produselor, precum și îndeplinirea celorlalte cerințe ale acestei secțiuni, să completeze declarații pe factură, oricare ar fi valoarea produselor respective. (2) Autoritățile vamale pot acorda statutul de exportator autorizat în orice condiții pe care le consideră adecvate. (3) Autoritățile vamale acordă exportatorului autorizat un număr de autorizație vamală care trebuie să apară pe declarație. (4) Autoritățile vamale monitorizează folosirea autorizației de către exportatorul autorizat. (5) Autoritățile vamale pot retrage autorizația în orice moment. Ele trebuie să facă aceasta când exportatorul autorizat nu mai oferă garanțiile menționate în alineatul (1), nu îndeplinește condițiile prevăzute la alineatul (2) sau se folosește în mod abuziv de autorizație. Articolul 90a (1) Dovada statutului originar al produselor comunitare în sensul articolului 67 alineatul (2) este oferită prin:
(2) Exportatorul sau reprezentantul său autorizat introduce în rubrica 2 a certificatului de circulație a mărfurilor tip EUR.1 «GSP beneficiary countries» și «EC» sau «Pays bénéficiaires du SPG» și «CE». (3) Dispozițiile acestei secțiuni privind emiterea, folosirea și verificarea ulterioară a certificatelor de origine tip A trebuie aplicate mutatis mutandis certificatelor de circulație a mărfurilor tip EUR.1 și, cu excepția dispozițiilor privind emiterea acestora, și a declarațiilor pe factură. Articolul 90b (1) Dovada de origine este valabilă 10 luni de la data emiterii sale în țara exportatoare și trebuie depusă în acest interval de timp la autoritățile vamale ale țării importatoare. (2) Dovezile de origine care se depun la autoritățile vamale ale țării importatoare după data finală precizată la alineatul (1) pot fi acceptate în scopul aplicării preferințelor tarifare menționate la articolul 67, atunci când neprezentarea acestor documente până la ultima dată stabilită se datorează unor împrejurări excepționale. (3) În cazul prezentării cu întârziere, autoritățile vamale din țara importatoare pot accepta dovezile de origine dacă produsele au fost prezentate înainte de data finală precizată. (4) La cererea importatorului și în condițiile stabilite de autoritățile vamale ale statului membru importator, se poate prezenta o singură dovadă de origine autorităților vamale la importul primului transport de mărfuri, atunci când acestea:
Această procedură se aplică în cazul cantităților și pe o perioadă determinate de autoritățile vamale competente. Această perioadă nu poate depăși în nici un caz trei luni. Articolul 90c (1) Produsele expediate sub formă de mică coletărie de către persoane fizice către persoane fizice sau care se află în bagajul călătorilor se admit ca produse originare, beneficiind de preferințele tarifare prevăzute la articolul 67, fără a mai fi necesară prezentarea unui certificat de origine tip A sau completarea unei declarații pe factură, cu condiția ca aceste importuri să nu fie de natură comercială și să fi fost declarate ca îndeplinind condițiile necesare pentru aplicarea acestei secțiuni și să nu existe îndoieli cu privire la corectitudinea declarației. (2) Importurile care sunt ocazionale și sunt compuse exclusiv din produse pentru uzul personal al destinatarilor sau călătorilor sau al familiilor acestora nu se consideră ca fiind de natură comercială dacă este evident din natura și cantitatea produselor că ele nu sunt importate în scopuri comerciale. În plus, valoarea globală a acestor produse nu trebuie să depășească 500 EUR în cazul coletelor mici și 1 200 EUR în cazul produselor ce fac parte din bagajul personal al călătorilor. Articolul 91 (1) Atunci când se aplică articolul 67 alineatul (2), (3) sau (4), autoritățile guvernamentale competente din țara beneficiară solicitate să emită un certificat de origine tip A pentru produse la fabricarea cărora sunt folosite materiale originare din Comunitate, Norvegia sau Elveția iau în considerare certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1 sau, dacă este necesar, declarația pe factură. (2) Rubrica 4 a certificatului de origine tip A eliberat în cazurile precizate la alineatul (1) conține mențiunea «EC cumulation», «Norway cumulation», «Switzerland cumulation» sau «Cumul CE», «Cumul Norvège», «Cumul Suisse». Articolul 92 Constatarea unor mici neconcordanțe între datele înscrise în certificatul de origine tip A, în certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1 sau în declarația pe factură și cele înscrise în documentele prezentate biroului vamal în scopul efectuării formalităților pentru importul produselor nu conduce ipso facto la nulitatea certificatului, dacă se stabilește că acesta din urmă corespunde produselor descrise. Erori formale evidente, cum ar fi erori de redactare pe un certificat de origine tip A, un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau o declarație pe factură, nu duc la respingerea documentului dacă aceste erori nu sunt de natură să cauzeze dubii în privința corectitudinii declarațiilor din documentul respectiv. Subsecțiunea 3 Metode de cooperare administrativă Articolul 93 (1) Țările beneficiare comunică Comisiei numele și adresele autorităților guvernamentale situate pe teritoriul lor care sunt împuternicite să elibereze certificate de origine tip A, specimenele ștampilelor folosite de aceste autorități, precum și numele și adresa autorităților guvernamentale competente să desfășoare verificări ale certificatelor de origine tip A și ale declarațiilor pe factură. Ștampilele trebuie să fie valabile de la data primirii specimenelor de către Comisie. Comisia transmite această informație autorităților vamale ale statelor membre. Când aceste comunicări sunt efectuate în cadrul unui amendament al unor comunicări precedente, Comisia trebuie să indice data intrării în vigoare a noilor ștampile în conformitate cu instrucțiunile date de autoritățile guvernamentale competente ale țărilor beneficiare. Aceste informații sunt pentru uz oficial; totuși, atunci când mărfurile trebuie puse în circulație, autoritățile vamale respective pot permite importatorului sau reprezentantului său autorizat să consulte specimenele ștampilelor menționate în prezentul alineat. (2) Comisia publică în Jurnalul Oficial al Comunității Europene (seria C) data la care noile țări beneficiare menționate la articolul 97 au îndeplinit obligațiile precizate la alineatul (1). (3) Comisia trebuie să trimită țărilor beneficiare specimenele ștampilelor folosite de autoritățile vamale ale statelor membre la eliberarea certificatelor de circulație a mărfurilor EUR.1. Articolul 93a În scopul aplicării dispozițiilor referitoare la preferințele tarifare prevăzute la articolul 67, fiecare țară beneficiară respectă sau asigură respectarea regulilor privind originea produselor, completarea și eliberarea certificatelor de origine tip A, respectarea condițiilor de folosire a declarației pe factură și a acelora privind metodele de cooperare administrativă. Articolul 94 (1) Verificarea ulterioară a certificatelor de origine tip A și a declarațiilor pe factură se face prin sondaj sau de câte ori autoritățile vamale din Comunitate au îndoieli întemeiate cu privire la autenticitatea documentelor, la statutul originar al produselor respective sau la îndeplinirea celorlalte cerințe precizate în această secțiune. (2) Pentru aplicarea dispozițiilor alineatului (1), autoritățile vamale comunitare înapoiază certificatul de origine tip A sau declarația pe factură, în cazul în care aceasta a fost prezentată, sau o copie a acestor documente, autorităților guvernamentale competente din țara exportatoare beneficiară, indicând, după caz, motivele verificării. Toate documentele și informațiile obținute care indică faptul că datele înscrise pe dovada de origine sunt incorecte se înaintează în sprijinul cererii de efectuare a verificării. Dacă autoritățile respective iau hotărârea să suspende acordarea preferințelor tarifare prevăzute în articolul 67 pe perioada cât se așteaptă rezultatele verificării, ele acordă liberul de vamă cu condiția ca importatorul să ia măsurile de precauție considerate necesare. (3) Atunci când se prezintă o cerere pentru o verificare ulterioară în conformitate cu alineatul (1), această verificare are loc, iar rezultatele se comunică autorităților vamale comunitare în termen de maximum șase luni. Rezultatele trebuie să fie de așa natură, încât să permită să se stabilească dacă respectiva dovadă de origine se aplică produselor exportate efectiv și dacă aceste produse pot fi considerate produse originare din țara beneficiară sau din Comunitate. (4) În cazul certificatelor de origine tip A eliberate în conformitate cu articolul 91, răspunsul include un exemplar (exemplare) al (ale) certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1 sau, dacă este necesar, declarația sau declarațiile pe factură corespunzătoare. (5) Dacă în cazul existenței unor îndoieli întemeiate nu se primește răspuns în termenul de șase luni prevăzut în alineatul (3) sau dacă răspunsul nu conține suficiente informații pentru a se stabili autenticitatea documentului respectiv sau originea reală a produselor, se trimite o a doua comunicare autorităților competente. În cazul în care, după cea de-a doua comunicare, rezultatele verificărilor nu sunt aduse la cunoștință autorităților interesate în termen de patru luni sau dacă aceste rezultate nu confirmă autenticitatea documentului respectiv sau originea reală a produselor, autoritățile respective refuză acordarea preferințelor tarifare, în afara unor împrejurări excepționale. Dispozițiile primului paragraf se aplică între țări ale aceluiași grup regional în scopul controlului ulterior al certificatelor de origine tip A eliberate în conformitate cu prezenta secțiune. (6) În cazul în care procedura de verificare sau informațiile disponibile demonstrează că se încalcă dispozițiile prezentei secțiuni, țara exportatoare beneficiară, din proprie inițiativă sau la cererea Comunității, întreprinde verificările necesare sau cere ca aceste verificări să se desfășoare de urgență pentru identificarea și prevenirea unor asemenea încălcări. În acest scop Comunitatea poate participa la desfășurarea unor asemenea verificări. (7) În scopul verificării ulterioare a certificatelor de origine tip A, copiile certificatelor, precum și toate documentele de export referitoare la acestea, se păstrează cel puțin trei ani de către autoritățile guvernamentale competente din țara exportatoare beneficiară. Articolul 95 Dispozițiile articolului 78 alineatul (1) litera (c) și ale articolului 88 se aplică numai în măsura în care Norvegia și Elveția, în contextul preferințelor tarifare acordate de ele anumitor produse originare din țări în curs de dezvoltare, aplică dispoziții similare cu cele ale Comunității. Comisia trebuie să informeze autoritățile vamale ale statelor membre de adoptarea de către Norvegia și Elveția a unor astfel de dispoziții și le anunță cu privire la data intrării în vigoare a articolului 78 alineatul (1) litera (c) și a articolului 88, precum și a dispozițiilor similare adoptate de Norvegia și Elveția. Aceste dispoziții se aplică cu condiția ca Norvegia, Elveția și Comunitatea să fi încheiat un acord care să afirme, printre altele, ca ele își vor furniza reciproc asistență bilaterală în probleme de cooperare administrativă. Subsecțiunea 4 Ceuta și Melilla Articolul 96 (1) Termenul «Comunitate» folosit în această secțiune nu acoperă și Ceuta și Melilla. Termenul «produse originare din Comunitate» nu acoperă produse provenite din Ceuta sau Melilla. (2) Această secțiune se aplică mutatis mutandis când se stabilește dacă produsele pot fi privite ca fiind originare din țara beneficiară exportatoare care beneficiază de sistemul generalizat de preferințe la importul în Ceuta și Melilla sau originare din Ceuta și Melilla. (3) Ceuta și Melilla sunt privite ca un singur teritoriu. (4) Dispozițiile prezentei secțiuni privind eliberarea, folosirea și verificarea ulterioară a certificatelor de origine tip A se aplică mutatis mutandis produselor originare din Ceuta și Melilla. (5) Autoritățile vamale spaniole răspund de aplicarea acestei secțiuni în Ceuta și Melilla. Subsecțiunea 5 Dispoziții finale Articolul 97 În cazul în care o țară sau un teritoriu este admis sau readmis ca țară beneficiară în privința produselor menționate în regulamentele relevante ale Consiliului sau Decizia CECO, mărfurile originare în acea țară sau teritoriu pot beneficia de sistemul generalizat de preferințe, cu condiția ca ele să fi fost exportate din țara sau teritoriul beneficiar la sau ulterior datei menționate la articolul 93 alineatul (2). Secțiunea 2 Republicile Albania, Bosnia-Herțegovina și Croația; Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei (pentru anumite vinuri), Republica Slovenia (pentru anumite vinuri) Subsecțiunea 1 Definirea conceptului de produse originare Articolul 98 (1) În scopul aplicării dispozițiilor privind preferințele tarifare acordate de Comunitate anumitor produse originare din Republicile Albania, Bosnia-Herțegovina și Croația, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei (pentru anumite vinuri) și Republica Slovenia (pentru anumite vinuri) (denumite în continuare «republici beneficiare»), produsele următoare se consideră a fi originare dintr-o republică beneficiară:
(2) În scopul acestei secțiuni, produsele originare din Comunitate în sensul alineatului (3) care sunt supuse într-o republică beneficiară unui proces de prelucrare sau transformare dincolo de cele descrise la articolul 101 sunt considerate ca originare în republica beneficiară respectivă. (3) Alineatul (1) se aplică mutatis mutandis la stabilirea originii produselor obținute în Comunitate. Articolul 99 (1) Următoarele produse se consideră ca fiind obținute integral într-o republică beneficiară sau în Comunitate:
(2) Termenii «navele țării respective» și «nave-uzină ale țării respective» de la alineatul (1) literele (f) și (g) se aplică numai navelor și navelor-uzină:
(3) Termenii «republică beneficiară» și «Comunitate» acoperă și apele teritoriale ale acelei republici sau ale statelor membre. (4) Navele care navighează în largul mării, inclusiv navele-uzină pe care se prelucrează peștele prins, se consideră parte a teritoriului republicii beneficiare sau ale statului membru căruia îi aparțin, cu condiția ca ele să îndeplinească condițiile prevăzute la alineatul (2). Articolul 100 În sensul articolului 98, produsele care nu au fost obținute integral într-o republică beneficiară sau în Comunitate se consideră că au suferit suficiente prelucrări și transformări atunci când sunt îndeplinite condițiile enumerate în lista din anexa 15. Aceste condiții indică, pentru toate produsele acoperite de această secțiune, prelucrarea sau transformarea care trebuie aplicate materialelor neoriginare folosite în procesul de fabricație și se aplică numai în legătură cu astfel de materiale. Dacă un produs care a dobândit statut originar ca urmare a faptului că a îndeplinit condițiile prevăzute în listă se folosește la fabricarea unui alt produs, condițiile care se aplică produsului în care acesta este incorporat nu i se aplică și lui și nu se iau în considerare materialele neoriginare care ar fi putut fi folosite la fabricarea sa. Articolul 101 (1) Fără să aducă atingere alineatul (2), următoarele operațiuni sunt considerate ca prelucrare sau transformare insuficientă atribuirii statutului de produse originare, chiar dacă sunt întrunite sau nu condițiile de la articolul 100:
(2) Toate operațiunile efectuate fie într-o republică beneficiară, fie în Comunitate asupra unui anumit produs sunt luate în considerare împreună atunci când se stabilește dacă prelucrarea sau transformarea suferite de acel produs trebuie privite ca insuficiente în sensul alineatului (1). Articolul 101a (1) Unitatea de luat în considerare pentru aplicarea dispozițiilor din această secțiune o reprezintă produsul, care se consideră unitatea de bază atunci când se stabilește încadrarea folosind nomenclatura Sistemului Armonizat. În consecință, rezultă că:
(2) Atunci când, potrivit regulii generale 5 din Sistemul Armonizat, ambalajul este inclus împreună cu produsul în scopul încadrării, acesta se include cu scopul stabilirii originii. Articolul 102 (1) Prin derogare de la dispozițiile articolului 100, materialele neoriginare pot fi utilizate la fabricarea unui anumit produs, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 10 % din prețul franco fabrică al produsului. Atunci când pe listă sunt indicate unul sau mai multe procentaje pentru valoarea maximă a materialelor neoriginare, aceste procentaje nu trebuie depășite prin aplicarea primului paragraf. (2) Alineatul (1) nu se aplică produselor care se încadrează la capitolele 50-63 din Sistemul Armonizat. Articolul 103 Accesoriile, piesele de schimb și uneltele expediate împreună cu un echipament, utilaj, aparat sau vehicul care fac parte din dotarea normală și incluse în preț sau nefacturate separat sunt privite ca făcând parte din echipamentul, utilajul, aparatul sau vehiculul respectiv. Articolul 104 Seturile, așa cum sunt ele definite în regula generală 3 a Sistemului Armonizat, sunt privite ca seturi originare dacă produsele componente sunt originare. Cu toate acestea, când un set se compune din produse originare și neoriginare, setul în întregime va fi privit ca originar cu condiția ca valoarea produselor neoriginare să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al setului. Articolul 105 Pentru a stabili dacă un produs este originar, nu este necesar să se verifice originea următoarelor produse care pot fi utilizate la fabricarea acestuia:
Articolul 106 Condițiile stabilite în această secțiune privind obținerea statutului originar trebuie să fie îndeplinite fără întrerupere în republica beneficiară sau în Comunitate. Dacă produsele originare exportate din republica beneficiară sau din Comunitate într-o altă țară sunt returnate, ele trebuie considerate ca neoriginare, cu excepția cazului în care se poate demonstra autorităților competente că:
Articolul 107 (1) Următoarele se consideră ca fiind transportate direct din republica beneficiară către Comunitate și din Comunitate către republica beneficiară:
(2) Dovada că au fost îndeplinite condițiile prevăzute în alineatul (1) litera (b) se face către autoritățile vamale competente prin prezentarea:
Articolul 108 (1) Produsele originare, trimise dintr-o republică beneficiară pentru a fi expuse în altă țară și vândute după expunere pentru a fi importate în Comunitate beneficiază la import de preferințele tarifare menționate la articolul 98, cu condiția ca produsele să întrunească cerințele acestei secțiuni, care le conferă dreptul de a fi recunoscute ca originare din republica beneficiară și cu condiția de a se arăta autorităților vamale competente că:
(2) Autorităților vamale comunitare trebuie să le fie prezentat un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 în modul obișnuit. Acesta trebuie să conțină numele și adresa expoziției. Dacă este necesar, pot fi solicitate dovezi documentare suplimentare privind natura produselor și condițiile în care au fost expuse. (3) Alineatul (1) se aplică tuturor expozițiilor, târgurilor sau altor prezentări publice similare, fie ele comerciale, industriale, agricole sau de artizanat, care nu sunt organizate în scopuri private în magazine sau întreprinderi în vederea vânzării de produse străine și pe parcursul cărora produsele rămân sub control vamal. Subsecțiunea 2 Dovada originii Articolul 109 Produsele originare din republica beneficiară beneficiază de preferințele tarifare menționate la articolul 98, la prezentarea unuia dintre următoarele:
(a) CERTIFICATUL DE CIRCULAȚIE A MĂRFURILOR EUR.1 Articolul 110 (1) Produsele originare în sensul acestei secțiuni beneficiază, la importul în Comunitate, de preferințele tarifare prevăzute la articolul 98, cu condiția ca ele să fi fost transportate direct în Comunitate în sensul articolului 107, cu prezentarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 eliberat de către autoritățile vamale sau guvernamentale ale Albaniei, Bosniei-Herțegovina, Croației, ale Fostei Republici Iugoslave Macedonia sau Sloveniei, cu condiția ca aceste republici beneficiare:
(2) Certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1 poate fi eliberat numai când poate servi ca dovadă documentară necesară în scopul aplicării preferințelor tarifare menționate la articolul 98. (3) Certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1 se eliberează numai în urma unei cereri scrise a exportatorului sau a reprezentantului său autorizat. O astfel de cerere se întocmește pe un formular al cărui model apare în anexa 21, care se completează în conformitate cu dispozițiile acestei subsecțiuni. Cererile pentru eliberarea certificatelor de circulație a mărfurilor EUR.1 se păstrează cel puțin trei ani de către autoritățile competente ale republicii beneficiare sau ale statelor membre exportatoare. (4) Exportatorul sau reprezentantul său prezintă odată cu cererea toate documentele justificative necesare, făcând dovada că produsele care se exportă îndeplinesc cerințele pentru eliberarea certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1. Exportatorul se angajează să prezinte, la cererea autorităților competente, toate dovezile suplimentare pe care acestea le pot considera necesare în vederea stabilirii corectitudinii caracterului originar al produselor eligibile pentru tratament preferențial și să permită controale ale evidențelor sale contabile și verificări de către autoritățile menționate privind împrejurările în care au fost obținute produsele. (5) Certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1 se eliberează de autoritățile guvernamentale competente ale republicilor beneficiare sau de către autoritățile vamale ale statului membru exportator, dacă produsele destinate exportului pot fi considerate produse originare în sensul acestei secțiuni. (6) Întrucât certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1 constituie dovada aplicării regimurilor preferențiale prevăzute la articolul 98, autorităților guvernamentale competente ale republicilor sau teritoriilor beneficiare sau autorităților vamale ale statului membru exportator le revine răspunderea de a lua măsurile necesare în vederea verificării originii mărfurilor și a celorlalte declarații din certificat. (7) Pentru a verifica dacă sunt satisfăcute condițiile prevăzute la alineatul (5), autoritățile guvernamentale competente ale republicii beneficiare sau autoritățile vamale ale statului membru exportator sunt răspunzătoare de luarea măsurilor necesare pentru a verifica originea produselor și a altor afirmații din certificat. (8) Autorităților guvernamentale competente din republica beneficiară sau autorităților vamale ale statului membru exportator le revine răspunderea să asigure completarea riguroasă a formularelor menționate la alineatul (1). (9) Data eliberării certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1 se indică în acea parte a certificatului rezervată autorităților vamale. (10) Certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1 se eliberează de autoritățile competente ale republicii beneficiare sau de către autoritățile vamale ale statului membru exportator atunci când produsele la care se referă sunt exportate. El trebuie pus la dispoziția exportatorului imediat ce exportul s-a efectuat sau a fost asigurat. Articolul 111 În cazul în care, la cererea importatorului și în condițiile stabilite de autoritățile vamale ale țării importatoare, produsele dezmembrate sau neasamblate în sensul regulii generale 2(a) a Sistemului Armonizat încadrându-se sub incidența secțiunilor XVI și XVII sau pozițiilor nr. 7308 sau 9406 ale Sistemului Armonizat sunt importate în tranșe, trebuie depusă o singură dovadă a originii acestor produse autorităților vamale, cu ocazia importului primei tranșe. Articolul 112 Dovezile de origine se predau autorităților vamale ale statului membru importator în conformitate cu procedurile stabilite la articolul 62 din Cod. Autoritățile respective pot cere o traducere a dovezii de origine și pot, de asemenea, solicita ca declarația de import să fie însoțită de o declarație a importatorului în sensul că produsele întrunesc condițiile necesare aplicării acestei secțiuni. Articolul 113 (1) Prin derogare de la articolul 110 alineatul (10), certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1 poate fi eliberat în mod excepțional după exportul produselor la care se referă, dacă:
(2) Autoritățile competente pot elibera un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 retroactiv doar după ce verifică dacă datele cuprinse în cererea exportatorului sunt conforme cu acelea din documentele de export corespunzătoare și că nu a fost eliberat certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1 în conformitate cu dispozițiile acestei secțiuni în momentul exportului produselor la care se referă. (3) Certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1 eliberate retroactiv trebuie să poarte una dintre următoarele mențiuni:
(4) Mențiunea prevăzută la alineatul (3) se înscrie în rubrica «Observații» a certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1. Articolul 114 (1) În cazul furtului, pierderii sau distrugerii unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1, exportatorul poate cere autorităților competente care l-au emis să-i elibereze un duplicat pe baza documentelor de export aflate în posesia lor. (2) Duplicatul eliberat astfel trebuie să conțină una din următoarele mențiuni:
(3) Mențiunea prevăzută la alineatul (2) se înscrie în rubrica «Observații» de pe certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1. (4) Duplicatul, care trebuie să poarte data eliberării certificatului de circulație a mărfurilor original EUR.1, intră în vigoare la acea dată. Articolul 115 Atunci când produsele originare sunt plasate sub controlul unui birou vamal din Comunitate, este posibilă înlocuirea dovezii originale de origine cu unul sau mai multe certificate de circulație a mărfurilor EUR.1, cu scopul de a trimite aceste produse în altă parte în Comunitate. Certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1 înlocuitoare se emit de către biroul vamal sub al căror control sunt plasate mărfurile. (b) DECLARAȚIA PE FACTURĂ Articolul 116 (1) Declarația pe factură se întocmește:
