This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22014D0075
Decision of the EEA Joint Committee No 75/2014 of 16 May 2014 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) and Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement
Decizia nr. 75/2014 a Comitetului mixt al SEE din 16 mai 2014 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE
Decizia nr. 75/2014 a Comitetului mixt al SEE din 16 mai 2014 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE
JO L 310, 30.10.2014, p. 23–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
30.10.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 310/23 |
DECIZIA NR. 75/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 16 mai 2014
de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 1138/2013 al Comisiei din 8 noiembrie 2013 de modificare a anexelor II, III și V la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește conținuturile maxime de reziduuri pentru bitertanol, clorfenvinfos, dodină și vinclozolin din sau de pe anumite produse (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare. Această legislație nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole se extinde și la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale ale anexei I și ale părții introductive a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. În consecință, prezenta decizie nu se aplică Liechtensteinului. |
(3) |
Prin urmare, anexele I și II la Acordul privind SEE trebuie modificate în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa I la Acordul privind SEE, capitolul II, la punctul 40 [Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32013 R 1138: Regulamentul (UE) nr. 1138/2013 al Comisiei din 8 noiembrie 2013 (JO L 307, 16.11.2013, p. 1).” |
Articolul 2
În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XII, la punctul 54zzy [Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32013 R 1138: Regulamentul (UE) nr. 1138/2013 al Comisiei din 8 noiembrie 2013 (JO L 307, 16.11.2013, p. 1).” |
Articolul 3
Textele Regulamentului (UE) nr. 1138/2013 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 4
Prezenta decizie intră în vigoare la 17 mai 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (2).
Articolul 5
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 16 mai 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Gianluca GRIPPA
(1) JO L 307, 16.11.2013, p. 1.
(2) Nu au fost semnalate obligații constituționale.