Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22000D1019(18)

    Decizia nr. 45/1999 a Comitetului Mixt al SEE din 26 martie 1999 de modificare a Protocolului 4 la Acordul SEE privind normele de origine

    JO L 266, 19.10.2000, p. 53–58 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/45(2)/oj

    11/Volumul 58

    RO

    Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

    63


    22000D1019(18)


    L 266/53

    JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


    DECIZIA NR. 45/1999 A COMITETULUI MIXT AL SEE

    din 26 martie 1999

    de modificare a Protocolului 4 la Acordul SEE privind normele de origine

    COMITETUL MIXT AL SEE,

    având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acord”, în special articolul 98,

    întrucât:

    (1)

    Protocolul 4 la acord a fost modificat prin Decizia nr. 114/98 a Comitetului Mixt al SEE din 27 noiembrie 1998 (1).

    (2)

    Definiția termenului „produse de origine” trebuie să fie modificată pentru a asigura funcționarea corectă a sistemului extins de cumul care permite utilizarea materialelor originare din Comunitatea Europeană, Bulgaria, Republica Cehă, Estonia, Letonia, Lituania, România, Polonia, Republica Slovacă, Slovenia, Ungaria, Spațiul Economic European (denumit în continuare „SEE”), Islanda, Norvegia și Elveția.

    (3)

    De asemenea, ținând seama de situația specială existentă între Comunitate și Turcia privind obținerea produselor industriale, se justifică extinderea sistemului de cumul la aceste produse originare din Turcia.

    (4)

    Pentru facilitarea comerțului și simplificarea sarcinilor administrative, este oportună modificarea textului de la articolul 3.

    (5)

    Pentru a ține seama de modificările din cadrul tehnicilor de prelucrare și de lipsa anumitor materii prime, trebuie făcute unele corecturi la lista cerințelor cu privire la transformare și prelucrare pe care trebuie să le îndeplinească materialele care nu sunt de origine pentru a primi statutul de materiale de origine,

    DECIDE:

    Articolul 1

    Protocolul 4 se modifică după cum urmează:

    1.

    Articolul 1 punctul (i) se înlocuiește cu următorul text:

    „(i)

    «valoare adăugată», prețul franco fabrică minus valoarea în vamă a tuturor materialelor utilizate originare din celelalte țări menționate la articolul 3 sau, în cazul în care valoarea în vamă nu este cunoscută sau nu poate fi stabilită, primul preț verificabil plătit pentru produse în SEE.”

    2.

    Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text:

    „Articolul 3

    Cumulul cu materiale de origine

    (1)   Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 2 alineatul (1), produsele sunt considerate ca originare din SEE în cazul în care acestea sunt obținute în acest spațiu, încorporând materiale originare din Comunitate, Bulgaria, Republica Cehă, Elveția (inclusiv Liechtenstein) (2), Estonia, Islanda, Letonia, Lituania, Norvegia, Polonia, România, Republica Slovacă, Slovenia, Turcia (3) sau Ungaria, în conformitate cu dispozițiile protocolului privind normele de origine anexat la acordurile dintre părțile contractante și aceste țări, cu condiția ca transformarea sau prelucrarea efectuate în SEE să fie mai extinse decât cele menționate la articolul 6 din prezentul protocol. Nu este necesar ca materialele în cauză să fi fost supuse unei transformări sau prelucrări suficiente.

    (2)   Atunci când transformarea sau prelucrarea efectuate în SEE nu sunt mai extinse decât operațiunile menționate la articolul 6, produsul obținut este considerat ca originar din SEE numai atunci când valoarea adăugată în acest spațiu este mai mare decât valoarea materialelor utilizate originare din oricare din celelalte țări menționate la alineatul (1). În caz contrar, produsul obținut este considerat ca fiind originar din țara care cumulează cea mai mare valoare de materiale de origine folosite la fabricarea în SEE.

    (3)   Produsele originare din una dintre țările menționate la alineatul (1), care nu sunt supuse nici unei transformări sau prelucrări în SEE, își mențin originea atunci când sunt exportate într-una dintre aceste țări.

    (4)   Cumulul prevăzut de prezentul articol poate fi aplicat numai materialelor și produselor care au obținut calificarea ca fiind de origine prin aplicarea unor norme de origine identice cu cele prevăzute de prezentul protocol.

