Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22005D0065

    Decizia nr. 65/2005 a Comitetului mixt al SEE din 29 aprilie 2005 de modificare a anexei IX (Servicii financiare) la Acordul SEE

    JO L 239, 15.9.2005, p. 50–52 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (BG, RO, HR)

    Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/65(2)/oj

    11/Volumul 66

    RO

    Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

    167


    22005D0065


    L 239/50

    JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


    DECIZIA NR. 65/2005 A COMITETULUI MIXT AL SEE

    din 29 aprilie 2005

    de modificare a anexei IX (Servicii financiare) la Acordul SEE

    COMITETUL MIXT AL SEE,

    având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

    întrucât:

    (1)

    Anexa IX la acord a fost modificată prin Decizia nr. 43/2005 a Comitetului mixt al SEE din 11 martie 2005 (1).

    (2)

    Directiva 2004/39/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind piețele instrumentelor financiare, de modificare a Directivelor 85/611/CEE și 93/6/CEE ale Consiliului și a Directivei 2000/12/CE a Parlamentului European și a Consiliului și de abrogare a Directivei 93/22/CEE a Consiliului (2), astfel cum a fost corectată în JO L 45, 16.2.2005, p. 18, se încorporează în acord.

    (3)

    Directiva 2004/39/CE abrogă, de la 30 aprilie 2006, Directiva 93/22/CEE (3), care este încorporată în acord și care, în consecință, trebuie abrogată,

    DECIDE:

    Articolul 1

    Anexa IX la acord se modifică după cum urmează:

    1.

    La punctele 14 (Directiva 2000/12/CE a Parlamentului European și a Consiliului), 30 (Directiva 85/611/CEE a Consiliului) și 30a (Directiva 93/6/CEE a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:

    „—

    32004 L 0039: Directiva 2004/39/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 aprilie 2004 (JO L 145, 30.4.2004, p. 1), astfel cum a fost corectată în JO L 45, 16.2.2005, p. 18.”

    2.

    După punctul 30c (Directiva 97/9/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se inserează următorul punct:

    „30ca.

    32004 L 0039: Directiva 2004/39/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind piețele instrumentelor financiare, de modificare a Directivelor 85/611/CEE și 93/6/CEE ale Consiliului și a Directivei 2000/12/CE a Parlamentului European și a Consiliului și de abrogare a Directivei 93/22/CEE a Consiliului (JO L 145, 30.4.2004, p. 1), astfel cum a fost corectată prin JO L 45, 16.2.2005, p. 18.

    În sensul prezentului acord, dispozițiile directivei se interpretează cu următoarea adaptare:

    În ceea ce privește relațiile cu societățile de investiții din țări terțe descrise la articolul 15 din directivă se aplică următoarele:

    1.

    în vederea atingerii unui grad maxim de convergență în aplicarea unui regim pentru societățile de investiții din țări terțe, părțile contractante fac schimb de informații, astfel cum s-a stabilit la articolul 15 alineatele (1) și (4), și se vor face consultări privind chestiunile menționate la articolul 15 alineatele (2) și (3) în cadrul Comitetului mixt al SEE și în conformitate cu proceduri specifice convenite de părțile contractante;

    2.

    autorizațiile acordate de autoritățile competente ale unei părți contractante societăților de investiții care sunt filiale directe sau indirecte ale întreprinderilor-mamă reglementate de legile unei țări terțe sunt valabile în conformitate cu dispozițiile prezentei directive pe întreg teritoriul părților contractante. Cu toate acestea,

    (a)

    atunci când o țară terță impune restricții cantitative privind înființarea societăților de investiții dintr-un stat AELS sau impune acestor societăți de investiții restricții pe care nu le impune societăților de investiții din Comunitate, autorizațiile acordate de autoritățile competente din cadrul Comunității societăților de investiții care sunt filiale directe sau indirecte ale întreprinderilor-mamă reglementate de legile respectivei țări terțe sunt valabile doar în Comunitate, cu excepția cazului în care un stat AELS decide altfel pentru jurisdicția sa;

    (b)

    atunci când Comunitatea hotărăște că deciziile privind autorizațiile societăților de investiții care sunt filiale directe sau indirecte ale întreprinderilor-mamă reglementate de legile unei țări terțe sunt limitate sau suspendate, orice autorizație acordată de o autoritate competentă dintr-un stat AELS acestor societăți de investiții este valabilă doar în jurisdicția sa, cu excepția cazului în care o altă parte contractantă decide altfel pentru jurisdicția sa;

    (c)

    limitările și suspendările menționate la literele (a) și (b) nu se pot aplica societăților de investiții sau filialelor acestora deja autorizate pe teritoriul unei părți contractante;

    3.

    ori de câte ori Comunitatea negociază cu o țară terță pe baza articolului 15 alineatele (2) și (3) pentru a obține tratament național și acces eficient la piață pentru societățile sale de investiții, se străduiește să obțină condiții egale pentru societățile de investiții din statele AELS.”

    3.

    Punctul 30b (Directiva 93/22/CEE a Consiliului) se elimină de la 30 aprilie 2006.

    Articolul 2

    Textele Directivei 2004/39/CE, astfel cum au fost corectate în JO L 45, 16.2.2005, p. 18, în limbile islandeză și norvegiană, care se publică în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

    Articolul 3

    Prezenta decizie intră în vigoare la 30 aprilie 2005 cu condiția să se fi efectuat notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (4).

    Articolul 4

    Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

    Adoptată la Bruxelles, 29 aprilie 2005.

    Pentru Comitetul mixt al SEE

    Președintele

    Richard WRIGHT


    (1)  JO L 198, 28.7.2005, p. 45.

    (2)  JO L 145, 30.4.2004, p. 1.

    (3)  JO L 141, 11.6.1993, p. 27.

    (4)  Sunt indicate cerințe constituționale.


    Top