This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996L0069
Directive 96/69/EC of the European Parliament and of the Council of 8 October 1996 amending Directive 70/220/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to measures to be taken against air pollution by emissions from motor vehicles
Directiva 96/69/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 8 octombrie 1996 de modificare a Directivei 70/220/CEE privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la măsurile preconizate împotriva poluării aerului cu emisii provenite de la autovehicule
Directiva 96/69/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 8 octombrie 1996 de modificare a Directivei 70/220/CEE privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la măsurile preconizate împotriva poluării aerului cu emisii provenite de la autovehicule
JO L 282, 1.11.1996, p. 64–67
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 01/01/2013; abrogat prin 32007R0715
13/Volumul 20 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
34 |
31996L0069
L 282/64 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DIRECTIVA 96/69/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI
din 8 octombrie 1996
de modificare a Directivei 70/220/CEE privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la măsurile preconizate împotriva poluării aerului cu emisii provenite de la autovehicule
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene și, în special, articolul 100a al acestuia,
având în vedere propunerea Comisiei (1),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social (2),
hotărând în conformitate cu procedura stabilită în articolul 189b din tratat (3),
(1) |
întrucât este necesară adoptarea de măsuri în cadrul realizării obiectivelor pieței interne; întrucât piața internă cuprinde un spațiu fără frontiere interne, în care este asigurată libera circulație a bunurilor, persoanelor, serviciilor și capitalurilor; |
(2) |
întrucât primul program de acțiune al Comunității Europene privind protecția mediului (4), aprobat de Consiliu la 22 noiembrie 1973, a atras atenția asupra necesității luării în considerare a celor mai recente progrese științifice în combaterea poluării atmosferice provocate de gazele emise de autovehicule și a modificării în consecință a directivelor adoptate anterior; întrucât al cincilea program de acțiune, al cărui plan general a fost aprobat de Consiliu prin Rezoluția din 1 februarie 1993 (5), prevede depunerea unor eforturi suplimentare în scopul reducerii considerabile a nivelului actual al agenților poluanți emiși de autovehicule; |
(3) |
întrucât obiectivul reducerii nivelului de emisii poluante de la autovehicule și funcționarea pieței interne a vehiculelor nu pot fi satisfăcător realizate de statele membre în mod individual; întrucât acestea pot fi totuși realizate mai bine la nivel comunitar prin apropierea legislațiilor statelor membre cu privire la măsurile care trebuie luate împotriva poluării aerului de către autovehicule; |
(4) |
întrucât se recunoaște faptul că dezvoltarea transporturilor în Comunitate a antrenat constrângeri semnificative pentru mediu și că există riscul unei deteriorări accentuate a acestuia; întrucât estimările oficiale ale creșterii densității de trafic făcute până în prezent au fost depășite de starea de lucruri reală în întreaga Comunitate și întrucât, din acest motiv, trebuie stabilite standarde foarte stricte pentru emisii, aplicabile tuturor autovehiculelor; |
(5) |
întrucât în 1993 Comisia a adoptat un program european cu privire la emisii, carburanți și tehnologii ale motoarelor (EPEFE); întrucât acest program a fost stabilit pentru a garanta că propunerile de viitoare directive privind emisiile poluante încearcă să găsească soluții optime pentru mediu, pentru consumator și pentru economie; întrucât acest program se referă la poluarea cauzată de autovehicule și carburanții care le propulsează; |
(6) |
întrucât Directiva 70/220/CEE (6) privind măsurile preconizate împotriva poluării aerului cu emisii de la autovehicule este una dintre directivele speciale privind procedura de omologare stabilită de Directiva 70/156/CEE (7); |
(7) |
