EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02021R1134-20210713
Regulation (EU) 2021/1134 of the European Parliament and of the Council of 7 July 2021 amending Regulations (EC) No 767/2008, (EC) No 810/2009, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1860, (EU) 2018/1861, (EU) 2019/817 and (EU) 2019/1896 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Decisions 2004/512/EC and 2008/633/JHA, for the purpose of reforming the Visa Information System
Consolidated text: Regulamentul (UE) 2021/1134 al Parlamentului European și al Consiliului din 7 iulie 2021 de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 767/2008, (CE) nr. 810/2009, (UE) 2016/399, (UE) 2017/2226, (UE) 2018/1240, (UE) 2018/1860, (UE) 2018/1861, (UE) 2019/817 și (UE) 2019/1896 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Deciziilor 2004/512/CE și 2008/633/JAI ale Consiliului, în scopul reformării Sistemului de informații privind vizele
Regulamentul (UE) 2021/1134 al Parlamentului European și al Consiliului din 7 iulie 2021 de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 767/2008, (CE) nr. 810/2009, (UE) 2016/399, (UE) 2017/2226, (UE) 2018/1240, (UE) 2018/1860, (UE) 2018/1861, (UE) 2019/817 și (UE) 2019/1896 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Deciziilor 2004/512/CE și 2008/633/JAI ale Consiliului, în scopul reformării Sistemului de informații privind vizele
02021R1134 — RO — 13.07.2021 — 000.001
Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.
REGULAMENTUL (UE) 2021/1134 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI din 7 iulie 2021 (JO L 248 13.7.2021, p. 11) |
Rectificat prin:
REGULAMENTUL (UE) 2021/1134 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
din 7 iulie 2021
de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 767/2008, (CE) nr. 810/2009, (UE) 2016/399, (UE) 2017/2226, (UE) 2018/1240, (UE) 2018/1860, (UE) 2018/1861, (UE) 2019/817 și (UE) 2019/1896 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Deciziilor 2004/512/CE și 2008/633/JAI ale Consiliului, în scopul reformării Sistemului de informații privind vizele
Articolul 1
Modificarea Regulamentului (CE) nr. 767/2008
Regulamentul (CE) nr. 767/2008 se modifică după cum urmează:
Titlul se înlocuiește cu următorul text:
„ Regulamentul (CE) nr. 767/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 iulie 2008 privind Sistemul de informații privind vizele (VIS) și schimbul de informații între statele membre cu privire la vizele de scurtă ședere, vizele de lungă ședere și permisele de ședere (Regulamentul VIS) ”.
Articolul 1 se modifică după cum urmează:
primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:
„Prezentul regulament instituie Sistemul de informații privind vizele (VIS) și definește obiectivul, funcționalitățile și responsabilitățile sistemului. Regulamentul stabilește condițiile și procedurile pentru schimbul de date între statele membre cu privire la cererile de viză de scurtă ședere și la deciziile luate în legătură cu acestea, printre care decizia de anulare, revocare sau prelungire a vizei, cu scopul de a facilita examinarea unor astfel de cereri și luarea deciziilor aferente.”;
se introduce următorul paragraf după primul paragraf:
„De asemenea, prezentul regulament stabilește procedurile pentru schimbul de informații între statele membre cu privire la vizele de lungă ședere și permisele de ședere, inclusiv cu privire la anumite decizii referitoare la vizele de lungă ședere și permisele de ședere.”
Articolul 2 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 2
Scopul VIS
Scopul VIS este acela de a îmbunătăți punerea în aplicare a politicii comune în domeniul vizelor pentru șederile de scurtă durată, cooperarea consulară și consultările care au loc între autoritățile responsabile în domeniul vizelor, prin facilitarea schimbului de date între statele membre cu privire la cererile de viză și la deciziile referitoare la acestea, pentru:
a facilita procedura de solicitare a vizelor;
a preveni eludarea criteriilor de stabilire a statului membru responsabil de examinarea cererii de viză;
a facilita combaterea fraudei;
a facilita verificările efectuate la punctele de trecere a frontierelor externe și pe teritoriul statelor membre;
a ajuta la identificarea și returnarea tuturor persoanelor care nu îndeplinesc sau nu mai îndeplinesc condițiile de intrare, ședere sau rezidență pe teritoriul statelor membre;
a ajuta la identificarea persoanelor în circumstanțe specifice, astfel cum se menționează la articolul 22p;
a contribui la prevenirea, depistarea și investigarea infracțiunilor de terorism sau a altor infracțiuni grave;
a contribui la prevenirea amenințărilor la adresa securității interne a oricăruia dintre statele membre;
a contribui la identificarea corectă a persoanelor;
a sprijini obiectivele Sistemului de informații Schengen (SIS) referitoare la semnalările privind resortisanții țărilor terțe care fac obiectul unui refuz al intrării, persoanele căutate pentru a fi arestate în vederea predării sau a extrădării, persoanele dispărute sau persoanele vulnerabile, persoanele căutate în vederea participării la o procedură judiciară și persoanele care trebuie să facă obiectul unor verificări discrete, al unor verificări prin interviu sau al unor verificări specifice.
În ceea ce privește vizele de lungă ședere și permisele de ședere, VIS urmărește să faciliteze schimbul de date între statele membre cu privire la cererile și deciziile referitoare la acestea, pentru:
a asigura un nivel ridicat de securitate în toate statele membre contribuind la realizarea unei evaluări pentru a se stabili dacă solicitantul sau titularul unei vize de lungă ședere sau al unui permis de ședere reprezintă o amenințare pentru ordinea publică, pentru securitatea internă sau pentru sănătatea publică;
a facilita verificările efectuate la punctele de trecere a frontierelor externe și pe teritoriul statelor membre;
a ajuta la identificarea și returnarea tuturor persoanelor care nu îndeplinesc sau nu mai îndeplinesc condițiile de intrare, ședere sau rezidență pe teritoriul statelor membre;
a contribui la prevenirea, depistarea și investigarea infracțiunilor de terorism sau a altor infracțiuni grave;
a contribui la identificarea corectă a persoanelor;
a ajuta la identificarea persoanelor în circumstanțe specifice, astfel cum se menționează la articolul 22p;
a facilita aplicarea Regulamentului (UE) nr. 604/2013 și a Directivei 2013/32/UE;
a sprijini obiectivele SIS referitoare la semnalările privind resortisanții țărilor terțe care fac obiectul unui refuz al intrării, persoanele căutate pentru a fi arestate, pentru a se preda sau în scopul extrădării, persoanele dispărute sau persoanele vulnerabile, persoanele căutate în vederea participării la o procedură judiciară și persoanele care trebuie să facă obiectul unor verificări discrete, al unor verificări prin interviu sau al unor verificări specifice.
Articolul 2a
Arhitectură
VIS se bazează pe o arhitectură centralizată și cuprinde:
registrul comun de date de identitate (CIR) instituit prin articolul 17 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/817;
un sistem central de informații (denumit în continuare «sistemul central al VIS»);
interfețe uniforme naționale (National Uniform Interface – NUI) în fiecare stat membru, bazate pe specificații tehnice comune și identice pentru toate statele membre, care permit conectarea sistemului central al VIS la infrastructurile naționale din statele membre;
o infrastructură de comunicații între sistemul central al VIS și interfețele uniforme naționale;
un canal securizat de comunicare între sistemul central al VIS și sistemul central al Sistemului de intrare/ieșire (EES);
o infrastructură de comunicații securizată între sistemul central al VIS și:
infrastructurile centrale ale portalului european de căutare (ESP) instituit prin articolul 6 din Regulamentul (UE) 2019/817;
serviciul comun de comparare a datelor biometrice instituit prin articolul 12 din Regulamentul (UE) 2019/817;
CIR; și
detectorul de identități multiple instituit prin articolul 25 din Regulamentul (UE) 2019/817;
un mecanism pentru consultarea cu privire la cereri și schimbul de informații între autoritățile responsabile în domeniul vizelor (VISMail);
un portal pentru operatorii de transport;
un serviciu web securizat care permite comunicarea între sistemul central al VIS, pe de o parte, și portalul pentru operatorii de transport și sistemele internaționale (bazele de date ale Interpol), pe de altă parte;
un registru de date utilizat în scopul întocmirii de rapoarte și statistici.
Sistemul central al VIS, NUI, serviciul web, portalul pentru operatorii de transport și infrastructura de comunicații a VIS partajează și reutilizează cât mai mult posibil din punct de vedere tehnic componentele de hardware și software ale sistemului central al EES, ale interfețelor uniforme naționale ale EES, ale portalului ETIAS pentru operatorii de transport, ale serviciului web al EES și, respectiv, ale infrastructurii de comunicații a EES.
Articolul 3 se elimină.
Articolul 4 se modifică după cum urmează:
punctele 3, 4 și 5 se înlocuiesc cu următorul text:
«autorități responsabile în domeniul vizelor» înseamnă autoritățile din fiecare stat membru care sunt competente să examineze și să ia decizii în legătură cu cererile de vize sau să decidă anularea, revocarea sau prelungirea vizelor, inclusiv autoritățile centrale responsabile în domeniul vizelor și autoritățile competente să elibereze vize la frontieră;
«autoritate desemnată» înseamnă o autoritate desemnată de un stat membru în temeiul articolului 22l alineatul (1) drept responsabilă cu prevenirea, depistarea sau investigarea infracțiunilor de terorism sau a altor infracțiuni grave;
«autoritate desemnată pentru VIS» înseamnă o autoritate desemnată de un stat membru în temeiul articolului 9d alineatul (1) drept responsabilă cu verificarea manuală și acțiunile de monitorizare a răspunsurilor pozitive menționate la alineatul respectiv;
«unitate centrală a ETIAS» înseamnă unitatea instituită în cadrul Agenției Europene pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă în temeiul articolului 7 din Regulamentul (UE) 2018/1240 al Parlamentului European și al Consiliului ( 3 );
«formular de cerere» înseamnă formularul de cerere armonizat pentru vizele Schengen prevăzut în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 810/2009;
«solicitant» înseamnă o persoană care a depus o cerere de viză, de viză de lungă ședere sau de permis de ședere;
punctele 12, 13 și 14 se înlocuiesc cu următorul text:
«date din VIS» înseamnă toate datele stocate în sistemul central al VIS și în CIR în conformitate cu articolele 9-14 și cu articolele 22a-22f;
«date de identitate» înseamnă datele menționate la articolul 9 punctul 4 literele (a) și (aa) și la articolul 22a alineatul (1) litera (d);
«date dactiloscopice» înseamnă datele referitoare la amprentele digitale din VIS;
«imagine facială» înseamnă imaginea digitală a feței;
«răspuns pozitiv» înseamnă existența unei corespondențe stabilite prin compararea automatizată a datelor cu caracter personal înregistrate într-un dosar de cerere din VIS cu indicatorii de risc specifici menționați la articolul 9j sau cu datele cu caracter personal existente într-o fișă, într-un dosar sau într-o semnalare înregistrată în VIS, într-un alt sistem de informații al UE, astfel cum se menționează la articolul 9a sau 22b (sistemele de informații ale UE), în datele Europol sau în bazele de date ale Interpol în care VIS efectuează interogări;
«datele Europol» înseamnă datele cu caracter personal prelucrate de Europol în scopul menționat la articolul 18 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) 2016/794 al Parlamentului European și al Consiliului ( 4 );
«permis de ședere» înseamnă un permis de ședere eliberat de un stat membru în conformitate cu modelul uniform stabilit de Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 al Consiliului ( 5 ) și un document astfel cum se menționează la articolul 2 punctul 16 litera (b) din Regulamentul (UE) 2016/399;
«viză de lungă ședere» înseamnă o autorizație eliberată de un stat membru conform prevederilor articolului 18 din Convenția Schengen;
«autorități de supraveghere» înseamnă autoritatea de supraveghere menționată la articolul 51 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului ( 6 ) și autoritatea de supraveghere menționată la articolul 41 din Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European și a Consiliului ( 7 );
«asigurarea aplicării legii» înseamnă prevenirea, depistarea sau investigarea infracțiunilor de terorism sau a altor infracțiuni grave;
«infracțiuni de terorism» înseamnă oricare dintre infracțiunile prevăzute de dreptul intern menționate la articolele 3-14 din Directiva (UE) 2017/541 a Parlamentului European și a Consiliului ( 8 ) sau, în cazul statelor membre care nu au obligații în temeiul directivei respective, infracțiunile prevăzute de dreptul intern care sunt echivalente cu una dintre aceste infracțiuni;
«infracțiune gravă» înseamnă o infracțiune care corespunde uneia dintre infracțiunile menționate la articolul 2 alineatul (2) din Decizia-cadru 2002/584/JAI a Consiliului ( 9 ) sau este echivalentă cu una dintre acestea, dacă este pasibilă de o pedeapsă privativă de libertate sau o măsură de siguranță privativă de libertate pe o perioadă maximă de cel puțin trei ani în temeiul dreptului intern.
Articolele 5 și 6 se înlocuiesc cu următorul text:
„Articolul 5
Categoriile de date
În VIS se înregistrează numai următoarele categorii de date:
date alfanumerice:
privind solicitantul de viză și vizele solicitate, eliberate, refuzate, anulate, revocate sau prelungite, menționate la articolul 9 punctele 1-4 și la articolele 10-14;
privind solicitantul unei vize de lungă ședere sau al unui permis de ședere și privind vizele de lungă ședere și permisele de ședere solicitate, eliberate, refuzate, retrase, revocate, anulate, prelungite sau reînnoite, astfel cum se menționează la articolul 22a și la articolele 22c-22f;
referitoare la răspunsurile pozitive menționate la articolele 9a și 22b și la avizele motivate menționate la articolele 9e, 9g și 22b;
imagini faciale, astfel cum sunt menționate la articolul 9 punctul 5 și la articolul 22a alineatul (1) litera (j);
datele dactiloscopice, astfel cum sunt menționate la articolul 9 punctul 6 și la articolul 22a alineatul (1) litera (k);
scanarea paginii cu date biografice a documentului de călătorie prevăzută la articolul 9punctul 7 și la articolul 22a alineatul (1) litera (h);
legăturile cu alte cereri, astfel cum se menționează la articolul 8 alineatele (3) și (4) și la articolul 22a alineatul (4).
Articolul 5a
Lista documentelor de călătorie recunoscute
Articolul 6
Accesul în vederea introducerii, a modificării, a ștergerii și a consultării datelor
Acest acces este limitat la măsura în care datele sunt necesare pentru îndeplinirea sarcinilor respectivelor autorități și organe ale Uniunii în conformitate cu scopurile respective și proporțional cu obiectivele urmărite.
Prin derogare de la dispozițiile privind utilizarea datelor prevăzute în capitolele II, III și IIIa, datele dactiloscopice și imaginile faciale ale copiilor sunt utilizate pentru a efectua căutări în VIS și, în cazul unui răspuns pozitiv, sunt accesate numai pentru a verifica identitatea copilului:
în cadrul procedurii de solicitare a vizei în conformitate cu articolul 15; sau
la frontierele externe sau pe teritoriul statelor membre în conformitate cu articolul 18, 19 sau 20 sau cu articolul 22g, 22h sau 22i.
În cazul în care căutarea cu ajutorul datelor alfanumerice nu poate fi efectuată din cauza lipsei unui document de călătorie, datele dactiloscopice ale copiilor pot fi, de asemenea, utilizate pentru a efectua căutări în VIS în cadrul procedurii de azil, în conformitate cu articolul 21, 22, 22j sau 22k.
Autoritățile care au dreptul să consulte sau să acceseze VIS în scopul prevenirii, depistării și investigării infracțiunilor de terorism sau a altor infracțiuni grave sunt desemnate în conformitate cu capitolul IIIb.
La articolul 7, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
Atunci când prelucrează date cu caracter personal în cadrul VIS, fiecare autoritate competentă respectă pe deplin demnitatea umană, precum și principiile și drepturile fundamentale recunoscute în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, inclusiv dreptul la respectarea vieții private și la protecția datelor cu caracter personal.
Se acordă o atenție deosebită copiilor, persoanelor în vârstă și persoanelor cu handicap.
Bunăstarea, siguranța și securitatea copilului sunt luate în considerare, în special în cazul în care există riscul ca un copil să fie victima traficului de persoane. Opiniile copilului sunt, de asemenea, luate în considerare, acordându-se importanța cuvenită vârstei și maturității copilului.”
Titlul capitolului II se înlocuiește cu următorul text:
„INTRODUCEREA ȘI UTILIZAREA DATELOR PRIVIND VIZELE DE CĂTRE AUTORITĂȚILE RESPONSABILE ÎN DOMENIUL VIZELOR”.