(2) Declarația pe factură se poate întocmi dacă produsele respective pot fi considerate ca având originea în Comunitate sau într-o republică beneficiară și îndeplinesc cerințele acestei secțiuni. (3) Exportatorul care completează o declarație pe factură trebuie să fie pregătit să depună în orice moment, la cererea autorităților vamale sau a altor autorități guvernamentale competente ale țării exportatoare toate documentele necesare care dovedesc statutul originar al produselor respective și, în același timp, îndeplinesc celelalte cerințe din această secțiune. (4) Declarația pe factură trebuie completată de către exportator prin redactarea la mașina de scris, imprimarea sau tipărirea pe factură, bon de livrare sau alt document comercial, a declarației, al cărei text apare în anexa 22, folosind una din versiunile lingvistice prevăzute în anexa respectivă în conformitate cu dispozițiile legislației interne a țării exportatoare. Dacă declarația este scrisă de mână, va fi scrisă cu cerneală și cu litere mari de tipar. (5) Declarațiile pe factură trebuie să poarte semnătura originală olografă a exportatorului. Cu toate acestea, unui exportator autorizat în sensul articolului 117 nu i se cere să semneze o declarație pe factură, cu condiția ca el să înmâneze autorităților guvernamentale o declarație scrisă prin care se angajează că acceptă responsabilitatea totală pentru orice declarație pe factură care îl identifică că ar fi semnată de către el. (6) În cazurile prevăzute la alineatul (1) litera (b), folosirea unei declarații pe factură se supune următoarelor condiții speciale:
Dispozițiile primului paragraf nu îi scutesc pe exportatori de obligația de a îndeplini orice alte formalități solicitate de regulamentele vamale sau poștale. Articolul 117 (1) Autoritățile vamale ale Comunității pot autoriza orice exportator, denumit în continuare «exportator autorizat», care efectuează expediții frecvente de produse originare din Comunitate în sensul articolului 98 alineatul (2) și care oferă autorităților vamale toate garanțiile necesare pentru a verifica caracterul originar al produselor să completeze declarații pe factură, oricare ar fi valoarea produselor respective. (2) Autoritățile vamale pot acorda statutul de exportator autorizat în orice condiții pe care le consideră adecvate. (3) Autoritățile vamale trebuie să acorde exportatorului autorizat un număr de autorizație vamală care trebuie să apară pe declarație. (4) Autoritățile vamale trebuie să monitorizeze folosirea autorizației de către exportatorul autorizat. (5) Autoritățile vamale pot retrage autorizația în orice moment. Ele trebuie să facă aceasta când exportatorul autorizat nu mai oferă garanțiile menționate la alineatul (1), nu îndeplinește condițiile prevăzute la alineatul (2) sau se folosește în mod abuziv de autorizație. Articolul 118 (1) Dovada de origine este valabilă patru luni începând de la data emiterii ei în țara exportatoare și se prezintă autorităților vamale ale țării importatoare în perioada respectivă de timp. (2) Dovezile de origine care se prezintă autorităților vamale din țara importatoare după expirarea datei de prezentare precizată la alineatul (1) pot fi acceptate în scopul aplicării preferințelor tarifare menționate la articolul 98 atunci când neprezentarea acestor documente până la data-limită se datorează unor circumstanțe excepționale. (3) În alte cazuri de prezentare întârziată, autoritățile vamale ale țării importatoare pot accepta dovezile de origine în situația în care produsele au fost prezentate înainte de data- limită. (4) La cererea importatorului și în condițiile prevăzute de autoritățile vamale ale statului membru importator, se poate prezenta autorităților vamale o singură dovadă de origine, cu ocazia efectuării importului primei tranșe, atunci când mărfurile:
Această procedură se aplică pentru cantitățile și pentru o perioadă stabilite de autoritățile vamale competente. Această perioadă nu poate depăși în nici un caz trei luni. Articolul 119 (1) Produsele expediate sub formă de mică coletărie de către persoane fizice altor persoane fizice sau care se află în bagajul călătorilor se admit ca produse originare, beneficiind de preferințele tarifare prevăzute la articolul 98, fără a mai fi necesară prezentarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau completarea unei declarații pe factură, cu condiția ca aceste importuri să nu fie de natură comercială și să fi fost declarate ca îndeplinind condițiile necesare pentru aplicarea acestei secțiuni și să nu existe îndoieli cu privire la corectitudinea declarației. (2) Importurile care sunt ocazionale și sunt compuse exclusiv din produse pentru uzul personal al destinatarilor sau călătorilor sau al familiilor acestora sunt considerate a fi de natură necomercială, dacă este evident din natura și cantitatea produselor că ele nu sunt importate în scopuri comerciale. În plus, valoarea globală a acestor produse nu trebuie să depășească EUR 500, în cazul coletelor mici, și EUR 1 200, în cazul bunurilor ce fac parte din bagajul personal al călătorilor. Articolul 120 Constatarea unor mici neconcordanțe între datele înscrise în dovada originii și cele înscrise în documentele prezentate biroului vamal în scopul efectuării formalităților pentru importul produselor nu conduce ipso facto la nulitatea dovezii originii, dacă se stabilește că acesta din urmă corespunde produselor prezentate. Erori formale evidente, precum erori de redactare pe o dovadă de origine, nu conduc la respingerea documentului dacă aceste erori nu sunt de natură să cauzeze dubii în privința corectitudinii declarațiilor din document. Subsecțiunea 3 Metode de cooperare administrativă Articolul 121 (1) Republicile beneficiare informează Comisia cu privire la numele și adresele autorităților guvernamentale situate pe teritoriul acestora și care sunt abilitate să emită certificate de circulație a mărfurilor EUR.1, împreună cu specimenele ștampilelor folosite de aceste autorități, și cu privire la numele și adresele autorităților guvernamentale competente responsabile cu controlul certificatelor de circulație a mărfurilor EUR.1 și al declarațiilor pe factură. Ștampilele trebuie să fie valabile de la data primirii de către Comisie a specimenelor. Comisia transmite această informație autorităților vamale ale statelor membre. Când aceste comunicări fac referire la un amendament al unor comunicări precedente, Comisia trebuie să indice data intrării în vigoare al acelor noi ștampile în conformitate cu instrucțiunile oferite de autoritățile guvernamentale competente ale republicilor beneficiare. Aceste informații sunt pentru uz oficial; cu toate acestea, când mărfurile trebuie puse în liberă circulație, autoritățile vamale respective pot permite importatorului sau reprezentantului său autorizat să consulte imprimările specimenelor menționate în prezentul alineat. (2) Comisia trebuie să trimită republicilor beneficiare specimene ale ștampilelor folosite de autoritățile vamale ale statelor membre la eliberarea certificatelor de circulație a mărfurilor EUR.1. Articolul 122 (1) Verificarea ulterioară a certificatelor de circulație a mărfurilor EUR.1 sau a declarațiilor pe factură se efectuează prin sondaj sau ori de câte ori autoritățile vamale ale statului membru importator sau autoritățile guvernamentale competente ale republicilor beneficiare au îndoieli justificate în legătură cu autenticitatea documentelor, cu originea produselor respective sau cu îndeplinirea celorlalte cerințe din această secțiune. (2) Pentru aplicarea dispozițiilor alineatului (1), autoritățile competente ale statului membru importator sau ale republicii beneficiare înapoiază certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1, declarația pe factură sau o copie a acestor documente autorităților competente din republica beneficiară sau din statul membru exportator, menționând, atunci când este cazul, motivele pentru inițierea unei verificări. Toate documentele și informațiile obținute care indică faptul că datele înscrise pe dovada privind originea sunt incorecte se înaintează în sprijinul cererii de efectuare a verificării. Dacă autoritățile vamale din statul membru importator decid suspendarea acordării tratamentului preferențial menționat la articolul 98 produselor respective pe durata așteptării rezultatelor verificării, se acordă liberul de vamă cu condiția ca importatorul să ia toate măsurile de precauție considerate necesare. (3) Atunci când cererea de verificare ulterioară a fost întocmită în conformitate cu alineatul (1), această verificare se efectuează, iar rezultatele ei se comunică autorităților vamale ale statului membru importator sau autorităților guvernamentale competente ale republicii beneficiare importatoare în decurs de maximum șase luni. Rezultatele trebuie să fie de așa natură, încât să stabilească dacă dovada de origine respectivă se aplică la produsele exportate efectiv și dacă aceste produse pot fi considerate ca originare din republica beneficiară sau din Comunitate. (4) Dacă în cazul existenței unor îndoieli întemeiate nu se primește nici un răspuns în termenul de șase luni precizat la alineatul (3) sau dacă răspunsul nu conține informații suficiente pentru a se determina autenticitatea documentului respectiv, trebuie să se trimită o a doua informare către autoritățile competente. Dacă după a doua informare rezultatele verificării nu sunt comunicate autorităților solicitante în decurs de patru luni sau dacă aceste rezultate nu permit stabilirea autenticității documentului respectiv sau a originii reale a produselor, autoritățile solicitante trebuie, cu excepția cazurilor excepționale, să refuze dreptul la tratament tarifar preferențial. (5) Atunci când procedura de verificare sau orice alte informații disponibile par să indice că dispozițiile acestei secțiuni sunt încălcate, republica beneficiară exportatoare întreprinde, din proprie inițiativă sau la cererea Comunității, investigațiile adecvate cu gradul de urgență necesar pentru identificarea și prevenirea unor astfel de contravenții. În acest scop, Comunitatea poate participa la cercetări. (6) În scopul unei verificări ulterioare a certificatului de circulație a mărfurilor EUR. 1, autoritățile guvernamentale competente ale republicii beneficiare sau autoritățile vamale ale statului membru exportator păstrează cel puțin trei ani copii ale certificatelor și ale oricăror documente de export referitoare la acestea. Subsecțiunea 4 Ceuta și Melilla Articolul 123 (1) Termenul «Comunitate» folosit în prezenta secțiune nu acoperă Ceuta și Melilla. Termenul «produse originare din Comunitate» nu acoperă produsele originare din Ceuta și Melilla. (2) Această secțiune se aplică mutatis mutandis pentru a se stabili dacă produsele pot fi privite ca originare din republicile beneficiare exportatoare beneficiind de preferințe la importul în Ceuta și Melilla sau originare din Ceuta și Melilla. (3) Ceuta și Melilla se consideră teritoriu unic. (4) Dispozițiile acestei secțiuni privind eliberarea, folosirea și verificarea ulterioară a certificatelor de circulație a mărfurilor EUR.1 se aplică mutatis mutandis produselor originare din Ceuta și Melilla. (5) Autoritățile vamale spaniole răspund de aplicarea prezentelor dispoziții în Ceuta și Melilla. |
6. |
În articolul 237 alineatele (1) și (4), termenii „C1” și „C2/CP3” se înlocuiesc cu „CN22” și, respectiv, „CN23”. |
7. |
În „Partea I, Tratament sau destinație aprobate de vamă, titlul I, Punerea mărfurilor în liberă circulație”, capitolul 2 (articolele 291-308) se înlocuiește cu următorul: „CAPITOLUL 2 Destinația finală Articolul 291 (1) Acest capitol se aplică atunci când se prevede ca mărfurile care au fost puse în liberă circulație beneficiind de tratament tarifar favorabil sau cărora li se aplică taxe vamale reduse sau zero datorită destinației lor fac obiectul supravegherii vamale cu privire la destinație. (2) În sensul acestui capitol:
Articolul 292 (1) Atunci când mărfurile fac obiectul supravegherii vamale pe motivul destinației lor, acordarea tratamentului tarifar favorabil în conformitate cu articolul 21 din Cod se face pe baza unei autorizații scrise. Atunci când mărfurile sunt puse în liberă circulație cu taxe vamale reduse sau zero pe motivul destinației lor finale și, potrivit dispozițiilor în vigoare, mărfurile trebuie să rămână sub supraveghere vamală în conformitate cu articolul 82 din Cod, este necesară o autorizație scrisă în scopul supravegherii vamale pe motivul destinației. (2) Cererile trebuie făcute în scris folosind modelul din anexa 67. Autoritățile pot permite reînnoirea sau modificarea autorizației pe baza unei cereri simple în scris. (3) În împrejurări speciale, autoritățile vamale pot permite ca declarația pentru libera circulație făcută în scris prin intermediul tehnicii de prelucrare a datelor folosind procedura normală să fie considerată cerere pentru autorizație, cu condiția ca:
(4) Atunci când autoritățile vamale consideră că oricare dintre datele furnizate în declarație este neadecvată, ele pot cere solicitantului detalii suplimentare. În special atunci când o cerere poate fi făcută prin completarea unei declarații vamale, autoritățile vamale cer, fără a aduce atingere articolul 218, ca cererea să fie însoțită de un document întocmit de declarant care să conțină cel puțin următoarele informații, dacă acestea nu sunt considerate inutile sau se află pe declarația vamală:
(5) Atunci când se solicită o autorizație unică, este necesar acordul anterior al autorităților, potrivit următoarei proceduri. Cererea se prezintă autorităților vamale desemnate pentru locul unde:
Aceste autorități vamale comunică cererea și autorizația provizorie celorlalte autorități vamale interesate, care trebuie să confirme primirea în decurs de 15 zile. Celelalte autorități vamale interesate anunță orice obiecții în decurs de 30 de zile de la data primirii autorizației provizorii. Atunci când obiecțiile sunt anunțate în perioada de timp prevăzută mai sus și nu se ajunge la nici un acord, cererea se respinge în măsura în care au fost exprimate obiecții. Autoritățile vamale pot emite autorizația dacă nu primesc obiecții la autorizația provizorie în decurs de 30 de zile. Autoritățile vamale care emit autorizația trimit un exemplar tuturor autorităților interesate. (6) Atunci când două sau mai multe administrații vamale cad de acord cu privire la criteriile și condițiile pentru acordarea autorizației unice, respectivele administrații pot, de asemenea, cădea de acord să înlocuiască consultația anterioară cu o notificare simplă. O astfel de notificare este întotdeauna suficientă la reînnoirea sau revocarea unei autorizații unice. Articolul 293 (1) Persoanelor stabilite pe teritoriul vamal al Comunității li se eliberează autorizații folosind modelul din anexa 67, cu condiția să fie îndeplinite următoarele condiții:
(2) La depunerea unei cereri potrivit articolului 292 alineatul (3), se acordă autorizație persoanelor stabilite pe teritoriul vamal al Comunității prin acceptarea declarației vamale și cu respectarea celorlalte condiții prevăzute la alineatul (1). (3) Autorizația include următoarele elemente, atunci când nu se consideră că astfel de informații nu sunt necesare:
(4) Fără să aducă atingere articolului 294, autorizația devine valabilă din ziua emiterii până la orice altă dată ulterioară menționată în autorizație. Articolul 294 (1) Autoritățile vamale pot emite o autorizație retroactivă. Fără să aducă atingere alineatelor (2) și (3), autorizația retroactivă devine valabilă de la data depunerii cererii. (2) Dacă cererea se referă la reînnoirea unei autorizații pentru același tip de operațiune și aceleași mărfuri, se poate acorda autorizația cu efect retroactiv de la data la care a expirat autorizația originală. (3) În circumstanțe excepționale, efectul retroactiv al unei autorizații poate fi prelungit, dar nu cu mai mult de un an înainte de data depunerii cererii, cu condiția să existe o necesitate economică dovedită și ca:
Articolul 295 Expirarea autorizației nu afectează mărfurile care erau în liberă circulație în virtutea respectivei autorizații înainte de expirarea ei. Articolul 296 (1) Transferul mărfurilor între diverse locuri precizate în aceeași autorizație se poate face fără efectuarea de formalități vamale. (2) Atunci când se realizează un transport de mărfuri între doi titulari de autorizație stabiliți în state membre diferite și autoritățile vamale respective nu au căzut de acord asupra procedurilor simplificate în conformitate cu alineatul (3), se folosește exemplarul de control T5 prevăzut în anexa 63, în conformitate cu următoarea procedură:
Autoritățile vamale interesate pot cădea de acord să folosească proceduri simplificate potrivit dispozițiilor privind utilizarea exemplarului de control T5. (3) Atunci când autoritățile vamale interesate consideră că este asigurată desfășurarea în condiții de securitate a operațiunilor, ele pot fi de acord cu efectuarea unui transfer de mărfuri între doi deținători de autorizație stabiliți în două state membre diferite fără folosirea exemplarului de control T5. (4) Atunci când se realizează un transfer între doi titulari de autorizație stabiliți în același stat membru, acesta se realizează în conformitate cu reglementările naționale. (5) Odată cu primirea mărfurilor, cesionarul devine răspunzător de obligațiile cuprinse în prezentul capitol cu privire la mărfurile transferate. (6) Cedentul este degrevat de obligațiile sale atunci când sunt îndeplinite următoarele condiții:
Articolul 297 (1) În cazul transferului de materiale în vederea asigurării întreținerii sau reparării unei aeronave fie potrivit condițiilor de schimb, fie pentru nevoile liniilor aeriene de către linii aeriene angajate în trafic internațional, în locul documentului de control T5 se poate folosi o scrisoare de trăsură pentru transport aerian sau un alt document echivalent. (2) Scrisoarea de trăsură pentru transport aerian sau documentul echivalent trebuie să conțină cel puțin următoarele date:
Datele menționate în primul paragraf pot fi indicate în formă codificată sau prin referire la un document anexat. (3) Scrisoarea de trăsură pentru transport aerian sau documentul echivalent trebuie să poarte pe față una dintre următoarele indicații cu litere mari de tipar:
(4) Linia aeriană expeditoare reține un exemplar al scrisorii de trăsură sau al documentului echivalent în evidențele sale și prezintă, în maniera precizată de autoritățile vamale ale statului membru de plecare, un alt exemplar biroului vamal competent. Linia aeriană destinatară reține un exemplar al scrisorii de trăsură sau al documentului echivalent în evidențele sale și prezintă, în maniera precizată de autoritățile vamale ale statului membru de destinație, un alt exemplar biroului vamal competent. (5) Materialele intacte și copiile scrisorii de trăsură sau ale documentului echivalent se transmit liniei aeriene destinatare în locurile precizate de autoritățile vamale la reședința liniei aeriene a statului membru. Linia aeriană destinatară înscrie materialele în evidențele sale. (6) Obligațiile care decurg din alineatele (1)-(5) sunt transferate de la linia aeriană expeditoare la linia aeriană destinatară la momentul în care materialele intacte și copiile scrisorii de trăsură sau ale documentului echivalent sunt transmise celei din urmă. Articolul 298 (1) Cu respectarea condițiilor impuse de ele, autoritățile vamale pot aproba exportul mărfurilor sau distrugerea mărfurilor. (2) Atunci când se exportă produse agricole, în rubrica 44 a Documentului Administrativ Unic sau pe orice alt document folosit trebuie să apară una dintre următoarele mențiuni cu litere mari de tipar:
(3) Atunci când mărfurile se exportă, ele se consideră ca fiind mărfuri necomunitare din momentul acceptării declarației de export. (4) În cazul distrugerii, se aplică articolul 182 alineatul (5) din Cod. Articolul 299 Atunci când autoritățile vamale sunt de acord că folosirea mărfurilor în alt mod decât cel prevăzut în autorizație este justificată, această folosire, diferită de export sau distrugere, atrage după sine nașterea unei datorii vamale. Articolul 208 din Cod se aplică mutatis mutandis. Articolul 300 (1) Mărfurile menționate la articolul 291 alineatul (1) rămân sub supraveghere vamală și supuse drepturilor de import până când:
Cu toate acestea, atunci când mărfurile se pretează la folosiri repetate și autoritățile vamale consideră că este potrivit, pentru a se evita orice abuzuri, supravegherea vamală continuă pe o perioadă nu mai lungă de doi ani după data primei atribuiri. (2) Deșeurile și rebuturile care rezultă în urma prelucrării sau transformării mărfurilor și pierderile normale se consideră ca fiind mărfuri cărora li s-a atribuit destinația finală. (3) În cazul deșeurilor și rebuturilor rezultate în urma distrugerii mărfurilor, supravegherea vamală se încheie atunci când acestora li s-a atribuit un tratament sau o destinație acceptate de vamă.” |
8. |
La articolele 397, 419 alineatul (4) și 434 alineatul (6), cuvintele „Articolele 463-470” se înlocuiesc cu cuvintele „Articolul 843”. |
9. |
Capitolele 11 și 12 de la titlul II din partea II (articolele 463-495) se elimină. |
10. |
Articolul 843 se înlocuiește cu următoarele: „Articolul 843 (1) Prezentul titlu precizează condițiile aplicabile mărfurilor care circulă de la un punct de pe teritoriul vamal al Comunității la altul, care părăsesc acest teritoriu temporar, fie că traversează sau nu teritoriul unei țări terțe, a căror deplasare sau export de pe teritoriul vamal al Comunității este interzis sau este supus restricțiilor, drepturilor vamale sau altor impuneri la export ca urmare a unei măsuri comunitare, în măsura în care respectiva măsură prevede astfel și fără încălcarea nici unor prevederi speciale pe care le poate conține. Cu toate acestea, aceste condiții nu se aplică:
(2) Atunci când mărfurile sunt plasate sub un regim de tranzit comunitar, principalul obligat înscrie pe documentul folosit pentru declarația de tranzit comunitar, mai exact în rubrica 44 («Informații suplimentare») a Documentului Administrativ Unic una din următoarele fraze:
(3) Atunci când mărfurile sunt:
Exemplarul de control T5 se întocmește în conformitate cu articolul 912a-912g. În rubrica 104 a formularului T5 se introduce o cruce în pătratul «Altele (precizați)» și fraza prevăzută la alineatul (2). În cazul în care mărfurile se încadrează la primul paragraf litera (a), exemplarul de control T5 se întocmește la biroul vamal la care se completează formalitățile cerute pentru expedierea mărfurilor. În cazul în care mărfurile se încadrează la primul paragraf litera (b), exemplarul de control T5 se prezintă împreună cu mărfurile la biroul vamal abilitat pentru locul în care mărfurile părăsesc teritoriul vamal al Comunității. Acele birouri precizează ultima dată la care trebuie prezentate mărfurile la biroul vamal de destinație și, atunci când este cazul, introduc în documentul vamal sub acoperirea căruia urmează să fie transportate mărfurile fraza menționată la alineatul (2). În scopurile exemplarului de control T5, biroul de destinație funcționează fie ca birou de destinație pentru procedura vamală de la primul paragraf litera (a), fie ca birou vamal abilitat pentru locul prin care mărfurile sunt reintroduse pe teritoriul Comunității, atunci când se aplică primul paragraf litera (b). (4) Alineatul (3) se aplică și mărfurilor care circulă de la un punct de pe teritoriul vamal al Comunității la alt punct prin teritoriul uneia sau mai multor țări EFTA menționate la articolul 309 litera (f), care sunt reexpediate din una din țările respective. (5) În cazul în care măsura comunitară menționată la alineatul (1) prevede constituirea unei garanții, acea garanție se depune în conformitate cu articolul 912b alineatul (2). (6) Atunci când, la sosirea la biroul de destinație, mărfurile fie nu sunt recunoscute imediat ca având statut comunitar, fie nu sunt supuse imediat formalităților vamale necesare pentru mărfurile aduse pe teritoriul vamal al Comunității, biroul menționat ia toate măsurile prevăzute pentru ele. (7) În împrejurările descrise la alineatul (3), biroul de destinație returnează originalul exemplarului de control T5 fără întârziere la adresa indicată în rubrica B «Se returnează la…» de pe formularul T5, imediat ce au fost îndeplinite toate formalitățile și au fost făcute toate adnotările. (8) Atunci când mărfurile nu sunt aduse înapoi pe teritoriul vamal al Comunității, se consideră că ele au părăsit teritoriul vamal al Comunității în mod neregulamentar din statul membru unde fuseseră plasate sub regimul menționat la alineatul (2) sau unde a fost întocmit exemplarul de control T5.” |
11. |
În articolul 887 alineatul (3) primul paragraf, cuvintele „Articolele 471-495” se înlocuiesc cu „Articolele 912a-912g”. |
12. |
După articolul 912 se adaugă următoarea parte IVa: „PARTEA IVA CONTROALELE PRIVIND FOLOSIREA ȘI/SAU DESTINAȚIA MĂRFURILOR Articolul 912a (1) În sensul prezentei părți:
(2) Atunci când aplicarea reglementărilor comunitare privind mărfurile importate în, exportate din sau circulând în interiorul teritoriului vamal comunitar trebuie să fie conformă cu condițiile prevăzute sau prescrise de măsura respectivă privind folosirea și/sau destinația mărfurilor, dovada în acest sens se prezintă sub forma unui exemplar de control T5, completat și folosit în conformitate cu dispozițiile cuprinse în această parte. (3) Toate mărfurile înscrise pe un anumit exemplar de control T5 se încarcă într-un singur mijloc de transport în sensul articolului 347 alineatul (2) al doilea paragraf, sunt destinate unui singur destinatar și trebuie să aibă aceeași folosire și/sau destinație. Autoritățile competente pot permite ca formularul ce corespunde modelului din anexa 65 să fie înlocuit cu liste de încărcare T5 întocmite cu ajutorul unui sistem electronic integrat sau al unui sistem automat de prelucrare a datelor sau cu liste descriptive alcătuite pentru întocmirea formalităților de expediere/export care să includă toate datele prevăzute în modelul de formular din anexa 65, cu condiția ca astfel de liste să fie concepute și completate în așa fel încât să poată fi folosite fără dificultate de către autoritățile respective și să ofere toate măsurile de siguranță considerate adecvate de către acele autorități. (4) În plus față de obligațiile impuse potrivit dispozițiilor speciale, oricărei persoane care semnează un exemplar de control T5 i se solicită să atribuie mărfurilor descrise în acel document folosirea declarată și/sau să expedieze mărfurile la destinația declarată. Acea persoană este răspunzătoare în cazul folosirii abuzive de către orice altă persoană a exemplarului de control T5 întocmit de cea dintâi. (5) Prin derogare de la alineatul (2) și dacă nu este prevăzut altfel în reglementările comunitare prin care se solicită efectuarea unui control privind folosirea și/sau destinația mărfurilor, fiecare stat membru are dreptul de a solicita ca dovada faptului că mărfurilor le-a fost atribuită folosirea și/sau destinația prevăzută sau prescrisă să fie furnizată potrivit procedurii naționale, cu condiția ca mărfurile să nu părăsească teritoriul său înainte de a le fi fost atribuită folosirea și/sau destinația respectivă. Articolul 912b (1) Exemplarul de control T5 se întocmește în original și cel puțin o copie. Fiecare din aceste formulare trebuie să poarte semnătura persoanei interesate și să includă toate datele privind descrierea mărfurilor și orice alte informații suplimentare solicitate prin dispozițiile referitoare la reglementările comunitare prin care se impune efectuarea controlului. (2) Atunci când reglementările comunitare care impun efectuarea controlului prevăd constituirea unei garanții, aceasta se depune:
