EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22001D0029

Decizia nr. 29/2001 a Comitetului mixt al SEE din 30 martie 2001 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE

JO L 158, 14.6.2001, p. 10–12 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2001/29(2)/oj

11/Volumul 60

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

46


22001D0029


L 158/10

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


DECIZIA NR. 29/2001 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 30 martie 2001

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa I la acord a fost modificată prin Decizia nr. 189/1999 a Comitetului Mixt al SEE din 17 decembrie 1999 (1).

(2)

Decizia 1999/608/CE a Comisiei din 10 septembrie 1999 de modificare a anexelor la Directiva 90/429/CEE a Consiliului de stabilire a cerințelor de sănătate animală care se aplică în schimburile intracomunitare și la importurile de material seminal de animale domestice din specia porcină (2) trebuie să fie încorporată în acord.

(3)

Decizia 1999/724/CE a Comisiei din 28 octombrie 1999 de modificare a anexei II la Directiva 92/118/CEE a Consiliului de stabilire a condițiilor de sănătate publică și animală care reglementează comerțul și importurile în Comunitate de produse care nu intră sub incidența condițiilor menționate, stabilite de normele comunitare speciale prevăzute de anexa A capitolul I la Directiva 89/662/CEE și, în ceea ce privește agenții patogeni, la Directiva 90/425/CEE (3), trebuie să fie încorporată în acord.

(4)

Directiva 1999/89/CE a Consiliului din 15 noiembrie 1999 de modificare a Directivei 91/494/CEE privind condițiile de sănătate animală care reglementează comerțul intracomunitar și importurile din țări terțe de carne proaspătă de pasăre (4) trebuie să fie încorporată în acord.

(5)

Directiva 1999/90/CE a Consiliului din 15 noiembrie 1999 de modificare a Directivei 90/539/CEE privind condițiile de sănătate animală care reglementează schimburile intracomunitare și importurile din țări terțe de păsări de curte și de ouă pentru incubație (5) trebuie să fie încorporată în acord.

(6)

Decizia 2000/39/CE a Comisiei din 16 decembrie 1999 de modificare a anexei B la Directiva 90/429/CEE a Consiliului de stabilire a cerințelor de sănătate animală care se aplică schimburilor intracomunitare și importurilor de material seminal de animale domestice din specia porcină (6) trebuie să fie încorporată în acord.

(7)

Prezenta decizie nu se aplică pentru Islanda și Liechtenstein,

DECIDE:

Articolul 1

La capitolul I partea 4.1 punctul 4 (Directiva 90/539/CEE a Consiliului) și partea 8.1 punctul 3 (Directiva 90/539/CEE a Consiliului) din anexa I la acord se adaugă următoarea liniuță:

„—

399 L 0090: Directiva 1999/90/CE a Consiliului din 15 noiembrie 1999 (JO L 300, 23.11.1999, p. 19).”

Articolul 2

La capitolul I partea 4.1 punctul 8 (Directiva 90/429/CEE a Consiliului) și partea 8.1 punctul 7 (Directiva 90/429/CEE a Consiliului) din anexa I la acord se adaugă următoarele liniuțe:

„—

399 D 0608: Decizia 1999/608/CE a Comisiei din 10 septembrie 1999 (JO L 242, 14.9.1999, p. 20);

32000 D 0039: Decizia 2000/39/CE a Comisiei din 16 decembrie 1999 (JO L 13, 19.1.2000, p. 21).”

Articolul 3

La capitolul I partea 5.1 punctul 2 (Directiva 91/494/CEE a Consiliului) și partea 8.1 punctul 9 (Directiva 91/494/CEE a Consiliului) din Anexa I la acord se adaugă următoarea liniuță:

„—

399 L 0089: Directiva 1999/89/CE a Consiliului din 15 noiembrie 1999 (JO L 300, 23.11.1999, p. 17).”

Articolul 4

La capitolul I partea 5.1 punctul 7 (Directiva 92/118/CEE a Consiliului), la capitolul I partea 6.1 punctul 15 (Directiva 92/118/CEE a Consiliului) și partea 8.1 punctul 16 (Directiva 92/118/CEE a Consiliului) din anexa I la acord se adaugă următoarea liniuță:

„—

399 L 0724: Decizia 1999/724/CE a Comisiei din 28 octombrie 1999 (JO L 290, 12.11.1999, p. 32).”

Articolul 5

Textele deciziilor 1999/608/CE, 1999/724/CE și 2000/39/CE ale Comisiei și textele directivelor 1999/89/CE și 1999/90/CE ale Consiliului în limba norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Comunităților Europene, sunt autentice.

Articolul 6

Prezenta decizie intră în vigoare la 31 martie 2001, cu condiția transmiterii prealabile către Comitetul mixt al SEE (7) a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord.

Articolul 7

Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Comunităților Europene.

Adoptată la Bruxelles, 30 martie 2001.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

P. WESTERLUND


(1)  JO L 74, 15.3.2001, p. 24.

(2)  JO L 242, 14.9.1999, p. 20.

(3)  JO L 290, 12.11.1999, p. 32.

(4)  JO L 300, 23.11.1999, p. 17.

(5)  JO L 300, 23.11.1999, p. 19.

(6)  JO L 13, 19.1.2000, p. 21.

(7)  Nu sunt indicate cerințe constituționale.


Top