Articolul 8 se modifică după cum urmează:
alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:
Articolul 9 se modifică după cum urmează:
punctul 4 se modifică după cum urmează:
literele (a)-(ca) se înlocuiesc cu următorul text:
numele de familie; prenumele; data nașterii; cetățenia actuală sau cetățeniile actuale; sexul;
numele de familie la naștere [numele de familie deținut(e) anterior]; locul și țara nașterii; cetățenia la naștere;
tipul și numărul documentului de călătorie;
data expirării perioadei de valabilitate a documentului de călătorie;
țara care a eliberat documentul de călătorie și data eliberării;”;
litera (l) se înlocuiește cu următorul text:
ocupația actuală (grupa de meserii) și angajatorul; pentru studenți: denumirea instituției de învățământ;”;
se adaugă următoarea literă:
dacă este cazul, faptul că solicitantul depune cerere în calitate de membru al familiei unui cetățean al Uniunii căruia i se aplică Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului ( 11 ) sau de membru al familiei unui resortisant al unei țări terțe care beneficiază de dreptul la liberă circulație echivalent cu cel al cetățenilor Uniunii în temeiul unui acord încheiat între Uniune și statele sale membre, pe de o parte, și o țară terță, pe de altă parte.
punctele 5 și 6 se înlocuiesc cu următorul text:
o imagine facială a solicitantului, în conformitate cu articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 810/2009, cu indicarea dacă imaginea facială a fost prelevată în timp real la depunerea cererii;
amprentele digitale ale solicitantului, în conformitate cu articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 810/2009;
o copie scanată a paginii cu datele biografice din documentul de călătorie;”;
se adaugă următoarele paragrafe:
„Solicitantul indică ocupația actuală (grupa de meserii) dintr-o listă prestabilită.
Comisia adoptă acte delegate, în conformitate cu articolul 48a, pentru întocmirea listei prestabilite de ocupații (grupe de meserii).”
Se introduc următoarele articole:
„Articolul 9a
Interogările în alte sisteme de informații și baze de da te
În scopul verificărilor prevăzute la articolul 21 alineatul (1), la articolul 21 alineatul (3) literele (a), (c) și (d) și la articolul 21 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 810/2009 și în vederea îndeplinirii obiectivului menționat la articolul 2 alineatul (1) litera (k) din prezentul regulament, VIS lansează o interogare utilizând ESP pentru a compara datele relevante menționate la articolul 9 punctele 4, 5 și 6 din prezentul regulament cu datele existente într-o fișă, într-un dosar sau într-o semnalare înregistrată în:
SIS;
EES;
Sistemul european de informații și de autorizare privind călătoriile (ETIAS), inclusiv în lista de supraveghere din ETIAS menționată la articolul 34 din Regulamentul (UE) 2018/1240 (denumită în continuare «lista de supraveghere din ETIAS»);
Eurodac;
Sistemul european de informații cu privire la cazierele judiciare ale resortisanților țărilor terțe (ECRIS-TCN);
datele Europol;
baza de date a Interpol privind documentele de călătorie furate și pierdute (SLTD a Interpol); și
baza de date a Interpol privind documentele de călătorie asociate unor notificări (TDAWN a Interpol).
Comparația se efectuează atât cu date alfanumerice, cât și cu date biometrice, cu excepția cazului în care sistemul de informații interogat sau baza de date interogată conține doar una dintre aceste categorii de date.
VIS verifică, în special:
în ceea ce privește SIS, dacă:
documentul de călătorie utilizat pentru cerere corespunde unui document de călătorie care a fost pierdut, furat, însușit ilegal sau anulat;
solicitantul face obiectul unei semnalări privind refuzul intrării și al șederii;
solicitantul face obiectul unei semnalări privind returnarea;
solicitantul face obiectul unei semnalări privind persoane căutate pentru a fi arestate în vederea predării în temeiul unui mandat european de arestare sau persoane căutate pentru a fi arestate în vederea extrădării;
solicitantul face obiectul unei semnalări privind persoane dispărute sau persoane vulnerabile care trebuie împiedicate să călătorească;
solicitantul face obiectul unei semnalări privind persoane căutate în vederea participării la o procedură judiciară;
solicitantul sau documentul de călătorie face obiectul unei semnalări privind persoane sau obiecte care trebuie să facă obiectul unor verificări discrete, al unor verificări prin interviu sau al unor verificări specifice;
în ceea ce privește EES, dacă:
în prezent solicitantul figurează în EES ca persoană care a depășit durata de ședere autorizată sau dacă în trecut solicitantul a figurat ca persoană care a depășit durata de ședere autorizată;
în EES este înregistrat faptul că solicitantului i s-a refuzat intrarea;
șederea preconizată a solicitantului va depăși durata maximă de ședere autorizată pe teritoriul statelor membre, indiferent de eventualele șederi autorizate în temeiul unei vize naționale de lungă ședere sau al unui permis de ședere;
în ceea ce privește ETIAS, dacă:
solicitantul este o persoană pentru care o autorizație de călătorie eliberată, refuzată, anulată sau revocată este înregistrată în ETIAS sau dacă documentul de călătorie al solicitantului corespunde unei astfel de autorizații de călătorie eliberate, refuzate, anulate sau revocate;
datele furnizate ca parte a cererii corespund datelor existente în lista de supraveghere din ETIAS;
în ceea ce privește Eurodac, dacă solicitantul este înregistrat în baza de date respectivă;
în ceea ce privește ECRIS-TCN, dacă solicitantul corespunde unei persoane ale cărei date au fost înregistrate în sistem în ultimii 25 de ani, în ceea ce privește condamnările pentru infracțiuni de terorism, sau în ultimii 15 ani, în ceea ce privește condamnările pentru alte infracțiuni grave;
în ceea ce privește datele Europol, dacă datele furnizate în cerere corespund informațiilor înregistrate în datele Europol;
în ceea ce privește bazele de date ale Interpol, dacă:
documentul de călătorie utilizat pentru cerere corespunde unui document de călătorie declarat în baza de date SLTD a Interpol drept pierdut, furat sau anulat;
documentul de călătorie utilizat pentru cerere corespunde unui document de călătorie înregistrat într-un dosar din baza de date TDAWN a Interpol.
În cazul unor răspunsuri pozitive în temeiul alineatului (4) litera (a) punctul (iv), litera (e), litera (f) și litera (g) punctul (ii), VIS transmite o notificare automată cu privire la aceste răspunsuri pozitive autorității desemnate pentru VIS a statului membru care prelucrează cererea. O astfel de notificare automată conține datele înregistrate în dosarul de cerere în conformitate cu articolul 9 punctele 4, 5 și 6.
În cazul unor răspunsuri pozitive în temeiul alineatului (4) litera (c) punctul (ii), VIS transmite o notificare automată privind aceste răspunsuri pozitive unității naționale a ETIAS din statul membru care a introdus datele sau, în cazul în care datele au fost introduse de Europol, unității naționale a ETIAS din statele membre care prelucrează cererea. Respectiva notificare automată conține datele înregistrate în dosarul de cerere în conformitate cu articolul 9 punctul 4.
Articolul 9b
Dispoziții specifice pentru membrii familiilor cetățenilor Uniunii sau ai familiilor altor resortisanți ai țărilor terțe care beneficiază de dreptul la liberă circulație în temeiul dreptului Uniunii
VIS nu verifică:
prin consultarea EES, dacă solicitantul figurează ca persoană care a depășit durata de ședere autorizată sau dacă în trecut solicitantul a figurat ca persoană care a depășit durata de ședere autorizată;
dacă solicitantul corespunde unei persoane ale cărei date sunt înregistrate în Eurodac.
Articolul 9c
Verificarea manuală și acțiunile de monitorizare a răspunsurilor pozitive de către autoritățile competente în domeniul vizelor
Autoritatea competentă în domeniul vizelor are, de asemenea, acces temporar la datele din SIS, EES, ETIAS, Eurodac sau SLTD a Interpol care au generat răspunsul pozitiv pe durata verificărilor menționate în prezentul articol și a examinării cererii de viză și în cazul unei proceduri de introducere a unei căi de atac. Un astfel de acces temporar este în conformitate cu instrumentele juridice care reglementează SIS, EES, ETIAS, Eurodac și SLTD a Interpol.
Articolul 9d
Verificarea manuală a răspunsurilor pozitive de către autoritățile desemnate pentru VIS
În cazul în care statele membre aleg să desemneze biroul SIRENE ca autoritate desemnată pentru VIS, acestea alocă suficiente resurse suplimentare pentru a permite biroului SIRENE să îndeplinească sarcinile încredințate autorității desemnate pentru VIS în temeiul prezentului regulament.
Articolul 9e
Verificarea manuală și acțiunile de monitorizare a răspunsurilor pozitive din lista de supraveghere din ETIAS
Articolul 9f
Acțiunile de monitorizare a anumitor răspunsuri pozitive de către biroul SIRENE
În cazul generării de răspunsuri pozitive în temeiul articolului 9a alineatul (4) litera (a) punctul (iii), biroul SIRENE din statul membru care prelucrează cererea:
în cazul în care decizia de returnare este însoțită de o interdicție de intrare, informează imediat statul membru emitent printr-un schimb de informații suplimentare pentru ca statul membru emitent să șteargă imediat semnalarea privind returnarea și introduce o semnalare privind refuzul intrării și al șederii în temeiul articolului 24 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2018/1861;
în cazul în care decizia de returnare nu este însoțită de o interdicție de intrare, informează imediat statul membru emitent printr-un schimb de informații suplimentare, pentru ca statul membru emitent să șteargă fără întârziere semnalarea privind returnarea.
Articolul 9g
Acțiunile de monitorizare a anumitor răspunsuri pozitive de către autoritățile desemnate pentru VIS
Articolul 9h
Punerea în aplicare și manual
Articolul 9i
Responsabilitățile Europol
Europol își adaptează sistemul de informații pentru a se asigura că este posibilă prelucrarea automatizată a interogărilor în temeiul articolului 9a alineatul (3) și al articolului 22b alineatul (2).
Articolul 9j
Indicatori de risc specifici
Comisia adoptă un act delegat în conformitate cu articolul 48a, pentru a defini mai precis riscurile în materie de securitate ori de imigrație ilegală sau un risc epidemic ridicat pe baza:
statisticilor generate de EES care indică rate anormale ale depășirilor perioadei de ședere permise sau ale refuzurilor intrării pentru un anumit grup de titulari de viză;
statisticilor generate de VIS în conformitate cu articolul 45a care indică rate anormale ale refuzurilor cererilor de viză din cauza unui risc în materie de securitate, a unui risc în materie de imigrație ilegală sau a unui risc epidemic ridicat, asociat unui anumit grup de titulari de viză;
statisticilor generate de VIS în conformitate cu articolul 45a și de EES care arată corelații între informațiile colectate prin intermediul formularului de cerere și cazurile de depășire de către titularii de viză a perioadei permise de ședere sau de refuz al intrării;
informațiilor susținute de elemente concrete și bazate pe dovezi furnizate de statele membre cu privire la indicatori de risc specifici în materie de securitate sau cu privire la amenințări specifice identificate de un stat membru;
informațiilor susținute de elemente concrete și bazate pe dovezi furnizate de statele membre cu privire la rate anormale de depășire a perioadei permise de ședere sau de refuz al intrării pentru un anumit grup de titulari de viză, în cazul unui stat membru;
informațiilor privind riscuri epidemice ridicate specifice furnizate de statele membre, precum și a informațiilor privind supravegherea epidemiologică și a evaluărilor riscurilor furnizate de Centrul European de Prevenire și Control al Bolilor și a focarelor de boală raportate de către Organizația Mondială a Sănătății.
Riscurile specifice menționate la primul paragraf de la prezentul alineat sunt reexaminate cel puțin o dată la șase luni și, în cazul în care este necesar, Comisia adoptă un nou act de punere în aplicare în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 49 alineatul (2).
Pe baza riscurilor specifice determinate în conformitate cu alineatul (3), unitatea centrală a ETIAS stabilește un set de indicatori de risc specifici care constau într-o combinație de date care includ unul sau mai multe dintre următoarele elemente:
categoria de vârstă, sexul, cetățenia;
țara și localitatea de reședință;
statele membre de destinație;
statul membru al primei intrări;
scopul călătoriei;
ocupația actuală (grupa de meserii).
Articolul 9k
Comitetul de verificare al VIS
Articolul 9l
Comitetul de orientare al VIS pentru drepturile fundamentale
Comitetul de orientare al VIS pentru drepturile fundamentale sprijină, de asemenea, Comitetul de verificare al VIS în îndeplinirea sarcinilor sale atunci când este consultat de acesta din urmă cu privire la chestiuni specifice legate de drepturile fundamentale, în special în ceea ce privește viața privată, protecția datelor cu caracter personal și nediscriminarea.
Comitetul de orientare al VIS pentru drepturile fundamentale are acces la auditurile menționate la articolul 7 alineatul (2) litera (e) din Regulamentul (UE) 2018/1240.
La articolul 10 alineatul (1), litera (f) se înlocuiește cu următorul text:
teritoriul pe care titularul de viză are dreptul să călătorească, în conformitate cu articolele 24 și 25 din Regulamentul (CE) nr. 810/2009;”.
Articolul 11 se elimină.
Articolul 12 alineatul (2) se modifică după cum urmează:
la litera (a), se introduce următorul punct:
nu furnizează justificarea pentru scopul și condițiile tranzitului aeroportuar preconizat;”;
se adaugă următorul paragraf:
„Numerotarea motivelor de refuz în VIS corespunde numerotării motivelor de refuz din formularul standard de refuz prevăzut în anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 810/2009.”
La articolul 13 se adaugă următorul alineat:
Articolul 15 se modifică după cum urmează:
alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
Autoritatea responsabilă în domeniul vizelor competentă consultă VIS în scopul examinării cererilor și a deciziilor aferente, inclusiv a deciziilor de anulare, revocare sau prelungire a vizei, în conformitate cu dispozițiile relevante. Consultarea VIS de către autoritatea responsabilă în domeniul vizelor competentă stabilește:
dacă solicitantul a făcut obiectul unei decizii de eliberare, refuzare, anulare, revocare sau prelungire a unei vize; și
dacă solicitantul a făcut obiectul unei decizii de eliberare, refuzare, retragere, revocare, anulare, prelungire sau reînnoire a unei vize de lungă ședere sau a unui permis de ședere.”;
alineatul (2) se modifică după cum urmează:
litera (c) se înlocuiește cu următorul text:
tipul și numărul documentului de călătorie, data de expirare a perioadei de valabilitate a documentului de călătorie, țara care a eliberat documentul de călătorie și data eliberării;”;
litera (f) se înlocuiește cu următorul text:
imaginea facială;
numărul autocolantului de viză, al vizei de lungă ședere sau al permisului de ședere și data eliberării oricărei vize anterioare, oricărei vize de lungă ședere anterioare sau oricărui permis de ședere anterior;”;
se introduce următorul alineat:
alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:
Articolul 16 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 16
Utilizarea VIS în scopul consultării sau al solicitării documentelor
Statul membru consultat sau statele membre consultate transmit(e) răspunsul către VIS, care îl transmite prin VISMail statului membru care a creat cererea.
În cazul unui răspuns negativ, răspunsul precizează dacă solicitantul reprezintă o amenințare la adresa ordinii publice, a securității interne, a sănătății publice sau a relațiilor internaționale.
Exclusiv în scopul desfășurării procedurii de consultare, se integrează în VIS lista statelor membre care solicită ca autoritățile lor centrale să fie consultate de autoritățile centrale ale altor state membre în cursul examinării cererilor de vize uniforme depuse de resortisanții anumitor țări terțe sau de anumite categorii de astfel de resortisanți, în conformitate cu articolul 22 din Regulamentul (CE) nr. 810/2009. VIS oferă funcționalitatea de gestionare centralizată a respectivei liste.
Transmiterea de informații prin VISMail se aplică, de asemenea:
transmiterii de informații privind vizele eliberate resortisanților anumitor țări terțe sau anumitor categorii de astfel de resortisanți (notificare ex post) în temeiul articolului 31 din Regulamentul (CE) nr. 810/2009;
transmiterii de informații privind vizele eliberate cu valabilitate teritorială limitată, în temeiul articolului 25 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 810/2009;
transmiterii de informații privind deciziile de anulare și de revocare a unei vize și motivele deciziei respective în temeiul articolului 13 alineatul (4);
transmiterii cererilor de rectificare sau ștergere a datelor în temeiul articolului 24 alineatul (2) și, respectiv, al articolului 25 alineatul (2), precum și contactelor dintre statele membre în temeiul articolului 38 alineatul (2);
tuturor celorlalte mesaje referitoare la cooperarea consulară care presupun transmiterea de date cu caracter personal înregistrate în VIS sau care au legătură cu aceasta, transmiterii de solicitări către autoritatea competentă în domeniul vizelor având ca obiect punerea la dispoziție a unor copii ale unor documente în sprijinul cererii și transmiterii de copii electronice ale acestor documente.
Articolul 17 se elimină.
Titlul capitolului III se înlocuiește cu următorul text:
„ACCESUL ALTOR AUTORITĂȚI LA DATELE PRIVIND VIZELE”.