întrucât Directiva 70/220/CEE stabilește valorile limită pentru emisiile de monoxid de carbon și de hidrocarburi nearse ale motoarelor unor astfel de vehicule; întrucât aceste valori limită au fost reduse prima dată de Directiva 74/290/CEE a Consiliului (8) și au fost completate, în conformitate cu Directiva 77/102/CEE a Comisiei (9), cu valorile limită admise ale emisiilor de oxizi de azot; întrucât valorile limită pentru acești trei agenți poluanți au fost reduse succesiv de Directiva 78/665/CEE a Comisiei (10) și de directivele 83/351/CEE (11) și 88/76/CEE ale Consiliului (12); întrucât valorile limită ale emisiilor de particule poluante de la motoare diesel au fost introduse de Directiva 88/436/CEE (13); întrucât prin Directiva 89/458/CEE (14) au fost introduse standarde europene mai stricte pentru emisiile de gaze poluante de la autovehiculele cu cilindree sub 1 400 cm3; întrucât aplicarea acestor standarde a fost extinsă la toate autoturismele, independent de cilindree, pe baza unei proceduri de testare europene perfecționate, care cuprinde un ciclu de conducere extraurban; întrucât prin Directiva 91/441/CEE (15) au fost introduse cerințe referitoare la emisiile prin evaporare și la durabilitatea componentelor de reducere a emisiilor vehiculului, precum și standarde mai stricte privind emisiile de particule ale autovehiculelor echipate cu motoare diesel; întrucât, în temeiul Directivei 93/59/CEE (16), autoturismele destinate să transporte mai mult de șase călători, inclusiv conducătorul auto, sau având o masă maximă de peste 2 500 kg, vehiculele utilitare ușoare și vehiculele de teren reglementate de Directiva 70/220/CEE au făcut obiectul unor standarde la fel de stricte ca și cele aplicabile autoturismelor, luând în considerare caracteristicile specifice ale unor astfel de vehicule; întrucât standardele aplicabile autoturismelor au devenit mai stricte în Directiva 94/12/CE, prin care a fost, de asemenea, introdusă o nouă metodă de verificare a conformității producției; întrucât este necesară armonizarea standardelor aplicabile vehiculelor utilitare ușoare cu cele aplicabile autoturismelor, astfel încât ele să devină cel puțin la fel de stricte ca și acestea din urmă; |
(8) |
întrucât activitatea întreprinsă de Comisie în acest domeniu a arătat că tehnologiile cele mai bune disponibile în prezent în Comunitate pot fi perfecționate în continuare pentru a permite vehiculelor utilitare ușoare să respecte limite considerabil reduse ale emisiilor; întrucât acest lucru este valabil și în cazul altor noi tehnologii în curs de dezvoltare; întrucât standardele propuse se aplică atât omologării de noi tipuri de vehicule, cât și verificărilor conformității producției, metoda modificată de eșantionare și evaluare statistică făcând posibilă renunțarea la toleranțele admise pentru valorile limită stabilite în cadrul etapelor precedente de reducere a valorilor în temeiul Directivei 70/220/CEE; |
(9) |
întrucât Comisia a examinat posibilitatea fuzionării claselor de vehicule II și III, condițiile reale în care sunt conduse vehiculele utilitare ușoare în traficul urban și extraurban, precum și caracteristicile speciale ale acestor vehicule; |
(10) |
întrucât statelor membre ar trebui să li se permită, prin acordarea de stimulente fiscale, urgentarea introducerii pe piață a vehiculelor care îndeplinesc cerințele adoptate la nivel comunitar, astfel de stimulente trebuind să se conformeze dispozițiilor tratatului și să îndeplinească anumite condiții destinate evitării denaturării pieței interne; întrucât prezenta directivă nu afectează dreptul statelor membre de a include emisiile de poluanți și alte substanțe în baza de calcul a taxelor rutiere aplicabile autovehiculelor; |
(11) |
întrucât cerința de notificare prealabilă prevăzută în prezenta directivă nu aduce atingere cerințelor de notificare prevăzute în alte dispoziții de drept comunitar și, în special, articolului 93 alineatul (3) din tratat; |
(12) |
întrucât este oportună adoptarea, până la 31 decembrie 1997, de către Parlamentul European și Consiliu, a dispozițiilor valabile pentru etapa care începe în 2000, pe baza unei propuneri pe care Comisia trebuie să o prezinte până la 30 iunie 1996 și care trebuie să urmărească reducerea substanțială a emisiilor vehiculelor utilitare ușoare; |
