EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22002D0080

Decizia nr. 80/2002 a Comitetului mixt al SEE din 25 iunie 2002 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE

JO L 266, 3.10.2002, p. 26–29 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/80(2)/oj

11/Volumul 61

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

204


22002D0080


L 266/26

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


DECIZIA NR. 80/2002 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 iunie 2002

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa I la acord a fost modificată prin Decizia nr. 69/98 a Comitetului Mixt al SEE din 17 iulie 1998 (1).

(2)

16 acte privind semințele trebuie să fie incorporate în acord,

DECIDE:

Articolul 1

Capitolul III din anexa I la acord se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Textele directivelor 95/6/CE (2), 96/18/CE (3), 96/72/CE (4), 1999/8/CE (5), 1999/54/CE (6), deciziilor 94/650/CE (7), 95/232/CE (8), 97/125/CE (9), 97/363/CE (10), 98/173/CE (11), 98/174/CE (12), 98/320/CE (13), 99/84/CE (14), 99/416/CE (15), 2000/165/CE (16) și 2001/18/CE (17) în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Comunităților Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 iunie 2002 cu condiția transmiterii prealabile către Comitetul mixt al SEE (18) a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord.

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Comunităților Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 iunie 2002.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

P. WESTERLUND


(1)  JO L 158, 24.6.1999, p. 1.

(2)  JO L 67, 25.3.1995, p. 30.

(3)  JO L 76, 26.3.1996, p. 21.

(4)  JO L 304, 27.11.1996, p. 10.

(5)  JO L 50, 26.2.1999, p. 26.

(6)  JO L 142, 5.6.1999, p. 30.

(7)  JO L 252, 28.9.1994, p. 15.

(8)  JO L 154, 5.7.1995, p. 22.

(9)  JO L 48, 19.2.1997, p. 35.

(10)  JO L 152, 11.6.1997, p. 33.

(11)  JO L 63, 4.3.1998, p. 30.

(12)  JO L 63, 4.3.1998, p. 31.

(13)  JO L 140, 12.5.1998, p. 14.

(14)  JO L 27, 2.2.1999, p. 31.

(15)  JO L 159, 25.6.1999, p. 53.

(16)  JO L 52, 25.2.2000, p. 41.

(17)  JO L 4, 9.1.2001, p. 36.

(18)  Nu sunt indicate cerințe constituționale.


ANEXĂ

la Decizia nr. 80/2002 a Comitetului Mixt al SEE

Capitolul III din anexa I la acord se modifică după cum urmează:

1.

La partea 1 punctul 1 (Directiva 66/400/CEE a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:

„—

396 L 0072: Directiva 96/72/CE a Consiliului din 18 noiembrie 1996 (JO L 304, 27.11.1996, p. 10).”

2.

La partea 1 punctul 2 (Directiva 66/401/CEE a Consiliului) se adaugă următoarele liniuțe:

„—

396 L 0018: Directiva 96/18/CE a Comisiei din 19 martie 1996 (JO L 76, 26.3.1996, p. 21);

396 L 0072: Directiva 96/72/CE a Consiliului din 18 noiembrie 1996 (JO L 304, 27.11.1996, p. 10).”

3.

La partea 1 punctul 3 (Directiva 66/402/CEE a Consiliului) se adaugă următoarele liniuțe:

„—

395 L 0006: Directiva 95/6/CE a Comisiei din 20 martie 1995 (JO L 67, 25.3.1995, p. 30);

396 L 0072: Directiva 96/72/CE a Consiliului din 18 noiembrie 1996 (JO L 304, 27.11.1996, p. 10);

399 L 0008: Directiva 1999/8/CE a Comisiei din 18 februarie 1999 (JO L 50, 26.2.1999, p. 26);

399 L 0054: Directiva 1999/54/CE a Comisiei din 26 mai 1999 (JO L 142, 5.6.1999, p. 30).”

4.

La partea 1 punctul 4 (Directiva 69/208/CEE a Consiliului) se adaugă următoarele liniuțe:

„—

396 L 0018: Directiva 96/18/CE a Comisiei din 19 martie 1996 (JO L 76, 26.3.1996, p. 21);

396 L 0072: Directiva 96/72/CE a Consiliului din 18 noiembrie 1996 (JO L 304, 27.11.1996, p. 10).”

5.

