EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22003D0030

Decizia nr. 30/2003 a Comitetului mixt al SEE din 14 martie 2003 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE

JO L 137, 5.6.2003, p. 25–29 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/30/oj

11/Volumul 62

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

209


22003D0030


L 137/25

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


DECIZIA NR. 30/2003 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 14 martie 2003

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat de Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa I la acord a fost modificată de Decizia Comitetului mixt al SEE nr. 157/2002 din 6 decembrie 2002 (1).

(2)

Regulamentul (CE) nr. 535/2002 al Comisiei din 21 martie 2002 de modificare a anexei C la Directiva 64/432/CEE a Consiliului și de modificare a Deciziei 2000/330/CE (2) trebuie să fie incorporat în acord.

(3)

Decizia 2002/261/CE a Comisiei din 25 martie 2002 de modificare a Deciziei 93/198/CEE privind condițiile de sănătate animală și de eliberare a certificatelor veterinare pentru importul de ovine și de caprine domestice originare din țări terțe și de modificare a anexei E la Directiva 91/68/CEE a Consiliului privind condițiile de sănătate animală care reglementează comerțul intracomunitar de ovine și caprine (3), astfel cum a fost corectată de JO L 94, 11.4.2002, p. 34, trebuie să fie incorporată în acord.

(4)

Decizia 2002/270/CE a Comisiei din 9 aprilie 2002 de modificare a Deciziilor 93/24/CEE, 93/244/CEE și 2001/618/CE privind lista teritoriilor statelor membre sau a regiunilor statelor membre indemne de boala Aujeszky, precum și a regiunilor în care se aplică programe autorizate de eradicare a bolii Aujeszky (4) trebuie să fie incorporată în acord.

(5)

Decizia 2002/279/CE a Comisiei din 12 aprilie 2002 de modificare a Deciziei 2000/666/CE și a Deciziei 2001/106/CE în ceea ce privește stabilirea unui model de listă a fermelor sau centrelor de carantină autorizate pentru importurile de păsări în statele membre (5) trebuie să fie incorporată în acord.

(6)

Decizia 2002/341/CE a Comisiei din 3 mai 2002 de modificare a Deciziei 2001/296/CE în ceea ce privește lista laboratoarelor autorizate să controleze eficacitatea vaccinării antirabice a anumitor carnivore domestice (6) trebuie să fie incorporată în acord.

(7)

Decizia 2002/482/CE a Comisiei din 21 iunie 2002 de modificare a Deciziei 93/52/CEE privind constatarea, în anumite state membre sau regiuni, a respectării cerințelor referitoare la bruceloză (Brucella melitensis) și recunoașterea, pentru aceste teritorii, a statutului de stat membru sau de regiune oficial indemnă de această boală (7) trebuie să fie incorporată în acord.

(8)

Decizia 2002/544/CE a Comisiei din 4 iulie 2002 de recunoaștere a sistemului de rețele de supraveghere pentru exploatațiile de bovine aplicat în Belgia în conformitate cu Directiva 64/432/CEE a Consiliului (8) trebuie să fie incorporată în acord.

(9)

Regulamentul (CE) nr. 1226/2002 al Comisiei din 8 iulie 2002 de modificare a anexei B la Directiva 64/432/CEE a Consiliului (9) trebuie să fie incorporat în acord.

(10)

Decizia 2002/588/CE a Comisiei din 11 iulie 2002 de modificare a Deciziei 1999/466/CE de stabilire a statutului oficial de indemn de bruceloză pentru efectivele de bovine din anumite state membre sau regiuni ale statelor membre (10) trebuie să fie incorporată în acord.

(11)

Regulamentul (CE) nr. 1282/2002 al Comisiei din 15 iulie 2002 de modificare a anexelor la Directiva 92/65/CEE a Consiliului de definire a condițiilor de sănătate animală care reglementează comerțul și importurile în Comunitate de animale, material seminal, ovule și embrioni care nu se supun, în ceea ce privește cerințele de sănătate animală, reglementărilor comunitare specifice prevăzute în anexa A(1) la Directiva 90/425/CEE (11) trebuie să fie incorporat în acord.

(12)

Decizia 2002/598/CE a Comisiei din 15 iulie 2002 de autorizare a vaccinării împotriva brucelozei bovine în cadrul Directivei 64/432/CEE a Consiliului (12) trebuie să fie incorporată în acord.

(13)

Prezenta decizie nu se aplică pentru Islanda și Liechtenstein,

DECIDE:

Articolul 1

Capitolul I din anexa I la acord se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Textele Regulamentelor (CE) nr. 535/2002, (CE) nr. 1226/2002 și (CE) nr. 1282/2002 și ale Deciziilor 2002/261/CE, 2002/270/CE, 2002/279/CE, 2002/341/CE, 2002/482/CE, 2002/544/CE, 2002/588/CE și 2002/598/CE în limba norvegiană, anexate la versiunea în limba norvegiană a prezentei decizii, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 15 martie 2003 cu condiția transmiterii prealabile către Comitetul mixt al SEE (13) a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord.

