Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22001D0042

    Decizia nr. 42/2001 a Comitetului mixt al SEE din 30 martie 2001 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE

    JO L 158, 14.6.2001, p. 51–54 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2001/42/oj

    11/Volumul 60

    RO

    Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

    87


    22001D0042


    L 158/51

    JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


    DECIZIA NR. 42/2001 A COMITETULUI MIXT AL SEE

    din 30 martie 2001

    de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE

    COMITETUL MIXT AL SEE,

    având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

    întrucât:

    (1)

    Anexa I la acord a fost modificată de Decizia nr. 189/1999 a Comitetului Mixt al SEE din 17 decembrie 1999 (1).

    (2)

    Cinci acte privind controalele și treisprezece acte privind sănătatea animală – schimbul și introducerea pe piață a animalelor vii – trebuie să fie încorporate în acord.

    (3)

    Prezenta decizie nu se aplică Liechtensteinului,

    DECIDE:

    Articolul 1

    Capitolul I din Anexa I la acord se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.

    Articolul 2

    Textele deciziilor 1999/489/CE (2), 1999/496/CE (3), 1999/512/CE (4), 1999/513/CE (5), 1999/521/CE (6), 1999/550/CE (7), 1999/556/CE (8), 1999/577/CE (9), 1999/700/CE (10), 1999/716/CE (11), 2000/126/CE (12), 2000/171/CE (13), 2000/172/CE (14), 2000/173/CE (15), 2000/174/CE (16), 2000/187/CE (17), 2000/188/CE (18) și 2000/287/CE (19) ale Comisiei în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Comunităților Europene, sunt autentice.

    Articolul 3

    Prezenta decizie intră în vigoare la 31 martie 2001, cu condiția efectuării tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (20).

    Articolul 4

    Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Comunităților Europene.

    Adoptată la Bruxelles, 30 martie 2001.

    Pentru Comitetul mixt al SEE

    Președintele

    P. WESTERLUND


    (1)  JO L 74, 15.3.2001, p. 24.

    (2)  JO L 190, 23.7.1999, p. 41.

    (3)  JO L 192, 24.7.1999, p. 57.

    (4)  JO L 195, 28.7.1999, p. 37.

    (5)  JO L 195, 28.7.1999, p. 39.

    (6)  JO L 199, 30.7.1999, p. 73.

    (7)  JO L 209, 7.8.1999, p. 39.

    (8)  JO L 211, 11.8.1999, p. 50.

    (9)  JO L 219, 19.8.1999, p. 38.

    (10)  JO L 276, 27.10.1999, p. 14.

    (11)  JO L 289, 11.11.1999, p. 1.

    (12)  JO L 36, 11.2.2000, p. 30.

    (13)  JO L 55, 29.2.2000, p. 70.

    (14)  JO L 55, 29.2.2000, p. 71.

    (15)  JO L 55, 29.2.2000, p. 74.

    (16)  JO L 55, 29.2.2000, p. 77.

    (17)  JO L 59, 4.3.2000, p. 14.

    (18)  JO L 59, 4.3.2000, p. 17.

    (19)  JO L 98, 19.4.2000, p. 12.

    (20)  Nu sunt indicate cerințe constituționale.


    ANEXĂ

    la Decizia nr. 42/2001 a Comitetului Mixt al SEE

    Capitolul I din Anexa I la acord se modifică după cum urmează:

    1.

    La punctul 12 (Decizia 92/486/CEE a Comisiei) din partea 1.2 se adaugă următoarea liniuță:

    „—

    399 D 0716: Decizia 1999/716/CE a Comisiei din 19 octombrie 1999 (JO L 289, 11.11.1999, p. 1).”

    2.

    La punctul 39 (Decizia 97/778/CE a Comisiei) din partea 1.2 se adaugă următoarele liniuțe:

    „—

    399 D 0577: Decizia 1999/577/CE a Comisiei din 20 iulie 1999 (JO L 219, 19.8.1999, p. 38);

    399 D 0700: Decizia 1999/700/CE a Comisiei din 14 octombrie 1999 (JO L 276, 27.10.1999, p. 14);

    32000 D 0126 Decizia 2000/126/CE a Comisiei din 31 ianuarie 2000 (JO L 36, 11.2.2000, p. 30).”

    3.

    Textul de la punctul 46 (Decizia 96/295/CE a Comisiei), primul alineat, din partea 1.2, se înlocuiește cu următorul text:

    32000 D 0287: Decizia 2000/287/CE a Comisiei din 27 martie 2000 de identificare și stabilire a listei unităților din rețeaua informatizată «ANIMO» și de abrogare a Deciziei 1999/717/CE (JO L 98, 19.4.2000, p. 12).”

