This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22003D0080
Decision of the EEA Joint Committee No 80/2003 of 20 June 2003 amending Annex XI (Telecommunication services) to the EEA Agreement
Decizia nr. 80/2003 a Comitetului mixt al SEE din 20 iunie 2003 de modificare a anexei XI (Servicii de telecomunicații) la Acordul SEE
Decizia nr. 80/2003 a Comitetului mixt al SEE din 20 iunie 2003 de modificare a anexei XI (Servicii de telecomunicații) la Acordul SEE
JO L 257, 9.10.2003, p. 31–32
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.
11/Volumul 63 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
88 |
22003D0080
L 257/31 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA NR. 80/2003 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 20 iunie 2003
de modificare a anexei XI (Servicii de telecomunicații) la Acordul SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa XI la acord a fost modificată prin Decizia nr. 168/2002 a Comitetului mixt al SEE din 6 decembrie 2002 (1). |
(2) |
Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iulie 2002 privind prelucrarea datelor personale și protejarea confidențialității în sectorul comunicațiilor publice (Directiva asupra confidențialității și comunicațiilor electronice) (2) se încorporează în acord. |
(3) |
Directiva 2002/58/CE abrogă, cu efect de la 31 octombrie 2003, Directiva 97/66/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 decembrie 1997 (3), care este încorporată în acord și care se elimină, în consecință, din acord, |
DECIDE:
Articolul 1
Anexa XI la acord se modifică după cum urmează:
1. |
După punctul 5h (Directiva 2000/31/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se inserează următorul punct:
În sensul prezentului acord, dispozițiile directivei se citesc cu următoarele adaptări:
Proceduri pentru asocierea Liechtensteinului, Islandei și Norvegiei în conformitate cu articolul 101 din acord: Persoana numită de fiecare stat AELS să participe în calitate de observator la reuniunile grupului de lucru pentru protecția persoanelor fizice privind prelucrarea datelor personale, în aceiași termeni și în aceleași condiții ca cele prezentate la punctul 5e (Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului) poate participa și la reuniunile grupului de lucru pentru protecția persoanelor fizice privind prelucrarea datelor personale atunci când acesta îndeplinește sarcinile prevăzute la articolul 30 din Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului cu privire la problemele reglementate de această directivă și anume protecția drepturilor și libertăților fundamentale, precum și a intereselor legitime în sectorul comunicațiilor electronice.” |
2. |
Textul de la punctul 5f (Directiva 97/66/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se abrogă de la data de 31 octombrie 2003. |
Articolul 2
Textele Directivei 2002/58/CE în limbile islandeză și norvegiană, care se publică în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 21 iunie 2003 cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (4).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 20 iunie 2003.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
P. WESTERLUND
(1) JO L 38, 13.2.2003, p. 30.
(2) JO L 201, 31.7.2002, p. 37.
(4) Au fost semnalate obligații constituționale.