(13) |
întrucât măsurile de reducere a emisiilor care poluează aerul aplicabile începând din 2000 trebuie să se încadreze într-un plan integrat și multidirecțional, care să cuprindă toate măsurile de reducere a poluării aerului datorate traficului rutier; întrucât toți parametrii stabiliți la articolul 4 din Directiva 94/12/CE sunt pertinenți; întrucât cerințele valabile începând cu 2000 ar trebui să aibă ca obiectiv, în cazul vehiculelor utilitare ușoare, stabilirea unor standarde de strictețe echivalentă cu acelea stabilite în cazul autoturismelor care folosesc o tehnologie de reducere a emisiilor de un nivel tehnic uniform, ținându-se seama de caracteristicile speciale ale vehiculelor utilitare ușoare și, în cazul vehiculelor de categoria N1 clasele II și III, de necesitatea luării în considerare a oricărei cerințe adecvate în materie de durabilitate; întrucât Comisia trebuie să întreprindă o analiză a aspectelor referitoare la mediu, tehnologie și eficiența costurilor și să prezinte, până la sfârșitul lunii iunie 1996, obiective cuantificate pentru adoptarea măsurilor comunitare aplicabile începând cu 2000, |
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Anexa I la Directiva 70/220/CEE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta directivă.
Articolul 2
(1) Începând cu 1 octombrie 1996, statele membre trebuie să accepte respectarea dispozițiilor Directivei 70/220/CEE, astfel cum a fost modificată de prezenta directivă, în sensul articolului 4 alineatul (1) și articolul 7 alineatul (1) din Directiva 70/156/CEE.
(2) Începând cu 1 ianuarie 1997, în cazul vehiculelor din clasa I, și cu 1 ianuarie 1998, în cazul vehiculelor din clasele II și III, statele membre nu mai pot acorda:
— |
omologarea CEE de tip în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din Directiva 70/156/CEE; |
— |
omologarea națională de tip, cu excepția cazurilor în care sunt invocate dispozițiile articolului 8 alineatul (2) din Directiva 70/156/CEE |
pentru un tip de vehicul, dacă acesta nu se conformează dispozițiilor Directivei 70/220/CEE, astfel cum a fost modificată de prezenta directivă.
(3) Începând cu 1 octombrie 1997, în cazul vehiculelor din clasa I, și cu 1 octombrie 1998, în cazul vehiculelor din clasele II și III, statele membre:
— |
sunt obligate să considere certificatele de conformitate care însoțesc noile vehicule în conformitate cu dispozițiile Directivei 70/156/CEE ca nemaifiind valabile în sensul articolului 7 alineatul (1) din directivă; |
— |
sunt obligate să refuze înmatricularea, vânzarea sau intrarea în circulație a noilor vehicule care nu sunt însoțite de un certificat de conformitate în temeiul Directivei 70/156/CEE, cu excepția cazurilor în care se invocă dispozițiile articolului 8 alineatul (2) din Directiva 70/156/CEE, |
din motive legate de poluarea aerului cu emisii de la motoare, dacă nu sunt îndeplinite cerințele Directivei 70/220/CEE modificată de prezenta directivă.
Articolul 3
Statele membre pot stabili stimulente fiscale numai cu privire la autovehiculele care se conformează dispozițiilor din Directiva 70/220/CEE, astfel cum a fost modificată de prezenta directivă. Astfel de stimulente trebuie se conformeze dispozițiilor tratatului și să satisfacă următoarele condiții:
— |
ele trebuie să fie valabile pentru toate vehiculele noi comercializate pe piața unui stat membru și care respectă anticipat cerințele Directivei 70/220/CEE, astfel cum a fost modificată de prezenta directivă; |
— |
ele trebuie să înceteze la datele de aplicare obligatorie a valorilor emisiilor pentru autovehiculele noi prevăzute la articolul 2 alineatul (3); |
— |
pentru fiecare tip de autovehicul, ele trebuie să reprezinte o sumă inferioară costului suplimentar al dispozitivelor tehnice introduse pentru a asigura respectarea valorilor precizate și montării acestora pe vehicul. |
Comisia este informată în timp util cu privire la orice planuri de instituire sau modificare a stimulentelor fiscale menționate la primul alineat, pentru a-și putea prezenta observațiile.