În acest caz, în rubrica 106 de pe formularul T5 se introduce una din următoarele fraze:
(3) Atunci când reglementările comunitare care impun controlul prevăd o limită de timp pentru atribuirea unei folosiri și/sau destinații anume mărfurilor, în rubrica 104 de pe formularul T5 se completează fraza «Limită de timp de … zile pentru realizare». (4) Atunci când mărfurile circulă sub un regim vamal, exemplarul de control T5 este emis de biroul vamal de unde sunt expediate mărfurile. Documentul cu privire la produs trebuie să conțină o referire la exemplarul de control T5 care a fost emis. De asemenea, rubrica 109 de pe formularul T5 emis trebuie să conțină o referire la documentul folosit pentru regimul vamal respectiv. (5) Atunci când mărfurile nu sunt plasate sub un regim vamal, exemplarul T5 se emite de către biroul de unde se expediază mărfurile. În rubrica 109 a formularului T5 se introduce următoarea frază:
(6) Exemplarul de control T5 se andosează de către biroul menționat la alineatele (4) și (5). Această andosare trebuie să conțină următoarele, care trebuie să apară în rubrica A (biroul de plecare) al acelor documente:
(7) Cu condiția să nu fie prevăzut altfel în reglementările comunitare care cer efectuarea unui control privitor la folosirea și/sau destinația mărfurilor, articolul 349 se aplică mutatis mutandis. Biroul menționat la alineatele (4) și (5) verifică expediția și completează și andosează rubrica D, «Control efectuat de biroul de plecare», de pe fața formularului T5. (8) Biroul menționat la alineatele (4) și (5) păstrează un exemplar al fiecărui formular de control T5. Originalele acestor documente se returnează persoanei interesate imediat după îndeplinirea formalităților administrative și după completarea corespunzătoare a rubricilor A (Biroul de plecare) și B (Se returnează la…) de pe formularul T5. (9) Articolele 353, 354 și 355 se aplică mutatis mutandis. Articolul 912c (1) Mărfurile și originalele formularelor de control T5 se prezintă la biroul de destinație. Cu condiția să nu fie prevăzut altfel în reglementările comunitare care cer efectuarea unui control privitor la folosirea și/sau destinația mărfurilor, biroul de destinație poate permite ca mărfurile să fie livrate direct destinatarului în condițiile pe care le stabilește pentru a permite efectuarea controlului la sosirea mărfurilor. Orice persoană care prezintă la biroul de destinație un exemplar de control T5 și expediția la care se referă acesta poate obține, la cerere, o recipisă întocmită pe un formular care corespunde modelului din anexa 47. Recipisa nu înlocuiește exemplarul de control T5. (2) Atunci când reglementările comunitare prevăd efectuarea unui control la ieșirea mărfurilor de pe teritoriul vamal al Comunității:
(3) Biroul de destinație efectuează controalele privind folosirea și/sau destinația prevăzută sau prescrisă. El înregistrează datele de pe exemplarul de control T5 și reține un exemplar al respectivului document atunci când este cazul, precum și rezultatul controalelor efectuate. (4) Biroul de destinație returnează originalul exemplarului de control T5 la adresa indicată în rubrica B («Se returnează la…») de pe formularul T5 imediat după efectuarea tuturor formalităților solicitate și după ce au fost făcute adnotările. Articolul 912d (1) Atunci când emiterea unui exemplar de control T5 necesită constituirea unei garanții potrivit articolului 912b alineatul (2), se aplică dispozițiile alineatelor (2) și (3): (2) Atunci când anumitor cantități de mărfuri nu li s-a atribuit folosirea și/sau destinația până la expirarea unui interval de timp potrivit articolului 912b alineatul (3), autoritățile competente iau măsurile necesare pentru a permite recuperarea, atunci când este cazul, a părții corespunzătoare din garanția constituită care corespunde respectivelor cantități. Cu toate acestea, la solicitarea persoanei interesate, aceste autorități pot decide să colecteze din garanție, atunci când acest lucru este posibil, suma obținută prin luarea proporției din garanție care corespunde cu cantitatea de mărfuri cărora nu li s-a atribuit folosirea și/sau destinația precizată până la termenul-limită și înmulțirea acesteia cu coeficientul obținut prin împărțirea numărului de zile cu care s-a depășit termenul indicat pentru ca acelor cantități să le fie atribuită folosirea și/sau destinația la lungimea, în zile, a termenului-limită. Acest alineat nu se aplică atunci când persoana interesată poate să arate că mărfurile respective s-au pierdut în urma unei situații de forță majoră. (3) Dacă, în decurs de șase luni de la data la care a fost emis exemplarul de control T5 sau de la data-limită înscrisă în rubrica 104 a formularului T5 sub textul «Termenul limită de … zile pentru realizare», de la caz la caz, acel exemplar, andosat corespunzător de către biroul de destinație, nu a fost primit de biroul pentru returnare precizat în rubrica B a documentului, autoritățile competente trebuie să întreprindă măsurile necesare pentru a solicita biroului menționat la articolul 912b alineatul (2) să recupereze garanția prevăzută în acel articol. Acest alineat nu se aplică atunci când întârzierea returnării exemplarului de control T5 nu i se poate imputa persoanei interesate. (4) Dispozițiile alineatelor (2) și (3) se aplică cu condiția să nu fie prevăzut altfel în reglementările comunitare care cer efectuarea unui control privind folosirea și/sau destinația mărfurilor și, în orice caz, fără să aducă atingere dispozițiilor privind datoria vamală. Articolul 912e (1) Cu condiția să nu fie prevăzut altfel în reglementările comunitare care cer efectuarea unui control privind folosirea și/sau destinația mărfurilor, exemplarul de control T5 și expediția pe care o însoțește pot fi fracționate înainte de încheierea regimului pentru care a fost folosit formularul. Expedițiile ce rezultă în urma unei asemenea fracționări pot fi fracționate în continuare, la rândul lor. (2) Biroul la care se efectuează fracționarea emite, în conformitate cu articolul 912b, un extras al exemplarului de control T5 pentru fiecare parte a expediției fracționate. Fiecare extras trebuie să conțină, inter alia, informațiile suplimentare din rubricile 100, 104, 105, 106 și 107 ale exemplarului de control T5 inițial, precum și greutatea netă și cantitatea netă de mărfuri la care se referă extrasul. În rubrica 106 a formularului T5 folosit pentru extras trebuie să se introducă următoarele fraze:
Rubrica B, «Se returnează la…», de pe formularul T5 trebuie să conțină informația indicată în rubrica corespunzătoare a formularului T5 inițial. La rubrica J, «Controale privind folosirea și/sau destinația», de pe formularul inițial T5 trebuie introdusă una din următoarele fraze:
Exemplarul de control T5 inițial se returnează fără întârziere la adresa indicată în rubrica B, «Se returnează la…», de pe formularul T5, însoțit de copiile extraselor emise. Biroul unde se realizează fracționarea păstrează un exemplar al exemplarului de control T5 inițial și extrasele. Originalele extraselor formularelor de control T5 însoțesc fiecare parte a expediției fracționate la birourile de destinație corespunzătoare unde se aplică dispozițiile menționate la articolul 912c. (3) În cazul unei noi fracționări potrivit alineatului (1), se aplică alineatul (2) mutatis mutandis. Articolul 912f (1) Exemplarul de control T5 poate fi emis retroactiv, cu condiția ca:
Atunci când exemplarul de control T5 se emite retroactiv, formularul T5 trebuie să conțină una din următoarele fraze scrisă cu roșu:
și persoana interesată trebuie să înscrie pe el identitatea mijlocului de transport cu care au fost expediate mărfurile, data plecării și, dacă este cazul, data la care au fost prezentate mărfurile la biroul de destinație. (2) Duplicatele exemplarelor de control T5 și extrasele exemplarelor de control T5 pot fi emise de către biroul emitent la cererea persoanei interesate în cazul pierderii originalelor. Duplicatul trebuie să poarte ștampila biroului și semnătura funcționarului abilitat și, cu litere roșii de tipar, unul din următoarele cuvinte:
(3) Exemplarele de control T5 emise retroactiv și duplicatele pot fi adnotate de către biroul de destinație numai dacă acest birou stabilește că mărfurilor acoperite de documentul respectiv le-a fost atribuită folosirea și/sau destinația prevăzută sau prescrisă în reglementările comunitare. Articolul 912g (1) Autoritățile competente din fiecare stat membru pot, în limita competenței lor, să autorizeze orice persoană care îndeplinește condițiile prevăzute la alineatul (4) și care intenționează să expedieze mărfurile pentru care trebuie întocmit un exemplar de control T5 (denumită în continuare «expeditorul autorizat») să nu prezinte la biroul de plecare nici mărfurile respective, nici exemplarul de control T5 referitoare la acestea. (2) În ceea ce privește exemplarul de control T5 folosit de către expeditorii autorizați, autoritățile competente pot:
(3) Expeditorul autorizat trebuie să completeze exemplarul de control T5 prin introducerea datelor solicitate, inclusiv:
și, dacă este cazul, datele cu privire la perioada pe durata căreia mărfurile trebuie prezentate la biroul de destinație, măsurile de identificare aplicate și referirile la documentul de expediție. Acel exemplar, completat corespunzător și, dacă este cazul, semnat de expeditorul autorizat, se consideră ca fiind emis de biroul indicat pe ștampila menționată la alineatul (2) litera (b). După expedierea mărfurilor, expeditorul autorizat trebuie să trimită fără întârziere la biroul de plecare un exemplar al formularului de control T5, împreună cu orice document pe baza căruia a fost întocmit exemplarul de control T5. (4) Autorizația menționată la alineatul (1) se acordă numai persoanelor care expediază frecvent mărfuri, ale căror evidențe permit autorităților competente să le verifice operațiunile și care nu au comis delicte grave și repetate împotriva legislației în vigoare. Autorizația trebuie să specifice în mod special:
(5) Expeditorul autorizat trebuie să ia toate măsurile necesare pentru a asigura păstrarea în condiții de securitate a ștampilei speciale sau a formularelor care poartă imprimarea ștampilei biroului de plecare sau imprimarea ștampilei speciale. Expeditorul autorizat suportă toate consecințele, în special consecințele financiare, a oricăror erori, omisiuni sau altor greșeli de pe exemplarele de control T5 pe care le întocmește sau la efectuarea oricăror proceduri care îi revin potrivit autorizației prevăzute la alineatul (1). În cazul folosirii abuzive de către orice persoană a formularelor de control T5 ștampilate în avans cu ștampila biroului de plecare sau cu ștampila specială, expeditorul autorizat este pasibil, fără să aducă atingere procedurilor de drept civil, de plata drepturilor și a altor impuneri care nu au fost achitate, precum și de restituirea oricăror beneficii financiare care au fost obținute în mod greșit în urma unei asemenea folosiri abuzive, dacă nu poate dovedi autorităților competente de la care a primit autorizația că a luat măsurile cerute pentru a asigura păstrarea în siguranță a ștampilei speciale sau a formularelor purtând imprimarea ștampilei biroului de plecare sau a imprimării ștampilei speciale.” |
13. |
Se inserează anexa 1a, așa cum se arată în anexa I a prezentului regulament. |
14. |
Se șterg anexele 2-5, 7 și 8. |
15. |
Anexa 14 se înlocuiește cu textul din anexa II la prezentul regulament. |
16. |
Anexa 15 se înlocuiește cu textul din anexa III la prezentul regulament. |
17. |
Anexele 19 și 20 se șterg. |
18. |
Anexa 26 se modifică potrivit anexei IV de mai jos. |
19. |
Anexa 27 se înlocuiește cu anexa V de mai jos. |
20. |
Anexele 39, 40 și 41 se elimină. |
21. |
În anexa 62, referirea la articolul 491 din nota de subsol 1 se înlocuiește cu o referire la articolul 912g. |
22. |
Fața exemplarelor 1 și 2 ale modelului din anexa 63 se înlocuiește cu anexa VI de mai jos. |
23. |
Anexa 66 se înlocuiește cu anexa VII de mai jos. |
24. |
Anexa 87 se modifică în conformitate cu anexa VIII de mai jos. |
Articolul 2
În sensul articolului 292 alineatul (2) și 293 alineatul (1), statele membre pot continua să se folosească de acordurile existente până la înlocuirea anexei 67.
Formularele prezentate la articolul 1 punctul 22 care au fost în uz înaintea datei de intrare în vigoare a prezentului regulament se pot utiliza în continuare până la epuizarea stocurilor și în orice caz nu după data de 31 decembrie 2001, cu condiția să fie făcute modificările editoriale necesare.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Punctele 4 și 14 din articolul 1 se aplică de la 1 iulie 2000.
Punctele 1, 2, 3, 7, 13 și 20 din articolul 1 se aplică de la 1 ianuarie 2001.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 24 iulie 2000.
Pentru Comisie
Frederik BOLKESTEIN
Membru al Comisiei
(1) JO L 302, 19.10.1992, p. 1.
(3) JO L 253, 11.10.1993, p. 1.
(4) JO L 197, 29.7.1999, p. 25.
(5) JO L 211, 11.8.1999, p. 1.
(8) JO L 240, 10.9.1999, p. 11.
(9) Intră în vigoare la 1.9.1999.
(10) Intră în vigoare la 1.7.2000.
(11) Comisia publică în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene (seria C) data la care aceste țări au îndeplinit obligațiile prevăzute la articolul 72b.”
ANEXA I
„ANEXA IA
CERERE PENTRU INFORMAȚII TARIFARE OBLIGATORII (ITO)
ANEXA II
„ANEXA 14
NOTE INTRODUCTIVE LA LISTA DIN ANEXA 15
Nota 1:
În listă sunt precizate condițiile necesare pentru ca toate produsele să fie considerate suficient de transformate sau prelucrate în sensul articolelor 69 și 100.
Nota 2:
2.1. Primele două coloane ale listei descriu produsul obținut. Prima coloană prezintă numărul poziției tarifare sau numărul capitolului folosit în Sistemul Armonizat, iar cea de-a doua coloană cuprinde descrierea mărfurilor utilizate în acest sistem pentru respectiva poziție tarifară sau pentru respectivul capitol. Pentru fiecare intrare din primele două coloane, în coloana 3 se specifică o regulă. În cazul în care în coloana 3 apare specificația «ex», regula prevăzută în coloana 3 sau 4 se aplică numai acelei părți din poziția tarifară care este descrisă în coloana 2.
2.2. În cazul în care în prima coloană sunt grupate împreună mai multe numere de poziții tarifare sau se dă un număr de capitol, iar descrierea produselor din coloana 2 se face în termeni generali, regula adiacentă din coloana 3 sau 4 se aplică tuturor produselor care, în conformitate cu Sistemul Armonizat, se includ în pozițiile tarifare ale capitolului sau în oricare dintre pozițiile tarifare grupate împreună în prima coloană.
2.3. În cazul în care lista include reguli diferite aplicabile diverselor produse din cadrul unei poziții tarifare, fiecare liniuță cuprinde descrierea acelei părți din poziția tarifară care face obiectul regulii corespunzătoare din coloana 3 sau 4.
2.4. Atunci când pentru o intrare în primele două coloane se precizează o regulă și în coloana 3, și în coloana 4 exportatorul poate opta, ca alternativă, să aplice fie regula precizată în coloana 3, fie cea precizată în coloana 4. Dacă în coloana 4 nu este indicată nici o regulă de origine, se aplică regula precizată în coloana 3.
Nota 3:
Dispozițiile articolelor 69 și 100 cu privire la produse care au obținut statut originar și care sunt folosite la fabricarea altor produse se aplică indiferent dacă acest statut a fost dobândit în interiorul fabricii unde sunt folosite aceste produse sau în altă fabrică din țara sau republica beneficiară din cadrul Comunității.
Exemplu:
Un motor de la poziția tarifară nr. 8407, pentru care regula prevede că valoarea materialelor neoriginare care pot fi încorporate nu poate depăși 40 % din prețul franco fabrică, este fabricat dintr-un «alt aliaj de oțel brut fabricat prin forjare» de la poziția tarifară nr. ex 7224.
Dacă această forjare s-a realizat în țara sau republica beneficiară dintr-un lingou neoriginar, acesta a obținut deja caracterul originar în virtutea regulii pentru poziția nr. ex 7224 de pe listă. Forjarea poate deci fi considerată ca conferind caracterul originar la calcularea valorii motorului, indiferent dacă acesta a fost produs în aceeași fabrică sau în altă fabrică din țara sau republica beneficiară. Valoarea lingoului neoriginar nu se ia astfel în calcul atunci când se însumează valoarea materialelor neoriginare folosite.
3.2. Regula de pe listă reprezintă volumul minim de transformare sau prelucrare solicitat, iar realizarea unei transformări sau prelucrări suplimentare conferă de asemenea statut originar; în mod contrar, efectuarea unui grad mai mic de prelucrare sau transformare nu poate conferi statutul originar. Astfel, dacă o regulă prevede că materialul neoriginar, la un anumit stadiu de prelucrare, poate fi folosit, utilizarea acestui material într-o etapă mai timpurie a procesului de fabricație este permisă, iar utilizarea acestui material într-o etapă mai târzie nu este permisă.
3.3. Fără a se aduce atingere notei 3.2, atunci când o regulă prevede că se pot folosi «materialele de la orice poziție tarifară», pot fi folosite și materialele de la aceeași poziție tarifară ca și produsul, cu condiția, totuși, să se supună oricăror limitări specifice care pot fi incluse în regulă. Totuși, expresia «fabricare din materiale de la orice poziție tarifară, inclusiv alte materiale de la poziția nr. …» înseamnă că pot fi folosite numai materialele încadrate în aceeași poziție tarifară ca și produsul și care au o altă descriere decât cea a produsului așa cum este indicat în coloana 2 din listă.
Atunci când regulile din listă precizează că un produs poate fi fabricat din mai mult de un material, aceasta înseamnă că se pot folosi unul sau mai multe materiale. Aceasta nu implică necesitatea utilizării tuturor acestor materiale.
Exemplu:
Regula aplicabilă țesăturilor de la pozițiile tarifare nr. 5208-5212 prevede că se pot folosi fibre naturale și că se pot folosi și materialele chimice, printre alte materiale. Aceasta nu înseamnă că trebuie să fie folosite ambele: este posibil să se folosească fie unul, fie celălalt, fie ambele.
Atunci când o regulă de pe listă prevede că un produs trebuie să fie fabricat dintr-un anumit material, condiția nu interzice în mod evident folosirea altor materiale care, din cauza naturii lor inerente, nu pot satisface prevederile regulii. (A se vedea și nota 6.2 de mai jos referitoare la materiale textile.)
Exemplu:
Regula pentru produsele alimentare preparate de la poziția tarifară nr. 1904, care exclud în mod expres folosirea cerealelor și a derivatelor acestora, nu prevede folosirea sărurilor minerale, a chimicalelor și a altor aditivi care nu sunt produse obținute din cereale.
Cu toate acestea, aceasta nu se aplică produselor care, deși nu pot fi fabricate din materiale precizate în listă, pot fi produse dintr-un alt material de aceeași natură la un stadiu incipient de fabricare.
Exemplu:
În cazul unui articol de îmbrăcăminte din ex capitolul 62 fabricat din materiale nețesute, dacă este permisă folosirea numai a firelor neoriginare pentru această categorie de articole, nu este posibil să se pornească de la materiale nețesute, chiar dacă materialele nețesute nu pot fi fabricate în mod normal din fire. În astfel de cazuri, materialul de la care se pornește trebuie să se afle în mod normal într-o etapă anterioară firelor, adică în stadiul de fibre.
3.6. Atunci când o regulă de pe listă indică două procentaje pentru valoarea maximă a materialelor neoriginare care pot fi folosite, aceste procente nu pot fi însumate. Cu alte cuvinte, valoarea maximă a tuturor materialelor neorginare folosite nu poate să depășească niciodată cel mai mare dintre procentajele indicate. În plus, procentajele individuale nu trebuie depășite pentru nici unul din materialele cărora acestea le sunt aplicate.
Nota 4:
4.1. Termenul «fibre naturale» se folosește în listă pentru a se face referire la alte fibre decât cele artificiale sau sintetice. Termenul este restrâns la etapele dinaintea filării, include resturile și, în cazul în care nu se precizează altfel, include fibrele care au fost cardate, pieptănate sau prelucrate în alt mod, dar care nu au fost filate.
4.2. Termenul «fibre naturale» include părul de cal de la poziția tarifară nr. 0503, mătasea de la pozițiile tarifare nr. 5002 și 5003, precum și fibrele de lână și de păr fin sau brut de animale de la pozițiile nr. 5101-5105, fibre de bumbac de la pozițiile tarifare nr. 5201-5203 și alte fibre vegetale de la pozițiile tarifare nr. 5301-5305.
4.3. Termenii «celuloză textilă», «materiale chimice» și «materiale pentru fabricarea hârtiei» se folosesc în listă pentru a descrie materiale neîncadrate în capitolele 50-63, care pot fi folosite la fabricarea fibrelor sau firelor artificiale, sintetice sau de hârtie.
4.4. Termenul «fibre artificiale discontinue» se folosește în listă pentru a se face referire la cablurile de filament artificial, fibre discontinue sau resturi, de la pozițiile tarifare nr. 5501-5507.
Nota 5:
5.1. În cazul în care pentru un produs din listă se face referire la prezenta notă, condițiile stabilite în coloana 3 a listei nu se aplică materialelor textile de bază folosite în fabricarea acestui produs și care, cumulat, reprezintă 10 % sau mai puțin din greutatea totală a materialelor textile de bază utilizate. (A se vedea totuși și notele 5.3 și 5.4 de mai jos.)
Totuși, toleranța menționată în nota 5.1 se poate aplica numai produselor în amestec, fabricate din două sau mai multe materiale textile de bază.
Materialele textile de bază sunt următoarele:
— |
mătase; |
— |
lână; |
— |
păr brut de animale; |
— |
păr fin de animale; |
— |
păr de cal; |
— |
bumbac; |
— |
materiale pentru fabricarea hârtiei și hârtia; |
— |
in; |
— |
cânepă; |
— |
iuta și alte fibre textile liberiene; |
— |
sisal și alte fibre textile din specia Agave; |
— |
fibre de nucă de cocos, abaca, ramia și alte fibre textile vegetale; |
— |
filamente sintetice; |
— |
filamente artificiale; |
— |
filamente conducătoare de electricitate; |
— |
fibre sintetice discontinue din polipropilenă; |
— |
fibre artificiale discontinue din poliester; |
— |
fibre artificiale discontinue din poliamidă; |
— |
fibre artificiale discontinue din poliacrilonitril; |
— |
fibre artificiale discontinue din poliimide; |
— |
fibre artificiale discontinue din politetrafluoretilenă; |
— |
fibre artificiale discontinue din sulfură de polifenilenă; |
— |
fibre artificiale discontinue din clorură de polivinil; |
— |
alte fibre sintetice discontinue; |
— |
fibre artificiale discontinue din viscoză; |
— |
alte fibre artificiale discontinue; |
— |
fire din poliuretan întrețesute cu segmente flexibile din polieteri, întărite sau nu; |
— |
fibre din poliuretan întrețesute cu segmente flexibile din poliester, întărite sau nu; |
— |
produse din poziția tarifară nr. 5605 (fir metalizat) care incorporează bandă constând dintr-un miez de folie de aluminiu sau dintr-o peliculă de plastic acoperită sau nu cu pulbere de aluminiu, cu o grosime care nu depășește 5 mm, cu o bandă adezivă transparentă sau colorată încadrată între două straturi de peliculă de plastic; |
— |
alte produse de la poziția tarifară nr. 5605. |
Exemplu:
Un fir textil de la poziția tarifară nr. 5205 fabricat din fibre de bumbac de la poziția tarifară nr. 5203 și din fibre sintetice discontinue de la poziția tarifară nr. 5506 reprezintă un fir în amestec. Prin urmare, celofibrele sintetice neoriginare care nu satisfac regulile de origine (care impun fabricarea din materiale chimice sau din celuloză textilă) pot fi utilizate în proporție de pană la 10 % din greutatea firului.
Exemplu:
O țesătură din lână de la poziția tarifară nr. 5112 fabricată din fire de lână de la poziția tarifară nr. 5107 și din fire sintetice din celofibre de la poziția tarifară nr. 5509 reprezintă o țesătură din amestec. Prin urmare, se pot folosi fire sintetice care nu corespund regulilor de origine (care impun fabricarea din materiale chimice sau din celuloză textilă) sau fire de lână care nu satisfac regulile de origine (care impun fabricarea din fibre naturale, necardate sau nepieptănate sau nepregătite în alt mod pentru filare), sau o combinație a celor două, cu condiția ca greutatea lor totală să nu depășească 10 % din greutatea țesăturii.
Exemplu:
O țesătură textilă plușată de la poziția tarifară 5802 fabricată din fire de bumbac de la poziția tarifară nr. 5205 și dintr-o țesătură de bumbac de la poziția tarifară nr. 5210 reprezintă un produs în amestec dacă țesătura de bumbac este ea însăși o țesătură în amestec fabricată din fire textile încadrate în două poziții tarifare distincte sau dacă firele de bumbac utilizate sunt ele însele amestecuri.
Exemplu:
Dacă respectiva țesătură textilă plușată ar fi fost realizată din fire de bumbac de la poziția tarifară nr. 5205 și o țesătură sintetică de la poziția tarifară nr. 5407, atunci, evident, cele două fire textile utilizate sunt două materiale textile de bază distincte și, drept urmare, țesătura textilă plușată este un produs mixt.
5.3. În cazul țesăturilor care conțin «fire textile din poliuretan întrețesute cu segmente flexibile de poliester întărite sau nu», toleranța este de 20 % cu privire la acest fir.