Articolul 17a se modifică după cum urmează:
la alineatul (3), litera (e) se înlocuiește cu următorul text:
de a verifica, în cazul în care identitatea unui titular de viză este verificată cu ajutorul amprentelor digitale sau al unei imagini faciale, identitatea unui titular de viză cu ajutorul amprentelor digitale sau, în cazul în care imaginea facială este înregistrată în VIS cu indicarea faptului că aceasta a fost prelevată în timp real la depunerea cererii, cu ajutorul imaginii faciale comparate cu cea din VIS, în conformitate cu articolul 23 alineatele (2) și (4) din Regulamentul (UE) 2017/2226 și cu articolul 18 alineatul (6) din prezentul regulament.”;
se introduc următoarele alineate:
Articolul 18 se modifică după cum urmează:
la alineatul (4), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
imagini faciale”;
la alineatul (5), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
imagini faciale”;
alineatul (6) se modifică după cum urmează:
la primul paragraf litera (a), punctul (ii) se înlocuiește cu următorul text:
identitatea este verificată, la punctul de trecere a frontierei în cauză, cu ajutorul amprentelor digitale sau al imaginii faciale prelevate în timp real în conformitate cu articolul 23 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2017/2226;”;
al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:
„Autoritățile competente să efectueze verificări la frontierele la care se operează EES verifică amprentele digitale ale titularului de viză sau imaginea facială a titularului de viză prin compararea cu amprentele digitale înregistrate în VIS sau cu imaginea facială prelevată în timp real înregistrată în VIS. În cazul titularilor de viză ale căror amprente digitale sau imagini faciale nu pot fi utilizate, căutarea menționată la alineatul (1) se efectuează cu ajutorul datelor alfanumerice prevăzute la alineatul (1).”;
alineatul (7) se înlocuiește cu următorul text:
Articolul 19 se modifică după cum urmează:
la alineatul (2), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
imagini faciale;”.
La articolul 19a, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:
Articolul 20 se modifică după cum urmează:
alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
În cazul în care amprentele digitale ale persoanei respective nu pot fi utilizate sau în cazul în care căutarea cu ajutorul datelor privind amprentele digitale rămâne fără niciun rezultat, aceasta se efectuează cu ajutorul datelor menționate la articolul 9 punctul 4 litera (a), (aa), (b), (c) sau (ca) sau la articolul 9 punctul 5. Cu toate acestea, imaginea facială nu este singurul criteriu de căutare.”;
la alineatul (2), literele (c) și (d) se înlocuiesc cu următorul text:
imagini faciale;
datele introduse în legătură cu orice viză eliberată, refuzată, anulată, revocată sau prelungită, menționate la articolele 10-14.”
Articolele 21 și 22 se înlocuiesc cu următorul text:
„Articolul 21
Accesul la datele din VIS în scopul stabilirii responsabilității în cazul cererilor de protecție internațională
În cazul în care amprentele digitale ale solicitantului de protecție internațională nu pot fi utilizate sau în cazul în care căutarea cu ajutorul datelor privind amprentele digitale rămâne fără niciun rezultat, aceasta se efectuează cu ajutorul datelor menționate la articolul 9 punctul 4 litera (a), (aa), (b), (c) sau (ca) sau la articolul 9 punctul 5. Cu toate acestea, imaginea facială nu este singurul criteriu de căutare.
În cazul în care, în urma căutării cu ajutorul datelor enumerate la alineatul (1) de la prezentul articol, se constată că în VIS este înregistrată o viză eliberată, a cărei valabilitate expiră cu cel mult șase luni înainte de data cererii de protecție internațională, sau o viză a cărei durată de valabilitate este prelungită până la o dată de expirare de cel mult șase luni înainte de data cererii de protecție internațională, autoritatea responsabilă în domeniul azilului competentă are acces la VIS pentru a consulta următoarele date cuprinse în dosarul de cerere, și în ceea ce privește datele enumerate la litera (e) de la prezentul alineat, datele referitoare la soț/soție și copii, în temeiul articolului 8 alineatul (4), exclusiv în scopul menționat la alineatul (1) de la prezentul articol:
numărul cererii și autoritatea care a eliberat viza sau a prelungit durata acesteia, precum și informații care să indice dacă autoritatea a eliberat viza în numele altui stat membru;
datele preluate din formularul de cerere, menționate la articolul 9 punctul 4 literele (a) și (aa);
imagini faciale;
datele introduse în legătură cu orice viză eliberată, anulată, revocată sau a cărei durată de valabilitate este prelungită, menționate la articolele 10, 13 și 14;
datele menționate la articolul 9 punctul 4 literele (a) și (aa) din dosarele de cerere conexe cu privire la soț/soție și copii.
Articolul 22
Accesul la datele din VIS în scopul examinării unei cereri de protecție internațională
În cazul în care amprentele digitale ale solicitantului de protecție internațională nu pot fi utilizate sau în cazul în care căutarea cu ajutorul datelor privind amprentele digitale rămâne fără niciun rezultat, aceasta se efectuează cu ajutorul datelor menționate la articolul 9 punctul 4 litera (a), (aa), (b), (c) sau (ca) sau la articolul 9 punctul 5. Cu toate acestea, imaginea facială nu este singurul criteriu de căutare.
În cazul în care, în urma căutării cu ajutorul datelor enumerate la alineatul (1) de la prezentul articol, se constată că în VIS sunt înregistrate date referitoare la solicitantul de protecție internațională, autoritatea responsabilă în domeniul azilului competentă are acces la VIS pentru a consulta, exclusiv în scopul menționat la alineatul (1) de la prezentul articol, următoarele date din dosarul solicitantului și din orice dosare de cerere conexe ale solicitantului în temeiul articolului 8 alineatul (3) și, în ceea ce privește datele enumerate la litera (f) de la prezentul alineat, ale soțului/soției și ale copiilor, în temeiul articolului 8 alineatul (4):
numărul cererii;
datele preluate din formularele de cerere menționate la articolul 9 punctul 4;
imaginile faciale, astfel cum sunt menționate la articolul 9 punctul 5;
scanarea paginii cu date biometrice a documentului de călătorie, astfel cum se menționează la articolul 9 punctul 7;
datele introduse în legătură cu orice viză eliberată, anulată, revocată sau prelungită, menționate la articolele 10, 13 și 14;
datele menționate la articolul 9 punctul 4 din dosarele de cerere conexe cu privire la soț/soție și copii.
După articolul 22, se introduc următoarele capitole:
„CAPITOLUL IIIa
INTRODUCEREA ȘI UTILIZAREA DATELOR PRIVIND VIZELE DE LUNGĂ ȘEDERE ȘI PERMISELE DE ȘEDERE
Articolul 22a
Procedurile de introducere a datelor în urma unei cereri de viză de lungă ședere sau de permis de ședere
În urma depunerii unei cereri de viză de lungă ședere sau de permis de ședere, autoritatea competentă să colecteze sau să examineze cererea creează fără întârziere un dosar de cerere, prin introducerea următoarelor date în VIS în măsura în care datele respective trebuie furnizate de solicitant în conformitate cu dreptul relevant al Uniunii sau cu dreptul intern relevant:
numărul cererii;
informații referitoare la statut, care indică faptul că s-a solicitat o viză de lungă ședere sau un permis de ședere;
autoritatea la care s-a depus cererea, inclusiv sediul acesteia;
numele de familie, prenumele, data nașterii, cetățenia actuală sau cetățeniile actuale, sexul, locul nașterii;
tipul și numărul documentului de călătorie;
data expirării perioadei de valabilitate a documentului de călătorie;
țara care a eliberat documentul de călătorie și data eliberării;
o copie scanată a paginii cu datele biografice din documentul de călătorie;
în cazul minorilor, numele și prenumele autorității părintești sau ale tutorelui legal al solicitantului;
imaginea facială a solicitantului cu indicarea dacă imaginea facială a fost prelevată în timp real la depunerea cererii;
amprentele digitale ale solicitantului.
În ceea ce privește imaginile faciale și amprentele digitale, astfel cum sunt menționate la alineatul (1) literele (j) și (k), datele minorilor se introduc în VIS numai dacă sunt îndeplinite toate condițiile următoarele:
personalul care prelevă datele unui minor a fost special instruit în scopul prelevării datelor biometrice ale unui minor, într-un mod care ține seama de nevoile specifice ale copiilor și este adaptat acestora și cu respectarea deplină a interesului superior al copilului și a garanțiilor prevăzute în Convenția Organizației Națiunilor Unite cu privire la drepturile copilului;
fiecare minor este însoțit de un membru adult al familiei sau de un tutore legal atunci când sunt prelevate datele;
nu se folosește forța pentru prelevarea datelor.
Articolul 22b
Interogările în sistemele de informații și bazele de date
În scopul de a evalua dacă persoana ar putea reprezenta o amenințare la adresa ordinii publice, a securității interne sau a sănătății publice a statelor membre, în temeiul articolului 6 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (UE) 2016/399 și în vederea îndeplinirii obiectivului menționat la articolul 2 alineatul (2) litera (f) din prezentul regulament, VIS lansează o interogare utilizând ESP pentru a compara datele relevante menționate la articolul 22a alineatul (1) literele (d)-(g), (i), (j) și (k) din prezentul regulament cu datele existente într-o fișă, într-un dosar sau într-o semnalare înregistrată în:
SIS;
EES;
ETIAS, inclusiv în lista de supraveghere din ETIAS;
VIS;
ECRIS-TCN;
datele Europol;
SLTD a Interpol; și
TDAWN a Interpol.
Comparația se efectuează atât cu date alfanumerice, cât și cu date biometrice, cu excepția cazului în care sistemul de informații interogat sau baza de date interogată conține doar una dintre aceste categorii de date.
VIS verifică, în special:
în ceea ce privește SIS, dacă:
documentul de călătorie utilizat pentru cerere corespunde unui document de călătorie care a fost pierdut, furat, însușit ilegal sau anulat;
solicitantul face obiectul unei semnalări privind refuzul intrării și al șederii;
solicitantul face obiectul unei semnalări privind returnarea;
solicitantul face obiectul unei semnalări privind persoane căutate pentru a fi arestate în vederea predării în temeiul unui mandat european de arestare sau persoane căutate pentru a fi arestate în vederea extrădării;
solicitantul face obiectul unei semnalări privind persoane dispărute sau persoane vulnerabile care trebuie împiedicate să călătorească;
solicitantul face obiectul unei semnalări privind persoane căutate în vederea participării la o procedură judiciară;
solicitantul sau documentul de călătorie face obiectul unei semnalări privind persoane sau obiecte care trebuie să facă obiectul unor verificări discrete, al unor verificări prin interviu sau al unor verificări specifice;
în ceea ce privește EES, dacă în EES este înregistrat faptul că solicitantului i s-a refuzat intrarea pe baza unui motiv care corespunde părții B punctul (B), (D), (H) sau (I) din anexa V la Regulamentul (UE) 2016/399;
în ceea ce privește ETIAS, dacă:
solicitantul este o persoană pentru care o autorizație de călătorie refuzată, anulată sau revocată este înregistrată în ETIAS pe baza unui motiv care corespunde articolului 37 alineatul (1) litera (a), (b), (d) sau (e) sau articolului 37 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2018/1240 sau documentul de călătorie al solicitantului corespunde unei astfel de autorizații de călătorie refuzate, anulate sau revocate;
datele furnizate ca parte a cererii corespund datelor existente în lista de supraveghere din ETIAS;
în ceea ce privește VIS, dacă solicitantul corespunde unei persoane:
pentru care o viză refuzată, anulată sau revocată este înregistrată în VIS pe baza unui motiv care corespunde articolului 12 alineatul (2) litera (a) punctul (i), (v) sau (vi) sau litera (b);
pentru care o viză de lungă ședere refuzată, retrasă, revocată sau anulată este înregistrată în VIS sau un permis de ședere refuzat, retras, revocat sau anulat este înregistrat în VIS pe baza unui motiv care corespunde articolului 22d alineatul (1) litera (a); sau
al cărei document de călătorie corespunde unei vize sau vize de lungă ședere refuzate, retrase, revocate sau anulate sau unui permis de ședere refuzat, retras, revocat sau anulat menționate la punctul (i) sau (ii);
în ceea ce privește ECRIS-TCN, dacă solicitantul corespunde unei persoane ale cărei date au fost înregistrate în sistem în ultimii 25 de ani, în ceea ce privește condamnările pentru infracțiuni de terorism, sau în ultimii 15 ani, în ceea ce privește condamnările pentru alte infracțiuni grave;
în ceea ce privește datele Europol, dacă datele furnizate în cerere corespund informațiilor înregistrate în datele Europol;
în ceea ce privește bazele de date ale Interpol, dacă:
documentul de călătorie utilizat pentru cerere corespunde unui document de călătorie declarat în baza de date SLTD a Interpol drept pierdut, furat sau anulat;
documentul de călătorie utilizat pentru cerere corespunde unui document de călătorie înregistrat într-un dosar din baza de date TDAWN a Interpol.
În cazul în care nu este îndeplinită cerința prevăzută la prezentul alineat), VIS nu efectuează interogări în bazele de date ale Interpol.
În cazul generării unor răspunsuri pozitive în temeiul alineatului (3) litera (a) punctul (iv), litera (e), litera (f) și litera (g) punctul (ii), VIS transmite o notificare automată cu privire la aceste răspunsuri pozitive autorității desemnate pentru VIS a statului membru care prelucrează cererea. Această notificare automată conține datele înregistrate în dosarul de cerere în conformitate cu articolul 22a alineatul (1) literele (d)-(g), (i), (j) și (k).
În cazul generării unor răspunsuri pozitive în temeiul alineatului (3) litera (c) punctul (ii), VIS transmite o notificare automată privind aceste răspunsuri pozitive unității naționale a ETIAS din statul membru care a introdus datele sau, în cazul în care datele au fost introduse de Europol, unității naționale a ETIAS din statele membre care prelucrează cererea. Respectiva notificare automată conține datele înregistrate în dosarul de cerere în conformitate cu articolul 22a alineatul (1) literele (d)-(g) și (i).
În scopul verificării manuale în temeiul primului paragraf de la prezentul alineat, autoritatea competentă are acces la dosarul de cerere și la orice dosar de cerere conex, precum și la răspunsurile pozitive generate în cursul prelucrării automatizate efectuate în temeiul alineatului (8).
Autoritatea competentă are, de asemenea, acces temporar la datele din VIS, SIS, EES, ETIAS sau SLTD a Interpol care au generat răspunsul pozitiv pe durata verificărilor menționate în prezentul articol și a examinării cererii de viză de lungă ședere sau de permis de ședere și în cazul unei proceduri de introducere a unei căi de atac.
Autoritatea competentă verifică dacă identitatea solicitantului înregistrată în dosarul de cerere corespunde datelor din oricare dintre sistemele de informații și bazele de date interogate.
În cazul în care datele cu caracter personal din dosarul de cerere nu corespund datelor stocate în sistemul de informații relevant sau în baza de date relevantă, răspunsul pozitiv este luat în considerare atunci când se evaluează dacă solicitantul unei vize de lungă ședere sau al unui permis de ședere ar putea reprezenta o amenințare la adresa ordinii publice, a securității interne sau a sănătății publice a statelor membre care prelucrează cererea.
În cazul în care răspunsul pozitiv se referă la o persoană cu privire la care un alt stat membru a introdus în SIS o semnalare privind refuzul intrării și al șederii sau o semnalare privind returnarea, se aplică consultarea prealabilă în temeiul articolului 27 din Regulamentul (UE) 2018/1861 sau al articolului 9 din Regulamentul (UE) 2018/1860.
În cazul în care datele cu caracter personal din dosarul de cerere nu corespund datelor stocate în sistemul de informații relevant sau în baza de date relevantă, autoritatea competentă șterge răspunsul fals pozitiv din dosarul de cerere.
Articolul 22c
Date care trebuie adăugate pentru o viză de lungă ședere eliberată sau un permis de ședere eliberat
În cazul în care o autoritate competentă decide să elibereze o viză de lungă ședere sau un permis de ședere, aceasta adaugă următoarele date la dosarul de cerere atunci când datele sunt colectate în conformitate cu dreptul relevant al Uniunii și cu dreptul intern relevant:
informații referitoare la statut, care indică faptul că s-a eliberat o viză de lungă ședere sau un permis de ședere;
autoritatea care a luat decizia;
locul și data deciziei de eliberare a vizei de lungă ședere sau a permisului de ședere;
tipul de document eliberat (viză de lungă ședere sau permis de ședere);
numărul vizei de lungă ședere eliberate sau al permisului de ședere eliberat;
data la care începe și data la care expiră perioada de valabilitate a vizei de lungă ședere sau a permisului de ședere;
datele enumerate la articolul 22a alineatul (1), dacă sunt disponibile și nu sunt înscrise în dosarul de cerere în momentul solicitării unei vize de lungă ședere sau a unui permis de ședere.
Articolul 22d
Date care trebuie adăugate în anumite cazuri pentru refuzul unei vize de lungă ședere sau al unui permis de ședere
În cazul în care o autoritate competentă decide să refuze o viză de lungă ședere sau un permis de ședere deoarece se consideră că solicitantul reprezintă o amenințare la adresa ordinii publice, a securității interne sau a sănătății publice sau deoarece solicitantul a prezentat documente care au fost dobândite în mod fraudulos, au fost falsificate sau modificate, aceasta adaugă următoarele date la dosarul de cerere atunci când datele sunt colectate în conformitate cu dreptul relevant al Uniunii și cu dreptul intern relevant:
informații referitoare la statut care să indice faptul că viza de lungă ședere a fost refuzată sau permisul de ședere a fost refuzat deoarece se consideră că solicitantul reprezintă o amenințare la adresa ordinii publice, a securității interne sau a sănătății publice sau deoarece solicitantul a prezentat documente care au fost dobândite în mod fraudulos, au fost falsificate sau modificate;
autoritatea care a luat decizia;
locul și data deciziei.