    Părțile contractante își furnizează reciproc, prin intermediul Comisiei Comunităților Europene, detalii privind acordurile și normele de origine corespunzătoare din acestea, care se aplică celorlalte țări menționate la alineatul (1). Comisia Comunităților Europene publică în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene (seria C) data la care cumulul prevăzut de prezentul articol poate fi aplicat de țările menționate la alineatul (1) care au îndeplinit cerințele necesare.

    3.

    La articolul 25, mențiunea „C2/CP3” se înlocuiește cu „CN22/CN23”.

    4.

    În anexa I nota 5.2, între „filamente artificiale” și „fibre sintetice discontinue din polipropilenă” se adaugă „filamente conductoare electrice”.

    5.

    În anexa I nota 5.2, al cincilea exemplu („un covor… sunt reunite”) se elimină.

    6.

    În anexa II, între normele pentru pozițiile din SA 2202 și 2208, se inserează următoarea normă:

    „Poziția din SA

    Denumirea mărfurilor

    Prelucrare sau transformare care conferă produselor care nu sunt de origine statutul de produse de origine

    (1)

    (2)

    (3) sau (4)

    2207

    Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic de minimum 80 %; alcool etilic și alte distilate denaturate, de orice concentrație

    Fabricare:

    din materiale care nu sunt clasificate la pozițiile 2207 sau 2208”

     

    7.

    În anexa II, norma pentru capitolul 57 se înlocuiește cu următorul text:

    „Capitolul 57

    Covoare și alte acoperitoare de podea din materiale textile

     

     

    Pâslă compactizată cu plăci cu ace

    Fabricare din (4):

    fibre naturale sau

    materiale chimice sau paste textile

    Cu toate acestea,

    fire din filamente din polipropilenă de la 5402;

    fibre discontinue de polipropilenă de la 5503 sau 5506 sau

    cabluri din filamente de polipropilenă de la 5501 măsurând pentru fiecare fibră sau filament constitutiv(ă), în toate cazurile, mai puțin de 9 decitex

    se pot utiliza, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului.

    Se poate folosi pânză de iută ca suport.

     

    — din altă pâslă:

    Fabricare din (4):

    fibre naturale necardate și nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filatură sau

    materiale chimice sau paste textile.

     

    — altele

    Fabricare din (4):

    fibre de nucă de cocos sau fire de iută (5);

    fire din filamente sintetice sau artificiale;

    fibre naturale sau

    fibre sintetice sau artificiale discontinue necardate și nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filatură.

    Se poate folosi pânză de iută ca suport

     

    8.

    În anexa II, norma pentru poziția din SA 7006 se înlocuiește cu următorul text:

    „7006

    Sticla de la pozițiile 7003, 7004 sau 7005, curbată, bizotată, gravată, perforată, emailată sau altfel prelucrată, dar neînrămată și necombinată cu alte materiale:

     

     

    Plăci de sticlă (substraturi) acoperite cu un strat de metal dielectric, semiconductoare în conformitate cu standardele SEMII (6)

    Fabricare din plăci de sticlă neacoperite (substraturi) de la poziția 7006

     

    — Altele

    Fabricare din materiale de la poziția 7001

     

    9.

    În anexa II, norma pentru poziția din SA 7601 se înlocuiește cu următorul text:

    „7601

    Aluminiu în formă brută

    Fabricare în cadrul căreia:

    toate materialele utilizate sunt clasificate la o altă poziție decât cea a produsului și

    valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

    sau

    Fabricare prin tratare termică sau electrolitică a aluminiului nealiat sau a deșeurilor și a resturilor de aluminiu”

     

    10.

    După anexa VI se adaugă următoarele:

    „Anexa VII

    Lista produselor originare din Turcia cărora nu li se aplică dispozițiile articolului 3, enumerate în ordinea capitolelor și pozițiilor din SA

    Capitolul 1

    Capitolul 2

    Capitolul 3

    0401-0402

    ex 0403

    Zară, lapte și smântână covăsite, iaurt, chefir și alte tipuri de lapte și smântână fermentate sau acidifiate, concentrate sau nu, cu conținut de zahăr sau alt îndulcitor

    0404-0410

    0504

    0511

    Capitolul 6

    0701-0709

    ex 0710

    Legume congelate, cu excepția porumbului zaharat de la poziția 0710 40 00 (negătite sau gătite prin fierbere în apă sau în aburi)

    ex 0711

    Legume, cu excepția porumbului zaharat de la poziția 0711 90 30, conservate provizoriu (de exemplu, cu gaz sulfuros sau în apă sărată, sulfurată sau în alte soluții conservante), dar improprii consumului în această stare