La partea 1 punctul 6 (Directiva 70/458/CEE a Consiliului) se adaugă următoarele liniuțe:

„—

396 L 0018: Directiva 96/18/CE a Comisiei din 19 martie 1996 (JO L 76, 26.3.1996, p. 21);

396 L 0072: Directiva 96/72/CE a Consiliului din 18 noiembrie 1996 (JO L 304, 27.11.1996, p. 10).”

6.

La partea 2 punctul 5 (Decizia 87/309/CEE a Comisiei) se adaugă următoarea liniuță:

„—

397 D 0125: Decizia 97/125/CE a Comisiei din 24 ianuarie 1997 (JO L 48, 19.2.1997, p. 35).”

7.

La partea 2 după punctul 11 (Decizia 93/213/CEE a Comisiei) se inserează următorul text:

„12.

394 D 0650: Decizia 94/650/CE a Comisiei din 9 septembrie 1994 privind organizarea unui experiment temporar privind comercializarea semințelor vrac la consumatorul final (JO L 252, 28.9.1994, p. 15), astfel cum a fost modificată prin:

398 D 0174: Decizia 98/174/CE a Comisiei din 17 februarie 1998 (JO L 63, 4.3.1998, p. 31).

13.

395 D 0232: Decizia 95/232/CE a Comisiei din 27 iunie 1995 privind organizarea unui experiment temporar în conformitate cu Directiva 69/208/CEE a Consiliului în scopul stabilirii condițiilor pe care trebuie să le îndeplinească semințele de hibrizi și asociațiile varietale de colză și navetă (JO L 154, 5.7.1995, p. 22), astfel cum a fost modificată prin:

398 D 0173: Decizia 98/173/CE a Comisiei din 17 februarie 1998 (JO L 63, 4.3.1998, p. 30);

399 D 0084: Decizia 1999/84/CE a Comisiei din 19 ianuarie 1999 (JO L 27, 2.2.1999, p. 31);

32001 D 0018: Decizia 2001/18/CE a Comisiei din 21 decembrie 2000 (JO L 4, 9.1.2001, p. 36).

14.

397 D 0125: Decizia 97/125/CE a Comisiei din 24 ianuarie 1997 privind autorizarea imprimării de neșters a informațiilor înscrise pe ambalajele de semințe de plante oleaginoase și de fibre, de modificare a Deciziei 87/309/CEE privind autorizarea imprimării de neșters a informațiilor menționate pe ambalajele anumitor specii de plante furajere (JO L 48, 19.2.1997, p. 35).

15.

398 D 0320: Decizia 98/320/CE a Comisiei din 27 aprilie 1998 de organizare a unui experiment temporar de eșantionare și testare a semințelor în conformitate cu directivele 66/400/CEE, 66/401/CEE, 66/402/CEE și 69/208/CEE ale Consiliului (JO L 140, 12.5.1998, p. 14).

16.

32000 D 0165: Decizia 2000/165/CE a Comisiei din 15 februarie 2000 de stabilire a măsurilor de efectuare a probelor și testelor comparative comunitare la semințele și materialul de înmulțire ale anumitor plante prevăzute de directivele 66/401/CEE, 66/402/CEE, 66/403/CEE și 69/208/CE ale Consiliului (JO L 52, 25.2.2000, p. 41).

 

În sensul prezentului acord, prevederile deciziei se citesc cu următoarea adaptare:

 

Decizia nu se aplică semințelor și materialului de înmulțire reglementate de Directiva 66/403/CEE.”

8.

După punctul 71 (Decizia 93/208/CEE a Comisiei) de la titlul „ACTE DE CARE TREBUIE SĂ ȚINĂ SEAMA STATELE AELS ȘI AUTORITATEA DE SUPRAVEGHERE A AELS” se inserează următoarele puncte:

„72.

397 D 0363: Decizia 97/363/CE a Comisiei din 28 mai 1997 de modificare a unor decizii care autorizează Franța să restrângă comercializarea semințelor anumitor specii de plante agricole (JO L 152, 11.6.1997, p. 33).

73.

399 D 0416: Decizia 1999/416/CE a Comisiei din 9 iunie 1999 care autorizează statele membre să permită temporar comercializarea semințelor anumitor specii care nu îndeplinesc cerințele directivelor 66/401/CEE sau 66/402/CEE ale Consiliului (JO L 159, 25.6.1999, p. 53).”


Top