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 14 martie 2003.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

P. WESTERLUND


(1)  JO L 38, 13.2.2003, p. 3.

(2)  JO L 80, 23.3.2002, p. 22.

(3)  JO L 91, 6.4.2002, p. 31.

(4)  JO L 93, 10.4.2002, p. 7.

(5)  JO L 99, 16.4.2002, p. 17.

(6)  JO L 117, 4.5.2002, p. 13.

(7)  JO L 166, 25.6.2002, p. 23.

(8)  JO L 176, 5.7.2002, p. 46.

(9)  JO L 179, 9.7.2002, p. 13.

(10)  JO L 187, 16.7.2002, p. 52.

(11)  JO L 187, 16.7.2002, p. 3.

(12)  JO L 194, 23.7.2002, p. 45.

(13)  Nu sunt indicate cerințele constituționale.


ANEXĂ LA DECIZIA COMITETULUI MIXT AL SEE NR. 30/2003

Capitolul I din anexa I la acord se modifică după cum urmează:

1.

La partea 4.1 punctul 1(Directiva 64/432/CEE a Consiliului) se adaugă următoarele liniuțe:

„—

32002 R 0535: Regulamentul (CE) nr. 535/2002 al Comisiei din 21 martie 2002 (JO L 80, 23.3.2002, p. 22)

32002 R 1226: Regulamentul (CE) nr. 1226/2002 al Comisiei din 8 iulie 2002 (JO L 179, 9.7.2002, p. 13).”.

2.

La partea 4.1 punctul 2 (Directiva 91/68/CEE a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:

„—

32002 D 0261: Decizia 2002/261/CE a Comisiei din 25 martie 2002 (JO L 91, 6.4.2002, p. 31), astfel cum a fost corectată de JO L 94, 11.4.2002, p. 34.”.

3.

La partea 4.1 punctul 9(Directiva 92/65/CEE a Consiliului) și la partea 8.1 punctul 15 (Directiva 92/65/CEE a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:

„—

32002 R 1282: Regulamentul (CE) nr. 1282/2002 al Comisiei din 15 iulie 2002 (JO L 187, 16.7.2002, p. 3).”.

4.

La partea 4.2 punctul 14 (Decizia 93/52/CEE a Comisiei) se adaugă următoarea liniuță:

„—

32002 D 0482: Decizia 2002/482/CE a Comisiei din 21 iunie 2002 (JO L 166, 25.6.2002, p. 23).”

5.

La partea 4.2 punctul 46 (Decizia 1999/466/CE a Comisiei) se adaugă următoarea liniuță:

„—

32002 D 0588: Decizia 2002/588/CE a Comisiei din 11 iulie 2002 (JO L 187, 16.7.2002, p. 52).”

6.

La partea 4.2 punctul 55 (Decizia 2000/330/CE a Comisiei) se adaugă următorul text:

„astfel cum a fost modificată de:

32002 R 0535: Regulamentul (CE) nr. 535/2002 al Comisiei din 21 martie 2002 (JO L 80, 23.3.2002, p. 22).”

7.

La partea 4.2 punctul 61 (Decizia 2001/106/CE a Comisiei) se adaugă următorul text:

„astfel cum a fost modificată de:

32002 D 0279: Decizia 2002/279/CE a Comisiei din 12 aprilie 2002 (JO L 99, 16.4.2002, p. 17).”

8.

La partea 4.2 punctul 62 (Decizia 2001/296/CE a Comisiei) se adaugă următoarea liniuță:

„—

32002 D 0341: Decizia 2002/341/CE a Comisiei din 3 mai 2002 (JO L 117, 4.5.2002, p. 13).”

9.

La partea 4.2 punctul 64 (Decizia 2001/618/CE a Comisiei) se adaugă următoarea liniuță:

„—

32002 D 0270: Decizia 2002/270/CE a Comisiei din 9 aprilie 2002 (JO L 93, 10.4.2002, p. 7).”

10.

La partea 4.2,dupăpunctul 66 (Decizia 2002/308/CE a Comisiei) se inserează următorul punct:

„67.

32002 D 0598: Decizia 2002/598/CE a Comisiei din 15 iulie 2002 de autorizare a vaccinurilor împotriva brucelozei bovine în cadrul Directivei 64/432/CEE a Consiliului (JO L 194, 23.7.2002, p. 45).”

11.

La partea 4.2, după punctul 52 (Decizia 2002/304/CE a Comisiei) titlul „ACTE DE CARE TREBUIE SĂ ȚINĂ SEAMA STATELE AELS ȘI AUTORITATEA DE SUPRAVEGHERE A AELS” se inserează următorul punct:

„53.

32002 D 0544: Decizia 2002/544/CE a Comisiei din 4 iulie 2002 de recunoaștere a sistemului de rețele de supraveghere pentru exploatațiile de bovine aplicat în Belgia în conformitate cu Directiva 64/432/CEE a Consiliului (JO L 176, 5.7.2002, p. 46).”


Top