Articolul 22e
Date care trebuie adăugate în cazul retragerii, revocării sau anulării unei vize de lungă ședere sau a unui permis de ședere
În cazul în care o autoritate competentă decide să retragă, să revoce sau să anuleze o viză de lungă ședere sau un permis de ședere, aceasta adaugă următoarele date la dosarul de cerere, atunci când datele sunt colectate în conformitate cu dreptul relevant al Uniunii și cu dreptul intern relevant:
informații referitoare la statut, care indică faptul că viza de lungă ședere sau permisul de ședere a fost retras(ă), revocat(ă) sau anulat(ă);
autoritatea care a luat decizia;
locul și data deciziei;
după caz, motivele retragerii, revocării sau anulării vizei de lungă ședere sau a permisului de ședere, în conformitate cu articolul 22d.
Articolul 22f
Date care trebuie adăugate în cazul prelungirii unei vize de lungă ședere sau al reînnoirii unui permis de ședere
În cazul în care o autoritate competentă decide să prelungească o viză de lungă ședere, aceasta adaugă următoarele date la dosarul de cerere, atunci când datele sunt colectate în conformitate cu dreptul relevant al Uniunii și cu dreptul intern relevant:
informații referitoare la statut, care indică faptul că viza de lungă ședere a fost prelungită;
autoritatea care a luat decizia;
locul și data deciziei;
numărul autocolantului de viză;
data la care începe și data la care expiră perioada de valabilitate a vizei de lungă ședere.
Articolul 22g
Accesul la datele din VIS în scopul verificării vizelor de lungă ședere și a permiselor de ședere la punctele de trecere a frontierelor externe
Exclusiv în scopul de a verifica identitatea titularului vizei de lungă ședere sau al permisului de ședere sau autenticitatea și valabilitatea vizei de lungă ședere sau a permisului de ședere sau îndeplinirea condițiilor de intrare pe teritoriul statelor membre în conformitate cu articolul 6 din Regulamentul (UE) 2016/399, autoritățile competente să efectueze verificări la punctele de trecere a frontierelor externe în conformitate cu respectivul regulament au acces pentru a efectua căutări în VIS după următoarele date:
numele de familie, prenumele; data nașterii; cetățenia sau cetățeniile; sexul; tipul și numărul documentului de călătorie sau ale documentelor de călătorie; codul din trei litere al țării care a eliberat documentul de călătorie sau documentele de călătorie și data de expirare a valabilității documentului sau a documentelor de călătorie; sau
numărul vizei de lungă ședere sau al permisului de ședere.
În cazul în care, în urma căutării cu ajutorul datelor enumerate la alineatul (1) de la prezentul articol, se constată că sunt înregistrate în VIS date referitoare la titularul vizei de lungă ședere sau al permisului de ședere, autoritatea competentă pentru controlul la frontieră are acces la VIS pentru a consulta următoarele date din dosarul de cerere și din dosarele de cerere conexe în temeiul articolului 22a alineatul (4), exclusiv în scopurile menționate la alineatul (1) de la prezentul articol:
informații referitoare la statutul vizei de lungă ședere sau al permisului de ședere, care indică dacă acesta (aceasta) a fost eliberat(ă), retras(ă), revocat(ă), anulat(ă), prelungit(ă) sau reînnoit(ă);
datele menționate la articolul 22c literele (d), (e) și (f);
după caz, datele menționate la articolul 22f alineatul (1) literele (d) și (e);
imagini faciale, astfel cum sunt menționate la articolul 22a alineatul (1) litera (j).
Articolul 22h
Accesul la datele din VIS în scopul verificării pe teritoriul statelor membre
În cazul în care identitatea titularului vizei de lungă ședere sau al permisului de ședere nu poate fi verificată cu ajutorul amprentelor digitale, autoritățile competente pot efectua, de asemenea, o verificare prin intermediul unei imagini faciale.
În cazul în care, în urma căutării cu ajutorul datelor enumerate la alineatul (1) de la prezentul articol, se constată că sunt înregistrate în VIS date referitoare la titularul vizei de lungă ședere sau al permisului de ședere, autoritatea competentă are acces la VIS pentru a consulta următoarele date din dosarul de cerere și din dosarele de cerere conexe în temeiul articolului 22a alineatul (4), exclusiv în scopurile menționate la alineatul (1) de la prezentul articol:
informații referitoare la statutul vizei de lungă ședere sau al permisului de ședere, care indică dacă acesta (aceasta) a fost eliberat(ă), retras(ă), revocat(ă), anulat(ă), prelungit(ă) sau reînnoit(ă);
datele menționate la articolul 22c literele (d), (e) și (f);
după caz, datele menționate la articolul 22f alineatul (1) literele (d) și (e);
imagini faciale, astfel cum sunt menționate la articolul 22a alineatul (1) litera (j).
Articolul 22i
Accesul la datele din VIS în scopul identificării
În cazul în care amprentele digitale ale persoanei respective nu pot fi utilizate sau în cazul în care căutarea cu ajutorul datelor privind amprentele digitale rămâne fără niciun rezultat, aceasta se efectuează cu ajutorul datelor menționate la articolul 22a alineatul (1) literele (d)-(g) sau litera (j). Cu toate acestea, imaginea facială nu este singurul criteriu de căutare.
În cazul în care, în urma căutării cu ajutorul datelor enumerate la alineatul (1) de la prezentul articol, se constată că în VIS sunt înregistrate date referitoare la solicitant, autoritatea competentă are acces la VIS pentru a consulta următoarele date din dosarul de cerere și din dosarele de cerere conexe în temeiul articolului 22a alineatul (4), exclusiv în scopul menționat la alineatul (1) de la prezentul articol:
numărul cererii, informații referitoare la statut și autoritatea căreia i-a fost prezentată cererea;
datele menționate la articolul 22a alineatul (1) literele (d)-(g) și (i);
imagini faciale, astfel cum sunt menționate la articolul 22a alineatul (1) litera (j);
datele introduse în legătură cu orice viză de lungă ședere sau permis de ședere eliberat(ă), refuzat(ă), retras(ă), revocat(ă), anulat(ă), prelungit(ă) sau reînnoit(ă) menționate la articolele 22c-22f.
Articolul 22j
Accesul la datele din VIS în scopul stabilirii responsabilității în cazul cererilor de protecție internațională
În cazul în care amprentele digitale ale solicitantului de protecție internațională nu pot fi utilizate sau în cazul în care căutarea cu ajutorul datelor privind amprentele digitale rămâne fără niciun rezultat, aceasta se efectuează cu ajutorul datelor menționate la articolul 22a alineatul (1) literele (d)-(g) sau litera (j). Cu toate acestea, imaginea facială nu este singurul criteriu de căutare.
În cazul în care, în urma căutării cu ajutorul datelor enumerate la alineatul (1) de la prezentul articol, se constată că în VIS este înregistrată o viză de lungă ședere sau este înregistrat un permis de ședere, autoritatea responsabilă în domeniul azilului competentă are acces la VIS pentru a consulta, exclusiv în scopul menționat la alineatul (1) de la prezentul articol, următoarele date din dosarul de cerere și, în ceea ce privește datele de la litera (e) de la prezentul alineat, din dosarele de cerere conexe cu privire la soț/soție și copii în temeiul articolului 22a alineatul (4):
numărul cererii și autoritatea care a eliberat, a revocat, a anulat, a prelungit, sau a reînnoit viza de lungă ședere sau permisul de ședere;
datele menționate la articolul 22a alineatul (1) literele (d)-(g) și (i);
datele introduse în legătură cu orice viză de lungă ședere sau permis de ședere eliberat(ă), retras(ă), revocat(ă), anulat(ă), prelungit(ă) sau reînnoit(ă) menționate la articolele 22c, 22e și 22f;
imagini faciale, astfel cum sunt menționate la articolul 22a alineatul (1) litera (j);
datele menționate la articolul 22a alineatul (1) literele (d)-(g) din dosarele de cerere conexe cu privire la soț/soție și copii.
Articolul 22k
Accesul la datele din VIS în scopul examinării unei cereri de protecție internațională
În cazul în care amprentele digitale ale solicitantului de protecție internațională nu pot fi utilizate sau în cazul în care căutarea cu ajutorul datelor privind amprentele digitale rămâne fără niciun rezultat, aceasta se efectuează cu ajutorul datelor menționate la articolul 22a alineatul (1) literele (d)-(g) sau litera (j). Cu toate acestea, imaginea facială nu este singurul criteriu de căutare.
În cazul în care, în urma căutării cu ajutorul datelor enumerate la alineatul (1) de la prezentul articol, se constată că în VIS sunt înregistrate date referitoare la solicitantul de protecție internațională, autoritatea responsabilă în domeniul azilului competentă are acces la VIS pentru a consulta, exclusiv în scopul menționat la alineatul (1) de la prezentul articol, următoarele date din dosarul de cerere și, în ceea ce privește datele enumerate la litera (f) de la prezentul alineat, din dosarele de cerere conexe cu privire la soț/soție și copii în temeiul articolului 22a alineatul (4):
numărul cererii;
datele menționate la articolul 22a alineatul (1) literele (d)-(g) și (i);
imagini faciale, astfel cum sunt menționate la articolul 22a alineatul (1) litera (j);
copii scanate ale paginii cu date biometrice a documentului de călătorie, astfel cum se menționează la articolul 22a alineatul (1) litera (h);
datele introduse în legătură cu orice viză de lungă ședere sau permis de ședere eliberat(ă), retras(ă), revocat(ă), anulat(ă), prelungit(ă) sau reînnoit(ă) menționate la articolele 22c, 22e și 22f;
datele menționate la articolul 22a alineatul (1) literele (d)-(g) din dosarele de cerere conexe cu privire la soț/soție și copii.
Consultarea VIS în temeiul alineatelor (1) și (2) din prezentul articol este efectuată numai de autoritățile naționale desemnate menționate la articolul 34 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 604/2013.
CAPITOLUL IIIb
PROCEDURA ȘI CONDIȚIILE DE ACCES LA VIS ÎN SCOPUL APLICĂRII LEGII
Articolul 22l
Autoritățile desemnate ale statelor membre
Datele accesate de aceste autorități sunt prelucrate numai în scopul cazului specific pentru care au fost consultate datele.
Autoritățile desemnate și punctul central de acces pot face parte din aceeași organizație dacă dreptul intern permite acest lucru, însă punctul central de acces acționează în mod deplin independent de autoritățile desemnate atunci când își îndeplinește sarcinile în temeiul prezentului regulament. Punctul central de acces este separat de autoritățile desemnate și nu primește instrucțiuni din partea acestora în ceea ce privește rezultatul verificării pe care o efectuează în mod independent.
Statele membre pot desemna mai multe puncte centrale de acces pentru a reflecta structura lor organizațională și administrativă în îndeplinirea obligațiilor lor constituționale sau legale.
Articolul 22m
Europol
Datele accesate de Europol sunt prelucrate numai în scopul cazului specific pentru care au fost consultate datele.
Punctul central de acces acționează independent atunci când își îndeplinește sarcinile în temeiul prezentului regulament și nu primește instrucțiuni din partea autorității desemnate de Europol în ceea ce privește rezultatul verificării.
Articolul 22n
Procedura de acces la datele din VIS în scopul aplicării legii
Articolul 22o
Condiții pentru accesul la datele din VIS al autorităților desemnate ale statelor membre
Fără a aduce atingere articolului 22 din Regulamentul (UE) 2019/817, autoritățile desemnate au acces la VIS în vederea consultării dacă sunt îndeplinite toate condițiile următoare:
consultarea este necesară și proporțională în scopul prevenirii, depistării sau investigării unor infracțiuni de terorism ori a altor infracțiuni grave;
consultarea este necesară și proporțională într-un anumit caz;
există motive întemeiate pentru a se considera că prin consultarea datelor din VIS se va contribui în mod substanțial la prevenirea, depistarea sau investigarea oricăreia dintre infracțiunile în cauză, în special în cazul unei suspiciuni justificate potrivit căreia suspectul, autorul sau victima unei infracțiuni de terorism sau a altei infracțiuni grave se încadrează într-o categorie aflată sub incidența prezentului regulament;
a fost lansată o interogare în CIR în conformitate cu articolul 22 din Regulamentul (UE) 2019/817, iar răspunsul primit, astfel cum se menționează la alineatul (2) de la articolul respectiv, indică faptul că în VIS sunt stocate date.
Consultarea VIS se limitează la căutarea după oricare dintre următoarele tipuri de date în dosarul de cerere:
numele de familie, prenumele, data nașterii, cetățenia sau cetățeniile și/sau sexul;
tipul și numărul documentului sau documentelor de călătorie, țara care a eliberat documentul de călătorie și data de expirare a valabilității documentului de călătorie;
numărul autocolantului de viză, al vizei de lungă ședere sau al permisului de ședere și data expirării perioadei de valabilitate a vizei, a vizei de lungă ședere sau a permisului de ședere, după caz;
amprentele digitale, inclusiv amprentele digitale latente;
imaginea facială.
Prin derogare de la alineatele (3) și (5), datele menționate la alineatul (3) literele (d) și (e) ale copiilor cu vârsta sub 14 ani sunt utilizate numai pentru a efectua căutări în VIS și, în cazul unui răspuns pozitiv, sunt accesate numai dacă:
este necesar în scopul prevenirii, depistării sau investigării unei infracțiuni grave ale cărei victime sunt copiii respectivi și în scopul protejării copiilor dispăruți;
este necesară într-un caz specific; și
utilizarea datelor este în interesul superior al copilului.
Articolul 22p
Accesul la datele din VIS pentru identificarea persoanelor în circumstanțe specifice
Articolul 22q
Utilizarea datelor din VIS în scopul introducerii de semnalări în SIS privind persoane dispărute sau persoane vulnerabile care trebuie împiedicate să călătorească și accesul la aceste date
Articolul 22r
Procedura și condițiile pentru accesul Europol la datele din VIS
Europol are acces la VIS în scopul consultării dacă sunt îndeplinite toate condițiile următoare:
consultarea este necesară și proporțională în scopul sprijinirii și al consolidării măsurilor adoptate de statele membre pentru prevenirea, depistarea sau investigarea infracțiunilor de terorism ori a altor infracțiuni grave care intră sub incidența mandatului Europol;
consultarea este necesară și proporțională într-un caz specific;
există motive întemeiate pentru a se considera că prin consultarea datelor din VIS se va contribui în mod substanțial la prevenirea, depistarea sau investigarea oricăreia dintre infracțiunile în cauză, în special în cazul unei suspiciuni justificate potrivit căreia suspectul, autorul sau victima unei infracțiuni de terorism sau a altei infracțiuni grave se încadrează într-o categorie aflată sub incidența prezentului regulament;
a fost lansată o interogare în CIR în conformitate cu articolul 22 din Regulamentul (UE) 2019/817, iar răspunsul primit, astfel cum se menționează la alineatul (2) de la articolul respectiv, indică faptul că datele sunt stocate în VIS.
Consultarea VIS se limitează la căutarea după oricare dintre următoarele tipuri de date în dosarul de cerere:
numele de familie, prenumele, data nașterii, cetățenia sau cetățeniile și/sau sexul;
tipul și numărul documentului sau documentelor de călătorie, țara care a eliberat documentul de călătorie și data de expirare a valabilității documentului de călătorie;
numărul autocolantului de viză, al vizei de lungă ședere sau al permisului de ședere și data expirării perioadei de valabilitate a vizei, a vizei de lungă ședere sau a permisului de ședere, după caz;
amprentele digitale, inclusiv amprentele digitale latente;
imaginea facială.
Prin derogare de la alineatele (3) și (5), datele menționate la alineatul (3) literele (d) și (e) ale copiilor cu vârsta sub 14 ani sunt utilizate numai pentru a efectua căutări în VIS și, în cazul unui răspuns pozitiv, sunt accesate numai dacă:
este necesar în scopul prevenirii, depistării sau investigării unei infracțiuni grave ale cărei victime sunt copiii respectivi și în scopul protejării copiilor dispăruți;
este necesară într-un caz specific; și
utilizarea datelor este în interesul superior al copilului.
Articolul 22s
Ținerea evidențelor aferente cererilor de consultare a datelor din VIS în scopul prevenirii, depistării și investigării infracțiunilor de terorism sau a altor infracțiuni grave
Evidențele menționate la alineatul (2) indică:
scopul exact al cererii de consultare a datelor din VIS sau de acces la acestea, inclusiv infracțiunea de terorism sau altă infracțiune gravă care este avută în vedere, și, pentru Europol, scopul exact al cererii de consultare;
decizia luată cu privire la admisibilitatea cererii;
referința dosarului național;
data și ora exactă a cererii de acces înaintate de punctul central de acces către VIS;
dacă este cazul, utilizarea procedurii de urgență menționate la articolul 22n alineatul (2) și rezultatul verificării ex post;
care dintre datele sau seturile de date menționate la articolul 22o alineatul (3) au fost utilizate pentru consultare; și
în conformitate cu normele naționale sau cu Regulamentul (UE) 2016/794, datele de identificare ale funcționarului care a efectuat căutarea și ale funcționarului care a dispus căutarea sau transmiterea datelor.
