This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22000D1019(18)
Decision of the EEA Joint Committee No 45/1999 of 26 March 1999 amending Protocol 4 to the EEA Agreement on rules of origin
Decizia nr. 45/1999 a Comitetului Mixt al SEE din 26 martie 1999 de modificare a Protocolului 4 la Acordul SEE privind normele de origine
Decizia nr. 45/1999 a Comitetului Mixt al SEE din 26 martie 1999 de modificare a Protocolului 4 la Acordul SEE privind normele de origine
JO L 266, 19.10.2000, p. 53–58
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
11/Volumul 58 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
63 |
22000D1019(18)
L 266/53 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA NR. 45/1999 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 26 martie 1999
de modificare a Protocolului 4 la Acordul SEE privind normele de origine
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acord”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Protocolul 4 la acord a fost modificat prin Decizia nr. 114/98 a Comitetului Mixt al SEE din 27 noiembrie 1998 (1). |
(2) |
Definiția termenului „produse de origine” trebuie să fie modificată pentru a asigura funcționarea corectă a sistemului extins de cumul care permite utilizarea materialelor originare din Comunitatea Europeană, Bulgaria, Republica Cehă, Estonia, Letonia, Lituania, România, Polonia, Republica Slovacă, Slovenia, Ungaria, Spațiul Economic European (denumit în continuare „SEE”), Islanda, Norvegia și Elveția. |
(3) |
De asemenea, ținând seama de situația specială existentă între Comunitate și Turcia privind obținerea produselor industriale, se justifică extinderea sistemului de cumul la aceste produse originare din Turcia. |
(4) |
Pentru facilitarea comerțului și simplificarea sarcinilor administrative, este oportună modificarea textului de la articolul 3. |
(5) |
Pentru a ține seama de modificările din cadrul tehnicilor de prelucrare și de lipsa anumitor materii prime, trebuie făcute unele corecturi la lista cerințelor cu privire la transformare și prelucrare pe care trebuie să le îndeplinească materialele care nu sunt de origine pentru a primi statutul de materiale de origine, |
DECIDE:
Articolul 1
Protocolul 4 se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 1 punctul (i) se înlocuiește cu următorul text:
|
2. |
Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 3 Cumulul cu materiale de origine (1) Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 2 alineatul (1), produsele sunt considerate ca originare din SEE în cazul în care acestea sunt obținute în acest spațiu, încorporând materiale originare din Comunitate, Bulgaria, Republica Cehă, Elveția (inclusiv Liechtenstein) (2), Estonia, Islanda, Letonia, Lituania, Norvegia, Polonia, România, Republica Slovacă, Slovenia, Turcia (3) sau Ungaria, în conformitate cu dispozițiile protocolului privind normele de origine anexat la acordurile dintre părțile contractante și aceste țări, cu condiția ca transformarea sau prelucrarea efectuate în SEE să fie mai extinse decât cele menționate la articolul 6 din prezentul protocol. Nu este necesar ca materialele în cauză să fi fost supuse unei transformări sau prelucrări suficiente. (2) Atunci când transformarea sau prelucrarea efectuate în SEE nu sunt mai extinse decât operațiunile menționate la articolul 6, produsul obținut este considerat ca originar din SEE numai atunci când valoarea adăugată în acest spațiu este mai mare decât valoarea materialelor utilizate originare din oricare din celelalte țări menționate la alineatul (1). În caz contrar, produsul obținut este considerat ca fiind originar din țara care cumulează cea mai mare valoare de materiale de origine folosite la fabricarea în SEE. (3) Produsele originare din una dintre țările menționate la alineatul (1), care nu sunt supuse nici unei transformări sau prelucrări în SEE, își mențin originea atunci când sunt exportate într-una dintre aceste țări. (4) Cumulul prevăzut de prezentul articol poate fi aplicat numai materialelor și produselor care au obținut calificarea ca fiind de origine prin aplicarea unor norme de origine identice cu cele prevăzute de prezentul protocol. Părțile contractante își furnizează reciproc, prin intermediul Comisiei Comunităților Europene, detalii privind acordurile și normele de origine corespunzătoare din acestea, care se aplică celorlalte țări menționate la alineatul (1). Comisia Comunităților Europene publică în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene (seria C) data la care cumulul prevăzut de prezentul articol poate fi aplicat de țările menționate la alineatul (1) care au îndeplinit cerințele necesare. |
3. |
La articolul 25, mențiunea „C2/CP3” se înlocuiește cu „CN22/CN23”. |
4. |
În anexa I nota 5.2, între „filamente artificiale” și „fibre sintetice discontinue din polipropilenă” se adaugă „filamente conductoare electrice”. |
5. |
În anexa I nota 5.2, al cincilea exemplu („un covor… sunt reunite”) se elimină. |
6. |
În anexa II, între normele pentru pozițiile din SA 2202 și 2208, se inserează următoarea normă:
|
7. |
În anexa II, norma pentru capitolul 57 se înlocuiește cu următorul text:
|
8. |
În anexa II, norma pentru poziția din SA 7006 se înlocuiește cu următorul text:
|
9. |
În anexa II, norma pentru poziția din SA 7601 se înlocuiește cu următorul text:
|
10. |
După anexa VI se adaugă următoarele: „Anexa VII Lista produselor originare din Turcia cărora nu li se aplică dispozițiile articolului 3, enumerate în ordinea capitolelor și pozițiilor din SA
|
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la 1 ianuarie 1999, cu condiția ca toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord să fi fost făcute către Comitetul mixt al SEE.
Articolul 3
Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Comunităților Europene.
Adoptată la Bruxelles, 26 martie 1999.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
F. BARBASO
(1) JO L 277, 28.10.1999, p. 51.
(2) Principatul Liechtenstein are o uniune vamală cu Elveția și este parte contractantă la Acordul privind Spațiul Economic European.
(3) Cumulul prevăzut de prezentul articol nu se aplică materialelor originare din Turcia, care sunt menționate în lista din anexa VII la prezentul protocol.”
(4) Pentru condițiile speciale cu privire la produsele formate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea nota introductivă 5.
(5) Utilizarea firelor de iută este autorizată de la 1 iulie 2000.”
(6) SEMII – Institutul de Echipamente Semiconductoare și Materiale.”