This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22008D0058
Decision of the EEA Joint Committee No 58/2008 of 25 April 2008 amending Annex XXII (Company law) to the EEA Agreement
Decizia nr. 58/2008 a Comitetului mixt al SEE din 25 aprilie 2008 de modificare a anexei XXII (Dreptul societăților comerciale) la Acordul SEE
Decizia nr. 58/2008 a Comitetului mixt al SEE din 25 aprilie 2008 de modificare a anexei XXII (Dreptul societăților comerciale) la Acordul SEE
JO L 223, 21.8.2008, p. 58–59
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(HR)
Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.
21.8.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 223/58 |
DECIZIA NR. 58/2008 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 aprilie 2008
de modificare a anexei XXII (Dreptul societăților comerciale) la Acordul SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa XXII la acord a fost modificată prin Decizia nr. 171/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 (1). |
(2) |
Directiva 2007/63/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 noiembrie 2007 de modificare a Directivelor 78/855/CEE și 82/891/CEE ale Consiliului, cu privire la cerința întocmirii unui raport de expertiză independentă în cazul fuziunii sau al divizării unor societăți comerciale pe acțiuni (2) trebuie încorporată în acord, |
DECIDE:
Articolul 1
Anexa XXII la acord se modifică după cum urmează:
1. |
la punctul 3 (a treia Directivă 78/855/CEE a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
|
2. |
la punctul 5 (A șasea directivă 82/891/CEE a Consiliului) se adaugă următorul text: „, astfel cum a fost modificat prin:
|
Articolul 2
Textele Directivei 2007/63/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 aprilie 2008, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (3).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 aprilie 2008.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Alan SEATTER
(1) JO L 124, 8.5.2008, p. 39.
(2) JO L 300, 17.11.2007, p. 47.
(3) Au fost semnalate obligații constituționale.