Articolul 22t
Condiții pentru accesul la datele din VIS al autorităților desemnate ale unui stat membru în privința căruia prezentul regulament nu a fost încă pus în aplicare
Accesul la VIS în vederea consultării de către autoritățile desemnate ale unui stat membru în privința căruia prezentul regulament nu a fost încă pus în aplicare se face dacă un astfel de acces:
se încadrează în sfera de competență a respectivelor autorități desemnate;
este supus acelorași condiții cu cele menționate la articolul 22o alineatul (1);
este precedat de o cerere motivată în mod corespunzător, formulată în scris sau electronic, adresată unei autorități desemnate a unui stat membru căruia i se aplică prezentul regulament; respectiva autoritate solicită apoi punctului central de acces național permisiunea de a consulta VIS.
Articolul 23 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 23
Perioada de păstrare a datelor stocate
Perioada respectivă începe:
la data expirării vizei, a vizei de lungă ședere sau a permisului de ședere, în cazul eliberării unei vize, a unei vize de lungă ședere sau a unui permis de ședere;
la noua dată de expirare a vizei, a vizei de lungă ședere sau a permisului de ședere, în cazul prelungirii sau reînnoirii unei vize, a unei vize de lungă ședere sau a unui permis de ședere;
la data creării dosarului de cerere în VIS, în cazul retragerii și închiderii cererii;
la data deciziei autorității responsabile, în cazul refuzării, al retragerii, al revocării sau al anulării unei vize, a unei vize de lungă ședere sau a unui permis de ședere, după caz.
În scopul ștergerii respective, EES transmite către VIS în mod automat o notificare atunci când ieșirea copilului este consemnată în fișa de intrare/ieșire în conformitate cu articolul 16 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2017/2226.”
Articolul 24 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 24
Modificarea datelor
În cazul în care datele inexacte fac trimitere la conexiuni stabilite în temeiul articolului 8 alineatul (3) sau (4) sau al articolului 22a alineatul (4) sau în cazul în care lipsește o conexiune, statul membru responsabil verifică datele în cauză și furnizează un răspuns în termen de trei zile lucrătoare și, dacă este nevoie, rectifică respectiva conexiune. În cazul în care nu se furnizează niciun răspuns în termenul respectiv, statul membru solicitant rectifică conexiunea și informează, prin VISMail, statul membru responsabil cu privire la rectificarea efectuată.
Articolul 25 se modifică după cum urmează:
(Nu privește versiunea în limba română.);
alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text:
Articolul 26 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 26
Gestionarea operativă
eu-LISA este responsabilă pentru următoarele sarcini legate de infrastructura de comunicații dintre sistemul central al VIS și NUI:
supraveghere;
securitate;
coordonarea relațiilor dintre statele membre și furnizor;
sarcini privind execuția bugetară;
achiziții și reînnoire;
aspecte contractuale.
eu-LISA poate să utilizeze date cu caracter personal reale anonimizate din VIS în scopul testării în următoarele circumstanțe:
pentru diagnostic și reparații atunci când se constată defecțiuni în sistemul central al VIS;
pentru testarea noilor tehnologii și tehnici relevante în vederea îmbunătățirii performanței sistemului central al VIS sau a transmiterii de date către acesta.
În cazurile menționate la primul paragraf litera (b), măsurile de securitate, controlul accesului și activitățile de ținere a evidențelor în mediul de testare sunt identice cu cele utilizate pentru VIS. Datele cu caracter personal reale utilizate în scopuri de testare se anonimizează astfel încât persoana vizată să nu mai fie identificabilă.
Articolul 27 se elimină.
Se introduce următorul articol:
„Articolul 27a
Interoperabilitatea cu alte sisteme de informații ale UE și cu datele Europol
Se instituie interoperabilitatea dintre VIS și SIS, EES, ETIAS, Eurodac, ECRIS-TCN și datele Europol, pentru a permite prelucrarea automată a interogărilor în alte sisteme în temeiul articolelor 9a-9g și al articolului 22b. Interoperabilitatea se bazează pe ESP.”
Articolul 28 se modifică după cum urmează:
alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text:
alineatul (4) se modifică după cum urmează:
litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
dezvoltarea sistemului național și adaptarea acestuia la VIS;”;
litera (d) se înlocuiește cu următorul text:
suportarea cheltuielilor aferente sistemului național și a cheltuielilor de conectare a acestuia la NUI, inclusiv a costului investițiilor și a cheltuielilor de exploatare pentru infrastructura de comunicații dintre NUI și sistemul național.”
Articolul 29 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 29
Responsabilitatea pentru utilizarea și calitatea datelor
Fiecare stat membru garantează prelucrarea legală a datelor și, în special, faptul că numai personalul autorizat în mod corespunzător are acces la datele prelucrate în VIS pentru îndeplinirea sarcinilor care le revin în conformitate cu prezentul regulament. Statul membru responsabil garantează în special că:
datele sunt colectate în mod legal;
datele sunt transmise către VIS în mod legal;
datele transmise VIS sunt exacte, actualizate și au un nivel adecvat de calitate și exhaustivitate.
eu-LISA se asigură că VIS funcționează în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament și cu normele de punere în aplicare a acestuia menționate la articolul 45. În special, eu-LISA:
ia măsurile necesare pentru a asigura securitatea sistemului central al VIS și a infrastructurii de comunicații dintre sistemul central al VIS și NUI, fără a aduce atingere responsabilităților fiecărui stat membru;
garantează că numai personalul autorizat în mod corespunzător are acces la datele prelucrate în VIS, pentru îndeplinirea sarcinilor eu-LISA, în conformitate cu prezentul regulament.
Comisia adoptă acte de punere în aplicare în vederea elaborării și dezvoltării mecanismului și a procedurilor de verificare a calității, precum și a cerințelor corespunzătoare pentru respectarea calității datelor. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 49 alineatul (2).
Articolul 29a
Norme specifice privind introducerea datelor
Verificările calității se inițiază la crearea sau actualizarea în VIS a dosarelor de cerere. În cazul în care în urma acestor verificări ale calității se constată că nu sunt îndeplinite standardele de calitate stabilite, VIS informează automat autoritatea responsabilă sau autoritățile responsabile. Interogările automate în temeiul articolului 9a alineatul (3) și al articolului 22b alineatul (2) sunt declanșate de VIS doar în urma unei verificări a calității pozitive.
La crearea sau actualizarea în VIS a dosarelor de cerere se efectuează verificări ale calității în ceea ce privește imaginile faciale și amprentele digitale, pentru a se asigura îndeplinirea standardelor minime de calitate a datelor care permit stabilirea de corespondențe biometrice.
La stocarea în VIS a informațiilor privind autoritățile naționale competente se efectuează verificări ale calității datelor menționate la articolului 6 alineatul (4).
Comisia adoptă acte de punere în aplicare pentru a stabili specificațiile respectivelor standarde de calitate. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 49 alineatul (2).”
Articolul 31 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 31
Comunicarea datelor către țări terțe sau organisme internaționale
Prin derogare de la alineatul (1) de la prezentul articol, datele menționate la articolul 9 punctul 4 literele (a), (b), (ca), (k) și (m) și punctele 6 și 7 sau la articolul 22a alineatul (1) literele (d)-(i) și (k) din prezentul regulament pot fi accesate de autoritățile competente și transferate sau puse la dispoziția unei țări terțe sau a unei organizații internaționale enumerate în anexă, cu condiția ca acest lucru să fie necesar în cazuri individuale pentru a dovedi identitatea resortisanților țărilor terțe în scopul returnării în conformitate cu Directiva 2008/115/CE sau, în ceea ce privește transferurile către o organizație internațională enumerată în anexa la prezentul regulament, în scopul relocării în conformitate cu programele europene sau naționale de relocare, dacă este îndeplinită una dintre următoarele condiții:
Comisia a adoptat, în conformitate cu articolul 45 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2016/679, o decizie în care constată că țara terță sau organizația internațională respectivă asigură un nivel adecvat de protecție a datelor cu caracter personal;
au fost prezentate garanții adecvate, astfel cum se menționează la articolul 46 din Regulamentul (UE) 2016/679, de exemplu prin intermediul unui acord de readmisie care este în vigoare între Uniune sau un stat membru și țara terță în cauză;
se aplică articolul 49 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2016/679.
În plus, datele menționate la primul paragraf sunt transferate numai dacă sunt îndeplinite toate condițiile următoare:
transferul datelor este realizat în conformitate cu dispozițiile relevante ale dreptului Uniunii, în special dispozițiile privind protecția datelor, ale acordurilor de readmisie, precum și ale dreptului intern al statului membru care transferă datele;
statul membru care a introdus datele în VIS și-a dat acordul;
țara terță sau organizația internațională a fost de acord să prelucreze datele exclusiv în scopurile pentru care acestea au fost furnizate.
Sub rezerva dispozițiilor de la primul și al doilea paragraf de la prezentul alineat, atunci când a fost emisă o decizie de returnare adoptată în temeiul Directivei 2008/115/CE cu privire la resortisantul unei țări terțe, datele menționate la primul paragraf sunt transferate numai atunci când aplicarea unei astfel de decizii de returnare nu este suspendată și cu condiția să nu fi fost introdusă nicio cale de atac care poate conduce la suspendarea aplicării acesteia.
Prin derogare de la alineatul (4) de la prezentul articol, datele menționate la articolul 9 punctul 4 literele (a)-(ca) și la articolul 22a alineatul (1) literele (d)-(g) pot fi transferate unei țări terțe de către autoritatea desemnată, în cazuri individuale, numai dacă sunt îndeplinite toate condițiile următoare:
survine un caz excepțional de urgență, care implică:
un pericol iminent asociat cu o infracțiune de terorism; sau
un pericol iminent pentru viața unei persoane, pericolul respectiv fiind asociat cu o infracțiune gravă;
transferul de date este necesar pentru prevenirea, depistarea sau investigarea, pe teritoriul statelor membre sau în țara terță în cauză, a unei infracțiuni de terorism sau a unei alte infracțiuni grave;
autoritatea desemnată are acces la aceste date în conformitate cu procedura și condițiile prevăzute la articolele 22n și 22o;
transferul este efectuat în conformitate cu condițiile aplicabile prevăzute de Directiva (UE) 2016/680, în special la capitolul V din aceasta;
a fost transmisă, din țara terță, o cerere motivată în mod corespunzător, în formă scrisă sau pe cale electronică;
furnizarea oricărui tip de informații din sistemele de informații privind vizele deținute de țara solicitantă către statele membre care operează VIS este asigurată în mod reciproc.
Atunci când se efectuează un transfer în temeiul primului paragraf de la prezentul alineat, acesta se documentează și documentația se pune, la cerere, la dispoziția autorității de supraveghere menționate la articolul 41 alineatul (1) din Directiva (UE) 2016/680, incluzând data și ora transferului, informații cu privire la autoritatea competentă destinatară, justificarea transferului și datele cu caracter personal transferate.”
Articolul 32 se modifică după cum urmează:
alineatul (2) se modifică după cum urmează:
se introduce următoarea literă:
a împiedica utilizarea sistemelor de prelucrare automată a datelor de către persoane neautorizate, cu ajutorul echipamentelor de comunicare a datelor;”;
se introduc următoarele litere:
a se asigura că, în cazul unei întreruperi, sistemele instalate pot fi readuse la operarea normală;
a asigura fiabilitatea, garantând că orice erori de funcționare a sistemelor sunt semnalate în mod adecvat și că sunt luate măsurile tehnice necesare pentru a garanta că datele cu caracter personal pot fi recuperate în cazul coruperii acestora din cauza unei funcționări defectuoase a sistemelor;”;
alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:
Se introduce următorul articol:
„Articolul 32a
Incidente de securitate
Articolele 33 și 34 se înlocuiesc cu următorul text:
„Articolul 33
Răspundere
Fără a aduce atingere răspunderii și dreptului la despăgubiri din partea operatorului sau a persoanei împuternicite de către operator în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679, Directiva (UE) 2016/680 și Regulamentul (UE) 2018/1725:
orice persoană sau stat membru care a suferit prejudicii materiale sau morale ca urmare a unei operațiuni ilegale de prelucrare a datelor cu caracter personal sau a oricărei alte acțiuni incompatibile cu prezentul regulament realizate de către un stat membru are dreptul de a primi despăgubiri din partea statului membru respectiv;
orice persoană sau stat membru care a suferit prejudicii materiale sau morale ca urmare a unui act al unei instituții, al unui organ, al unui oficiu sau al unei agenții a Uniunii incompatibil cu prezentul regulament are dreptul de a primi despăgubiri din partea instituției, organului, oficiului sau agenției Uniunii respective.
Statul membru sau instituția, organul, oficiul ori agenția Uniunii este exonerat(ă) de răspunderea în temeiul primului paragraf, integral sau parțial, dacă dovedește că nu este responsabil(ă) de fapta care a provocat prejudiciul.
Articolul 34
Ținerea evidențelor
Fiecare stat membru, Agenția Europeană pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă și eu-LISA păstrează evidențe ale tuturor operațiunilor lor de prelucrare a datelor efectuate în VIS. Respectivele evidențe indică:
scopul accesării;
data și ora;
tipul de date introduse;
tipul de date utilizate pentru căutare; și
denumirea autorității care a introdus sau a extras datele.
În plus, fiecare stat membru păstrează evidențe privind personalul autorizat în mod corespunzător să introducă date în VIS sau să extragă date din VIS.
Articolul 36 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 36
Sancțiuni
Fără a aduce atingere Regulamentului (UE) 2016/679 și Directivei (UE) 2016/680, statele membre adoptă regimul sancțiunilor care se aplică în cazul nerespectării dispozițiilor prezentului regulament, inclusiv pentru prelucrarea datelor cu caracter personal efectuată cu încălcarea prezentului regulament, și iau toate măsurile necesare pentru a asigura aplicarea acestora. Sancțiunile trebuie să fie efective, proporționale și cu efect de descurajare.”
La capitolul VI, se introduce următorul articol:
„Articolul 36a
Protecția datelor
Articolul 37 se modifică după cum urmează:
alineatul (1) se modifică după cum urmează:
teza introductivă se înlocuiește cu următorul text:
litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
identitatea operatorului menționat la articolul 29 alineatul (4), inclusiv datele de contact ale operatorului;”;
litera (c) se înlocuiește cu următorul text:
categoriile de destinatari ai datelor, inclusiv autoritățile menționate la articolul 22l și Europol;
faptul că VIS poate fi accesat de statele membre și de Europol în scopul aplicării legii;”;
se introduce următoarea literă:
faptul că datele cu caracter personal stocate în VIS pot fi transferate către o țară terță sau o organizație internațională în conformitate cu articolul 31 din prezentul regulament și către statele membre în conformitate cu Decizia (UE) 2017/1908 a Consiliului ( 14 );
litera (f) se înlocuiește cu următorul text:
existența dreptului de a solicita acces la datele care îi privesc, a dreptului de a cere rectificarea datelor care îi privesc și care sunt inexacte, completarea datelor cu caracter personal care îi privesc și care sunt incomplete, ștergerea datelor cu caracter personal care îi privesc și care au fost prelucrate în mod ilegal sau restricționarea prelucrării acestora, precum și a dreptului de a primi informații despre procedurile de exercitare a acestor drepturi, inclusiv datele de contact ale autorităților de supraveghere sau ale Autorității Europene pentru Protecția Datelor dacă este cazul, care audiază plângerile referitoare la protecția datelor cu caracter personal;”;
alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
la alineatul (3), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:
„În cazul în care nu există astfel de formulare semnate de persoanele respective, informațiile sunt furnizate în conformitate cu dispozițiile articolului 14 din Regulamentul (UE) 2016/679.”
Articolele de la 38 la 43 se înlocuiesc cu următorul text:
„Articolul 38
Dreptul de acces, dreptul la rectificarea, completarea și ștergerea datelor cu caracter personal și dreptul la restricționarea prelucrării
În cazul în care cererea este adresată statului membru responsabil și în cazul în care se constată că datele din VIS conțin erori de fapt sau au fost înregistrate în mod ilegal, statul membru responsabil, în conformitate cu articolul 24 alineatul (3), rectifică sau șterge datele respective în VIS fără întârziere, în termen de maximum o lună de la primirea cererii. Statul membru responsabil îi confirmă în scris și fără întârziere persoanei în cauză că a luat măsuri pentru rectificarea sau ștergerea datelor care o privesc.
În cazul în care cererea este adresată unui alt stat membru decât statul membru responsabil, autoritățile statului membru căruia i-a fost adresată cererea contactează autoritățile statului membru responsabil în termen de șapte zile. Statul membru responsabil procedează în conformitate cu al doilea paragraf de la prezentul alineat. Statul membru care a contactat autoritatea statului membru responsabil informează persoana în cauză cu privire la faptul că cererea sa a fost transmisă mai departe, cu privire la statul membru către care a fost retransmisă și cu privire la procedura ulterioară.
Prin derogare de la alineatele (1)-(6) de la prezentul articol și numai în ceea ce privește datele conținute în avizele motivate care sunt înregistrate în VIS în conformitate cu articolul 9e alineatul (6), articolul 9g alineatul (6) și articolul 22b alineatele (14) și (16) ca urmare a interogărilor în temeiul articolelor 9a și 22b, un stat membru ia decizia de a nu furniza, integral sau parțial, informații persoanei în cauză, în conformitate cu dreptul intern sau cu dreptul Uniunii, în măsura în care și atât timp cât o astfel de restricționare parțială sau integrală constituie o măsură necesară și proporțională într-o societate democratică, ținând seama în mod corespunzător de drepturile fundamentale și de interesele legitime ale persoanei în cauză, pentru:
a nu obstrucționa cercetările, investigațiile sau procedurile oficiale ori judiciare;
a nu prejudicia prevenirea, depistarea, investigarea sau urmărirea penală a infracțiunilor sau executarea pedepselor;
a proteja siguranța publică;
a proteja securitatea națională; sau
a proteja drepturile și libertățile celorlalți.