5.4. În cazul produselor care incorporează «benzi constând dintr-un miez din folie de aluminiu sau dintr-un miez din folie de plastic, acoperit sau nu cu praf de aluminiu ce nu depășește 5 mm în grosime, lipit cu un adeziv între două pelicule de folii din plastic», toleranța este de 30 % în ceea ce privește această bandă.
Nota 6:
6.1. Atunci când în listă există referiri în notele de subsol la prezenta notă, se pot folosi materiale textile (cu excepția căptușelilor și căptușelilor interioare) ce nu satisfac regula prevăzută în lista din coloana 3 pentru realizarea produsului respectiv, cu condiția să fie încadrate la o altă poziție tarifară decât produsul și ca valoarea lor să nu depășească 8 % din prețul franco fabrică al produsului.
Fără să aducă atingere notei 6.3, materialele care nu sunt încadrate în capitolele 50-63 pot fi folosite fără restricții la fabricarea produselor textile, indiferent dacă ele conțin materiale textile sau nu.
Exemplu:
Dacă o regulă de pe listă prevede ca, pentru un anumit articol textil (de exemplu pantaloni) să se folosească fire, aceasta nu exclude folosirea altor articole din metal, cum ar fi nasturi, deoarece nasturii nu sunt încadrați în capitolele 50-63. Din același motiv, nu se exclude folosirea fermoarelor, deși fermoarele conțin în mod normal materiale textile.
6.3. Atunci când se aplică o regulă privind procentajul, trebuie luată în considerare valoarea materialelor care nu sunt încadrate în capitolele 50-63 la calcularea valorii materialelor neoriginare incorporate.
Nota 7:
7.1. În sensul pozițiilor tarifare nr. ex 2707, 2713-2715, ex 2901, ex 2902 și ex 3403, «procesele specifice» sunt după cum urmează:
(a) |
distilare în vid; |
(b) |
redistilare printr-un proces de fracționare completă (1); |
(c) |
cracare; |
(d) |
reformare; |
(e) |
extragere cu ajutorul solvenților selectivi; |
(f) |
procesul cuprinzând toate operațiunile următoare: tratare cu acid sulfuric concentrat, oleum sau anhidridă sulfurică; neutralizare cu agenți alcalini; decolorare și purificare cu pământ natural activ, pământ activat, mangal sau bauxită; |
(g) |
polimerizare; |
(h) |
alchilare; |
(i) |
izomerizare. |
7.2. În sensul pozițiilor tarifare nr. 2710, 2711 și 2712, «procesele specifice» sunt următoarele:
(a) |
distilare în vid; |
(b) |
redistilare printr-un proces de fracționare completă (1); |
(c) |
cracare; |
(d) |
reformare; |
(e) |
extragere cu ajutorul solvenților selectivi; |
(f) |
procesul conținând toate operațiunile următoare: tratare cu acid sulfuric concentrat, oleum sau anhidridă sulfurică; neutralizare cu agenți alcalini; decolorare și purificare cu pământ natural activ, pământ activat, mangal sau bauxită; |
(g) |
polimerizare; |
(h) |
alchilare; |
(ij) |
izomerizare; |
(k) |
cu privire la uleiurile grele care se încadrează numai la poziția tarifară nr. ex 2710, desulfurarea cu hidrogen care conduce la reducerea cu cel puțin 85 % a conținutului de sulf a produselor prelucrate (metoda ASTM D 1266-59 T); |
(l) |
cu privire la produsele ce se încadrează numai la poziția tarifară nr. 2710, deparafinarea prin alt proces decât filtrarea; |
(m) |
cu privire la uleiurile grele care se încadrează numai la poziția tarifară nr. ex 2710, tratarea cu hidrogen la o presiune mai mare de 20 de bari și la o temperatură mai mare de 250 °C, cu utilizarea unui catalizator, altul decât cel cu efect de desulfurare, când hidrogenul constituie un element activ într-o reacție chimică. Tratarea în continuare cu hidrogen a uleiurilor lubrifiante ce se încadrează în poziția tarifară nr. (de exemplu hidrofinisarea sau decolorarea), cu scopul de a îmbunătăex 2710ți în mod special culoarea sau stabilitatea, nu se consideră un proces specific; |
(n) |
cu privire la păcura care se încadrează numai la poziția tarifară nr. ex 2710, distilarea la presiune atmosferică, cu condiția ca mai puțin 30 % din aceste produse să se distileze, în volum, inclusiv pierderile, la 300 °C prin metoda ASTM D 86; |
(o) |
cu privire la uleiuri grele, altele decât motorina și păcura care se încadrează la poziția tarifară nr. ex 2710, tratamentul prin descărcare electrică de înaltă frecvență de tip corona. |
7.3. În sensul pozițiilor tarifare nr. ex 2707, 2713-2715, ex 2901, ex 2902 și ex 3403, operațiunile simple, ca de exemplu: curățarea, decantarea, desărarea, separarea apei, filtrarea, colorarea, marcarea, obținerea unui conținut de sulf ca rezultat al amestecării produselor cu diverse substanțe conținând sulf, orice combinație a acestor operațiuni sau operațiuni asemănătoare nu conferă origine.
(1) A se vedea nota explicativă suplimentară 4(b) la capitolul 27 din Nomenclatura Combinată.
ANEXA III
„ANEXA 15
LISTA PRELUCRĂRILOR ȘI TRANSFORMĂRILOR CE TREBUIE EFECTUATE ASUPRA MATERIALELOR NEORIGINARE PENTRU CA PRODUSUL FABRICAT SĂ POATĂ OBȚINE STATUT ORIGINAR
Poziția SA |
Descrierea |
Prelucrare sau transformare ce trebuie efectuată asupra materialelor neoriginare care dau statutul originar |
||||||||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) sau (4) |
||||||||||||||||||||||||
Capitolul 1 |
Animale vii |
Toate animalele de la capitolul 1 trebuie să fie obținute integral |
|
|||||||||||||||||||||||
Capitolul 2 |
Carne și organe comestibile din carne |
Fabricare în care toate materialele de la capitolele 1 și 2 trebuie să fie obținute integral |
|
|||||||||||||||||||||||
Capitolul 3 |
Pește și crustacee, moluște și alte nevertebrate acvatice |
Fabricare în care toate materialele din capitolul 3 trebuie să fie obținute integral |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 4 |
Produse lactate; ouă; miere naturală; produse comestibile de origine animală, care nu sunt incluse sau specificate în altă parte, mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele din capitolul 4 trebuie să fie obținute integral |
|
|||||||||||||||||||||||
0403 |
Zer, lapte covăsit și smântână, iaurt, kefir și alte tipuri de produse fermentate sau acidulate din lapte și smântână, concentrate sau nu, cu sau fără adaosuri de zahăr sau alți îndulcitori sau aromatizate, sau conținând adaosuri de fructe sau cacao |
Fabricare în care:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 5 |
Produse de origine animală, nespecificate sau incluse în altă parte, mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele din capitolul 5 folosite trebuie să fie obținute integral |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 0502 |
Țepi și păr de porc, porc sălbatic și mistreț |
Curățarea, dezinfectarea, sortarea și îndreptarea țepilor și părului |
|
|||||||||||||||||||||||
Capitolul 6 |
Copaci și alte plante; bulbi, rădăcini și altele de acest fel; flori tăiate și frunze ornamentale |
Fabricare în care:
|
|
|||||||||||||||||||||||
Capitolul 7 |
Legume comestibile și anumite rădăcini și tuberculi |
Fabricare în care toate materialele din capitolul 7 folosite trebuie să fie obținute integral |
|
|||||||||||||||||||||||
Capitolul 8 |
Fructe comestibile și nuci; coajă de citrice sau pepene |
Fabricare în care:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 9 |
Cafea, ceai, maté și condimente, mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele din capitolul 9 folosite trebuie să fie obținute integral |
|
|||||||||||||||||||||||
0901 |
Cafea, prăjită, decofeinizată sau nu; coji și pelicule de cafea; înlocuitori de cafea care conțin cafea în orice proporție |
Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară |
|
|||||||||||||||||||||||
0902 |
Ceai, cu sau fără arome |
Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 0910 |
Amestecuri de condimente |
Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară |
|
|||||||||||||||||||||||
Capitolul 10 |
Cereale |
Fabricare în care toate materialele de la capitolul 10 trebuie să fie obținute integral |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 11 |
Produse ale industriei de morărit; malț; amidon; inulină; gluten de grâu, mai puțin: |
Fabricare în care toate cerealele, legumele comestibile, rădăcinoasele și tuberculii de la poziția tarifară nr. 0714 sau fructele folosite trebuie să fie obținute integral |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 1106 |
Făină și făină din leguminoase curățate, uscate, de la poziția tarifară nr. 0713 |
Uscarea și măcinarea leguminoaselor de la poziția tarifară nr. 0708 |
|
|||||||||||||||||||||||
Capitolul 12 |
Semințe de oleaginoase și fructe oleaginoase; diverse boabe, semințe și fructe: plante industriale sau medicinale; paie și hrană pentru animale |
Fabricare în care toate materialele de la capitolul 12 trebuie să fie obținute integral |
|
|||||||||||||||||||||||
1301 |
Lac; gumă naturală, rășini, rășini gumate și oleorășini (de exemplu balsamuri) |
Fabricare în care valoarea oricăror materiale folosite din poziția tarifară nr. 1301 nu poate depăși 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
1302 |
Sevă și extracte din legume; substanțe pectice, pectine și pectați; agar-agar și alte mucilagii și aglutinanți, modificați sau nu, derivați din produse de origine vegetală: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Mucilagii și aglutinanți, modificați, derivați din produse de origine vegetală |
Fabricare din mucilagii și aglutinanți nemodificați |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
Capitolul 14 |
Materiale vanisate din produse de origine vegetală nespecificate sau incluse în altă parte |
Fabricare în care toate materialele din capitolul 14 folosite trebuie să fie obținute integral |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 15 |
Grăsimi și uleiuri animale sau vegetale și produsele lor de clivaj; grăsimi comestibile preparate; ceruri animale sau vegetale, cu excepția: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât cea a produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
1501 |
Grăsime de porc (inclusiv untură) și grăsime de pasăre, altele decât cele de la pozițiile tarifare nr. 0209 sau 1503: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Grăsimi din oase sau deșeuri |
Fabricare din materiale din orice poziție tarifară, cu excepția celor de la pozițiile tarifare nr. 0203, 0206 sau 0207, sau oase de la poziția tarifară nr. 0506 |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare din carne sau măruntaie comestibile de porc de la poziția tarifară nr. 0203 sau 0206, sau din carne și măruntaie comestibile, sau din pui de la poziția tarifară nr. 0207 |
|
||||||||||||||||||||||||
1502 |
Grăsimi de bovine, oi sau capre, altele decât cele de la poziția tarifară nr. 1503: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Grăsimi din oase sau deșeuri |
Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară, mai puțin cele de la pozițiile tarifare nr. 0201, 0202, 0204 sau 0206, sau oase de la poziția tarifară nr. 0506 |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare în care toate materialele de la capitolul 2 folosite trebuie să fie obținute integral |
|
||||||||||||||||||||||||
1504 |
Grăsimi și uleiuri și fracțiuni ale lor, de pește sau mamifere marine, rafinate sau nu, dar nemodificate chimic: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Fracțiuni solide |
Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară, inclusiv alte materiale de la poziția tarifară nr. 1504 |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare în care toate materialele folosite menționate la capitolele 2 și 3 trebuie să fie obținute integral |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 1505 |
Lanolină rafinată |
Fabricare din grăsime de lână crudă de la poziția tarifară nr. 1505 |
|
|||||||||||||||||||||||
1506 |
Alte grăsimi și uleiuri animale și fracțiunile lor, rafinate sau nu, dar nemodificate chimic: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Fracțiuni solide |
Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară, inclusiv alte materiale de la poziția tarifară nr. 1506 |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare în care toate materialele animale folosite din capitolul 2 trebuie să fie obținute integral |
|
||||||||||||||||||||||||
1507-1515 |
Uleiuri vegetale și fracțiunile acestora: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Soia, sâmbure măcinat de nucă, palmier și copra, babasu, ulei de tung și de oiticică, ceară de mirt și ceară japoneză, fracțiuni de ulei de jojoba și uleiuri pentru uz tehnic sau industrial, diferit de fabricarea de alimente pentru consum uman |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât cea a produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
— Fracțiuni solide, cu excepția uleiului de jojoba |
Fabricare din alte materialele de la pozițiile tarifare nr. 1507-1515 |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare în care toate materialele vegetale folosite trebuie să fie obținute integral |
|
||||||||||||||||||||||||
1516 |
Grăsimi și uleiuri animale sau vegetale și fracțiunile lor, hidrogenate integral sau parțial, interesterificate, reesterificate, rafinate sau nu, dar nepreparate în continuare |
Fabricare în care:
|
|
|||||||||||||||||||||||
1517 |
Margarină; amestecuri comestibile sau preparate din grăsimi animale sau vegetale din acest capitol, diferite de grăsimile și uleiurile comestibile sau fracțiunile acestora de la poziția tarifară nr. 1516 |
Fabricare în care:
|
|
|||||||||||||||||||||||
Capitolul 16 |
Preparate din carne, din pește sau crustacee, moluște sau alte nevertebrate acvatice |
Fabricare din animale de la capitolul 1. Toate materialele folosite de la capitolul 3 trebuie să fie obținute integral |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 17 |
Zahăr sau dulciuri din zahăr, cu excepția: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 1701 |
Zahăr de trestie sau de sfeclă și zaharoză chimic pură, în formă solidă, conținând arome sau coloranți |
Fabricare în care valoarea oricăror materiale folosite de la capitolul 17 nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
1702 |
Alte zaharuri, inclusiv lactoza, glucoza și fructoza chimic pure, în formă solidă; siropuri de fructe fără adaosuri de arome sau coloranți; miere artificială, în amestec sau nu cu miere naturală; caramel: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Maltoză sau fructoză pură chimic |
Fabricare din materiale de la oricare poziție tarifară, inclusiv alte materiale de la poziția nr. 1702 |
|
||||||||||||||||||||||||
— Alte zaharuri în formă solidă, conținând arome sau coloranți |
Fabricare în care valoarea oricăror materiale folosite de la capitolul 17 nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare în care toate materialele trebuie să confere deja originea |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 1703 |
Melase rezultate din extragerea sau rafinarea zahărului, aromate sau colorate |
Fabricare în care valoarea oricăror materiale folosite de la capitolul 17 nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
1704 |
Produse de cofetărie din zahăr (inclusiv ciocolata albă), neconținând cacao |
Fabricare în care:
|
|
|||||||||||||||||||||||
Capitolul 18 |
Cacao și preparate din cacao |
Fabricare în care:
|
|
|||||||||||||||||||||||
1901 |
Extract de malț; preparate alimentare din făină, materiale măcinate, amidon sau extract de malț, fără conținut de cacao sau cu un conținut de cacao în proporție mai mică de 40 %, fără a fi specificat sau inclus în altă parte; preparate alimentare din mărfuri incluse în pozițiile tarifare nr. 0401 - 0404, fără conținut de cacao sau cu un conținut de cacao în proporție mai mică de 5 % calculat pe o bază complet lipsită de grăsime, nespecificat sau neinclus în altă parte: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Extract de malț |
Fabricare din cerealele menționate la capitolul 10 |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare în care:
|
|
||||||||||||||||||||||||
1902 |
Paste făinoase, preparate sau umplute (cu carne sau alte substanțe) sau preparate în alt mod, ca spaghete, macaroane, tăiței, lassagne, gnocchi, ravioli, cannelloni, cușcuș, preparate sau nu: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— conținând 20 % din greutate sau mai puțin carne, organe, pește, crustacee sau moluște |
Fabricare în care toate cerealele folosite (mai puțin grâul tip durum și derivatele sale) trebuie să fie obținute integral |
|
||||||||||||||||||||||||
— conținând mai mult de 20 % din greutate carne, organe, pește crustacee sau moluște. |
Fabricare în care:
|
|
||||||||||||||||||||||||
1903 |
Tapioca și înlocuitori ai acesteia din amidon, sub formă de fulgi, granule, perle, pudră sau alte forme asemănătoare |
Fabricare din materialele de la orice poziție tarifară, mai puțin amidonul din cartofi de la poziția tarifară nr. 1108 |
|
|||||||||||||||||||||||
1904 |
Alimente preparate obținute prin expandarea sau prăjirea cerealelor sau a produselor cerealiere (de exemplu fulgii de porumb); cereale, altele decât porumbul, sub formă de boabe, gătite în prealabil sau preparate, care nu sunt specificate sau incluse în altă parte |
Fabricare:
|
|
|||||||||||||||||||||||
1905 |
Pâine, produse de patiserie, prăjituri, biscuiți și alte produse de brutărie, cu sau fără conținut de cacao; anafură de împărtășanie; cașete goale de tipul celor pentru uz farmaceutic; pastile de sigilare, hârtie de orez și alte produse similare |
Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară, mai puțin cele din capitolul 11 |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 20 |
Preparate din legume, fructe, nuci sau alte părți ale plantelor, mai puțin: |
Fabricare în care toate fructele, nucile sau legumele folosite trebuie să fie obținute integral |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2001 |
Cartofi dulci și alte părți similare de plante care conțin 5 % din greutate sau mai mult amidon, preparate sau conservate în oțet sau acid acetic |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2004 și 2005 |
Cartofi sub formă de făină sau fulgi, preparați sau conservați în alt fel decât în oțet sau acid acetic |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
2006 |
Legume, fructe, nuci, coajă de fructe și alte părți ale plantelor, conservate cu zahăr (uscate, glasate sau cristalizate) |
Fabricare în care valoarea oricăror materiale folosite din capitolul 17 nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
2007 |
Gemuri, jeleuri de fructe, marmelade, piureuri de fructe sau nuci și paste de fructe sau nuci, preparate prin gătire, cu sau fără conținut de adaosuri de zahăr sau alți îndulcitori |
Fabricare în care:
|
|
|||||||||||||||||||||||
2008 |
— Nuci fără conținut de zahăr sau spirt |
Fabricare în care valoarea nucilor și a semințelor de ulei folosite care conferă originea de la pozițiile tarifare nr. 0801, 0802 și 1202-1207 depășește 60 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
— Unt de arahide; amestecuri pe bază de cereale; miez de palmier, porumb |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele, mai puțin fructe și nuci gătite altfel decât la aburi sau prin fierbere în apă, fără conținut de adaosuri de zahăr, congelate |
Fabricare în care:
|
|
||||||||||||||||||||||||
2009 |
Sucuri de fructe (inclusiv mustul din struguri) și sucuri vegetale, nefermentate și neconținând adaosuri de alcool, cu sau fără adaosuri de zahăr sau alți îndulcitori |
Fabricare în care:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 21 |
Diverse preparate comestibile, mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
2101 |
Extracte, esențe și concentrate de cafea, ceai sau maté și preparate pe baza acestor produse sau pe bază de cafea, ceai sau maté; cicoare prăjită și alți înlocuitori de cafea prăjiți, precum și extracte, esențe și concentrate obținute din acestea |
Fabricare în care:
|
|
|||||||||||||||||||||||
2103 |
Sosuri și preparate din acestea; amestecuri de condimente și amestecuri de ingrediente, făină de muștar și muștar preparat: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Sosuri și preparate din acestea; amestecuri de condimente și amestecuri de ingrediente |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, se pot folosi făina de muștar și muștarul preparat |
|
||||||||||||||||||||||||
— Făină de muștar și muștar preparat |
Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 2104 |
Supe și ciorbe și preparate din acestea |
Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară, mai puțin legumele preparate sau conservate de la pozițiile tarifare nr. 2002-2005 |
|
|||||||||||||||||||||||
2106 |
Preparate alimentare nespecificate sau neincluse în altă parte |
Fabricare în care:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 22 |
Băuturi, spirt și oțet, mai puțin: |
Fabricare în care:
|
|
|||||||||||||||||||||||
2202 |
Ape, inclusiv ape minerale și ape aerate, conținând adaosuri de zahăr sau alți îndulcitori sau arome și alte băuturi nealcoolice, fără a include sucurile de fructe sau legume de la poziția tarifară nr. 2009 |
Fabricare în care:
|
|
|||||||||||||||||||||||
2207 |
Alcool etilic denaturat cu o tărie de 80 % vol. sau mai mare; alcool etilic și alte băuturi spirtoase, denaturate, de orice tărie |
Fabricare:
|
|
|||||||||||||||||||||||
2208 |
Alcool etilic denaturat, de orice tărie mai mică de 80 % vol.: băuturi spirtoase, lichioruri și alte băuturi spirtoase |
Fabricare:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 23 |
Reziduuri și deșeuri din industria alimentară: furaje preparate pentru animale; mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2301 |
Făină de balenă: făină și pelete de pește sau crustacee, moluște sau alte nevertebrate acvatice, nepotrivite pentru consumul uman |
Fabricare în care toate materialele de la capitolele 2 și 3 trebuie să fie obținute integral |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2303 |
Reziduuri de la fabricarea amidonului din porumb (cu excepția soluțiilor concentrate de înmuiere), cu conținut proteinic, calculat la produsul uscat, depășind 40 % în greutate |
Fabricare în care tot porumbul folosit trebuie să fie obținut integral |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2306 |
Turtă de oleaginoase și alte reziduuri solide ce rezultă din extragerea uleiului din măsline, conținând mai mult de 3 % ulei de măsline |
Fabricare în care toate măslinele folosite trebuie să fie obținute integral |
|
|||||||||||||||||||||||
2309 |
Preparate de tipul celor folosite pentru hrănirea animalelor |
Fabricare în care:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 24 |
Tutun și înlocuitori din tutun, mai puțin |
Fabricare în care toate materialele folosite din capitolul 24 trebuie să fie obținute integral |
|
|||||||||||||||||||||||
2402 |
Trabucuri, havane, cigarillos și țigarete, din tutun sau înlocuitori de tutun |
Fabricare în care cel puțin 70 % din greutatea tutunului neprelucrat sau a reziduurilor de tutun de la poziția tarifară nr. 2401 trebuie să confere deja originea |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2403 |
Tutun pentru fumat |
Fabricare în care cel puțin 70 % din greutatea tutunului neprelucrat sau a reziduurilor de tutun folosit de la poziția tarifară nr. 2401 trebuie să confere deja originea |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 25 |
Sare; sulf; pământ și piatră; materiale pentru tencuit, var și ciment; mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2504 |
Grafit natural cristalin, cu conținut îmbogățit de carbon, purificat și măcinat |
Îmbogățirea conținutului de carbon, purificarea și finisarea grafitului cristalin brut |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2515 |
Marmură, tăiată numai prin debitare cu ferăstrăul sau în alt fel în blocuri sau dale de formă dreptunghiulară (inclusiv pătrată), cu o grosime ce nu depășește 25 cm |
Tăiere, cu ferăstrăul sau în alt fel, a pietrei (chiar dacă deja tăiată) la o grosime depășind 25 cm |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2516 |
Granit, porfir, bazalt, gresie și alte tipuri de piatră pentru monumente sau construcții, tăiate cu ferăstrăul sau în alt fel în blocuri sau dale de formă dreptunghiulară (inclusiv pătrată), cu o grosime nedepășind 25 cm |
Tăiere, cu ferăstrăul sau altfel a pietrei (chiar dacă anterior deja tăiată) la grosimea de 25 cm |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2518 |
Dolomită calcinată |
Calcinarea dolomitei necalcinate |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2519 |
Carbonat de magneziu natural (magnezit) concasat, în containere ermetic sigilate, și oxid de magneziu, pur sau nu, altul decât carbonatul de magneziu topit sau carbonat de magneziu ars complet (sinterizat) |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, se poate utiliza carbonatul de magneziu natural (magnezie) |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2520 |
Ipsosuri special pregătite pentru stomatologie |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2524 |
Fibre naturale din azbest |
Fabricare din concentrat de azbest |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2525 |
Praf de mica |
Măcinare de mica sau de deșeuri de mica |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2530 |
Culori de pământ, calcinate sau pudră |
Calcinare sau măcinare de culori de pământ |
|
|||||||||||||||||||||||
Capitolul 26 |
Minereuri, zgură și cenușă |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 27 |
Combustibili minerali, uleiuri minerale și produsele lor de distilație; substanțe bituminoase, ceruri minerale, mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2707 |
Uleiuri în care ponderea constituenților aromatici o depășește pe aceea a constituenților nearomatici, fiind uleiuri similare uleiurilor minerale obținute prin distilarea gudronului de cărbune la temperaturi înalte, din care mai mult de 65 % pe volum se distilează la o temperatură de până la 250 °C (inclusiv amestecurile de solvent nafta și benzen) pentru folosire drept carburanți pentru producerea de energie electrică sau încălzire |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe procese specifice (2) sau Alte operațiuni în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, materialele încadrate în aceeași poziție tarifară pot fi folosite, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2709 |
Țițeiuri obținute din substanțe minerale bituminoase |
Distilare distructivă a materialelor bituminoase |
|
|||||||||||||||||||||||
2710 |
Uleiuri minerale și uleiuri obținute din materiale bituminoase, altfel decât țițeiul brut; preparări care nu sunt incluse sau specificate în altă parte, conținând 70 % din greutate sau mai mult uleiuri minerale sau uleiuri obținute din materiale bituminoase, acestea fiind constituenții de bază ai acestor preparări |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe procese specifice (3) sau Alte operațiuni în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, materialele încadrate în cadrul aceleiași poziții tarifare pot fi folosite cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
2711 |
Gaze de sondă și alte hidrocarburi gazoase |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe procese specifice (3) sau Alte operațiuni în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, materialele încadrate în cadrul aceleași poziții tarifare pot fi folosite cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
2712 |
Vaselină rectificată; ceară parafinată, ceară de petrol microcristalină, gaci de parafină, ozocherită, ceară de lignit, ceară de turbă, alte ceruri minerale și produse similare, obținute prin sinteză sau prin alte procese, colorate sau nu |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe procese specifice (3) sau Alte operațiuni în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși materialele încadrate în cadrul aceleiași poziții tarifare pot fi folosite, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
2713 |
Cocs de petrol, bitum de petrol si alte reziduuri ale uleiurilor minerale sau ale uleiurilor obținute din materiale bituminoase |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe procese specifice (2) sau Alte operațiuni în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, materialele încadrate în cadrul aceleiași poziții tarifare pot fi folosite, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
2714 |
Bitumul și asfaltul, naturale; șisturile bituminoase și gudroanele pulbere; asfaltiți și roci asfaltice |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe procese specifice (2) sau Alte operațiuni în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, materialele încadrate în cadrul aceleiași poziții tarifare pot fi folosite, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
2715 |
Amestecuri bituminoase pe bază de asfalt natural, pe bază de bitum natural, bitum de petrol, gudron mineral sau smoală de gudron mineral de huilă (de exemplu mastic bituminos) |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe procese specifice (2) sau Alte operațiuni în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, materialele încadrate în cadrul aceleiași poziții tarifare pot fi folosite cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 28 |
Substanțe chimice anorganice; compuși organici sau anorganici ai metalelor prețioase, ai metalelor pământoase rare, ai elementelor radioactive sau ai izotopilor; mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, materialele încadrate în cadrul aceleiași poziții tarifare pot fi folosite cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
ex 2805 |
«Mischmetall» |
Fabricare prin tratament electrolitic sau termal în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2811 |
Trioxid de sulf |
Fabricare din dioxid de sulf |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
ex 2833 |
Sulfat de aluminiu |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 50 % din prețul franco fabrică |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2840 |
Perborat de sodiu |
Fabricare din disodiu tetraborat pentahidrat |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 29 |
Substanțe chimice organice, mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, materialele încadrate în aceeași poziție tarifară pot fi folosite, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
ex 2901 |
Hidrocarburi aciclice folosite drept carburanți pentru producerea de energie electrică sau încălzire |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe procese specifice (2) sau Alte operațiuni în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, materialele încadrate în aceeași poziție tarifară pot fi folosite cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2902 |
Cicloparafine și ciclene (altele decât azulene), benzen, toluen, xileni, ce se folosesc drept carburanți pentru producerea de energie electrică sau încălzire |
Operațiuni de rafinare și/sau unul, sau mai multe procese specifice (2) sau Alte operațiuni în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, materialele încadrate în aceeași poziție tarifară pot fi folosite cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2905 |
