This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22002D0071
Decision of the EEA Joint Committee No 71/2002 of 25 June 2002 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
Decizia nr. 71/2002 a Comitetului mixt al SEE din 25 iunie 2002 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE
Decizia nr. 71/2002 a Comitetului mixt al SEE din 25 iunie 2002 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE
JO L 266, 3.10.2002, p. 5–6
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
11/Volumul 61 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
183 |
22002D0071
L 266/5 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA NR. 71/2002 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 iunie 2002
de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa I la acord a fost modificată prin Decizia Comitetului mixt al SEE nr. 149/2001 din 11 decembrie 2001 (1). |
(2) |
Decizia 2001/25/CE a Comisiei din 27 decembrie 2000 privind interzicerea utilizării anumitor subproduse de origine animală în furaje (2) trebuie încorporată în acord. |
(3) |
Decizia 2001/399/CE a Comisiei din 7 mai 2001 de recunoaștere a caracterului complet operațional al bazei de date franceze pentru bovine (3) trebuie încorporată în acord. |
(4) |
Prezenta decizie nu se aplică pentru Islanda și Liechtenstein, |
DECIDE:
Articolul 1
Capitolul I partea 1.2 din anexa I la acord se modifică după cum urmează:
1. |
După punctul 109 (Decizia 2000/734/CE a Comisiei) se inserează următorul punct:
|
2. |
După punctul 12 (Decizia 1999/571/CE a Comisiei), sub titlul „ACTE DE CARE STATELE AELS ȘI AUTORITATEA DE SUPRAVEGHERE A AELS ȚIN SEAMA ÎN MOD CORESPUNZĂTOR”, se inserează următorul punct:
|
Articolul 2
Textele Deciziilor 2001/25/CE și 2001/399/CE în limba norvegiană, care se publică în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Comunităților Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 iunie 2002, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (4).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Comunităților Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 iunie 2002.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
P. WESTERLUND
(3) JO L 140, 24.5.2001, p. 69.
(4) Nu au fost semnalate obligații constituționale.