În cazurile menționate la primul paragraf, statul membru notifică persoanei în cauză, în scris și fără întârzieri nejustificate, orice refuz sau restricționare a accesului, precum și motivele refuzului sau restricționării. Astfel de informații pot fi omise atunci când furnizarea acestora ar submina oricare dintre motivele prevăzute la literele (a)-(e) de la primul paragraf. Statul membru informează persoana în cauză despre posibilitatea de a depune o plângere la autoritatea de supraveghere sau de a introduce o cale de atac judiciară.
Statul membru justifică motivele de fapt și de drept pe care se întemeiază decizia de a nu furniza informații persoanei în cauză. Aceste informații se pun la dispoziția autorităților de supraveghere.
În astfel de cazuri, persoana în cauză are posibilitatea să își exercite drepturile și prin intermediul autorităților de supraveghere competente.
Articolul 39
Cooperarea în vederea garantării drepturilor privind protecția datelor
Pentru realizarea obiectivelor menționate la primul paragraf, autoritatea de supraveghere a statului membru responsabil cooperează cu autoritatea de supraveghere a statului membru căruia i s-a adresat cererea.
Articolul 40
Căi de atac
Articolul 41
Supravegherea de către autoritățile de supraveghere
Articolul 42
Supravegherea de către Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor
Articolul 43
Cooperarea dintre autoritățile de supraveghere și Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor
Articolul 44 se elimină.
Articolul 45 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 45
Punerea în aplicare de către Comisie
Comisia adoptă acte de punere în aplicare pentru a stabili măsurile necesare pentru dezvoltarea sistemului central al VIS, a NUI din fiecare stat membru și a infrastructurii de comunicații dintre sistemul central al VIS și NUI cu privire la următoarele aspecte:
conceperea arhitecturii fizice a sistemului central al VIS, inclusiv în ceea ce privește rețeaua sa de comunicații;
aspectele tehnice care au incidență asupra protecției datelor cu caracter personal;
aspectele tehnice care au implicații financiare importante pentru bugetele statelor membre sau care au implicații tehnice importante pentru sistemele naționale;
dezvoltarea cerințelor în materie de securitate, inclusiv în ceea ce privește aspectele biometrice.
Comisia adoptă acte de punere în aplicare pentru a stabili măsurile necesare pentru punerea în aplicare din punct de vedere tehnic a funcționalităților sistemului central al VIS, în special:
pentru introducerea datelor și corelarea cererilor în conformitate cu articolul 8, articolele 10-14, articolul 22a și articolele 22c-22f;
pentru accesarea datelor în conformitate cu articolul 15, articolele 18-22, articolele 22g-22k, articolele 22n-22r și articolele 45e și 45f;
pentru rectificarea, ștergerea și ștergerea anticipată a datelor în conformitate cu articolele 23, 24 și 25;
pentru ținerea și accesarea evidențelor în conformitate cu articolul 34;
pentru mecanismul de consultare și procedurile menționate la articolul 16;
pentru accesarea datelor în scopul elaborării de rapoarte și statistici în conformitate cu articolul 45a.
Articolul 45a
Utilizarea datelor din VIS în scopul elaborării de rapoarte și statistici
Personalul autorizat în mod corespunzător din cadrul autorităților competente ale statelor membre, al Comisiei, al eu-LISA, al Biroului European de Sprijin pentru Azil și al Agenției Europene pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă, inclusiv al unității centrale a ETIAS, în conformitate cu articolul 9j, are acces la VIS pentru a consulta, exclusiv în scopul elaborării de rapoarte și statistici, datele de mai jos, fără a se permite identificarea individuală și în conformitate cu garanțiile privind nediscriminarea menționate la articolul 7 alineatul (2):
informații referitoare la statut;
autoritatea la care s-a depus cererea, inclusiv sediul acesteia;
sexul, vârsta și cetățenia sau cetățeniile solicitantului;
țara și orașul de reședință ale solicitantului, numai pentru vize;
ocupația actuală (grupa de meserii) a solicitantului, numai pentru vize;
statele membre ale primei intrări și de destinație, numai pentru vize;
data și locul depunerii cererii și decizia referitoare la cerere (eliberare, retragere, refuzare, anulare, revocare, reînnoire sau prelungire);
tipul de document solicitat sau eliberat, și anume viză de tranzit aeroportuar, viză uniformă sau viză cu valabilitate teritorială limitată, viză de lungă ședere sau permis de ședere;
tipul documentului de călătorie și țara care a eliberat documentul de călătorie, numai pentru vize;
decizia privind cererea și, în caz de refuz, retragere, anulare sau revocare, motivele indicate pentru decizia respectivă;
răspunsurile pozitive generate în urma interogărilor în sistemele de informații ale UE, în datele Europol sau în bazele de date ale Interpol în temeiul articolului 9a sau 22b, diferențiate în funcție de sistem sau baza de date, sau răspunsuri pozitive în raport cu indicatorii de risc specifici în temeiul articolului 9j și răspunsuri pozitive în situațiile în care, după verificarea manuală în temeiul articolului 9c, 9d, 9e sau 22b, datele cu caracter personal ale solicitantului au fost confirmate drept corespunzând datelor prezente într-unul dintre sistemele de informații sau bazele de date interogate;
deciziile de refuzare a unei vize, a unei vize de lungă ședere sau a unui permis de ședere care sunt corelate cu un răspuns pozitiv verificat manual și confirmat într-unul dintre sistemele de informații sau bazele de date interogate sau cu un răspuns pozitiv în raport cu indicatorii de risc specifici;
autoritatea competentă care a decis cu privire la cerere, inclusiv sediul acesteia, și data deciziei, numai pentru vize;
cazurile în care aceeași persoană a solicitat viză de la mai multe autorități responsabile în domeniul vizelor, cu menționarea autorităților responsabile în domeniul vizelor, a sediului acestora și a datelor deciziilor;
principalele scopuri ale călătoriei, numai pentru vize;
cererile de viză prelucrate în cadrul unor înțelegeri de reprezentare în temeiul articolului 8 din Regulamentul (CE) nr. 810/2009;
datele introduse în legătură cu orice document retras, anulat, revocat, reînnoit sau prelungit, după caz;
data expirării vizei de lungă ședere sau a permisului de ședere;
numărul de persoane exonerate de obligația de a se supune amprentării digitale în temeiul articolului 13 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 810/2009;
cazurile în care datele menționate la articolul 9 punctul 6 nu au putut fi furnizate, în conformitate cu articolul 8 alineatul (5);
cazurile în care datele menționate la articolul 9 punctul 6 nu au fost solicitate din motive de drept, în conformitate cu articolul 8 alineatul (5);
cazurile în care unei persoane care nu a putut furniza datele menționate la articolul 9 punctul 6 i s-a refuzat viza, în conformitate cu articolul 8 alineatul (5);
legăturile cu dosarul de cerere anterior al solicitantului respectiv, precum și legăturile dosarelor de cerere ale persoanelor care călătoresc împreună, numai pentru vize.
Personalul autorizat în mod corespunzător al Agenției Europene pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă are acces la VIS pentru a consulta datele menționate la primul paragraf de la prezentul alineat în scopul realizării unor analize de risc și evaluări ale vulnerabilității, astfel cum se menționează la articolele 29 și 32 din Regulamentul (UE) 2019/1896.
În fiecare trimestru, eu-LISA compilează statistici bazate pe datele din VIS privind vizele, care indică, pentru fiecare loc în care a fost depusă o cerere de viză și pentru fiecare stat membru, în special:
numărul vizelor de tranzit aeroportuar (A) solicitate; numărul vizelor A eliberate, defalcate în funcție de tranzitul aeroportuar unic și tranziturile aeroportuare multiple; numărul vizelor A refuzate;
numărul vizelor de scurtă ședere (C) solicitate (și defalcate în funcție de scopurile principale ale călătoriei); numărul vizelor C eliberate, defalcate în funcție de eliberarea pentru o singură intrare, două intrări sau pentru intrare multiplă, iar cele din urmă defalcate în funcție de durata de valabilitate (șase luni sau mai puțin, un an, doi ani, trei ani, patru ani, cinci ani); numărul vizelor cu valabilitate teritorială limitată (VTL) eliberate; numărul vizelor C refuzate.
Statisticile zilnice sunt stocate în registrul central de raportare și statistici în conformitate cu articolul 39 din Regulamentul (UE) 2019/817.
În fiecare trimestru, eu-LISA compilează statistici bazate pe datele din VIS privind vizele de lungă ședere și permisele de ședere, care indică, pentru fiecare loc, în special:
totalul vizelor de lungă ședere solicitate, eliberate, refuzate, retrase, revocate, anulate și prelungite;
totalul permiselor de ședere solicitate, eliberate, refuzate, retrase, revocate, anulate și reînnoite.
Articolul 45b
Notificări
La trei luni de la data începerii operațiunilor VIS în temeiul articolului 11 din Regulamentul (UE) 2021/1134 al Parlamentului European și al Consiliului ( 16 ), eu-LISA publică o listă consolidată a autorităților notificate în temeiul primului paragraf de la prezentul alineat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Statele membre notifică fără întârziere Comisiei și eu-LISA orice modificare în ceea ce privește autoritățile notificate. În cazul în care intervin astfel de modificări, eu-LISA publică, o dată pe an, o listă consolidată actualizată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. eu-LISA menține un site public, actualizat în permanență, unde pot fi găsite informațiile respective.
Articolul 45c
Accesul operatorilor de transport la date în scopul verificării
În acest scop, în ceea ce privește vizele, operatorul de transport furnizează datele menționate la articolul 9 punctul 4 literele (a), (b) și (c) și, în ceea ce privește vizele de lungă ședere și permisele de ședere, operatorul de transport furnizează datele menționate la articolul 22a alineatul (1) literele (d), (e) și (f), astfel cum figurează în documentul de călătorie. Operatorul de transport indică, de asemenea, statul membru de intrare sau, în cazul tranzitului aeroportuar, statul membru de tranzit.
Prin derogare de la al doilea paragraf de la prezentul alineat, în cazul tranzitului aeroportuar, operatorul de transport nu este obligat să efectueze o interogare în VIS, cu excepția cazului în care resortisantul țării terțe trebuie să dețină o viză de tranzit aeroportuar în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 810/2009.
În cazul în care a fost eliberată o viză cu valabilitate teritorială limitată, în conformitate cu articolul 25 din Regulamentul (CE) nr. 810/2009, răspunsul furnizat de VIS ține seama de statele membre pentru care este valabilă viza, precum și de statul membru de intrare indicat de operatorul de transport.
Operatorii de transport pot stoca informațiile trimise și răspunsul primit în conformitate cu dreptul aplicabil. Răspunsul de tip «OK/NOT OK» nu poate fi considerat drept o decizie de autorizare sau de refuzare a intrării în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/399.
Comisia adoptă acte de punere în aplicare pentru a stabili norme detaliate referitoare la condițiile de operare a portalului pentru operatorii de transport, precum și referitoare la protecția datelor și la normele de securitate aplicabile. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 49 alineatul (2).
Comisia adoptă acte de punere în aplicare pentru a stabili sistemul de autentificare pentru operatorii de transport. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 49 alineatul (2).
eu-LISA păstrează evidențele pentru o perioadă de doi ani. eu-LISA se asigură că evidențele sunt protejate prin măsuri adecvate împotriva accesului neautorizat.
Articolul 45d
Procedurile alternative în cazul imposibilității tehnice de accesare a datelor de către operatorii de transport
Articolul 45e
Accesul la datele din VIS al echipelor europene de poliție de frontieră și gardă de coastă
Articolul 45f
Condițiile și procedura de acces la datele din VIS al echipelor europene de poliție de frontieră și gardă de coastă
În vederea acordării accesului se aplică următoarele condiții:
statul membru gazdă autorizează membrii echipei europene de poliție de frontieră și gardă de coastă să consulte VIS pentru îndeplinirea obiectivelor operative specificate în planul operativ privind verificările la frontiere, supravegherea frontierelor și returnarea; și
consultarea VIS este necesară pentru efectuarea sarcinilor specifice încredințate echipei de statul membru gazdă.
Consultarea datelor din VIS de către membrii echipelor se desfășoară după cum urmează:
atunci când îndeplinesc sarcini legate de verificările la frontiere în temeiul Regulamentului (UE) 2016/399, membrii echipelor europene de poliție de frontieră și gardă de coastă au acces la datele din VIS în scopul verificării la punctele de trecere a frontierelor externe, în conformitate cu articolul 18 și, respectiv, articolul 22g din prezentul regulament;
atunci când verifică dacă sunt îndeplinite condițiile de intrare, de ședere sau de rezidență pe teritoriul statelor membre, membrii echipelor au acces la datele din VIS în scopul verificării pe teritoriul respectiv a resortisanților țărilor terțe în conformitate cu articolul 19 sau, respectiv, articolul 22h din prezentul regulament;
atunci când identifică o persoană care nu îndeplinește sau nu mai îndeplinește condițiile de intrare, ședere sau rezidență pe teritoriul statelor membre, membrii echipelor au acces la datele din VIS în scopul identificării, în conformitate cu articolele 20 și 22i din prezentul regulament.
Articolele 46, 47 și 48 se elimină.
Se introduce următorul articol:
„Articolul 48a
Exercitarea delegării
Articolele 49 și 50 se înlocuiesc cu următorul text:
„Articolul 49
Procedura comitetului
Articolul 49a
Grupul consultativ
eu-LISA instituie un grup consultativ care îi furnizează cunoștințe de specialitate referitoare la VIS, în special în contextul pregătirii programului său anual de lucru și a raportului său anual de activitate.
Articolul 50
Monitorizare și evaluare
Respectând dispozițiile din dreptul intern referitoare la publicarea informațiilor sensibile, fiecare stat membru și Europol întocmesc rapoarte anuale cu privire la eficacitatea accesului la datele din VIS în scopul asigurării aplicării legii, care conțin informații și statistici privind:
scopul exact al consultării, inclusiv tipul infracțiunii de terorism sau al altei infracțiuni grave;
motivele întemeiate invocate pentru suspiciunea justificată conform căreia suspectul, autorul sau victima intră sub incidența prezentului regulament;
numărul solicitărilor de acces la VIS în scopul asigurării aplicării legii și de acces la date privind copiii cu vârsta sub 14 ani;
numărul și tipul de cazuri în care s-a recurs la procedurile de urgență menționate la articolul 22n alineatul (2), inclusiv cazurile în care urgența nu a fost acceptată în urma verificării ex post efectuate de punctul central de acces;
numărul și tipul de cazuri finalizate cu identificări reușite.
Rapoartele anuale ale statelor membre și ale Europol se transmit Comisiei până la data de 30 iunie a anului următor.
Statelor membre li se pune la dispoziție o soluție tehnică pentru a facilita colectarea datelor respective în temeiul capitolului IIIb, în scopul generării statisticilor menționate la prezentul alineat. Prin intermediul unor acte de punere în aplicare, Comisia adoptă specificațiile soluției tehnice. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 49 alineatul (2).
Articolul 2
Modificarea Regulamentului (CE) nr. 810/2009
Regulamentul (CE) nr. 810/2009 se modifică după cum urmează:
Articolul 10 se modifică după cum urmează:
alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
alineatul (3) se modifică după cum urmează:
litera (c) se înlocuiește cu următorul text:
permite prelevarea în timp real a imaginii sale faciale în conformitate cu articolul 13 sau, în cazul în care se aplică derogările menționate la articolul 13 alineatul (7a), prezintă o fotografie în conformitate cu standardele stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1683/95.”;
se adaugă următorul paragraf:
„Fără a aduce atingere literei (c) de la prezentul alineat, statele membre pot cere solicitantului să prezinte o fotografie în conformitate cu standardele stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1683/95 la fiecare cerere.”
Articolul 13 se modifică după cum urmează:
alineatele (1)-(4) se înlocuiesc cu următorul text:
La depunerea primei cereri și ulterior cel puțin o dată la 59 de luni, solicitantul trebuie să se prezinte personal. Cu această ocazie sunt colectate următoarele elemente biometrice de identificare ale solicitantului:
o imagine facială prelevată în timp real în momentul depunerii cererii;
prelevarea digitală în plan a celor zece amprente.
Cu toate acestea, în cazul existenței unor suspiciuni întemeiate privind identitatea solicitantului, consulatul prelevă imaginea facială și amprentele digitale ale solicitantului în termenul menționat la primul paragraf.