Alcoolați metalici ai alcoolilor din această poziție tarifară din etanol sau glicerol |
Fabricare din materiale din orice poziție tarifară, inclusiv alte materiale de la poziția tarifară nr. 2905. Totuși, alcoolații metalici din această poziție tarifară pot fi utilizați cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
2915 |
Acizi aciclici monocarboxilici saturați și anhidridele, halogenurile, peroxizii și peroxiacizii acestora; derivatele lor halogenate, sulfonate, azotate sau nitrozate |
Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară. Totuși, valoarea tuturor materialelor folosite de la poziția tarifară nr. 2915 și 2916 nu poate depăși 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
ex 2932 |
— Eteruri interne și derivatele lor halogenate, sulfonate, nitrate sau nitrozate |
Fabricare din materiale din orice poziție tarifară. Totuși, valoarea tuturor materialelor folosite, menționate la poziția tarifară nr. 2909, nu poate depăși 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
— Acetali ciclici și semiacetali interni și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați |
Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||||||||||||
2933 |
Compuși heterociclici numai cu hetero-atom(i) de azot |
Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară. Totuși, valoarea tuturor materialelor folosite de la pozițiile tarifare nr. 2932 și 2933 nu poate depăși 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
2934 |
Acizi nucleici și sărurile acestora; alți compuși heterociclici |
Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară. Totuși, valoarea tuturor materialelor folosite de la pozițiile tarifare nr. 2932, 2933 și 2934 nu poate depăși 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 30 |
Produse farmaceutice, mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, materialele încadrate în aceeași poziție tarifară pot fi folosite cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
3002 |
Sânge uman; sânge animal pregătit pentru utilizări terapeutice, profilactice sau de diagnosticare; antiseruri și alte fracțiuni sanguine; vaccinuri, toxine, culturi de microorganisme (cu excepția fermenților) și produse similare: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
- Produse constând din doi sau mai mulți constituenți care au fost amestecați pentru utilizări terapeutice sau profilactice, sau produse neamestecate pentru aceste utilizări, în doze măsurate sau în forme sau pachete pentru vânzarea en detail |
Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară, inclusiv alte materiale de la poziția tarifară nr. 3002. Materialele ce corespund acestei descrieri pot fi de asemenea folosite, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele: |
|
|
||||||||||||||||||||||||
— — Sânge uman |
Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară, inclusiv alte materiale de la poziția tarifară nr. 3002. Materialele ce corespund acestei descrieri pot fi de asemenea folosite, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
— — Sânge animal pregătit pentru uz terapeutic sau profilactic |
Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară, inclusiv alte materiale de la poziția tarifară nr. 3002. Materialele ce corespund acestei descrieri pot fi de asemenea folosite, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
— — Fracțiuni de sânge, altele decât antiseruri, hemoglobină și globulină ser |
Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară, inclusiv alte materiale de la poziția tarifară nr. 3002. Materialele ce corespund acestei descrieri pot fi de asemenea folosite, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
— — Hemoglobină, globulină sanguină și globulină ser |
Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară, inclusiv alte materiale de la poziția tarifară nr. 3002. Materialele ce corespund acestei descrieri pot fi de asemenea folosite, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
— — Altele |
Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară, inclusiv alte materiale de la poziția tarifară nr. 3002. Materialele ce corespund acestei descrieri pot fi de asemenea folosite, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
3003 și 3004 |
Medicamente (exclusiv produsele de la pozițiile tarifare nr. 3002, 3005 sau 3006): |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Obținute din amicacină de la poziția tarifară nr. 2941 |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, materialele de la pozițiile tarifare nr. 3003 sau 3004 pot fi folosite cu condiția ca valoarea lor cumulată să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare în care:
|
|
||||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 31 |
Îngrășăminte, mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, materialele încadrate în aceeași poziție tarifară pot fi folosite cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
ex 3105 |
Îngrășăminte minerale sau chimice conținând două sau trei dintre elementele fertilizatoare azot, fosfor si potasiu; alte îngrășăminte; mărfuri din acest capitol sub formă de tablete sau forme similare sau în pachete cu greutate brută nedepășind 10 kg, în afară de:
|
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 32 |
Extracte de argăsire sau vopsire; taninuri și derivate ale acestuia; coloranți, pigmenți și alte substanțe colorante; vopsele și lacuri; chit și alte masticuri; cerneluri; mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, materialele încadrate în aceeași poziție tarifară pot fi folosite cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
ex 3201 |
Taninuri și sărurile, eterii, esterii lor, și alți derivați |
Fabricare din extracte tanante de origine vegetală |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
3205 |
Lacuri colorante; preparări conform celor specificate în nota 3 din acest capitol pe bază de lacuri colorate (4) |
Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară, mai puțin pozițiile tarifare nr. 3203 și 3204. Totuși, se pot folosi materiale de la poziția tarifară nr. 3205 cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 33 |
Uleiuri volatile și rezinoide; preparate de parfumerie, cosmetice sau de toaletă; mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, materialele încadrate în aceeași poziție tarifară pot fi folosite cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
3301 |
Uleiuri volatile (lipsite sau nu de terpen), inclusiv solidificabile sau anhidre; rezinoide; concentrate de uleiuri volatile în grăsimi, în uleiuri fixe, în ceruri sau în altele asemănătoare, obținute prin enfleurajare sau prin macerare; produse secundare deterpenice de la deterpenizarea uleiurilor volatile; distilați apoși și soluții apoase de uleiuri volatile |
Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară, inclusiv materiale dintr-o «grupă» (5) diferită din cadrul acestei poziții tarifare. Totuși, materialele din aceeași «grupă» pot fi folosite cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 34 |
Săpun, agenți organici tensioactivi de suprafață, preparate pentru spălare, preparate lubrifiante, ceruri artificiale, ceruri preparate, preparate de lustruire sau degresare, lumânări și articole similare, paste de modelare, ceruri și preparate dentare pe bază de ipsos; mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, materialele încadrate în aceeași poziție tarifară pot fi folosite cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
ex 3403 |
Preparate lubrifiante cu conținut de uleiuri minerale sau de uleiuri obținute din materiale bituminoase, cu condiția ca acestea să reprezinte o pondere mai mică de 70 % din greutate |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe procese specifice (2) sau Alte operațiuni în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, materialele încadrate în aceeași poziție tarifară pot fi folosite cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
3404 |
Ceruri artificiale și ceruri preparate: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Pe bază de parafină, ceruri minerale, ceruri obținute din materiale bituminoase, ceară gaci de parafină și parafină în solzi |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, materialele încadrate în aceeași poziție tarifară pot fi folosite cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară, mai puțin:
Totuși, aceste materiale pot fi folosite cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 35 |
Substanțe albuminoide; amidon modificat; cleiuri; enzime; mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, materialele încadrate în aceeași poziție tarifară pot fi folosite cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
3505 |
Dextrine și alte tipuri de amidon modificat (de exemplu amidon pregelatinizat sau esterificat); cleiuri pe bază de amidon sau pe bază de dextrine sau alte tipuri de amidon modificat: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Eteruri și esteri din amidon |
Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară, inclusiv alte materiale de la poziția tarifară nr. 3505 |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară, cu excepția celor de la poziția tarifară nr. 1108 |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||||||||||||
ex 3507 |
Enzime preparate ce nu sunt specificate sau incluse în altă parte |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
Capitolul 36 |
Explozivi; produse pirotehnice; chibrituri; aliaje piroforice; anumite preparate inflamabile |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși materialele încadrate în aceeași poziție tarifară pot fi folosite cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 37 |
Produse fotografice sau cinematografice; mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși materialele încadrate în aceeași poziție tarifară pot fi folosite cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
3701 |
Plăci fotografice și filme, sensibilizate, neexpuse, din orice materiale în afară de hârtie, carton sau materiale textile; film cu pozitiv plan instantaneu, sensibilizat, neexpus, în pachete sau nu: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Film cu pozitiv plan instantaneu pentru fotografii color, în pachete |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât pozițiile nr. 3701 sau 3702. Totuși se pot folosi materiale de la poziția tarifară nr. 3702, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât pozițiile nr. 3701 sau 3702. Totuși se pot folosi materiale de la poziția tarifară nr. 3702 cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||||||||||||
3702 |
Film fotografic în role, sensibilizat, neexpus, din orice material în afară de hârtie, carton sau textile; film cu expunere instantanee în role, sensibilizat, neexpus |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât poziția tarifară nr. 3701 sau 3702 |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
3704 |
Plăci, filme, hârtie, carton și textile fotografice, expuse, dar nedevelopate |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât pozițiile tarifare nr. 3701—3704 |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 38 |
Diverse produse chimice; mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, materialele încadrate în aceeași poziție tarifară pot fi folosite cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
ex 3801 |
— Grafit coloidal în suspensie în ulei și grafit semicoloidal; paste carbonice pentru electrozi |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
Grafit în formă de pastă, reprezentând un amestec de mai mult de 30 % în greutate grafit cu uleiuri minerale |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite de la poziția tarifară nr. 3404 nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică |
||||||||||||||||||||||||
ex 3803 |
Ulei de tal rafinat |
Rafinare din ulei de tal brut |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică |
|||||||||||||||||||||||
ex 3805 |
Alcool din terebentină sulfat, purificat |
Purificare prin distilare sau rafinare a alcoolului brut din terebentină sulfat |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică |
|||||||||||||||||||||||
ex 3806 |
Ester de colofoniu |
Fabricare din acizi rezinici |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică |
|||||||||||||||||||||||
ex 3807 |
Rășină naturală (rășină de gudron din distilarea lemnului) |
Distilarea gudronului de lemn |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică |
|||||||||||||||||||||||
3808 |
Insecticide, rodenticide, fungicide, erbicide, produse împotriva germinării, regulatori ai creșterii la plante, dezinfectanți și alte produse similare, în diverse forme sau ambalate pentru vânzarea la bucată sau sub formă de preparate sau articole (de exemplu benzi tratate cu sulf, fitil și lumânări și hârtie pentru muște) |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produselor |
|
|||||||||||||||||||||||
3809 |
Agenți de finisare, agenți de accelerare a uscării vopselei sau pentru fixarea vopselelor și a altor produse și preparate (de exemplu preparate de întreținere și mordanți) de tipul celor folosiți în industriile textilă, a pielii sau altele similare, nespecificați sau incluși în altă parte |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produselor |
|
|||||||||||||||||||||||
3810 |
Preparate decapante pentru suprafețe metalice: fluxanți și alte preparate auxiliare pentru lipire sau sudare; pudre și paste pentru lipire sau sudare constând din metal și alte materiale: preparate de tipul celor folosite ca miez sau înveliș pentru sudarea electrozilor sau izolatoarelor-tijă |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produselor |
|
|||||||||||||||||||||||
3811 |
Preparate contra loviturilor, inhibitori ai oxidării, inhibitori pentru gumă, amelioratori ai viscozității, preparate anticorozive și alți aditivi preparați, pentru uleiuri minerale (inclusiv benzina) sau pentru alte lichide folosite în aceleași scopuri ca și uleiurile minerale: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Adezivi preparați pentru uleiuri lubrifiante, conținând uleiuri petroliere sau uleiuri obținute din materiale bituminoase |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite de la poziția tarifară nr. 3811 nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
3812 |
Acceleratori preparați pentru cauciuc; compuși plasticizanți pentru cauciuc sau plastic, nespecificați sau incluși în altă parte; preparate antioxidante și alți stabilizatori compuși pentru cauciuc sau plastic |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
3813 |
Preparate și încărcături pentru extinctoare; grenade extinctoare încărcate |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
3814 |
Solvenți și diluanți organici compuși, nespecificați sau incluși în altă parte; curățitori de vopsea sau lac preparați |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
3818 |
Elemente chimice emailate pentru utilizare în electronică, sub formă de discuri, socluri sau alte forme similare; compuși chimici pentru utilizare în electronică |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
3819 |
Fluizi hidraulici pentru frână și alte lichide preparate pentru transmisie hidraulică, care nu conțin sau conțin mai puțin de 70 % din greutate uleiuri pe bază de petrol sau uleiuri obținute din minerale bituminoase |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
3820 |
Preparate contra înghețului și fluide preparate pentru decongelare |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
3822 |
Reactivi de diagnostic sau de laborator pe suport și reactivi preparați de diagnostic sau de laborator, pe suport sau nu, diferiți de cei de la pozițiile tarifare nr. 3002 sau 3006 |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
3823 |
Acizi grași industriali monocarboxilici; acizi grași proveniți din rafinare; alcooli grași industriali: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— acizi grași industriali monocarboxilici, uleiuri acide provenite din rafinare |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
||||||||||||||||||||||||
— alcooli grași industriali |
Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară, inclusiv alte materiale de la poziția nr. 3823 |
|
||||||||||||||||||||||||
3824 |
Lianți preparați pentru forme sau miezuri de turnare; produse chimice și preparate pentru industria chimică și a aliajelor (inclusiv cele constând din amestecuri de produse naturale) nespecificate sau incluse în altă parte; produse reziduale din industria chimică și a aliajelor, nespecificate sau incluse în altă parte: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Următoarele de la această poziție tarifară: — — lianți preparați pentru forme sau miezuri de turnare pe bază de rășini naturale — — acizi naftenici, sărurile lor insolubile în apă și esterii lor — — sorbitol, altul decât cel de la poziția tarifară nr. 2905 — — sulfați din petrol, excluzând sulfații din petrol ai metalelor alcaline, ai amoniului sau ai etanolaminelor; acizi sulfonici tiofenați ai uleiurilor obținute din minerale bituminoase și sărurile acestora — — schimbătoare de ioni — — degazor pentru tuburi electronice cu vid — — oxid feric alcalin pentru purificarea gazului — — leșie amoniacală pentru purificarea gazelor și oxid uzat produs la purificarea gazului din cărbune — — acizi sulfo-naftenici, sărurile acestora insolubile în apă și esterii acestora — — ulei de fuzel și ulei Dippel — — amestecuri de săruri cu anioni diferiți — — pastă copiatoare cu o bază de gelatină, pe suport textil sau de hârtie sau nu |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, materialele încadrate în aceeași poziție tarifară pot fi folosite cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produselor |
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produselor |
|
||||||||||||||||||||||||
3901—3915 |
Materiale plastice în formă primară, deșeuri, talaș și fragmente de plastic; mai puțin pozițiile tarifare nr. 3907 și 3912, pentru care regulile aplicabile sunt precizate mai jos: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Produse homopolimerizate prin reacție de adiție, în care un singur monomer contribuie cu mai mult de 99 % din greutate la conținutul total de polimeri |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare în care valoarea materialelor folosite din capitolul 39 nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului (6) |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||||||||||||
ex 3907 |
— Copolimeri produși din policarbonat și din copolimerul acrilonitril-butadien-stiren (ABS) |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, se pot folosi materiale încadrate la aceeași poziție tarifară, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului (6) |
|
|||||||||||||||||||||||
Poliester |
Fabricare în care valoarea oricăror materiale folosite de la capitolul 39 nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului și/sau fabricare din policarbonat de tetrabromo-(bisfenol A) |
|
||||||||||||||||||||||||
3912 |
Celuloză și derivatele ei chimice, nespecificate sau incluse în altă parte, în forme primare |
Fabricare în care valoarea oricăror materiale încadrate la aceeași poziție tarifară cu produsul nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
3916-3921 |
Materiale plastice semifabricate și articole din plastic; mai puțin pozițiile tarifare nr. ex 3916, ex 3917, ex 3920 și ex 3921, pentru care regulile aplicabile sunt precizate mai jos: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Produse plate, prelucrate suplimentar față de fățuire și tăiere la formă, alta decât cea dreptunghiulară; alte produse cu prelucrări suplimentare față de fățuire |
Fabricare în care valoarea oricăror materiale folosite din capitolul 39 nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||||||||||||
— Altele: |
|
|
||||||||||||||||||||||||
— Produse de homopolimerizare de adiție în care un singur polimer contribuie cu mai mult de 99 % din greutate la conținutul total de polimeri |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare în care valoarea oricăror materiale folosite din capitolul 39 nu depășește 20 % din prețul franco fabrică la produsului (6) |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||||||||||||
ex 3916 și ex 3917 |
Profiluri și tuburi |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
ex 3920 |
— Peliculă sau film ionomer |
Fabricare dintr-o sare termoplastică parțială care este un copolimer de etilenă și un acid metacrilic parțial neutralizat cu ioni de metal, în principal zinc și sodiu |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
— Pelicule de celuloză regenerată, poliamide sau polietilenă |
Fabricare în care valoarea oricăror materiale încadrate la aceeași poziție tarifară cu produsul nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 3921 |
Folii de plastic, metalizate |
Fabricare din folii de poliester foarte transparente cu o grosime mai mică de 23 microni (7) |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
3922 - 3926 |
Articole din material plastic |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 40 |
Cauciuc și articole din cauciuc |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4001 |
Plăci de cauciuc crep laminat pentru pantofi |
Laminarea foilor de cauciuc natural |
|
|||||||||||||||||||||||
4005 |
Cauciuc complex, nevulcanizat, în formă primară sau în plăci, în foi sau benzi |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite, cu excepția cauciucului natural, nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
4012 |
Roți de cauciuc pneumatice uzate sau retratate; anvelope solide sau elastice, benzi de rulare și bandaje de jantă interschimbabile, din cauciuc: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Anvelope pneumatice solide sau elastice, retratate, din cauciuc |
Retratarea anvelopelor uzate |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară, cu excepția celor de la pozițiile tarifare nr. 4011 sau 4012 |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 4017 |
Articole din ebonită |
Fabricare din ebonită |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 41 |
Piei crude (diferite de cele cu blană) și piele; mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4102 |
Piei crude de oaie și miel, fără lână pe ele |
Înlăturarea lânii de pe pieile de oaie sau miel, acoperite cu lână |
|
|||||||||||||||||||||||
4104-4107 |
Piele, fără păr sau lână, alta decât cea de la pozițiile tarifare 4108 sau 4109 |
Retăbăcirea pieii tăbăcite în prealabil sau Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
4109 |
Piele de lac și piele de lac laminată; piele metalizată |
Fabricare din piele de la pozițiile tarifare nr. 4104-4107, cu condiția ca valoarea ei să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
Capitolul 42 |
Articole din piele; șei și harnașament, bunuri pentru călătorie, genți de mână și alte containere similare; articole din intestine de animale (cu excepția viermelui de mătase) |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 43 |
Blănuri sau blană artificială; produse realizate din acestea, mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4302 |
Blănuri argăsite sau finisate, asamblate: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Sub formă de plăci, cruce sau alte forme similare |
— Înălbire sau vopsire, în plus față de tăiere și asamblare a blănurilor neasamblate argăsite sau finisate |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare din blănuri argăsite sau finisate, neasamblate |
|
||||||||||||||||||||||||
4303 |
Articole de îmbrăcăminte, accesorii pentru haine și alte articole din blană |
Fabricare din blănuri argăsite sau finisate, neasamblate, de la poziția tarifară nr. 4302 |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 44 |
Lemn și articole din lemn; cărbune din lemn; mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4403 |
Lemn tăiat neprelucrat |
Fabricare din lemn în stare brută, decojit sau nu, sau numai laminat |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4407 |
Lemn tăiat la ferăstrău sau așchiat pe lungime, feliat sau decojit, la o grosime depășind 6 mm, geluit, șlefuit sau îmbinat |
Geluire, șlefuire sau îmbinare |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4408 |
Foi de furnir sau foi pentru placaj, de o grosime nedepășind 6 mm, înnădite, și alte tipuri de lemn tăiat cu ferăstrăul pe lungime, tăiat în felii sau decojit, cu o grosime nedepășind 6 mm, rindeluit, șlefuit sau îmbinat |
Înnădire, rindeluire, șlefuire sau îmbinare |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4409 |
Lemn profilat continuu de-a lungul mai multor muchii și fețe, rindeluit, șlefuit sau îmbinat în V: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Șlefuit sau îmbinat |
Șlefuire sau îmbinare |
|
||||||||||||||||||||||||
— Borduri sau modele |
Bordurare sau modelare |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 4410-ex 4413 |
Borduri și modele, inclusiv plinte modelate și alte plăci modelate |
Bordurare sau modelare |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4415 |
Casete, cutii, lăzi din șipci, butoaie și alte ambalaje similare, din lemn |
Fabricare din scânduri netăiate la o anume dimensiune |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4416 |
Barili, butoaie, putini, donițe și alte produse și piese de dogărie, din lemn |
Fabricare din șipci despicate, fără alte prelucrări, cu excepția tăierii cu ferăstrăul pe cele două suprafețe principale |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4418 |
— Tâmplărie și dulgherie în lemn |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, se pot utiliza panouri celulare din lemn, șindrilă și șisturi |
|
|||||||||||||||||||||||
— Borduri sau modele |
Bordurare sau modelare |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 4421 |
Șplinturi pentru chibrituri, dopuri de lemn sau cuie de lemn pentru încălțăminte |
Fabricare din lemn de la orice poziție tarifară, cu excepția lemnului tras de la poziția tarifară nr. 4409 |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 45 |
Plută și articole din plută, mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
4503 |
Articole din plută naturală |
Fabricare din pluta de la poziția tarifară nr. 4501 |
|
|||||||||||||||||||||||
Capitolul 46 |
Produse meșteșugărești din paie, alfa sau alte materiale de împletit; coșuri și alte împletituri |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
Capitolul 47 |
Pastă de lemn sau din alt material fibros celulozic; hârtie și mucava reciclate (deșeuri și resturi) |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 48 |
Hârtie și mucava; articole din pastă de hârtie, din hârtie și mucava, mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4811 |
Hârtie și mucava, numai riglate, liniate sau cu pătrățele |
Fabricare din materiale pentru fabricarea hârtiei din capitolul 47 |
|
|||||||||||||||||||||||
4816 |
Hârtie de indigo, autocopiatoare și alte tipuri de hârtie de copiat sau de transfer (altele decât cele de la poziția tarifară nr. 4809), matrițe de multiplicare și plăci offset, din hârtie, ambalate la cutie sau nu |
Fabricare din materiale pentru fabricarea hârtiei din capitolul 47 |
|
|||||||||||||||||||||||
4817 |
Plicuri, cărți poștale, cărți poștale simple, cărți de corespondență, din hârtie sau carton; cutii, pungi, mape și compendii pentru scris, din hârtie sau carton, conținând sortimente de articole de papetărie |
Fabricare în care:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4818 |
Hârtie igienică |
Fabricare din materiale pentru fabricarea hârtiei de la capitolul 47 |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4819 |
— Cutii din carton, cutii, pungi și alte containere pentru ambalare, din hârtie, mucava, vată de celuloză sau rețele de fibre de celuloză |
Fabricare în care:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4820 |
Blocuri de corespondență |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4823 |
Alte tipuri de hârtie, carton, vată de celuloză și rețele de fibre de celuloză, tăiate la o anume mărime sau formă |
Fabricare din materiale pentru fabricarea hârtiei de la capitolul 47 |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 49 |
Cărți tipărite, ziare, fotografii și alte produse din industria tipografică; manuscrise, materiale dactilografiate și planuri; mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
4909 |
Cărți poștale tipărite sau ilustrate; cărți poștale tipărite cu urări, mesaje sau anunțuri personalizate, ilustrate sau nu, cu sau fără plicuri sau margini |
Fabricare din materiale neîncadrate în pozițiile tarifare nr. 4909 sau 4911 |
|
|||||||||||||||||||||||
4910 |
Calendare de orice tip, tipărite, inclusiv blocuri de calendare: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Calendare de tip «permanent» cu porțiuni înlocuibile fixate pe alte baze decât din hârtie sau carton |
Fabricare în care:
|
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare din materiale neîncadrate în poziții tarifare nr. 4909 sau 4911 |
|
||||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 50 |
Mătase, mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 5003 |
Deșeuri de mătase (inclusiv coconi care nu pot fi depănați, deșeuri de fire și material fibros garnetat), cardate sau pieptănate |
Cardare sau pieptănare a deșeurilor de mătase |
|
|||||||||||||||||||||||
5004-ex 5006 |
Fir de mătase și fir filat din deșeuri de mătase |
Fabricare din (8):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5007 |
Țesături din mătase sau deșeuri de mătase: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Conținând fir de cauciuc |
Fabricare din fir unic (8) |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare din (8):
sau Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni pregătitoare sau de finisare (cum ar fi spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, tratare anticontractantă, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, repasarea și noparea), atunci când valoarea țesăturii neimprimate folosite nu depășește 47,5 % din valoarea franco fabrică a produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 51 |
Lână, păr fin sau gros de animal; fire și țesături din păr de cal; mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
5106-5110 |
Fire de lână, din păr fin sau gros de animal sau de cal |
Fabricare din (8):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5111-5113 |
Materiale țesute din lână, din păr fin sau gros de animal sau de cal: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Încorporând fir de cauciuc |
Fabricare din fir unic (8) |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare din (8):