    4.

    Textul de la punctul 7 (Decizia 92/538/CEE a Comisiei) din partea 4.2 se înlocuiește cu următorul text:

    32000 D 0188: Decizia 2000/188/CE a Comisiei din 17 februarie 2000 privind statutul Marii Britanii și Irlandei de Nord în legătură cu necroza hematopoietică infecțioasă și septicemia hemoragică virală și de abrogare a Deciziilor 92/538/CEE și 97/185/CE (JO L 59, 4.3.2000, p. 17).

    Prezentul act se aplică și Islandei.”

    5.

    La punctul 17 (Decizia 93/74/CEE a Comisiei) din partea 4.2 se adaugă următoarea liniuță:

    „—

    399 D 0489: Decizia 1999/489/CE a Comisiei din 5 iulie 1999 (JO L 190, 23.7.1999, p. 41).”

    6.

    La punctul 29 (Decizia 95/124/CE a Comisiei) din partea 4.2 se adaugă următoarele liniuțe:

    „—

    399 D 0521: Decizia 1999/521/CE a Comisiei din 9 iulie 1999 (JO L 199, 30.7.1999, p. 73);

    32000 D 0173: Decizia 2000/173/CE a Comisiei din 16 februarie 2000 (JO L 55, 29.2.2000, p. 74).”

    7.

    La punctul 30 (Decizia 95/125/CE a Comisiei) din partea 4.2 se adaugă următoarea liniuță:

    „—

    399 D 0550: Decizia 1999/550/CE a Comisiei din 20 iulie 1999 (JO L 209, 7.8.1999, p. 39).”

    8.

    La punctul 39 (Decizia 95/473/CE a Comisiei) din partea 4.2 se adaugă următoarele liniuțe:

    „—

    399 D 0556: Decizia 1999/556/CE a Comisiei din 20 iulie 1999 (JO L 211, 11.8.1999, p. 50);

    32000 D 0172: Decizia 2000/172/CE a Comisiei din 16 februarie 2000 (JO L 55, 29.2.2000, p. 71).”

    9.

    La punctul 44 (Decizia 96/233/CE a Comisiei) din partea 4.2 se adaugă următoarea liniuță:

    „—

    399 D 0512: Decizia 1999/512/CE a Comisiei din 8 iulie 1999 (JO L 195, 28.7.1999, p. 37).”

    10.

    La punctul 49 (Decizia 98/361/CE a Comisiei) din partea 4.2 se adaugă următoarele liniuțe:

    „—

    399 D 0513: Decizia 1999/513/CE a Comisiei din 9 iulie 1999 (JO L 195, 28.7.1999, p. 39);

    32000 D 0187: Decizia 2000/187/CE a Comisiei din 17 februarie 2000 (JO L 59, 4.3.2000, p. 14).”

    11.

    După punctul 51 (Decizia 1999/567/CE a Comisiei) din partea 4.2 se inserează următoarele puncte:

    „52.

    399 D 0496: Decizia 1999/496/CE a Comisiei din 6 iulie 1999 privind stabilirea listei zonelor aprobate în ceea ce privește necroza hematopoietică infecțioasă și septicemia hemoragică virală în Germania (JO L 192, 24.7.1999, p. 57).

    Prezentul act se aplică și Islandei.

    53.

    32000 D 0171: Decizia 2000/171/CE a Comisiei din 16 februarie 2000 de stabilire a listei de ferme piscicole aprobate în Austria (JO L 55, 29.2.2000, p. 70).

    Prezentul act se aplică și Islandei.”

    12.

    Textul de la punctul 41 (Decizia 97/185/CE a Comisiei) din partea 4.2, poziția „Acte de care trebuie să țină seama statele AELS și Autoritatea de Supraveghere AELS” se elimină.

    13.

    După punctul 46 (Decizia 1999/465/CE a Comisiei) din partea 4.2, poziția „Acte de care trebuie să țină seama statele AELS și Autoritatea de Supraveghere AELS” se inserează următorul punct:

    „47.

    32000 D 0174: Decizia 2000/174/CE a Comisiei din 16 februarie 2000 privind aprobarea programului referitor la necroza hematopoietică infecțioasă și septicemia hemoragică virală, prezentat de Franța pentru ferma «Sources de la Fabrique» (JO L 55, 29.2.2000, p. 77).

    Prezentul act se aplică și Islandei.”


    Top