    0712-0714

    Capitolul 8

    ex capitolul 9

    Cafea, ceai și condimente, cu excepția maté de la poziția 0903

    Capitolul 10

    Capitolul 11

    Capitolul 12

    ex 1302

    Substanțe pectice, pectinați și pectați

    1501-1514

    ex 1515

    Alte grăsimi și uleiuri vegetale fixe (cu excepția uleiului de jojoba și a fracțiunilor lui) și fracțiunile lor, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

    ex 1516

    Grăsimi și uleiuri animale sau vegetale și fracțiunile lor, parțial sau în totalitate hidrogenate, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, dar nepreparate în alt fel, cu excepția uleiului de ricin hidrogenat, numit «ceară opal»

    ex 1517 și ex 1518

    Margarină, înlocuitori de grăsimi și alte grăsimi alimentare preparate

    ex 1522

    Reziduuri provenite din tratarea substanțelor grase sau a cerurilor animale sau vegetale, cu excepția degras

    Capitolul 16

    1701

    ex 1702

    Alte zaharuri, inclusiv lactoza, maltoza, glucoza și fructoza pure din punct de vedere chimic, în stare solidă; siropuri din zahăr fără adaos de substanțe aromatizante sau de coloranți; înlocuitori de miere, chiar amestecați cu miere naturală; zahăr și melasă caramelizate, cu excepția celor de la pozițiile 1702 11 00, 1702 30 51, 1702 30 59, 1702 50 00 și 1702 90 10

    1703

    1801 și 1802

    ex 1902

    Paste, umplute, cu un conținut de minimum 20 % din greutate de pește, crustacee, moluște sau alte nevertebrate acvatice, cârnați și mezeluri similare sau carne și organe de orice fel, cu conținut de grăsimi de orice fel

    ex 2001

    Castraveți și cornișoni, ceapă, chutney de mango, fructe din genul capsicum altele decât ardeii grași sau gogoșarii, ciuperci și măsline, preparate sau conservate cu oțet sau acid acetic

    2002 și 2003

    ex 2004

    Alte legume, pregătite sau conservate altfel decât cu oțet sau cu acid acetic, congelate, altele decât produsele de la poziția 2006, cu excepția cartofilor sub formă de făină, griș sau fulgi și a porumbului zaharat

    ex 2005

    Alte legume, pregătite sau conservate altfel decât cu oțet sau cu acid acetic, necongelate, altele decât produsele de la poziția 2006, cu excepția cartofilor sub formă de făină, griș sau fulgi și a porumbului zaharat

    2006 și 2007

    ex 2008

    Fructe, fructe cu coajă lignificată și alte părți comestibile de plante, altfel preparate sau conservate, chiar cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori sau de alcool, nespecificate sau incluse în altă parte, cu excepția untului de arahide, a miezului de palmier, porumbului, ignamei, batatelor și a părților comestibile similare de plante cu un conținut de minimum 5 % din greutate de amidon, frunze de viță, muguri de hamei și alte părți comestibile de plante

    2009

    ex 2106

    Zaharuri, siropuri și melase aromatizate și colorate

    2204

    2206

    ex 2207

    Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic de minimum 80 % vol, obținut din produse agricole menționate în prezenta listă

    ex 2208

    Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic de maximum 80 % vol, obținut din produse agricole menționate în prezenta listă”

    2209

    Capitolul 23

    2401

    4501

    5301 și 5302

     

    Articolul 2

    Prezenta decizie intră în vigoare la 1 ianuarie 1999, cu condiția ca toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord să fi fost făcute către Comitetul mixt al SEE.

    Articolul 3

    Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Comunităților Europene.

    Adoptată la Bruxelles, 26 martie 1999.

    Pentru Comitetul mixt al SEE

    Președintele

    F. BARBASO


    (1)  JO L 277, 28.10.1999, p. 51.

    (2)  Principatul Liechtenstein are o uniune vamală cu Elveția și este parte contractantă la Acordul privind Spațiul Economic European.

    (3)  Cumulul prevăzut de prezentul articol nu se aplică materialelor originare din Turcia, care sunt menționate în lista din anexa VII la prezentul protocol.”

    (4)  Pentru condițiile speciale cu privire la produsele formate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea nota introductivă 5.

    (5)  Utilizarea firelor de iută este autorizată de la 1 iulie 2000.”

    (6)  SEMII – Institutul de Echipamente Semiconductoare și Materiale.”


    Top