sau Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni pregătitoare sau de finisare (cum ar fi spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, plușarea, calandrarea, tratarea anticontractantă, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, repasarea și noparea) atunci când valoarea țesăturii neimprimate folosite nu depășește 47,5 % din valoarea franco fabrică a produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 52 |
Bumbac; mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
5204-5207 |
Fir și fir din bumbac |
Fabricare din (8):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5208-5212 |
Țesături din bumbac: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Încorporând fir de cauciuc |
Fabricare din fir unic (8) |
|
||||||||||||||||||||||||
—Altele |
Fabricare din (8):
sau Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni pregătitoare sau de finisare (cum ar fi spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, plușarea, calandrarea, tratarea anticontractantă, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, repasarea și noparea) atunci când valoarea țesăturii neimprimate folosite nu depășește 47,5 % din valoarea franco fabrică a produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 53 |
Alte fibre vegetale textile; fir din hârtie și materiale țesute din fir de hârtie; mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
5306-5308 |
Fir din alte fibre vegetale textile; fir de hârtie |
Fabricare din (8):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5309-5311 |
Țesături din alte fibre vegetale textile; țesături din fire de hârtie: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Încorporând fir de cauciuc |
Fabricare din fir unic (8) |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare din (8):
sau Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni pregătitoare sau de finisare (cum ar fi spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, plușarea, calandrarea, tratarea anticontractantă, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, repasarea și noparea) atunci când valoarea țesăturii neimprimate folosite nu depășește 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
5401-5406 |
Fir, monofilament și fir filamentar artificial |
Fabricare din (8):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5407 și 5408 |
Materiale țesut din fir de filament artificial: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Încorporând fir de cauciuc |
Fabricare din fir unic (8) |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare din (8):
sau Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni pregătitoare sau de finisare (cum ar fi spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, plușarea, calandrarea, tratarea anticontractantă, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, repasarea și noparea) atunci când valoarea țesăturii neimprimate folosite nu depășește 47,5 % din valoarea franco fabrică a produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
5501-5507 |
Fibre artificiale discontinue |
Fabricare din materiale chimice sau din celuloză textilă |
|
|||||||||||||||||||||||
5508-5511 |
Fir și ață de cusut din fibre artificiale discontinue |
Fabricare din (8):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5512-5516 |
Țesături din fibre artificiale discontinue: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Încorporând fir de cauciuc |
Fabricare din fir unic (8) |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare din (8):
sau Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni pregătitoare sau de finisare (cum ar fi spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, plușarea, calandrarea, tratarea anticontractantă, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, repasarea și noparea) atunci când valoarea țesăturii neimprimate folosite nu depășește 47,5 % din valoarea franco fabrică a produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 56 |
Vătuire, pâslă și nețesute; fire speciale; rețea de cord răsucită, sfoară și frânghie și articole din aceasta; mai puțin: |
Fabricare din (8):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5602 |
Fetru, impregnat sau nu, cauciucat, căptușit, acoperit sau stratificat: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Fetru nețesut |
Fabricare din (8):
Totuși:
— se pot folosi cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare din (8):
|
|
||||||||||||||||||||||||
5604 |
Fir și șnur din cauciuc, acoperit cu material textil; fir și bandă textilă și altele asemănătoare de la pozițiile tarifare nr. 5404 și 5405, impregnate, căptușite, acoperite sau dublate cu cauciuc sau materiale plastice: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Fir sau șnur din cauciuc, acoperit cu material textil |
Fabricare din fir sau șnur din cauciuc neacoperit cu material textil |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare din (8):
|
|
||||||||||||||||||||||||
5605 |
Fir metalizat, firetat sau nu, fiind fir textil sau bandă, sau asemănător de la poziția tarifară nr. 5404 sau 5405, combinat cu metal sub formă de ață, bandă sau pudră sau acoperit cu metal |
Fabricare din (8):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5606 |
Fir firetat și bandă și asemănător de la pozițiile tarifare 5404 sau 5405, firetat (altele decât cele de la poziția tarifară nr. 5605 și fir de păr de cal firetat); fir de găitan (inclusiv fir de găitan din lână); fir de efect cu bucleuri |
Fabricare din (8):
|
|
|||||||||||||||||||||||
Capitolul 57 |
Covoare și alte articole de protecție pentru podele |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Din fetru nețesut |
Fabricare din (8):
Totuși:
se pot folosi cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului Țesăturile din iută se pot folosi ca suport |
|
||||||||||||||||||||||||
— Din alt tip de fetru |
Fabricare din (8):
|
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare din (8):
Țesăturile din iută se pot folosi ca suport |
|
||||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 58 |
Țesături speciale; țesături tuft; dantelă; tapițerie; fireturi; broderie; mai puțin: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Combinate cu fir de cauciuc |
— Fabricare din fir unic (8) |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare din (8):
sau Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni pregătitoare sau de finisare (cum ar fi spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, plușarea, calandrarea, tratarea anticontractantă, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, repasarea și noparea) atunci când valoarea țesăturii neimprimate folosite nu depășește 47,5 % din valoarea franco fabrică a produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
5805 |
Tapițerii țesute manual de tipul Gobelins, Flandra, Aubusson, Beauvais și altele similare, precum și tapițerii cusute cu acul (de exemplu petit point, punct în cruce) ambalate sau nu |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la o altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
5810 |
Broderie în piesă, în benzi sau în motive |
Fabricare în care:
|
|
|||||||||||||||||||||||
5901 |
Țesături textile cauciucate cu gumă sau cu substanțe amilacee, de tipul celor folosite pentru coperțile cărților sau altele asemănătoare; pânză de calc; canava procesată pentru pictură, vatir și alte materiale textile asemănătoare pentru capace de pălării |
Fabricare din fir |
|
|||||||||||||||||||||||
5902 |
Țesătură pentru pneu cu carcasă de cord din fir de nailon de înaltă rezistență sau alte poliamide, poliesteri sau mătase de viscoză: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Conținând nu mai mult de 90 % din greutate materiale textile |
Fabricare din fir |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare din materiale chimice sau celuloză textilă |
|
||||||||||||||||||||||||
5903 |
Țesături textile impregnate, stratificate, acoperite sau laminate cu plastice, altele decât cele care se încadrează la poziția tarifară nr. 5902 |
Fabricare din fir sau Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni pregătitoare sau de finisare (cum ar fi spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, plușarea, calandrarea, tratarea anticontractantă, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, repasarea și noparea) atunci când valoarea țesăturii neimprimate folosite nu depășește 47,5 % din valoarea franco fabrică a produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
5904 |
Linoleum, tăiat sau nu la formă; protecții pentru pardoseli constând dintr-o stratificare sau acoperire pe un suport textil, tăiate sau nu la formă |
Fabricare din fir (8) |
|
|||||||||||||||||||||||
5905 |
Protecții textile pentru pereți: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Impregnate, cauciucate, acoperite sau laminate cu cauciuc, materiale plastice sau alte materiale |
Fabricare din fir |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare din (8):
sau Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni pregătitoare sau de finisare (cum ar fi spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, plușarea, calandrarea, tratarea anticontractantă, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, repasarea și noparea) atunci când valoarea țesăturii neimprimate folosite nu depășește 47,5 % din valoarea franco fabrică a produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
5906 |
Țesături textile cauciucate, altele decât cele de la poziția tarifară nr. 5902: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Țesături tricotate sau croșetate |
Fabricare din (8):
|
|
||||||||||||||||||||||||
— Alte țesături produse din fir cu filament sintetic, conținând mai mult de 90 % din greutate materiale textile |
Fabricare din materiale chimice |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare din fir |
|
||||||||||||||||||||||||
5907 |
Țesături textile impregnate în alt fel, căptușite sau acoperite; canava pictată pentru decoruri scenice sau fundaluri de ateliere sau studiouri, sau altele asemănătoare |
Fabricare din fir sau Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni pregătitoare sau de finisare (cum ar fi spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, plușarea, calandrarea, tratarea anticontractantă, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, repasarea și noparea) atunci când valoarea țesăturii neimprimate folosite nu depășește 47,5 % din valoarea franco fabrică a produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
5908 |
Fitiluri textile, țesute, vanisate sau tricotate, pentru lămpi, sobe, brichete, lumânări și altele asemănătoare; mantale de gaz incandescent și mantale de gaz tricotate tubular pentru acestea, impregnate sau nu: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Mantale de gaz incandescente, impregnate |
Fabricare din material tricotat tubular pentru mantale de gaz |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la o altă poziție tarifară decât produsul |
|
||||||||||||||||||||||||
5909-5911 |
Articole textile de tipul celor destinate utilizării industriale: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Discuri sau inele pentru lustruit, altele decât cele de fetru de la poziția tarifară nr. 5911 |
Fabricare din fir sau deșeuri de țesături sau zdrențe de la poziția tarifară nr. 6310 |
|
||||||||||||||||||||||||
— Țesături, de tipul celor folosite în mod curent la fabricarea hârtiei sau în alte scopuri tehnice, cu fetru sau nu, impregnate sau acoperite sau nu, tubulare sau fără capăt cu o singură sau mai multe urzeli și/sau bătături, sau țesută plat cu mai multe urzeli și/sau bătături de la poziția tarifară nr. 5911 |
Fabricare din (8):
|
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare din (8):
|
|
||||||||||||||||||||||||
Capitolul 60 |
Materiale tricotate sau croșetate |
Fabricare din (8):
|
|
|||||||||||||||||||||||
Capitolul 61 |
Articole de îmbrăcăminte și accesorii pentru haine, tricotate sau croșetate: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Obținute prin coaserea împreună sau asamblarea în alt mod a două sau mai multe bucăți de material tricotat sau croșetat care au fost fie croite după tipar, fie obținute direct în forma respectivă |
|
|||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare din (8):
|
|
||||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 62 |
Articole de îmbrăcăminte și accesorii pentru haine, netricotate sau necroșetate; mai puțin: |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 și ex 6211 |
Haine pentru femei, fete și nou-născuți și accesorii pentru nou-născuți, brodate |
Fabricare din fir (10) sau Fabricare din țesătură nebrodată cu condiția ca valoarea țesăturii nebrodate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului (10) |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 6210 și ex 6216 |
Echipament rezistent la foc din material acoperit cu folie de poliester aluminizat |
Fabricare din fir (10) sau Fabricare din material neacoperit cu condiția ca valoarea materialului neacoperit să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului (10) |
|
|||||||||||||||||||||||
6213 și 6214 |
Batiste, șaluri, eșarfe, fulare, pelerine, voaluri și altele asemănătoare: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Brodate |
Fabricare din fir unic nealbit (8) (10) sau Fabricare din țesătură nebrodată cu condiția ca valoarea țesăturii nebrodate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului (10) |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare din fir unic nealbit (8) (10) sau Producerea urmată de imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni pregătitoare sau de finisare (cum ar fi spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, plușarea, calandrarea, tratarea anticontractantă, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, repasarea și noparea) atunci când valoarea țesăturii neimprimate folosite încadrate la pozițiile nr. 6213 și 6214 nu depășește 47,5 % din valoarea franco fabrică a produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
6217 |
Alte accesorii de îmbrăcăminte; părți de articole de îmbrăcăminte diferite de cele de la poziția tarifară nr. 6212: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Brodate |
Fabricare din fir (10) sau Fabricare din țesătură nebrodată cu condiția ca valoarea țesăturii nebrodate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului (10) |
|
||||||||||||||||||||||||
Echipament rezistent la foc din material acoperit cu peliculă de poliester aluminizat |
Fabricare din fir (10) sau Fabricare din material neacoperit cu condiția ca valoarea materialului neacoperit să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
— Căptușeli pentru gulere și manșete, croite |
Fabricare în care:
|
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare din fir (10) |
|
||||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 63 |
Alte articole textile confecționate; seturi, îmbrăcăminte uzată și articole textile uzate; zdrențe; mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
6301-6304 |
Pături și pleduri de voiaj, lenjerie de pat etc.; perdele etc., alte articole decorative: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Din pâslă sau din nețesute |
Fabricare din (8):
|
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele: |
|
|
||||||||||||||||||||||||
— — Brodate |
Fabricare din fir unic nealbit (10) (11) sau Fabricare din material nebrodat (altfel decât tricotat sau croșetat) cu condiția ca valoarea materialului nebrodat folosit să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
— — Altele |
|
|||||||||||||||||||||||||
6305 |
Saci și pungi, de tipul celor folosite pentru împachetarea mărfurilor |
Fabricare din (8):
|
|
|||||||||||||||||||||||
6306 |
Prelate, tende și storuri; corturi; vele pentru ambarcațiuni, planșe cu vele sau vehicule de teren, articole de camping: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Din nețesute |
|
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
|
|||||||||||||||||||||||||
6307 |
Alte articole confecționate prin asamblare, inclusiv tipare de îmbrăcăminte |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
6308 |
Seturi ce constau din materiale țesute și din fir textil, cu sau fără accesorii, pentru confecționarea de covoare, tapițerii, fețe de masă sau șervețele brodate, sau articole textile similare, ambalate în pachete pentru vânzarea en detail |
Fiecare element al setului trebuie să satisfacă regula care i s-ar aplica dacă nu ar fi inclus în set. Totuși, pot fi încorporate articole care nu conferă originea cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 64 |
Încălțăminte și alte articole similare, mai puțin: |
Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară, mai puțin căputele atașate la tălpile interioare sau la alte componente ale tălpii de la poziția tarifară nr. 6406 |
|
|||||||||||||||||||||||
6406 |
Părți de încălțăminte (inclusiv căpute prinse sau nu de tălpi diferite de tălpile exterioare), tălpi interioare detașabile, pernuțe pentru călcâi și alte articole similare; ghetre, jambiere și alte articole similare, precum și părți ale acestora |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 65 |
Articole de purtat pe cap și părți ale acestora, mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
6503 |
Pălării de fetru și alte articole de purtat pe cap din fetru, fabricate din corpuri de pălărie, glugi sau părți plate de la poziția tarifară nr. 6501, căptușite, bordate sau nu |
Fabricare din fire sau din fibre textile (10) |
|
|||||||||||||||||||||||
6505 |
Pălării și alte articole de purtat pe cap, tricotate sau croșetate sau fabricate din dantelă, fetru sau altă pânză textilă, în piesa propriu-zisă (dar nu în fâșii), căptușite sau bordate; fileuri de păr din orice material, cu sau fără căptușeală sau bordură |
Fabricare din fire sau din fibre textile (10) |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 66 |
Umbrele și umbrele de soare, umbrele baston, umbrele pentru scaun, bice, cravașe și părți ale acestora; mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
6601 |
Umbrele și umbrele de soare (inclusiv umbrele-baston, umbrele de grădină sau umbrele similare) |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
Capitolul 67 |
Pene și fulgi pregătiți și articole din pene sau fulgi; flori artificiale; articole din păr uman |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 68 |
Articole din piatră, gips, ciment, azbest, mica sau alte materiale similare; mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 6803 |
Articole din ardezie sau ardezie sinterizată |
Fabricare din ardezie prelucrată |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 6812 |
Articole din azbest; articole din amestecuri pe bază de azbest sau pe bază de azbest și carbonat de magneziu |
Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 6814 |
Articole din mica, inclusiv mica sinterizată sau mica reconstituită, pe suport de hârtie, carton sau alte materiale |
Fabricare din mica prelucrată (inclusiv mica sinterizată sau reconstituită) |
|
|||||||||||||||||||||||
Capitolul 69 |
Produse ceramice |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 70 |
Sticlă și articole din sticlă; mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 7003, ex 7004 și ex 7005 |
Sticlă cu peliculă nereflectorizantă |
Fabricare din materiale de la poziția tarifară nr. 7001 |
|
|||||||||||||||||||||||
7006 |
Sticla de la pozițiile tarifare nr. 7003, 7004 sau 7005, îndoită, prelucrată pe margini, gravată, perforată, emailată sau prelucrată în alt fel, dar neînrămată sau asortată cu alte materiale: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— plăci de sticlă de ceasornic, acoperite cu film subțire dielectric și având caracteristici semiconductoare în conformitate cu standardele SEMII (12) |
Fabricare din substrat de sticlă de ceasornic neacoperit de la poziția tarifară nr. 7006 |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare din materiale de la poziția tarifară nr. 7001 |
|
||||||||||||||||||||||||
7007 |
Sticlă incasabilă, constând din sticlă întărită (călită) sau sticlă multistrat |
Fabricare din materiale de la poziția tarifară nr. 7001 |
|
|||||||||||||||||||||||
7008 |
Unități izolatoare din sticlă cu pereți multipli |
Fabricare din materiale de la poziția tarifară nr. 7001 |
|
|||||||||||||||||||||||
7009 |
Oglinzi din sticlă, înrămate sau nu, inclusiv oglinzi retrovizoare |
Fabricare din materiale de la poziția tarifară nr. 7001 |
|
|||||||||||||||||||||||
7010 |
Damigene, sticle, flacoane, garafe, borcane, vase, fiole și alte containere din sticlă, de tipul celor folosite la transportarea sau ambalarea mărfurilor; vase de conservare din sticlă; dopuri, capace sau alte recipiente din sticlă |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât cea a produsului sau Tăierea sticlei, cu condiția ca valoarea sticlei netăiate să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
7013 |
Articole din sticlă de tipul celor folosite la masă, bucătărie, toaletă, birouri, decorațiuni interioare sau în scopuri similare (altele decât cele de la poziția tarifară nr. 7010 sau 7018) |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât cea a produsului sau Tăierea sticlei cu condiția ca valoarea sticlei netăiate să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului sau Decorare manuală (mai puțin pictura pe sită de mătase) a sticlei suflate manual, cu condiția ca valoarea sticlei suflate manual să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 7019 |
Articole (altele decât fir) din fibre de sticlă |
Fabricare din:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 71 |
Perle naturale sau de cultură, pietre prețioase sau semiprețioase, metale prețioase, metale placate cu metal prețios și articole realizate din acestea; imitații de bijuterii; monede; mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât cea a produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 7101 |
Perle naturale sau de cultură, gradate și înșirate temporar pentru transport |
Fabricare unde valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 7102, ex 7103 și ex 7104 |
Pietre prețioase sau semiprețioase (naturale, sintetice sau restaurate) prelucrate |
Fabricare din pietre prețioase sau semiprețioase neprelucrate |
|
|||||||||||||||||||||||
7106,7108 și7110 |
Metale prețioase: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Brute |
Fabricare din materiale care nu sunt încadrate la pozițiile tarifare nr. 7106, 7108 sau 7110 sau Separare electrolitică, termică sau chimică a metalelor prețioase de la rubricile tarifare nr. 7106, 7108 sau 7110 sau Alierea metalelor prețioase la de rubricile tarifare nr. 7106, 7108 sau 7110 între ele sau cu metale comune |
|
||||||||||||||||||||||||
— Semiprelucrate sau sub formă de pulbere |
Fabricare din metale prețioase brute |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 7107, ex 7109 și ex 7111 |
Metale placate cu metale prețioase, semiprelucrate |
Fabricare din metale placate cu metale prețioase, brute |
|
|||||||||||||||||||||||
7116 |
Articole din perle naturale sau de cultură, pietre prețioase sau semiprețioase (naturale, sintetice sau restaurate) |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
7117 |
Imitații de bijuterii |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul sau Fabricare din piese de metal comun, neplacate și neacoperite cu metale prețioase, cu condiția ca valoarea tuturor materialelor folosite să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 72 |
Fier sau oțel; mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât cea a produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
7207 |
Produse semifinisate din fier sau oțel nealiat |
Fabricare din materialele de la pozițiile tarifare nr. 7201, 7202, 7203, 7204 sau 7205 |
|
|||||||||||||||||||||||
7208-7216 |
Produse laminate, bare pătrate și bare rotunde, corniere, profile și secțiuni din fier sau oțel nealiat |
Fabricare din lingouri sau alte forme primare de la poziția tarifară nr. 7206 |
|
|||||||||||||||||||||||
7217 |
Sârmă din fier sau oțel nealiat |
Fabricare din lingouri sau alte forme primare de la poziția tarifară nr. 7207 |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 7218, 7219-7222 |
Produse semifinite, produse laminate, bare pătrate și bare rotunde, corniere, profile și secțiuni din oțel inoxidabil |
Fabricare din lingouri sau alte forme primare de la poziția tarifară nr. 7218 |
|
|||||||||||||||||||||||
7223 |
Sârmă din oțel inoxidabil |
Fabricare din lingouri sau alte forme primare de la poziția tarifară nr. 7218 |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 7224, 7225-7228 |
Produse semifinisate, produse laminate, bare pătrate și bare rotunde în colaci rulați neuniform, din alt oțel aliat; corniere, profile și secțiuni, din alt oțel aliat, bare pătrate și bare rotunde de foraj goale pe interior, din oțel aliat și nealiat |
Fabricare din lingouri sau alte forme primare de la pozițiile tarifare nr. 7206, 7218 sau 7224 |
|
|||||||||||||||||||||||
7229 |
Sârmă din alte tipuri de oțel aliat |
Fabricare din lingouri sau alte forme semifinisate de la poziția tarifară nr. 7224 |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 73 |
Articole din fier sau oțel; mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 7301 |
Palplanșe |
Fabricare din materialele de la poziția tarifară nr. 7206 |
|
|||||||||||||||||||||||
7302 |
Material pentru construirea de cale ferată sau cale rulare tramvai din fier sau oțel, următoarele: șine, contrașine și șine cu cremalieră, lame de macaz, inimi de schimbător de cale, ace de macaz și alte piese de macaz, traverse din lemn (traverse), eclise de joantă, saboți de șină, saboți de șină sub formă de pană, plăci sub șină (plăci de bază), bride de șină, paturi ale căii de rulare, elemente de legătură și alt material specializat pentru unirea și fixarea șinelor |
Fabricare din materialele de la poziția tarifară nr. 7206 |
|
|||||||||||||||||||||||
7304, 7305 și 7306 |
Tuburi, țevi și profile tubulare, din fier (cu excepția fontei) sau oțel |
Fabricare din materialele de la pozițiile tarifare nr. 7206, 7207, 7218 sau 7224 |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 7307 |
Tuburi sau fitinguri de țevi din oțel inoxidabil (ISO nr X5CrNiMo 1712) constând din mai multe părți |
Strunjire, perforare, lărgire, filetare, debavurare și sablare a semifabricatelor a căror valoare nu depășește 35 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
7308 |
Structuri (mai puțin clădiri prefabricate de la poziția tarifară nr. 9406) și părți ale structurilor (de exemplu poduri și secțiuni de pod, porți de ecluză, turnuri, piloni din zăbrele, acoperișuri, cadre de acoperiș, uși și ferestre și ramele acestora și praguri pentru uși, obloane, balustrade, stâlpi și coloane) din fier sau oțel; plăci, bare rotunde, corniere, secțiuni, tuburi și altele asemănătoare, pregătite pentru utilizare la structuri, din fier și oțel |
Fabricare în care toate materiale folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, cornierele, profilele și secțiunile sudate de la poziția tarifară nr. 7301 nu pot fi folosite |
|
|||||||||||||||||||||||
7315 |
Lanț antiderapant |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite de la poziția tarifară nr.7315 nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 74 |
Cupru și articole din acesta; mai puțin: |
Fabricare în care:
|
|
|||||||||||||||||||||||
7401 |
Mată de cupru, cupru ciment (cupru precipitat) |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
7402 |
Cupru nerafinat; anozi de cupru pentru rafinare electrolitică |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
7403 |
Cupru rafinat și aliaje de cupru, neprelucrate: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— cupru rafinat |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul |
|
||||||||||||||||||||||||
— aliaje de cupru și cupru rafinat conținând alte elemente |
Fabricare din cupru rafinat brut sau din deșeuri și rebuturi de cupru |
|
||||||||||||||||||||||||
7404 |
Deșeuri și rebuturi din cupru |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
7405 |
Aliaje intermediare din cupru |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 75 |
Nichel și articole din acesta; mai puțin: |
Fabricare în care:
|
|
|||||||||||||||||||||||
7501-7503 |
Mată din nichel, sintere din oxid de nichel și alte produse intermediare din metalurgia nichelului; nichel brut; deșeuri și rebuturi de nichel |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 76 |
Aluminiu și articole din acesta; mai puțin: |
Fabricare în care:
|
|
|||||||||||||||||||||||
7601 |
Aluminiu brut |
Fabricare în care:
sau Fabricare prin tratament termic sau electrolitic din aluminiu nealiat sau din deșeuri sau rebuturi de aluminiu |
|
|||||||||||||||||||||||
7602 |
Deșeuri sau rebuturi din aluminiu |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 7616 |
Articole din aluminiu, altele decât sită de sârmă, pânză metalică, rețea, plasă, împrejmuire, țesătură de întărire/ rigidizare și alte materiale asemănătoare (inclusiv benzi fără sfârșit) din sârmă de aluminiu și metal expandat din aluminiu |
Fabricare în care:
|
|
|||||||||||||||||||||||
Capitolul 77 |
Rezervat pentru o posibilă utilizare în viitor în HS |
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 78 |
Plumb și articole din acesta; mai puțin: |
Fabricare în care:
|
|
|||||||||||||||||||||||
7801 |
Plumb neprelucrat: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Plumb rafinat |
Fabricare din «lingouri» de plumb sau plumb «de lucru» |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, deșeurile și resturile de la poziția tarifară nr. 7802 nu pot fi folosite |
|
||||||||||||||||||||||||
7802 |
Deșeuri și rebuturi din plumb |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 79 |
Zinc și articole din zinc; mai puțin: |
Fabricare în care:
|
|
|||||||||||||||||||||||
7901 |
Zinc neprelucrat |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, deșeurile și resturile de la poziția tarifară nr. 7902 nu pot fi folosite |
|
|||||||||||||||||||||||
7902 |
Deșeuri și rebuturi din zinc |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 80 |
Staniu și articole din acesta; mai puțin: |
Fabricare în care:
|
|
|||||||||||||||||||||||
8001 |
Staniu neprelucrat |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, deșeurile și rebuturile de la poziția tarifară nr. 8002 nu pot fi folosite |
|
|||||||||||||||||||||||
8002 și 8007 |
Deșeuri și rebuturi de staniu; alte articole din staniu |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 81 |
Alte metale comune, prelucrate; articole din acestea: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Alte metale comune, neprelucrate; articole din acestea |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite și încadrate în aceeași poziție tarifară cu produsul nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite și încadrate în aceeași poziție tarifară cu produsul |
|
||||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 82 |
