This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22012D0006
Decision of the EEA Joint Committee No 6/2012 of 10 February 2012 amending Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement
Decizia nr. 6/2012 a Comitetului mixt al SEE din 10 februarie 2012 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE
Decizia nr. 6/2012 a Comitetului mixt al SEE din 10 februarie 2012 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE
JO L 161, 21.6.2012, p. 10–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(HR)
In force
21.6.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 161/10 |
DECIZIA NR. 6/2012 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 10 februarie 2012
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr. 113/2011 a Comitetului mixt al SEE din 21 octombrie 2011 (1). |
(2) |
Directiva 2007/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 5 septembrie 2007 de stabilire a unui cadru pentru omologarea autovehiculelor și remorcilor acestora, precum și a sistemelor, componentelor și unităților tehnice separate destinate vehiculelor respective (Directivă-cadru) (2) trebuie încorporată în acord. |
(3) |
Regulamentul (CE) nr. 1060/2008 al Comisiei din 7 octombrie 2008 de înlocuire a anexelor I, III, IV, VI, VII, XI și XV la Directiva 2007/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului de stabilire a unui cadru pentru omologarea autovehiculelor și remorcilor acestora, precum și a sistemelor, componentelor și unităților tehnice separate destinate vehiculelor respective (Directivă-cadru) (3) trebuie încorporat în acord. |
(4) |
Regulamentul (CE) nr. 78/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 ianuarie 2009 privind omologarea de tip a autovehiculelor în ceea ce privește protecția pietonilor și a altor utilizatori vulnerabili ai drumurilor, de modificare a Directivei 2007/46/CE și de abrogare a Directivelor 2003/102/CE și 2005/66/CE (4) trebuie încorporat în acord. |
(5) |
Regulamentul (CE) nr. 385/2009 al Comisiei din 7 mai 2009 de înlocuire a anexei IX la Directiva 2007/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului de stabilire a unui cadru pentru omologarea autovehiculelor și remorcilor acestora, precum și a sistemelor, componentelor și unităților tehnice separate destinate vehiculelor respective (Directivă-cadru) (5) trebuie încorporat în acord. |
(6) |
Directiva 2007/46/CE abrogă Directiva 70/156/CEE a Consiliului (6), care este încorporată în acord și care, prin urmare, trebuie abrogată în conformitate cu acordul. |
(7) |
Regulamentul (CE) nr. 78/2009 abrogă Directivele 2003/102/CE (7) și 2005/66/CE (8) ale Parlamentului European și ale Consiliului, care sunt încorporate în acord și care, prin urmare, trebuie abrogate în conformitate cu acordul, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa II la acord, capitolul I se modifică după cum urmează:
1. |
Textele de la punctele 1 (Directiva 70/156/CEE a Consiliului), 45zd (Directiva 2003/102/CE a Parlamentului European și a Consiliului) și 45zm (Directiva 2005/66/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se elimină. |
2. |
După punctul 45zw (Directiva 2009/78/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se inserează următorul text:
|
Articolul 2
Textele Regulamentelor (CE) nr. 1060/2008, (CE) nr. 78/2009 și (CE) nr. 385/2009, precum și textele Directivei 2007/46/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 11 februarie 2012 cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (9).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 10 februarie 2012.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele interimar
Gianluca GRIPPA
(1) JO L 341, 22.12.2011, p. 74.
(2) JO L 263, 9.10.2007, p. 1.
(3) JO L 292, 31.10.2008, p. 1.
(5) JO L 118, 13.5.2009, p. 13.
(7) JO L 321, 6.12.2003, p. 15.
(8) JO L 309, 25.11.2005, p. 37.
(9) Nu au fost semnalate obligații constituționale.