Articolul 4
Parlamentul European și Consiliul, în conformitate cu dispozițiile tratatului, hotărăsc până la 31 decembrie 1997 cu privire la propunerile care trebuie înaintate Comisiei până la 30 iunie 1996 referitor la etapa următoare de reducere a poluării aerului cu emisii de la autovehicule prin adoptarea măsurilor comunitare care fac obiectul prezentei directive. Măsurile se aplică începând cu 2000.
Pentru redactarea acestor propuneri, Comisia va avea în vedere planul menționat la articolul 4 din Directiva 94/12/CE.
Articolul 5
(1) Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 1 aprilie 1997. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
Atunci când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2) Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre textele principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Articolul 6
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Articolul 7
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 8 octombrie 1996.
Pentru Parlamentul European
Președintele
K. HÄNSCH
Pentru Consiliu
Președintele
P. RABBITTE
(1) JO C 390, 31.12.1994, p. 26, și
(2) JO C 201, 26.7.1993, p. 9.
(3) Avizul Parlamentului European din 20 septembrie 1995 (JO C 269, 16.10.1995, p. 82), Poziția comună a Consiliului din 22 decembrie 1995 (JO C 37, 9.2.1996, p. 23) și Decizia Parlamentului European din 9 mai 1996 (JO C 152, 27.5.1996, p. 44).
(4) JO C 112, 20.12.1973, p. 1.
(5) JO C 138, 17.5.1993, p. 1.
(6) JO L 76, 6.4.1970, p. 1, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată de Directiva 94/12/CE (JO L 100, 19.4.1994, p. 42).
(7) JO L 42, 23.2.1970, p. 1, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată de Directiva 95/54/CE a Comisiei (JO L 266, 8.11.1995, p. 1).
(8) JO L 159, 15.6.1974, p. 61.
(10) JO L 223, 14.8.1978, p. 48.
(11) JO L 197, 20.7.1983, p. 1.
(13) JO L 214, 6.8.1988, p. 1.
(14) JO L 226, 3.8.1989, p. 1.
(15) JO L 242, 30.8.1991, p. 1.
(16) JO L 186, 28.7.1993, p. 21.
ANEXĂ
Modificări ale anexelor la Directiva 70/220/CEE, astfel cum a fost modificată de Directiva 93/59/CEE
Tabelul de la punctul 5.3.1.4 se înlocuiește cu următorul tabel:
|
|
Valori limită |
|||||
Categoria/clasa vehiculului |
Masa de referință RW (kg) |
Masa monoxidului de carbon L1 (g/km) |
Masa combinată a hidrocarburilor și oxizilor de azot L2 (g/km) |
Masa particulelor L3 (g/km) |
|||
Categoria |
Clasa |
|
Benzină |
Motorină |
Benzină |
Motorină (1) |
Motorină (1) |
M (2) |
– |
toate |
2,2 |
1,0 |
0,5 |
0,7 |
0,08 |
N1 (3) |
I |
RW ≤ 1 250 |
2,2 |
1,0 |
0,5 |
0,7 |
0,08 |
II |
1 250 < RW ≤ 1 700 |
4,0 |
1,25 |
0,6 |
1,0 |
0,12 |
|
III |
1 700 < RW |
5,0 |
1,5 |
0,7 |
1,2 |
0,17 |
(1) Până la 1 septembrie 1999, pentru vehiculele echipate cu motoare diesel fără compresor, valorile limită L2 și L3 sunt următoarele:
|
L2 |
L3 |
||
|
0,9 |
0,10 |
||
|
1,3 |
0,14 |
||
|
1,6 |
0,20 |
(2) cu excepția:
— |
vehiculelor destinate să transporte mai mult de șase călători, inclusiv conducătorul auto; |
— |
vehiculelor a căror masă maximă depășește 2 500 kg |
(3) și acele vehicule din categoria M specificate la nota de subsol (2).