Unelte, ustensile, cuțite, linguri și furculițe din metal comun; părți ale acestora din metal comun; mai puțin: |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite și încadrate în aceeași poziție tarifară cu produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
8206 |
Unelte din două sau mai multe articole de la pozițiile tarifare nr. 8202-8205, aranjate în seturi pentru vânzare en detail |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât pozițiile tarifare nr. 8202-8205. Totuși, uneltele de la pozițiile tarifare 8202-8205 pot fi incluse în set, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al setului |
|
|||||||||||||||||||||||
8207 |
Unelte interschimbabile pentru scule de mână, funcționând cu energie electrică sau nu, sau pentru mașini-unelte (de exemplu pentru presare, ștanțare, poansonare, filetare, filare, forare, săpare, broșare, frezare, strunjire și montare de șuruburi), inclusiv matrițe pentru ambutisarea sau extrudarea metalelor, și unelte pentru forare în piatră sau săpare în pământ |
Fabricare în care:
|
|
|||||||||||||||||||||||
8208 |
Cuțite și lame de tăiat pentru utilaje și dispozitive mecanice |
Fabricare în care:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex 8211 |
Cuțite cu lame de tăiat, dințate sau nu (inclusiv cosoare), altele decât cuțitele de la poziția tarifară nr. 8208 |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, lamele și mânerele de cuțit din metal comun pot fi folosite. |
|
|||||||||||||||||||||||
8214 |
Alte articole de tăiat (de exemplu mașini de tuns, satâre de măcelărie sau de bucătărie, cuțite pentru mașini de tocat și mărunțit, cuțite pentru hârtie); seturi și instrumente de manichiură sau pedichiură (inclusiv pile de unghii) |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, mânerele din metal comun pot fi folosite |
|
|||||||||||||||||||||||
8215 |
Linguri, furculițe, polonice, spumiere, palete pentru prăjituri, cuțite de pește, cuțite de unt, clești de zahăr și alte tacâmuri sau articole similare de veselă |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, mânerele din metal comun pot fi folosite |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 83 |
Articole diverse din metal comun; mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 8302 |
Alte monturi, garnituri și articole similare adecvate pentru construcții și închizători automate pentru uși |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, celelalte materiale de la poziția tarifară nr. 8302 pot fi folosite, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 8306 |
Statuete și alte ornamente din metal comun |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, celelalte materiale de la poziția tarifară nr. 8306 pot fi folosite, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 84 |
Reactoare nucleare, cazane, mașini și dispozitive mecanice de uz casnic; piese ale acestora; mai puțin: |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
ex 8401 |
Elemente de combustibil nuclear |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la o altă poziție tarifară decât produsul (13) |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
8402 |
Cazane cu aburi sau alți vapori (diferite de cazanele pentru încălzirea centrală cu apă caldă care pot produce și aburi la presiune scăzută); cazane cu apă supra-încălzită |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
8403 și ex 8404 |
Cazane pentru încălzire centrală, altele decât cele de la poziția tarifară nr. 8402, și instalația auxiliară pentru cazane pentru încălzire centrală |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât poziția tarifară nr. 8403 sau 8404 |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
8406 |
Turbine cu aburi și alte tipuri de turbine cu aburi |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
8407 |
Motoare cu ardere internă cu aprindere prin scânteie și cu mișcare alternativă a pistoanelor |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
8408 |
Motoare cu combustie internă, cu piston, cu aprindere prin compresie (motoare diesel și semidiesel) |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
8409 |
Piese folosite exclusiv sau în principal la motoarele de la poziția tarifară nr. 8407 sau 8408 |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
8411 |
Turbo-jeturi, turbo propulsoare și alte turbine cu gaz |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
8412 |
Alte motoare |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 8413 |
Pompe rotative de refulare |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
ex 8414 |
Ventilatoare industriale, suflante și altele asemenea |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
8415 |
Aparate de aer condiționat, constând dintr-un ventilator acționat de un motor și elemente pentru schimbarea temperaturii și a umidității, inclusiv acele utilaje la care umiditatea nu poate fi reglată separat |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
8418 |
Frigidere, congelatoare și alte echipamente de refrigerare sau congelare, electrice sau de alt fel; pompe de căldură, altele decât aparatele de aer condiționat de la poziția tarifară nr. 8415 |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
ex 8419 |
Mașini pentru pastă de lemn și de hârtie și pentru industria hârtiei |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
8420 |
Calandrare sau alte valțuri, diferite de cele pentru metal sau sticlă, și cilindrii acestora |
Fabricare:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
8423 |
Mașini de cântărit (mai puțin cântare cu o sensibilitate de 5 g sau mai mare) inclusiv mașini pentru indicarea greutății sau pentru verificare; greutăți de toate tipurile pentru mașinile de cântărit |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
8425-8428 |
Utilaje de ridicare, manipulare, încărcare sau descărcare |
Fabricare:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
8429 |
Buldozere autopropulsate, buldozere cu lamă orientabilă, gredere, utilaje de nivelare, mașină de încărcat cu bene, excavatoare, încărcătoare, utilaje de compactare și rulouri compresoare pentru drumuri: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Rulouri compresoare |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||||||||||||
8430 |
Alte utilaje de deplasare, nivelare, raclare, excavare, compactare, tasare, extracție sau de găurire, pentru pământ, minerale sau minereuri; berbeci și extractori de piloți; pluguri de zăpadă și suflante de zăpadă |
Fabricare:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
ex 8431 |
Piese exclusiv pentru rulouri compresoare rutiere |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
8439 |
Utilaje pentru producerea de pastă din materiale celuzozice fibroase sau pentru producerea de hârtie sau carton |
Fabricare:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
8441 |
Alte utilaje pentru producerea de pastă de hârtie, hârtie și carton, inclusiv mașini de tăiat de toate tipurile |
Fabricare:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
8444-8447 |
Utilaje din aceste poziții tarifare pentru utilizare în industria textilă |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 8448 |
Dispozitive auxiliare pentru utilizare cu utilaje pentru pozițiile tarifare nr. 8444 și 8445 |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
8452 |
Mașini de cusut, altele decât cele pentru coaserea cărților de la poziția tarifară nr. 8440; furnituri, baze și coperte special proiectate pentru mașini de cusut; ace pentru mașini de cusut: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Mașini de cusut (punct de lanț) al căror cap cântărește maximum 16 kg fără motor sau 17 kg cu motor |
Fabricare în care:
|
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
8456-8466 |
Mașini-unelte și dispozitive și piesele acestora și accesoriile de la pozițiile tarifare nr. 8456-8466 |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
8469-8472 |
Echipamente de birou (de exemplu mașini de scris, mașini de calculat, mașini de procesare automată a datelor, mașini de copiat, mașini de capsat) |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
8480 |
Forme de turnare pentru turnarea de metale; baze de formare, modele de turnare; tipare de turnare; matrițe pentru metal (altele decât formele) carburi metalice, sticlă, materiale minerale, cauciuc și plastic |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
8482 |
Rulmenți sau rulmenți cu role |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
8484 |
Garnituri de etanșare și racorduri similare din plăci din metal combinat cu alt material sau două sau mai multe straturi de metal; seturi de sortimente de garnituri de etanșare și racorduri similare, distincte din punct de vedere al compoziției, ambalate în pungi, plicuri sau ambalaje similare; sigilii mecanice |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
8485 |
Piese de schimb pentru dispozitive, neconținând conectori electrici, izolatori, bobine, contacte sau alte elemente electrice, nespecificate sau neincluse în altă parte în prezentul capitol |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 85 |
Aparate și echipamente electrice și piese ale acestora; aparate de înregistrare și reproducere a sunetului, aparate de înregistrare și reproducere a imaginii de televiziune și aparate de înregistrare și redare a sunetului și piese și accesorii pentru astfel de articole; mai puțin: |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
8501 |
Motoare și generatoare electrice (cu excepția grupurilor electrogene) |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
8502 |
Seturi generatoare de electricitate și convertoare rotative |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
ex 8504 |
Unități de alimentare pentru mașinile automate de procesare a datelor |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 8518 |
Microfoane și stative pentru acestea; difuzoare, amplasate sau nu în incinte; amplificatoare electrice de audiofrecvență, seturi de amplificatoare electrice de sunet |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
8519 |
Pick-up-uri (platane fără amplificare), casetofoane și altă aparatură de reproducere a sunetului, neincorporând dispozitive de înregistrare a sunetului |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
8520 |
Magnetofoane și altă aparatură pentru înregistrarea sunetului, incorporând sau nu un dispozitiv de înregistrare a sunetului |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
8521 |
Aparate pentru înregistrare sau reproducere video incorporând sau nu un mecanism video rotativ |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
8522 |
Piese și accesorii pentru folosire exclusivă sau în principal cu aparatura de la pozițiile tarifare nr. 8519-8521 |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
8523 |
Suporturi neînregistrate pregătite pentru înregistrarea sunetului sau înregistrarea similară a altor fenomene, altele decât produsele din capitolul 37 |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
8524 |
Discuri, benzi sau alte suporturi înregistrate pentru sunet sau alte fenomene înregistrate în mod similar, inclusiv matrițe și copii etalon pentru producerea de discuri, dar excluzând produsele din capitolul 37: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Matrițe și copii etalon pentru producerea de discuri |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
Altele |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||||||||||||
8525 |
Aparatură de transmisie pentru radiotelefonie, radiotelegrafie, radiodifuziune sau televiziune, incorporând sau nu aparatură de recepție sau aparatură de înregistrare sau reproducere a sunetului; camere de televiziune și alte camere de înregistrare video |
Fabricare:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
8526 |
Aparatură radar, aparatură de radionavigație și aparatură radio de comandă și control la distanță |
Fabricare:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
8527 |
Aparatură de recepție pentru radiotelefonie, radiotelegrafie sau radiodifuziune, combinate sau nu, în aceeași casetă, cu aparatură de înregistrare sau reproducere a sunetului sau cu ceas |
Fabricare:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
8528 |
Receptoare de televiziune (inclusiv monitoare video și aparate de proiecție video), combinate sau nu, în aceeași casetă, cu sau fără receptoare de radiodifuziune sau aparatură de înregistrare sau reproducere a sunetului sau a imaginii; monitoare video și videoproiectoare |
Fabricare:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
8529 |
Piese destinate folosirii exclusive sau în principal cu aparatura de la pozițiile tarifare nr. 8525-8528: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Destinat folosirii exclusive sau în principal cu aparatura de înregistrare sau reproducere video |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||||||||||||
8535 și 8536 |
Aparatură electrică pentru comutarea sau protecția circuitelor electrice sau pentru realizarea conectării la sau în circuitele electrice |
Fabricare:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
8537 |
Tablouri, panouri (inclusiv panouri de control numeric), console, pupitre, dulapuri și alte baze, echipate cu două sau mai multe aparaturi de la poziția tarifară nr. 8535 sau 8536, pentru controlul și distribuirea energiei electrice, inclusiv acele tipuri de baze încorporând instrumente sau aparatură din capitolul 90, alta decât aparatura de comutare de la poziția tarifară nr. 8517 |
Fabricare:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex 8541 |
Diode, tranzistori și alte mecanisme de semiconductori, mai puțin socluri netăiate încă în chipuri |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
8542 |
Circuite electronice integrate și microansamble |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
8544 |
Conductori izolați (inclusiv cei emailați sau anodizați), fir, cablu (inclusiv cablu coaxial) și alți conductori electrici izolați, prevăzuți sau nu cu conectori; cabluri din fibră optică, alcătuite din fibre individuale în manta, asamblate sau nu la conductori sau prevăzute sau nu cu conductori |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
8545 |
Electrozi de cărbune, perii de cărbune, cărbuni de lampă, cărbuni de baterie și alte articole din grafit sau din alt fel de cărbune cu sau fără metal, de tipul celor utilizați în scopuri electrice |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
8546 |
Izolatori electrici din orice material |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
8547 |
Garnituri izolatoare pentru mașini dispozitive sau echipamente electrice, fiind în totalitate garnituri din material izolator, cu excepția unor componente minore din metal (de exemplu mufe filetate) incorporate numai în timpul turnării exclusiv în scopul asamblării, altul decât izolatorii de la poziția tarifară nr. 8546; tuburi pentru conductorii electrici și joncțiunile acestora, din metal comun căptușit cu material izolator |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
8548 |
Deșeuri și rebuturi din pile galvanice, baterii primare și acumulatori electrici; pile galvanice uzate, baterii primare și acumulatori electrici uzați; Piese electrice pentru utilaje și aparatură care nu sunt specificate sau incluse în altă parte în acest capitol |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 86 |
Locomotive de cale ferată sau vagoane motoare pentru tramvai, material rulant și piese de schimb pentru acesta; piese de fixare și conectare pentru șinele de tramvai și părți ale acestora; echipament mecanic (inclusiv electromecanic) de semnalizare a traficului de toate tipurile, mai puțin: |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
8608 |
Dispozitive și accesorii de cale ferată pentru tren sau tramvai; semnalizare mecanică (inclusiv electromecanică); echipament de control al siguranței traficului pentru cale de rulare ferată sau de tramvai, rutieră, cursuri de ape interioare, facilități de parcare, instalații portuare sau de aeroport; piese de schimb ale celor menționate anterior |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 87 |
Vehicule, altele decât materialul rulant de cale ferată sau tramvai, și piese de schimb și accesorii ale acestuia; mai puțin: |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
8709 |
Transportoare uzinale, autopropulsate, neprevăzute cu echipamente de ridicare sau manipulare, de tipul celor folosite în fabrici, depozite, docuri sau aeroporturi pentru transporturi de mărfuri la distanțe mici; tractoare de tipul celor folosite pe platformele gărilor; piese ale vehiculelor de mai sus |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
8710 |
Tancuri și alte vehicule blindate de luptă, motorizate, echipate sau nu cu arme de luptă și piese ale unor astfel de vehicule |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
8711 |
Motociclete (inclusiv motorete) și biciclete prevăzute cu un motor auxiliar, cu sau fără ataș; atașe:
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Care nu depășește 50 cm3 |
Fabricare:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||||||||||||
— Care depășește 50 cm3 |
Fabricare:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||||||||||||
ex 8712 |
Biciclete fără rulmenți |
Fabricare din materiale neîncadrate în poziția tarifară nr. 8714 |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
8715 |
Cărucioare pentru copii și piesele acestora |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
8716 |
Remorci și semiremorci; alte vehicule, nepropulsate mecanic; piese ale acestora |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 88 |
Avioane, aeronave și părți ale acestora; mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
ex 8804 |
Rotoparașute |
Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară, inclusiv materiale de la poziția tarifară nr. 8804 |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
8805 |
Dispozitive de lansare a aeronavelor; opritoare de punte sau dispozitive similare; aparatură de pregătire pentru zbor, piese ale articolelor menționate |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
Capitolul 89 |
Nave, bărci și structuri plutitoare |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, corpurile de navă de la poziția tarifară nr. 8906 nu pot fi folosite |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 90 |
Instrumente și aparatură optică, fotografică, cinematografică, de măsură, verificare, de precizie, medicală sau chirurgicală; piese și accesorii ale acestora; mai puțin: |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
9001 |
Fibre optice și fascicule de fibre optice; cabluri din fibre optice și altele decât cele de la poziția tarifară nr. 8544; folii și plăci de material polarizant; lentile (inclusiv lentile de contact), prisme, oglinzi și alte elemente optice, din orice material, nemontate, altele decât astfel de elemente din sticlă neprelucrate optic |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
9002 |
Lentile, prisme, oglinzi și alte elemente optice din orice material, montate, fiind părți din sau dispozitive ale unor instrumente sau aparate, altele decât elementele din sticlă neprelucrate optic |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
9004 |
Ochelari, ochelari de soare și altele asemenea, corectoare, protectoare sau de alt fel |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 9005 |
Binocluri, monocluri, alte telescoape optice și alte montaje ale acestora, cu excepția telescoapelor astronomice cu refracție și montaje ale acestora |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
ex 9006 |
Aparate fotografice (altele decât cele cinematografice); aparatură fotografică cu flash și cu bec blitz, altele decât becurile cu aprindere electrică |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
9007 |
Camere cinematografice și proiectoare, încorporând sau nu aparatură de înregistrare sau reproducere a sunetului |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
9011 |
Microscoape optice compuse, inclusiv acelea pentru microfotografiere, cinemicrofotografiere sau microproiecție |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
ex 9014 |
Alte instrumente sau dispozitive de navigație |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
9015 |
Instrumente sau aparatură topometrică (inclusiv topografiere fotogrametrică), hidrografică, oceanografică, hidrologică meteorologică sau geografică, mai puțin busole; telemetre |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
9016 |
Cântare cu sensibilitate de 5 cg sau chiar mai mare, cu sau fără greutăți |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
9017 |
Instrumente de desen, de marcat sau de calculat matematic (de exemplu mașini de desenat, pantografe, raportoare, truse de desenat, rigle de calcul, calculatoare cu disc); instrumente pentru măsurarea lungimii, pentru uz manual (de exemplu rigle de măsurat și rulete cu bandă de măsurat, micrometre, șublere) care nu sunt specificate sau incluse în altă parte în acest capitol |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
9018 |
Instrumente și aparate folosite în științele medicale, chirurgie, stomatologie și medicină veterinară, inclusiv aparate de scintigramă, alte aparate electromedicale și de testare a vederii |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Scaune stomatologice incorporând aparatură dentară sau chiuvete dentare (scuipătoare) |
Fabricare din materiale din orice poziție tarifară, inclusiv alte materiale de la poziția tarifară nr. 9018 |
valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||||||||||||
9019 |
Aparate mecanoterapeutice, aparate de masaj; aparate de testare a aptitudinilor psihologice, terapie cu ozon; terapie cu aerosoli; aparate pentru respirație artificială și alte aparate terapeutice pentru respirație |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
9020 |
Alte aparate pentru respirat și măști de gaze, mai puțin măști de protecție care nu au nici părți mecanice, nici filtre care se pot înlocui |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
9024 |
Mașini și aparatură pentru încercarea durității, rezistenței, compresibilității, elasticității sau a altor proprietăți mecanice ale materialelor (de exemplu metale, lemn, textile, hârtie, plastic) |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
9025 |
Hidrometre și instrumente de regim constant, termometre, pirometre, barometre, higrometre și psihometre, cu înregistrare sau nu, și orice combinație posibilă a acestor instrumente |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
9026 |
Instrumente și aparate pentru măsurarea sau verificarea debitului, nivelului, presiunii sau a altor elemente variabile ale lichidelor sau gazelor (de exemplu debitmetre, indicatoare de nivel, manometre, calorimetre) exclusiv instrumentele și aparatele de la poziția tarifară nr. 9014, 9015, 9028 sau 9032 |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
9027 |
Instrumente și aparatură pentru analize fizice și chimice (de exemplu polarimetre, refractometre, spectrometre, aparatură pentru analiza gazelor sau fumului); instrumente și aparatură pentru măsurarea sau verificarea vâscozității, porozității, dilatării, tensiunii de suprafață sau altele asemănătoare; instrumente și aparatură pentru măsurarea sau verificarea cantității de căldură, sunet sau lumină (inclusiv exponometre); microtomi (instrumente pentru tăierea secțiunilor foarte subțiri) |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
9028 |
Contoare pentru măsurarea alimentării cu gaz, lichid sau electricitate, inclusiv calibrarea contoarelor pentru acestea: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Piese și accesorii |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
—Altele |
Fabricare:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||||||||||||
9029 |
Turometre, contoare de producție, aparate de kilometraj, pedometre si altele asemănătoare; indicatori de viteză și tahometre, altele decât cele de la pozițiile tarifare nr. 9104 sau 9015; stroboscoape |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
9030 |
Osciloscoape, analizatori de spectru și alte instrumente sau aparatură pentru măsurarea sau verificarea cantităților electrice, cu excepția contoarelor de la poziția tarifară nr. 9028; instrumente și aparatură pentru măsurarea sau detectarea razelor alfa, beta, gamma sau X, a radiațiilor cosmice sau a altor radiații de ionizare |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
9031 |
Instrumente de măsurare sau verificare, aparatură și utilaje, care nu sunt specificate sau incluse în altă parte în prezentul capitol; proiectoare de profiluri |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
9032 |
Instrumente și aparatură de reglare sau control automat |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
9033 |
Piese și accesorii (care nu sunt specificate sau incluse în altă parte în acest capitol) pentru utilaje, aparatură, instrumente sau aparate din capitolul 90 |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 91 |
Ceasuri de masă și ceasuri de mână și piese ale acestora; mai puțin: |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
9105 |
Alte ceasuri |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
9109 |
Mecanisme de ceas, complete și asamblate |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
9110 |
Mecanisme complete de ceas de mână sau de masă, neasamblate sau parțial asamblate (seturi de mecanisme); ceasuri de masă incomplete sau mecanisme de ceas de masă, asamblate; mecanisme brute de ceas de masă sau ceas de mâna |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
9111 |
Carcase și piese de ceas |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
9112 |
Carcase de ceas și carcase de tip similar pentru alte mărfuri din prezentul capitol și piese ale acestora |
Fabricare în care:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
9113 |
Curele de ceas, curele bandă și brățări de ceas și piese ale acestora: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Din metal comun, placate sau nu cu aur, sau din metal acoperit cu metal prețios |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
— Altele |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||||||||||||
Capitolul 92 |
Instrumente muzicale; piese și accesorii ale unor astfel de articole |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
Capitolul 93 |
Arme și muniții; piese și accesorii ale acestora |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 94 |
Mobilă; paturi, saltele, suporturi pentru saltele, perne și alte articole cu umplutură similare; lămpi și fitinguri pentru obiecte de iluminat care nu sunt specificate sau incluse în altă parte; semne luminoase, plăcuțe luminoase și alte articole similare, clădiri prefabricate, mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
ex 9401 și ex 9403 |
Mobilă din metal comun, incorporând pânză de bumbac neumplută cu o greutate de 300g/m2 sau mai puțin |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul sau Fabricare material din bumbac pregătit într-o formă gata de utilizare de la pozițiile tarifare nr. 9401 sau 9403, cu condiția ca:
|
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||||||||||||
9405 |
Lămpi și accesorii de iluminat, inclusiv reflectoare și lămpi spot și piese ale acestora, care nu sunt specificate sau incluse în altă parte; firme luminoase, plăci de nume luminoase și altele asemănătoare, având o sursă de lumină permanentă fixată și piese ale acestora care nu sunt specificate și incluse în altă parte |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
9406 |
Clădiri prefabricate |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 95 |
Jucării, jocuri și rechizite pentru sport; părți și accesorii ale acestora, mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
9503 |
Alte jucării; modele de mărime redusă («la scară») și modele de recreare, care funcționează sau nu; jocuri puzzle de toate tipurile |
Fabricare în care:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex 9506 |
Capete de bastoane de golf finisate |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, se pot folosi blocuri în formă brută pentru fabricarea de capete de bastoane de golf |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Capitolul 96 |
Diverse articole fabricate, mai puțin: |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 9601 și ex 9602 |
Articole provenite de la animale sau vegetale sau materiale minerale pentru sculptură |
Fabricare din materiale de sculptură «prelucrate» din aceeași poziție tarifară |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 9603 |
Mături și perii (mai puțin măturile din târn și cele asemănătoare făcute din păr de jder sau de veveriță), mături de podea mecanice cu comenzi manuale, nemotorizate; bidinele și trafaleți, storcătoare și mopuri |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
9605 |
Seturi de voiaj pentru toaleta personală, pentru cusut sau pentru curățarea pantofilor sau a hainelor |
Fiecare element din set trebuie să satisfacă regula care i s-ar aplica dacă nu ar fi inclus în set. Cu toate acestea, articolele care nu conferă originea pot fi incorporate, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al setului |
|
|||||||||||||||||||||||
9606 |
Nasturi, închizători prin presare, capse și butoni cu închidere prin apăsare, matrițe de nasturi și alte părți ale acestor articole |
Fabricare în care:
|
|
|||||||||||||||||||||||
9608 |
Pixuri; cu vârf din pâslă și alte instrumente de scris cu vârf poros; stilouri, pixuri, obiecte de scris tip stilograf și alte stilouri; stilouri de copiere; creioane cu împingerea sau alunecarea minei; tocuri de stilouri, suporturi de creion și suporturi similare; piese de schimb (inclusiv capace și dispozitive de prindere) ale acestor articole, altele decât cele de la poziția tarifară nr. 9609 |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate în altă poziție tarifară decât produsul. Totuși, pot fi folosite vârfurile și bilele de vârf care sunt încadrate la aceeași poziție tarifară |
|
|||||||||||||||||||||||
9612 |
Benzi pentru mașina de scris sau benzi similare, tușate sau pregătite în alt fel pentru a lăsa urmă, fiind rulată sau în cartuș sau nu; tușiere, impregnate cu cerneală sau nu, cu sau fără cutii |
Fabricare în care:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex 9613 |
Brichete cu aprindere piezo |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite de la poziția tarifară nr. 9613 nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 9614 |
Pipe de fumat sau capete de pipă |
Fabricare din blocuri fasonate brut |
|
|||||||||||||||||||||||
Capitolul 97 |
Opere de artă, piese de colecție și antichități |
Fabricare în care toate materialele folosite sunt încadrate la altă poziție tarifară decât produsul” |
|
(1) Excepția privind porumbul de tip Zea indurata se aplică până la 31.12.2002.