Mai mult, în cazul în care, în momentul depunerii cererii, nu se poate confirma imediat faptul că amprentele au fost prelevate în termenul menționat la primul paragraf, solicitantul poate cere prelevarea acestora.
se introduce următorul alineat:
La prelevarea elementelor biometrice de identificare ale minorilor, trebuie îndeplinite toate condițiile următoare:
personalul care prelevă elementele biometrice de identificare ale unui minor a fost special instruit în scopul prelevării datelor biometrice ale unui minor, într-un mod care ține seama de nevoile specifice ale copiilor și este adaptat acestora și cu respectarea deplină a interesului superior al copilului și a garanțiilor prevăzute în Convenția Organizației Națiunilor Unite cu privire la drepturile copilului;
fiecare minor este însoțit de un membru adult al familiei sau de un tutore legal atunci când sunt prelevate elementele biometrice de identificare;
nu se folosește forța pentru prelevarea elementelor biometrice de identificare.”;
alineatul (7) se modifică după cum urmează:
litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
copiii cu vârsta sub șase ani și persoanele cu vârsta de peste 75 de ani;”;
se adaugă următoarea literă:
persoanele care trebuie să compară ca martor în fața instanțelor și tribunalelor internaționale pe teritoriul statelor membre și a căror înfățișare personală pentru a depune o cerere de viză le-ar pune în pericol grav.”;
se introduc următoarele alineate:
alineatul (8) se elimină.
Articolul 21 se modifică după cum urmează:
se introduc următoarele alineate:
Prin derogare de la articolul 4 alineatul (1), în cazul cererilor pentru care autoritatea desemnată pentru VIS sau unitatea națională a ETIAS a furnizat un aviz motivat, autoritățile centrale fie sunt împuternicite să decidă ele însele cu privire la cerere, fie, după evaluarea avizului motivat, informează consulatul care prelucrează cererea că se opun eliberării vizei.
alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:
se introduce următorul alineat:
La articolul 25 alineatul (1) litera (a), se adaugă următorul punct:
să elibereze o viză din motive de urgență, chiar dacă nu au fost finalizate verificările răspunsurilor pozitive în conformitate cu articolele 9a-9g din Regulamentul VIS;”.
La articolul 35, se introduce următorul alineat:
Cu toate acestea, în cazuri excepționale, unor astfel de persoane li se poate elibera la frontiera externă o viză cu valabilitate limitată la teritoriul statului membru emitent, în conformitate cu articolul 25 alineatul (1) litera (a).”
La articolul 36, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:
La articolul 39, alineatele (2) și (3) se înlocuiesc cu următorul text:
Articolul 46 se elimină.
Articolul 57 se modifică după cum urmează:
alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
alineatele (3) și (4) se elimină.
La anexa X punctul C litera (b), a doua liniuță se înlocuiește cu următorul text:
respectă demnitatea și integritatea umană a solicitanților, nu fac discriminări pe motive de sex, rasă sau origine etnică, religie sau convingeri, handicap, vârstă sau orientare sexuală;
respectă dispozițiile privind prelevarea elementelor biometrice de identificare prevăzute la articolul 13; și”.
Anexa XII se elimină.
Articolul 3
Modificarea Regulamentului (UE) 2016/399
Regulamentul (UE) 2016/399 se modifică după cum urmează:
La articolul 8, alineatul (3) se modifică după cum urmează:
se introduce următoarea literă:
dacă resortisantul unei țări terțe deține o viză de lungă ședere sau un permis de ședere, verificările amănunțite efectuate la intrare includ verificarea identității titularului vizei de lungă ședere sau al permisului de ședere și verificarea autenticității și valabilității vizei de lungă ședere sau ale permisului de ședere prin consultarea VIS în conformitate cu articolul 22g din Regulamentul (CE) nr. 767/2008;
Dacă verificarea identității titularului vizei de lungă ședere sau al permisului de ședere sau verificarea autenticității și valabilității vizei de lungă ședere sau ale permisului de ședere eșuează sau dacă există îndoieli în ceea ce privește identitatea titularului, autenticitatea vizei de lungă ședere sau a permisului de ședere sau a documentului de călătorie, personalul autorizat în mod corespunzător al autorităților competente respective verifică cipul documentului;”;
literele (c)-(f) se elimină.
În anexa VII, punctul 6 se înlocuiește cu următorul text:
„6. Minori
6.1. Polițiștii de frontieră acordă o atenție deosebită minorilor, indiferent dacă aceștia călătoresc însoțiți sau nu. Minorii care trec frontiera externă fac obiectul acelorași verificări la intrare și la ieșire precum adulții, în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament.
6.2. În cazul în care minorii sunt însoțiți, polițistul de frontieră verifică existența autorității părintești sau a tutelei legale a însoțitorilor asupra minorului, în special în cazul în care minorul este însoțit de un singur adult și în cazul în care există motive întemeiate de suspiciune că respectivul minor a fost luat ilegal din custodia persoanelor care dețin în mod legal autoritatea părintească sau tutela legală asupra sa. În cazul din urmă, polițistul de frontieră efectuează o cercetare mai aprofundată în vederea descoperirii eventualelor incoerențe sau contradicții în informațiile date.
6.3. În cazul minorilor care călătoresc neînsoțiți, polițiștii de frontieră se asigură, printr-o verificare aprofundată a documentelor de călătorie și a altor documente, că minorii nu părăsesc teritoriul împotriva voinței persoanelor învestite cu autoritatea părintească sau tutela legală asupra lor.
6.4. Statele membre desemnează puncte naționale de contact pentru consultare cu privire la minori și informează Comisia cu privire la aceasta. Comisia pune la dispoziția statelor membre o listă cu respectivele puncte naționale de contact.
6.5. În cazul în care există dubii cu privire la oricare dintre circumstanțele prevăzute la punctele 6.1, 6.2 și 6.3, polițiștii de frontieră utilizează lista punctelor naționale de contact pentru consultare cu privire la minori.
6.6. Statele membre se asigură că polițiștii de frontieră care verifică datele biometrice ale copiilor sau care utilizează aceste date pentru a identifica un copil sunt special instruiți pentru a face acest lucru într-un mod care ține seama de nevoile specifice ale copiilor și este adaptat acestora și cu respectarea deplină a interesului superior al copilului și a garanțiilor prevăzute în Convenția Organizației Națiunilor Unite cu privire la drepturile copilului. Atunci când minorul este însoțit de un părinte sau de un tutore legal, respectiva persoană însoțește copilul atunci când sunt verificate sau utilizate pentru identificare datele biometrice. Nu se folosește forța. Statele membre se asigură, atunci când este necesar, că infrastructura de la punctele de trecere a frontierei este adaptată pentru utilizarea datelor biometrice ale copiilor.”
Articolul 4
Modificarea Regulamentului (UE) 2017/2226
Regulamentul (UE) 2017/2226 se modifică după cum urmează:
Articolul 8 se modifică după cum urmează:
la alineatul (2), litera (e) se înlocuiește cu următorul text:
în cazul în care identitatea unui titular de viză se verifică prin utilizarea amprentelor digitale sau a imaginii faciale, în scopul de a verifica, la frontierele la care se operează EES, identitatea unui titular de viză comparând amprentele digitale sau imaginea facială a titularului de viză cu amprentele digitale sau imaginea facială prelevată în timp real care sunt înregistrate în VIS în conformitate cu articolul 23 alineatele (2) și (4) din prezentul regulament și cu articolul 18 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 767/2008. Numai imaginile faciale înregistrate în VIS cu indicarea faptului că imaginea facială a fost prelevată în timp real la depunerea cererii de viză se utilizează în scopul comparării respective.”;
se introduc următoarele alineate:
se adaugă următorul alineat:
La articolul 9 alineatul (2), se adaugă următorul paragraf:
„EES oferă funcționalitatea de gestionare centralizată a respectivei liste. Normele detaliate privind administrarea respectivei funcționalități se stabilesc prin acte de punere în aplicare. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 68 alineatul (2).”
La articolul 13, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:
Operatorii de transport furnizează datele menționate la articolul 16 alineatul (1) literele (a), (b) și (c) din prezentul regulament. Pe baza datelor respective, serviciul web furnizează operatorilor de transport un răspuns de tip «OK/NOT OK». Operatorii de transport pot stoca informațiile trimise și răspunsul primit în conformitate cu dreptul aplicabil. Operatorii de transport stabilesc un sistem de autentificare pentru a se asigura că doar personalul autorizat poate accesa serviciul web. Nu este posibil ca răspunsul de tip «OK/NOT OK» să fie considerat o decizie de autorizare sau de refuz al intrării în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/399.
În cazul în care resortisanților țărilor terțe li se refuză îmbarcarea ca urmare a răspunsului serviciului web, operatorii de transport îi informează că acest refuz se datorează informațiilor stocate în EES și le furnizează informații cu privire la drepturile lor în ceea ce privește accesul la datele cu caracter personal înregistrate în EES, precum și rectificarea sau ștergerea acestora.”
Articolul 15 se modifică după cum urmează:
alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
alineatul (5) se elimină.
Articolul 16 se modifică după cum urmează:
la alineatul (1), litera (d) se înlocuiește cu următorul text:
imaginea facială, astfel cum este menționată la articolul 15, cu excepția cazului în care în VIS este înregistrată o imagine facială cu indicarea faptului că aceasta a fost prelevată în timp real la depunerea cererii”;
se introduce următorul alineat:
La articolul 18 alineatul (2), se adaugă următorul paragraf:
„Prin derogare de la articolul 15 alineatul (1) și de la articolul 16 alineatul (1) litera (d) din prezentul regulament, în cazul în care resortisantului unei țări terțe i se refuză intrarea pe baza unui motiv care corespunde punctului (B) sau (D) din partea B a anexei V la Regulamentul (UE) 2016/399 și în cazul în care există îndoieli cu privire la autenticitatea imaginii faciale înregistrate în VIS, imaginea facială menționată la litera (a) de la prezentul alineat se prelevă în timp real și se introduce în dosarul individual, indiferent de orice imagine facială înregistrată în VIS.”
Articolul 23 se modifică după cum urmează:
la alineatul (2), al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:
„În cazul în care, în urma căutării în EES după datele prevăzute la primul paragraf de la prezentul alineat reiese că datele privind resortisantul unei țări terțe sunt înregistrate în EES, autoritățile de frontieră:
pentru resortisanții țărilor terțe care nu sunt supuși obligației de a deține viză, compară imaginea facială prelevată în timp real cu imaginea facială menționată la articolul 17 alineatul (1) litera (b) sau efectuează o verificare a amprentelor digitale prin consultarea EES; și
pentru resortisanții țărilor terțe supuși obligației de a deține viză:
compară imaginea facială prelevată în timp real cu imaginea facială înregistrată în EES menționată la articolul 16 alineatul (1) litera (d) din prezentul regulament sau cu imaginea facială prelevată în timp real înregistrată în VIS în conformitate cu articolul 9 punctul 5 din Regulamentul (CE) nr. 767/2008; sau
efectuează o verificare a amprentelor digitale direct în VIS, în conformitate cu articolul 18 din Regulamentul (CE) nr. 767/2008.
Pentru verificarea amprentelor digitale sau a imaginii faciale prelevate în timp real prin consultarea VIS în cazul titularilor de viză, autoritățile de frontieră pot lansa căutări în VIS direct din EES, astfel cum se prevede la articolul 18 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 767/2008.”;
la alineatul (4) al doilea paragraf, litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
pentru resortisanții țărilor terțe supuși obligației de a deține viză, dacă în urma căutării în VIS după datele menționate la articolul 18 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 767/2008 reiese că în VIS sunt înregistrate date privind resortisantul țării terțe, se efectuează o verificare a amprentelor digitale sau a imaginii faciale prelevate în timp real prin consultarea VIS în conformitate cu articolul 18 alineatul (6) din regulamentul menționat. În acest scop, autoritatea de frontieră poate lansa o căutare în VIS direct din EES, astfel cum se prevede la articolul 18 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 767/2008. În cazul în care o verificare a unui resortisant al unei țări terțe în temeiul alineatului (2) de la prezentul articol nu dă niciun rezultat, autoritățile de frontieră accesează datele din VIS în scopul identificării, în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul (CE) nr. 767/2008.”
La articolul 24, se adaugă următorul alineat:
La articolul 35, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:
Articolul 5
Modificarea Regulamentului (UE) 2018/1240
Regulamentul (UE) 2018/1240 se modifică după cum urmează:
La articolul 4, se adaugă următoarea literă:
sprijină obiectivele VIS de a facilita procedura de solicitare a vizelor și de a contribui la prevenirea amenințărilor la adresa securității interne a statelor membre, permițând efectuarea de interogări în ETIAS, inclusiv în lista de supraveghere din ETIAS menționată la articolul 34;”.
Articolul 7 se modifică după cum urmează:
alineatul (2) se modifică după cum urmează:
se introduce următoarea literă:
definirea, stabilirea, estimarea ex ante, punerea în aplicare, evaluarea ex post, revizuirea și ștergerea indicatorilor de risc specifici menționați la articolul 9j din Regulamentul (CE) nr. 767/2008, după consultarea comitetului de verificare al VIS;”;
litera (e) se înlocuiește cu următorul text:
efectuarea de audituri periodice referitoare la prelucrarea cererilor și punerea în aplicare a articolului 33 din prezentul regulament și a articolului 9j din Regulamentul (CE) nr. 767/2008, inclusiv prin evaluarea periodică a impactului acestora asupra drepturilor fundamentale, în special în ceea ce privește viața privată și protecția datelor cu caracter personal;”;
litera (h) se înlocuiește cu următorul text:
notificarea operatorilor de transport în cazul unei defecțiuni a sistemului de informații al ETIAS, astfel cum se menționează la articolul 46 alineatul (1) din prezentul regulament, sau a VIS, astfel cum se menționează la articolul 45d alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 767/2008;”;
la alineatul (3), se introduce următoarea literă:
informații privind funcționarea indicatorilor de risc specifici pentru VIS.”
La articolul 8 alineatul (2), se adaugă următoarea literă:
verificarea manuală a răspunsurilor pozitive din lista de supraveghere din ETIAS menționată la articolul 34 din prezentul regulament generate de interogările automate efectuate de VIS în temeiul articolelor 9a și 22b din Regulamentul (CE) nr. 767/2008 și urmărirea răspunsurilor pozitive respective, în conformitate cu articolul 9e din regulamentul respectiv.”
Se introduce următorul articol:
„Articolul 11a
Interoperabilitatea cu VIS
De la data începerii operațiunilor VIS în temeiul articolului 11 din Regulamentul (UE) 2021/1134 al Parlamentului European și al Consiliului ( 23 ), sistemul central al ETIAS și CIR sunt conectate la ESP pentru a permite prelucrarea automată în temeiul articolelor 9a și 22b din Regulamentul (CE) nr. 767/2008.
La articolul 13, se introduce următorul alineat:
Se introduce următorul capitol:
„CAPITOLUL IXa
UTILIZAREA ETIAS DE CĂTRE AUTORITĂȚILE RESPONSABILE ÎN DOMENIUL VIZELOR ȘI AUTORITĂȚILE COMPETENTE SĂ DECIDĂ CU PRIVIRE LA O CERERE DE VIZĂ DE LUNGĂ ȘEDERE SAU DE PERMIS DE ȘEDERE
Articolul 49a
Accesul la date al autorităților responsabile în domeniul vizelor și al autorităților competente să decidă cu privire la o cerere de viză de lungă ședere sau de permis de ședere
În scopul efectuării verificărilor prevăzute la articolele 9c și 22b din Regulamentul (CE) nr. 767/2008, autoritățile responsabile în domeniul vizelor și autoritățile competente să decidă cu privire la o cerere de viză de lungă ședere sau de permis de ședere au dreptul de a accesa date relevante în sistemul central al ETIAS și CIR.”
La articolul 69 alineatul (1), se adaugă următoarea literă:
răspunsurile pozitive generate de interogările automate efectuate de VIS în temeiul articolelor 9a și 22b din Regulamentul (CE) nr. 767/2008, datele prelucrate de autoritățile responsabile în domeniul vizelor și de autoritățile competente să decidă cu privire la o cerere de viză de lungă ședere sau de permis de ședere în scopul verificării manuale a răspunsurilor pozitive în conformitate cu articolele 9c și 22b din regulamentul respectiv, precum și datele prelucrate de unitățile naționale ale ETIAS în conformitate cu articolul 9e din regulamentul respectiv.”
La articolul 75 alineatul (1), se adaugă următoarea literă:
indicatorii de risc specifici menționați la articolul 9j din Regulamentul (CE) nr. 767/2008.”
Articolul 6
Modificarea Regulamentului (UE) 2018/1860
În Regulamentul (UE) 2018/1860, articolul 19 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 19
Aplicabilitatea dispozițiilor Regulamentului (UE) 2018/1861
În măsura în care nu sunt stabilite în prezentul regulament, introducerea, prelucrarea și actualizarea semnalărilor, dispozițiile privind responsabilitățile statelor membre și ale eu-LISA, condițiile privind accesul la semnalări și perioadele de reexaminare a semnalărilor, prelucrarea datelor, protecția datelor, răspunderea și monitorizarea și statisticile, astfel cum sunt prevăzute la articolele 6-19, la articolul 20 alineatele (3) și (4), la articolele 21, 23, 32 și 33, la articolul 34 alineatul (5), la articolul 36a și la articolele 38-60 din Regulamentul (UE) 2018/1861, se aplică datelor introduse și prelucrate în SIS în conformitate cu prezentul regulament.”
Articolul 7
Modificarea Regulamentului (UE) 2018/1861
Regulamentul (UE) 2018/1861 se modifică după cum urmează:
Se introduce următorul articol:
„Articolul 18a
Ținerea evidențelor în scopul interoperabilității cu VIS
Evidențele tuturor operațiunilor de prelucrare a datelor efectuate în SIS și VIS în temeiul articolului 36c din prezentul regulament se țin în conformitate cu articolul 18 din prezentul regulament și cu articolul 34 din Regulamentul (CE) nr. 767/2008.”
Se introduce următorul articol:
„Articolul 36a
Interoperabilitatea cu VIS
De la data începerii operațiunilor VIS în temeiul articolului 11 din Regulamentul (UE) 2021/1134 al Parlamentului European și al Consiliului ( 24 ), sistemul central al SIS este conectat la ESP pentru a permite prelucrarea automată în temeiul articolelor 9a și 22b din Regulamentul (CE) nr. 767/2008.
Articolul 8
Modificarea Regulamentului (UE) 2019/817
Regulamentul (UE) 2019/817 se modifică după cum urmează:
La articolul 4, punctul 20 se înlocuiește cu următorul text:
«autorități desemnate» înseamnă autoritățile desemnate de statele membre, definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 26 din Regulamentul (UE) 2017/2226, la articolul 4 punctul 3a din Regulamentul (CE) nr. 767/2008 și la articolul 3 alineatul (1) punctul 21 din Regulamentul (UE) 2018/1240;”.
La articolul 13 alineatul (1), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
datele menționate la articolul 9 punctele 5 și 6 și articolul 22a alineatul (1) literele (k) și (j) din Regulamentul (CE) nr. 767/2008, cu condiția ca, în ceea ce privește imaginea facială, aceasta să fi fost înregistrată în VIS cu indicarea faptului că a fost prelevată în timp real la depunerea cererii;”.
La articolul 18 alineatul (1), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
datele menționate la articolul 9 punctul 4 literele (a)-(ca) și punctele 5 și 6 și la articolul 22a alineatul (1) literele (d)-(g), (j) și (k) din Regulamentul (CE) nr. 767/2008;”.
La articolul 26 alineatul (1), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
autorităților responsabile în domeniul vizelor și autorităților competente să decidă cu privire la o cerere de viză de lungă ședere sau de permis de ședere astfel cum sunt menționate la articolul 6 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 767/2008 atunci când creează sau actualizează un dosar de cerere în VIS în conformitate cu regulamentul respectiv;
autorităților desemnate pentru VIS menționate la articolele 9d și 22b din Regulamentul (CE) nr. 767/2008 atunci când verifică manual răspunsurile pozitive generate de interogările automate din VIS în ECRIS-TCN, în conformitate cu regulamentul respectiv;”.
La articolul 27 alineatul (3), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
numele de familie; prenumele; data nașterii; locul nașterii; sexul și cetățenia sau cetățeniile, astfel cum se menționează la articolul 9 punctul 4 literele (a) și (aa) și la articolul 22a alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 767/2008;”.
La articolul 29 alineatul (1), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
autoritățile responsabile în domeniul vizelor și autoritățile competente să decidă cu privire la o cerere de viză de lungă ședere sau de permis de ședere, astfel cum sunt menționate la articolul 6 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 767/2008, pentru concordanțe obținute la crearea sau actualizarea unui dosar de cerere în VIS în conformitate cu respectivul regulament, cu excepția cazurilor menționate la litera (ba) de la prezentul alineat;
autoritățile desemnate pentru VIS menționate la articolele 9d și 22b din Regulamentul (CE) nr. 767/2008, numai pentru conexiunile galbene create între datele din VIS și din ECRIS-TCN la crearea sau actualizarea unui dosar de cerere în VIS în conformitate cu respectivul regulament;”.
La articolul 39, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
La articolul 72, se introduce următorul alineat:
Articolul 9
Modificarea Regulamentului (UE) 2019/1896
La articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/1896, se introduce următoarea literă:
îndeplinește sarcinile și obligațiile care revin agenției în temeiul Regulamentului (CE) nr. 767/2008;”.
Articolul 10
Abrogare
Deciziile 2004/512/CE și 2008/633/JAI se abrogă. Trimiterile la respectivele decizii se interpretează ca trimiteri la Regulamentul (CE) nr. 767/2008 și se citesc în conformitate cu tabelele de corespondență din anexa I și, respectiv, anexa II la prezentul regulament.
Articolul 11
Începerea operațiunilor
Până la 31 decembrie 2023, Comisia adoptă o decizie, printr-un act de punere în aplicare, care stabilește data la care încep operațiunile VIS în temeiul prezentului regulament. Comisia adoptă decizia respectivă de îndată ce sunt îndeplinite următoarele condiții:
au fost adoptate măsurile menționate la articolul 5a alineatul (3), articolul 6 alineatul (5), articolul 9 al treilea paragraf, articolul 9h alineatul (2), articolul 9j alineatele (2) și (3), articolul 22b alineatul (18), articolul 29 alineatul (2a) al doilea paragraf, articolul 29a alineatul (3) al doilea paragraf, articolul 45, articolul 45c alineatul (3) al patrulea paragraf, articolul 45c alineatul (5) al doilea paragraf, articolul 45d alineatul (3) și articolul 50 alineatul (4) al treilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 767/2008;
eu-LISA a notificat Comisiei finalizarea cu succes a tuturor activităților de testare;
statele membre au notificat Comisiei că au luat măsurile tehnice și juridice necesare pentru prelucrarea datelor în temeiul prezentului regulament și au notificat Comisiei și eu-LISA informațiile menționate la articolul 45b din Regulamentul (CE) nr. 767/2008.
În cazul unor întârzieri în punerea în aplicare deplină a prezentului regulament, Comisia informează Parlamentul European și Consiliul cât mai curând posibil cu privire la motivele întârzierilor, precum și cu privire la implicațiile temporale și în materie de costuri ale acestora.
Articolul 12
Intrarea în vigoare și aplicarea
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament se aplică de la data stabilită de Comisie în conformitate cu articolul 11, cu excepția:
următoarelor dispoziții care se aplică de la 2 august 2021:
punctul 6 de la articolul 1 din prezentul regulament în ceea ce privește articolul 5a alineatul (3) și articolul 6 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 767/2008;
punctul 10 litera (c) de la articolul 1 din prezentul regulament în ceea ce privește articolul 9 al treilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 767/2008;
punctul 11 de la articolul 1 din prezentul regulament în ceea ce privește articolul 9h alineatul (2) și articolul 9j alineatele (2) și (3) din Regulamentul (CE) nr. 767/2008;
punctul 26 de la articolul 1 din prezentul regulament în ceea ce privește articolul 22b alineatul (18) din Regulamentul (CE) nr. 767/2008;
punctul 34 de la articolul 1 din prezentul regulament în ceea ce privește articolul 29 alineatul (2a) al doilea paragraf și articolul 29a alineatul (3) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 767/2008;
punctul 44 de la articolul 1 din prezentul regulament în ceea ce privește articolul 45, articolul 45c alineatul (3) al patrulea paragraf, articolul 45c alineatul (5) al doilea paragraf și articolul 45d alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 767/2008;
punctul 46 de la articolul 1;
punctul 47 de la articolul 1 din prezentul regulament în ceea ce privește articolul 49 și articolul 50 alineatul (4) al treilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 767/2008; și
punctul 2 de la articolul 4 din prezentul regulament în ceea ce privește articolul 9 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2017/2226;
punctelor 40-43 de la articolul 1, care se aplică de 3 august 2022;
punctului 44 de la articolul 1 din prezentul regulament în ceea ce privește articolele 45e și 45f din Regulamentul (CE) nr. 767/2008, care se aplică de la 3 august 2023.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în statele membre în conformitate cu tratatele.
ANEXA I
TABEL DE CORESPONDENȚĂ PENTRU DECIZIA 2004/512/CE
Decizia 2004/512/CE |
Regulamentul (CE) nr. 767/2008 |
Articolul 1 alineatul (1) |
Articolul 1 |
Articolul 1 alineatul (2) |
Articolul 2a |
Articolul 2 |
– |
Articolele 3 și 4 |
Articolul 45 |
Articolul 5 |
Articolul 49 |
Articolul 6 |
– |
ANEXA II
TABEL DE CORESPONDENȚĂ PENTRU DECIZIA 2008/633/JAI
Decizia 2008/633/JAI |
Regulamentul (CE) nr. 767/2008 |
Articolul 1 |
Articolul 1 |
Articolul 2 |
Articolul 4 |
Articolul 3 |
Articolele 22l și 22m Articolul 45b |
Articolul 4 |
Articolul 22n |
Articolul 5 |
Articolul 22o |
Articolul 6 |
Articolul 22t |
Articolul 7 |
Articolul 22m Articolul 22r |
Articolul 8 |
Articolul 28 alineatul (5), articolul 31 alineatele (4) și (5) și capitolul VI |
Articolul 9 |
Articolul 32 |
Articolul 10 |
Articolul 33 |
Articolul 11 |
Articolul 35 |
Articolul 12 |
Articolul 36 |
Articolul 13 |
Articolul 30 |
Articolul 14 |
Articolul 38 |
Articolul 15 |
– |
Articolul 16 |
Articolul 22s |
Articolul 17 |
Articolul 50 |
( 1 ) Regulamentul (UE) nr. 604/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 iunie 2013 de stabilire a criteriilor și mecanismelor de determinare a statului membru responsabil de examinarea unei cereri de protecție internațională prezentate într-unul dintre statele membre de către un resortisant al unei țări terțe sau de către un apatrid (JO L 180, 29.6.2013, p. 31).
( 2 ) Directiva 2013/32/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 privind procedurile comune de acordare și retragere a protecției internaționale (JO L 180, 29.6.2013, p. 60).”
( 3 ) Regulamentul (UE) 2018/1240 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 septembrie 2018 de instituire a Sistemului european de informații și de autorizare privind călătoriile (ETIAS) și de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1077/2011, (UE) nr. 515/2014, (UE) 2016/399, (UE) 2016/1624 și (UE) 2017/2226 (JO L 236, 19.9.2018, p. 1).”;
( 4 ) Regulamentul (UE) 2016/794 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 mai 2016 privind Agenția Uniunii Europene pentru Cooperare în Materie de Aplicare a Legii (Europol) și de înlocuire și de abrogare a Deciziilor 2009/371/JAI, 2009/934/JAI, 2009/935/JAI, 2009/936/JAI și 2009/968/JAI ale Consiliului (JO L 135, 24.5.2016, p. 53).
( 5 ) Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 al Consiliului din 13 iunie 2002 de instituire a unui model uniform de permis de ședere pentru resortisanții țărilor terțe (JO L 157, 15.6.2002, p. 1).
( 6 ) Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).
( 7 ) Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European și a Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice referitor la prelucrarea datelor cu caracter personal de către autoritățile competente în scopul prevenirii, depistării, investigării sau urmăririi penale a infracțiunilor sau al executării pedepselor și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Deciziei-cadru 2008/977/JAI a Consiliului (JO L 119, 4.5.2016, p. 89).
( 8 ) Directiva (UE) 2017/541 a Parlamentului European și a Consiliului din 15 martie 2017 privind combaterea terorismului și de înlocuire a Deciziei-cadru 2002/475/JAI a Consiliului și de modificare a Deciziei 2005/671/JAI a Consiliului (JO L 88, 31.3.2017, p. 6).
( 9 ) Decizia-cadru 2002/584/JAI a Consiliului din 13 iunie 2002 privind mandatul european de arestare și procedurile de predare între statele membre (JO L 190, 18.7.2002, p. 1).”
( 10 ) Decizia nr. 1105/2011/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 octombrie 2011 privind lista documentelor de călătorie care conferă titularului dreptul de trecere a frontierelor externe și pe care se poate aplica o viză și privind un mecanism de creare a acestei liste (JO L 287, 4.11.2011, p. 9).”
( 11 ) Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1612/68 și de abrogare a Directivelor 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE și 93/96/CEE (JO L 158, 30.4.2004, p. 77).”
( 12 ) Decizia-cadru 2009/315/JAI a Consiliului din 26 februarie 2009 privind organizarea și conținutul schimbului de informații extrase din cazierele judiciare între statele membre (JO L 93, 7.4.2009, p. 23).”
( 13 ) JO L 56, 4.3.1968, p. 1.”
( 14 ) Decizia (UE) 2017/1908 a Consiliului din 12 octombrie 2017 privind punerea în aplicare a anumitor dispoziții ale acquis-ului Schengen referitoare la Sistemul de informații privind vizele în Republica Bulgaria și în România (JO L 269, 19.10.2017, p. 39).”;
( 15 ) Regulamentul (UE) nr. 1053/2013 al Consiliului din 7 octombrie 2013 de instituire a unui mecanism de evaluare și monitorizare în vederea verificării aplicării acquis-ului Schengen și de abrogare a Deciziei Comitetului executiv din 16 septembrie 1998 de instituire a Comitetului permanent pentru evaluarea și punerea în aplicare a Acordului Schengen (JO L 295, 6.11.2013, p. 27).”
( 16 ) Regulamentul (UE) 2021/1134 al Parlamentului European și al Consiliului din 7 iulie 2021 de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 767/2008, (CE) nr. 810/2009, (UE) 2016/399, (UE) 2017/2226, (UE) 2018/1240, (UE) 2018/1860, (UE) 2018/1861, (UE) 2019/817 și (UE) 2019/1896 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Deciziilor 2004/512/CE și 2008/633/JAI ale Consiliului, în scopul reformării Sistemului de informații privind vizele (JO L 248, 13.7.2021, p. 11).
( 17 ) Regulamentul (UE) 2019/1896 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 noiembrie 2019 privind poliția de frontieră și garda de coastă la nivel european și de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 1052/2013 și (UE) 2016/1624 (JO L 295, 14.11.2019, p. 1).”
( 18 ) Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).”
( 19 ) Regulamentul (UE) 2018/1240 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 septembrie 2018 de instituire a Sistemului european de informații și de autorizare privind călătoriile (ETIAS) și de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1077/2011, (UE) nr. 515/2014, (UE) 2016/399, (UE) 2016/1624 și (UE) 2017/2226 (JO L 236, 19.9.2018, p. 1).
( 20 ) Regulamentul (UE) 2019/817 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 mai 2019 privind instituirea unui cadru pentru interoperabilitatea dintre sistemele de informații ale UE în domeniul frontierelor și al vizelor și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 767/2008, (UE) 2016/399, (UE) 2017/2226, (UE) 2018/1240, (UE) 2018/1726 și (UE) 2018/1861 ale Parlamentului European și ale Consiliului și a Deciziilor 2004/512/CE și 2008/633/JAI ale Consiliului (JO L 135, 22.5.2019, p. 27).”;
( 21 ) Regulamentul (UE) 2017/2226 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 noiembrie 2017 de instituire a Sistemului de intrare/ieșire (EES) pentru înregistrarea datelor de intrare și de ieșire și a datelor referitoare la refuzul intrării ale resortisanților țărilor terțe care trec frontierele externe ale statelor membre, de stabilire a condițiilor de acces la EES în scopul aplicării legii și de modificare a Convenției de punere în aplicare a Acordului Schengen și a Regulamentelor (CE) nr. 767/2008 și (UE) nr. 1077/2011 (JO L 327, 9.12.2017, p. 20).”;
( 22 ) Regulamentul (UE) 2021/1134 al Parlamentului European și al Consiliului din 7 iulie 2021 de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 767/2008, (CE) nr. 810/2009, (UE) 2016/399, (UE) 2017/2226, (UE) 2018/1240, (UE) 2018/1860, (UE) 2018/1861, (UE) 2019/817 și (UE) 2019/1896 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Deciziilor 2004/512/CE și 2008/633/JAI ale Consiliului, în scopul reformării Sistemului de informații privind vizele (JO L 248, 13.7.2021, p. 11).”
( 23 ) Regulamentul (UE) 2021/1134 al Parlamentului European și al Consiliului din 7 iulie 2021 de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 767/2008, (CE) nr. 810/2009, (UE) 2016/399, (UE) 2017/2226, (UE) 2018/1240, (UE) 2018/1860, (UE) 2018/1861, (UE) 2019/817 și (UE) 2019/1896 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Deciziilor 2004/512/CE și 2008/633/JAI ale Consiliului, în scopul reformării Sistemului de informații privind vizele (JO L 248, 13.7.2021, p. 11).”
( 24 ) Regulamentul (UE) 2021/1134 al Parlamentului European și al Consiliului din 7 iulie 2021 de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 767/2008, (CE) nr. 810/2009, (UE) 2016/399, (UE) 2017/2226, (UE) 2018/1240, (UE) 2018/1860, (UE) 2018/1861, (UE) 2019/817 și (UE) 2019/1896 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Deciziilor 2004/512/CE și 2008/633/JAI ale Consiliului, în scopul reformării Sistemului de informații privind vizele (JO L 248, 13.7.2021, p. 11).”
( 25 ) Regulamentul (UE) 2021/1134 al Parlamentului European și al Consiliului din 7 iulie 2021 de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 767/2008, (CE) nr. 810/2009, (UE) 2016/399, (UE) 2017/2226, (UE) 2018/1240, (UE) 2018/1860, (UE) 2018/1861, (UE) 2019/817 și (UE) 2019/1896 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Deciziilor 2004/512/CE și 2008/633/JAI ale Consiliului, în scopul reformării Sistemului de informații privind vizele (JO L 248, 13.7.2021, p. 11).”