(2) Pentru condițiile speciale referitoare la procesele specifice, a se vedea notele introductive 7.1 și 7.3.
(3) Pentru condițiile speciale referitoare la procesele specifice, a se vedea nota introductivă 7.2.
(4) Nota 3 la capitolul 32 spune că aceste preparate sunt cele de tipul folosit pentru colorarea oricărui material sau folosite ca ingrediente pentru fabricarea preparatelor colorante, cu condiția să nu fie încadrate la altă poziție tarifară din capitolul 32.
(5) Un «grup» este privit ca orice parte a rubricii tarifare separată de restul prin punct și virgulă.
(6) În cazul produselor compuse din materiale încadrate atât în pozițiile tarifare nr. 3901-3906, pe de o parte, și în pozițiile tarifare nr. 3907±3911, pe de altă parte, restricția se aplică numai la acel grup de materiale care predomină ca greutate în produs.
(7) Următoarele folii se consideră ca fiind foarte transparente: folii a căror opacitate optică, măsurată potrivit ASTM-D 1003-16 de Gardner Hazemeter (adică factorul Haze) este mai mică de 2 %.
(8) Pentru condițiile speciale referitoare la produsele din amestec de materiale textile, a se vedea nota introductivă 5.
(9) Folosirea acestui material este restrânsă la fabricarea de țesături de tipul celor folosite la echipamentele pentru producerea hârtiei.
(10) A se vedea nota introductivă 6.
(11) Pentru articole tricotate sau croșetate, neelasticizate sau cauciucate, obținute prin coaserea sau asamblarea pieselor tricotate sau a fibrelor croșetate (croite sau tricotate direct în formă), a se vedea nota introductivă 6.
(12) SEMII – Institutul pentru Echipament și Materiale Semiconductoare Inc.
(13) Această regulă se aplică numai până la 31.12.2005.
ANEXA IV
Anexa 26 se modifică după cum urmează:
1. |
Se elimină:Poziția „1.70, Varză de Bruxelles, 1.120, Andive, 1.250, Chimen dulce”. |
2. |
Poziția 2.85, „Limete (Citrus aurantifolia), proaspete” se înlocuiește cu „Limete (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), proaspete”. |
3. |
Poziția 2.140.1, „Pere – Nashi (Pyrus pyrifolia)” se înlocuiește cu „Pere – Nashi (Pyrus pyrifolia), Ya (Pyrus Bretscheideri)”. |
4. |
Codurile NC se înlocuiesc după cum urmează:
|
ANEXA V
„ANEXA 27
CENTRE DE MARKETING PENTRU CALCULAREA PREȚURILOR UNITARE DUPĂ POZIȚIA TARIFARĂ
Poziția |
Cod NC |
Belgia |
Germania |
Grecia |
Spania |
Franța |
Italia |
Țările de Jos |
Austria |
Marea Britanie |
||||||
Bruxelles |
Köln |
Frankfurt |
Hamburg |
München |
Atena |
Barcelona |
Le Havre |
Marsilia |
Perpignan |
Rungis |
Milano |
Rotterdam |
Viena |
Londra |
||
1.10 |
0701 90 50 |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
1.30 |
0703 10 19 |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
1.40 |
0703 20 00 |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
1.50 |
ex 0703 90 00 |
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
1.60 |
0704 10 00 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
1.80 |
0704 90 10 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
1.90 |
ex 0704 90 90 (Broccoli) |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
1.100 |
ex 0704 90 90 (Varză chinezească)) |
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
1.110 |
0705 11 00 |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
1.130 |
ex 0706 10 00 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
1.140 |
ex 0706 90 90 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
1.160 |
0708 10 00 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
1.170.1 |
ex 0708 20 00 |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
1.170.2 |
ex 0708 20 00 (vulgaris var. Compressus savi) |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
1.180 |
ex 0708 90 00 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
1.190 |
0709 10 00 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
X |
1.200.1 |
ex 0709 20 00 (Sparanghel verde) |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
1.200.2 |
ex 0709 20 00 (Alte tipuri de sparanghel) |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
X |
|
1.210 |
0709 30 00 |
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
X |
|
1.220 |
ex 0709 40 00 |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
X |
1.230 |
0709 51 30 |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
1.240 |
0709 60 10 |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
1.270 |
0714 20 10 |
X |
X |
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
2.10 |
ex 0802 40 00 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
2.30 |
ex 0804 30 00 |
X |
|
X |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
2.40 |
ex 0804 40 00 |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
2.50 |
ex 0804 50 00 |
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
2.60.1 |
0805 10 10 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
2.60.2 |
0805 10 30 |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
2.60.3 |
0805 10 50 |
X |
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
2.70.1 |
ex 0805 20 10 |
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
2.70.2 |
ex 0805 20 30 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
2.70.3 |
ex 0805 20 50 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
X |
2.70.4 |
ex 0805 20 70 ex 0805 20 90 |
X |
|
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
2.85 |
ex 0805 30 90 ex 0805 90 00 (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) |
X |
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
|
|
2.90.1 |
ex 0805 40 00 (Grepfruit alb) |
X |
|
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
2.90.2 |
ex 0805 40 00 (Grepfrut roz) |
X |
|
|
X |
X |
|
|
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
2.100 |
0806 10 10 |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
2.110 |
0807 11 00 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
X |
|
2.120.1 |
ex 0807 19 00 (Pepeni: Amarillo etc.) |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
2.120.2 |
ex 0807 19 00 (Pepeni: de alt fel) |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
2.140.1 |
ex 0808 20 50 (Pere: Nashi și Ya) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
2.140.2 |
ex 0808 20 50 (Pears: Nashi and Ya) |
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
2.150 |
0809 10 00 |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
2.160 |
0809 20 05 0809 20 95 |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
2.170 |
0809 30 90 (Piersici) |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
2.180 |
ex 0809 30 10 (Nectarine) |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
2.190 |
0809 40 05 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
2.200 |
0810 10 00 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
2.205 |
0810 20 10 |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
2.210 |
0810 40 30 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
2.220 |
0810 50 00 |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
2.230 |
ex 0810 90 85 (Rodii) |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
2.240 |
ex 0810 90 85 (Khakis, Sharon) |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
X |
2.250 |
ex 0810 90 30 (Lychee) |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X” |
ANEXA VI
„ANEXA 63
ANEXA VII
„ANEXA 66
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE A FORMULARELOR CERUTE LA ÎNTOCMIREA EXEMPLARULUI DE CONTROL T5
A. Remarci generale
1. Exemplarul de control T5 este un document întocmit pe un formular T5, însoțit, atunci când este cazul, de una sau mai multe pagini T5 bis sau de una sau mai multe liste de încărcare T5.
2. Exemplarul de control T5 are rolul de a proba faptul că mărfurile în legătură cu care a fost emis au primit utilizarea sau au ajuns la destinația prevăzută de dispozițiile comunitare specifice care le reglementează utilizarea, fiind răspunderea biroului abilitat al statului membru de destinație de a verifica, fie direct, fie prin persoane împuternicite, folosirea și/sau destinația mărfurilor respective. În anumite cazuri, exemplarul de control T5 este utilizat în scopul informării autorităților competente ale statului membru de destinație că mărfurile la care se referă se află sub un regim special. Regimul astfel stabilit este un regim-cadru, care urmează a fi pus în aplicare doar dacă legislația comunitară dispune aceasta în mod expres. El se poate aplica chiar dacă mărfurile nu se deplasează în cadrul unui regim vamal.
3. Exemplarul de control T5 trebuie completat în original și în cel puțin încă un exemplar, iar fiecare dintre ele trebuie semnate în original.
În cazul în care mărfurile sunt transportate sub un regim vamal de tranzit, originalul și copiile exemplarului de control T5 trebuie predate împreună biroului vamal de plecare, care reține o copie, în timp ce originalul însoțește mărfurile și trebuie prezentat împreună cu acestea la biroul vamal de destinație.
În cazul în care mărfurile nu sunt plasate sub un regim vamal, exemplarul de control T5 se eliberează de către biroul de expediție, care păstrează o copie. În rubrica 109 a exemplarului de control T5 se înscriu cuvintele «Mărfuri neîncadrate într-un regim vamal». Originalul exemplarului de control T5 trebuie prezentat împreună cu mărfurile biroului vamal de destinație abilitat.
4. Dacă se utilizează formularele T5 bis, trebuie completate formularele T5 și T5 bis.
Dacă se utilizează listele de încărcare T5, trebuie completat formularul T5, însă rubricile 31, 32, 33, 35, 38, 100, 103 și 105 trebuie barate, iar informațiile respective trebuie completate numai pe lista sau listele de încărcare T5.
5. Formularul T5 nu poate fi însoțit și de formularul T5 bis, și de listele de încărcare T5.
6. Formularele trebuie tipărite pe hârtie albastru pal, pregătiTă pentru scris și cântărind cel puțin 40 g/m2. Hârtia trebuie să fie suficient de opacă pentru ca informațiile de pe o parte să nu afecteze lizibilitatea informațiilor de pe cealaltă parte. Duritatea hârtiei trebuie să fie de așa natură, încât în condiții normale hârtia să nu se rupă sau să se mototolească cu ușurință.
Formularele trebuie să aibă dimensiunile de 210 × 297 mm pentru formularele T5 și T5 bisși de 297 × 420 mm pentru listele de încărcare T5, fiind permisă o toleranță în lungime între – 5 și + 8 mm.
Adresa pentru returnare și nota importantă de pe fața formularului se pot tipări cu culoarea roșie.
Autoritățile competente ale statelor membre pot solicita ca pe formularele de control T5 să fie indicate numele și adresa tipografiei sau un simbol care să permită identificarea acesteia.
7. Exemplarul de control T5 se întocmește în una din limbile oficiale ale Comunității, care este acceptabilă pentru autoritățile competente ale statului membru de plecare.
Autoritățile competente ale unui alt stat membru în care se prezintă un astfel de document poT solicita, dacă acest lucru este necesar, o traducere în limba oficială sau în una din limbile oficiale ale statului membru respectiv.
8. Formularele T5 și formularele T5 bis sau listele de încărcare T5 trebuie completate la mașina de scris sau printr-un procedeu mecanografic sau similar. De asemenea, acestea se pot completa lizibil, de mână, cu cerneală și litere de tipar. Pentru a facilita completarea formularelor T5 la mașina de scris, acestea trebuie introduse în așa fel, încât prima literă care trebuie să apară în rubrica 2 fă fie așezată în căsuța de poziționare mică din colțul din stânga sus.
Formularele nu trebuie să conțină ștersături sau suprascrieri. Modificările trebuie făcute prin tăierea datelor incorecte și adăugarea celor solicitate. Orice asemenea modificări trebuie semnate cu inițialele de către persoana care face corectura și vizate special de către autoritățile competente, care pot solicita depunerea unei noi declarații.
În plus, formularele trebuie completate utilizând un proces de reproducere automată în locul oricăruia dintre procedeele enumerate mai sus. De asemenea, ele pot fi realizate și completate astfel, cu condiția ca dispozițiile referitoare la modele, hârtia, mărimea formularelor, limba care trebuie utilizată, lizibilitatea, interzicerea ștersăturilor, suprascrierilor și modificărilor să fie respectate cu strictețe.
B. Dispoziții referitoare la formularele T5
Numai rubricile marcate cu număr de serie trebuie completate, dacă este cazul. Celelalte rubrici, marcate cu o literă majusculă, sunt destinate uzului oficial, cu excepția cazurilor prevăzute în cadrul reglementărilor specifice sau în dispozițiile referitoare la expeditorii agreați.
RUBRICA 2 |
: |
EXPEDITOR/EXPORTATOR Completați numele și prenumele și adresa persoanei sau companiei respective. Statele membre pot adăuga instrucțiuni referitoare la numărul de identificare (numărul de identificare alocat persoanei respective de autoritățile competente în scopuri fiscale, statistice sau în alte scopuri). |
RUBRICA 3 |
: |
FORMULARELE Introduceți numărul formularului corespunzător numărului total de formulare T5 și T5 bis utilizate. De exemplu, dacă există un formular T5 și două formulare T5 bis, introduceți «1/3» pe formularul T5, «2/3» pe primul exemplar T5 bisși «3/3» pe al doilea formular T5. În cazul în care expediția constă dintr-un singur articol, de exemplu în cazul în care trebuie completată numai o rubrică privind «Descrierea mărfurilor», nu introduceți nimic la rubrica 3, dar introduceți cifra 1 la rubrica 5. |
RUBRICA 4 |
: |
LISTELE DE ÎNCĂRCARE Introduceți numărul listelor de încărcare T5 anexate în cifre, dacă este cazul. |
RUBRICA 5 |
: |
ARTICOLELE Introduceți numărul total de articole declarate de persoana respectivă pe toate formularele T5 și pe toate formularele T5 bis utilizate sau pe listele de încărcare T5 folosite. Numărul de articole trebuie să fie 1, dacă există un singur formular T5, sau să corespundă cu numărul total de mărfuri indicate în rubrica 31 de pe formularele T5 bis sau de pe listele de încărcare T5. |
RUBRICA 6 |
: |
NUMĂRUL TOTAL DE COLETE Introduceți numărul total de colete ce formează obiectul expediției respective. |
RUBRICA 7 |
: |
NUMĂRUL DE REFERINȚĂ Articol facultativ la care utilizatorii pot indica orice număr de referință alocat expediției în cauză de către persoana respectivă. |
RUBRICA 8 |
: |
DESTINATARUL Introduceți numele, prenumele și adresa persoanei/persoanelor sau companiei/companiilor cărora urmează să le fie livrate mărfurile. |
RUBRICA 14 |
: |
AUTORUL DECLARAȚIEI/REPREZENTANTUL Introduceți numele și prenumele și adresa persoanei sau companiei respective în conformitate cu dispozițiile în vigoare. Dacă declarantul și expeditorul/exportatorul sunt una și aceeași persoană, introduceți «expeditor/exportator». Instrucțiunile legate de numărul de identificare pot fi adăugate de către statele membre (numărul de identificare alocat persoanei interesate de către autoritățile competente în scopuri fiscale, statistice sau de altă natură). |
RUBRICA 15 |
: |
ȚARA DE EXPEDIȚIE/EXPORTATOARE Introduceți numele țării din care mărfurile sunt expediate/exportate. |
RUBRICA 17 |
: |
ȚARA DE DESTINAȚIE Introduceți numele țării respective. |
RUBRICA 18 |
: |
IDENTITATEA ȘI NAȚIONALITATEA MIJLOACELOR DE TRANSPORT LA PLECARE Introduceți identitatea, de exemplu numărul de înregistrare, sau numele mijlocului de transport (camion, vapor, vagon de cale ferată, aeronavă) pe care sunt sau au fost încărcate direct mărfurile atunci când au fost îndeplinite formalitățile vamale, urmată (cu excepția cazului în care este vorba despre transport pe calea ferată) de naționalitatea mijlocului de transport (sau cea a vehiculului care le tractează pe celelalte dacă există mai multe mijloace de transport), folosind codurile comunitare adecvate. |
RUBRICA 19 |
: |
CONTAINER (Ctr) Folosind codurile comunitare adecvate («0» – Mărfuri care nu sunt transportate în containere sau «1» – Mărfuri transportate în containere), indicați situația la plecare. |
RUBRICA 31 |
: |
COLETELE ȘI DESCRIEREA MĂRFURILOR – MARCAJE ȘI NUMERE – CONTAINER NR. – NUMĂRUL ȘI TIPUL Introduceți marcajele, numerele, numărul și tipul de colete sau, în cazul mărfurilor neambalate, numărul de astfel de mărfuri ce formează obiectul declarației, sau cuvântul «în vrac», după caz, împreună cu informațiile necesare identificării mărfurilor. Descrierea mărfurilor reprezintă descrierea comercială normală exprimată în termeni suficient de preciși pentru a permite identificarea și încadrarea lor. În cazul în care reglementările comunitare aplicabile mărfurilor respective prevăd proceduri specifice în acest sens, descrierea mărfurilor trebuie să fie în conformitate cu aceste reguli. Orice informații suplimentare cerute de regulile mai sus menționate trebuie introduse de asemenea la această rubrică. Descrierea produselor agricole trebuie să fie conformă cu dispozițiile comunitare în vigoare în sectorul agricol. Dacă se utilizează containere, marcajele de identificare de pe container trebuie de asemenea introduse la această rubrică. Spațiul neutilizat din această rubrică trebuie barat. |
RUBRICA 32 |
: |
NUMĂRUL ARTICOLULUI Introduceți numărul articolului respectiv ținând cont de numărul total de articole declarat pe formularele T5 și T5 bis utilizate, conform notei la rubrica 5. În cazul în care declarația are ca obiect numai un singur articol (un singur formular T5) nu completați această rubrică, ci introduceți în schimb cifra 1 la rubrica 5. |
RUBRICA 33 |
: |
CODUL BUNULUI DE CONSUM Introduceți numărul de cod corespunzând articolului respectiv, folosind nomenclatura pentru rambursările la export. |
RUBRICA 35 |
: |
MASA BRUTĂ Introduceți masa brută a mărfurilor descrise corespunzător la rubrica 31, exprimată în kilograme. Masa brută este masa totală a mărfurilor împreună cu toate ambalajele lor, cu excepția containerelor și a altor echipamente de transport. |
RUBRICA 38 |
: |
MASA NETĂ În cazul în care acest lucru este cerut de reglementările comunitare, introduceți masa netă a mărfurilor descrise corespunzător la rubrica 31, exprimată în kilograme. Masa netă este masa mărfurilor în sine, fără nici un ambalaj. |
RUBRICA 40 |
: |
DOCUMENTUL ANTERIOR Rubrica destinată utilizării facultative de către statele membre (numerele de referință ale documentelor legate de procedura administrativă anterioară expediției/exportului). |
RUBRICA 41 |
: |
ARTICOLE SUPLIMENTARE Destinată a fi utilizată după necesități, în conformitate cu nomenclatura mărfurilor (introduceți cantitatea din articolul respectiv, exprimată în unitatea de măsură stabilită în nomenclatura mărfurilor). |
RUBRICA 100 |
: |
PENTRU UZ NAȚIONAL A se completa în conformitate cu reglementările statelor membre pentru expediție/export. |
RUBRICA 103 |
: |
CANTITATEA NETĂ (kg, litri sau alte unități de măsură) ÎN CUVINTE A se completa în conformitate cu reglementările comunitare. |
RUBRICA 104 |
: |
FOLOSIRE ȘI/SAU DESTINAȚIE Indicați folosirea și/sau destinația prevăzută sau recomandată pentru mărfuri plasând un X în căsuța potrivită sau, în caz contrar, introduceți un X în rubrica «Altele» și precizați folosirea sau/și destinația. Atunci când prin reglementările comunitare este stabilit un termen-limită până la care mărfurilor trebuie să le fie atribuită folosirea și/sau destinația, completați fraza «termen-limită de … zile pentru realizare» prin introducerea numărului de zile. |
RUBRICA 105 |
: |
LICENȚE A se completa în conformitate cu reglementările comunitare. Introduceți tipul, numărul de serie, data emiterii și numele autorității emitente. |
RUBRICA 106 |
: |
INFORMAȚII SUPLIMENTARE A se completa în conformitate cu reglementările comunitare și cu reglementările privind aplicarea articolului 912 litera (b) punctul 9. |
RUBRICA 107 |
: |
LEGISLAȚIA APLICABILĂ Introduceți numărul regulamentului comunitar, al directivei sau deciziei CEE cu privire la măsura ce prevede sau recomandă modalitatea de control pentru folosirea și/sau destinația mărfurilor. |
RUBRICA 108 |
: |
DOCUMENTE ANEXATE Enumerați documentele însoțitoare anexate la exemplarul de control T5, care urmează să îl însoțească până la destinație. |
RUBRICA 109 |
: |
DOCUMENTUL ADMINISTRATIV SAU VAMAL Introduceți tipul, numărul și data înregistrării documentului referitor la regimul folosit pentru transportul mărfurilor și biroul emitent sau, acolo unde este cazul, cuvintele «Mărfuri în regim vamal». |
RUBRICA 110 |
: |
LOCUL ȘI DATA; SEMNĂTURA ȘI NUMELE DECLARANTULUI/REPREZENTANTULUI Cu respectarea dispozițiilor specifice care au fost adoptate cu privire la utilizarea sistemelor computerizate, originalul semnăturii olografe a persoanei respective trebuie să apară atât pe original, cât și pe copia sau copiile formularului T5. În cazul în care persoana respectivă este o persoană juridică, semnatarul trebuie să își adauge numele, prenumele și funcția după semnătură. |
C. Dispoziții referitoare la folosirea formularelor T5 bis
A se vedea notele de la secțiunea B.
Cu respectarea dispozițiilor specifice care au fost adoptate cu privire la utilizarea sistemelor computerizate, originalul și copia sau copiile formularului T5 bis trebuie să poarte semnătura originală a persoanei care a semnat formularul T5 corespunzător.
Rubricile intitulate «Colete și descrierea mărfurilor» care nu au fost utilizate se barează pentru a se preveni completarea lor ulterioară.
D. Dispoziții referitoare la folosirea formularelor pentru listele de încărcare T5
Trebuie completate toate coloanele listelor de încărcare, cu excepția celor rezervate pentru uz oficial. Se poate folosi numai fața listei de încărcare T5.
Numărul de înregistrare al exemplarului de control T5 trebuie indicat în rubrica pentru date privind înregistrarea listei de încărcare T5.
Mărfurile indicate pe lista de încărcare trebuie numerotate în serie în coloana intitulată «Articol nr.» (a se vedea articol nr., rubrica 32) în așa fel încât ultimul număr să fie totalul indicat în rubrica 5 de pe formularul T5.
Datele introduse în mod normal în rubricile 31, 33, 35, 38, 100, 103 și 105 de pe formularul T5 trebuie introduse pe lista de încărcare T5.
Datele referitoare la rubricile 100 (uz național) și 105 (brevete) trebuie introduse în coloana destinată descrierii mărfurilor, imediat după informațiile referitoare la mărfurile la care se referă aceste date.
Trebuie să se tragă o linie orizontală după ultimele date introduse, iar spațiile nefolosite trebuie barate pentru a se preveni adnotări ulterioare.
Numărul total de colete care conțin mărfurile enumerate și greutatea totală brută și netă a mărfurilor respective se indică la baza coloanei potrivite.
Cu respectarea dispozițiilor specifice adoptate cu privire la sistemele computerizate, semnătura originală a semnatarului formularul corespunzător T5 trebuie să apară atât pe original, cât și pe copia sau copiile listei de încărcare T5.”
ANEXA VIII
În anexa 87, numărul de ordine 14 se înlocuiește cu următoarele:
Număr de ordine |
Coloana 1 |
Coloana 2 |
Mărfuri pentru care este autorizată transformarea sub control vamal |
Transformare ce poate fi realizată |
|
„14 |
Tipuri de motorină cu un conținut de sulf care depășește 0,2 % din greutate, încadrate la codul NC 2710 00 68 Petrol lampant încadrat la codul NC 2710 00 55 Spirt alb încadrat la codul NC 2710 00 21 |
Amestecul produselor din coloana 1 sau un amestec din unul și/sau altul din produsele din coloana 1 cu motorină cu un conținut de sulf care nu depășește 0,2 % din greutate, încadrat la codul NC 2710 00 66 sau 2710 00 67, pentru a obține o motorină cu un conținut de sulf care nu depășește 0,2 % din greutate, încadrată la codul NC 2710 00 66 sau 2710 00 67” |