Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02016R1076-20200820

Consolidated text: Regulamentul (UE) 2016/1076 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind aplicarea la produsele originare din anumite state care fac parte din grupul statelor din Africa, zona Caraibilor și Pacific (ACP) a regimurilor prevăzute în acordurile privind stabilirea sau care conduc la stabilirea acordurilor de parteneriat economic (reformare)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1076/2020-08-20

02016R1076 — RO — 20.08.2020 — 004.001


Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.

►B

REGULAMENTUL (UE) 2016/1076 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

din 8 iunie 2016

privind aplicarea la produsele originare din anumite state care fac parte din grupul statelor din Africa, zona Caraibilor și Pacific (ACP) a regimurilor prevăzute în acordurile privind stabilirea sau care conduc la stabilirea acordurilor de parteneriat economic

(reformare)

(JO L 185 8.7.2016, p. 1)

Astfel cum a fost modificat prin:

 

 

Jurnalul Oficial

  NR.

Pagina

Data

►M1

REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2017/1550 AL COMISIEI din 14 iulie 2017

  L 237

57

15.9.2017

►M2

REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2017/1551 AL COMISIEI din 14 iulie 2017

  L 237

59

15.9.2017

►M3

REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2019/821 AL COMISIEI din 12 martie 2019

  L 134

12

22.5.2019

►M4

REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2019/2178 AL COMISIEI din 14 octombrie 2019

  L 330

2

20.12.2019

►M5

REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2020/1138 AL COMISIEI din 27 mai 2020

  L 248

1

31.7.2020




▼B

REGULAMENTUL (UE) 2016/1076 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

din 8 iunie 2016

privind aplicarea la produsele originare din anumite state care fac parte din grupul statelor din Africa, zona Caraibilor și Pacific (ACP) a regimurilor prevăzute în acordurile privind stabilirea sau care conduc la stabilirea acordurilor de parteneriat economic

(reformare)



CAPITOLUL 1

OBIECT, DOMENIU DE APLICARE ȘI ACCES PE PIAȚĂ

Articolul 1

Obiect

Prezentul regulament aplică produselor originare din anumite state care fac parte din grupul statelor din Africa, zona Caraibilor și Pacific (ACP) regimurile prevăzute în acordurile privind stabilirea sau care conduc la stabilirea acordurilor de parteneriat economic.

Articolul 2

Domeniul de aplicare

(1)  Prezentul regulament se aplică produselor originare din regiunile și statele menționate în anexa I.

(2)  Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 22, acte delegate prin care se modifică anexa I în sensul de a adăuga regiunile sau statele din grupul de state ACP care au încheiat negocieri privind un acord cu Uniunea și care îndeplinesc cel puțin cerințele de la articolul XXIV din Acordul General pentru Tarife și Comerț 1994 (GATT 1994).

(3)  Un stat sau o regiune rămân pe lista din anexa I, cu excepția cazului în care Comisia adoptă un act delegat în conformitate cu articolul 22, de modificare a anexei I pentru a elimina respectiva regiune sau stat din anexa menționată, în special dacă:

(a) 

regiunea sau statul își manifestă intenția de a nu ratifica un acord care i-a permis să fie inclus(ă) în anexa I;

(b) 

ratificarea unui acord care i-a permis unei regiuni sau unui stat să fie inclus(ă) în anexa I nu a fost efectuată într-un termen rezonabil astfel încât intrarea în vigoare a acordului este întârziată în mod nejustificat; sau

(c) 

acordul este denunțat sau drepturile și obligațiile regiunii respective sau ale statului respectiv care reies din acord încetează să mai producă efecte, acordul rămânând însă în vigoare în celelalte privințe.

Articolul 3

Delegarea de competențe

Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 22 pentru a modifica anexa I la prezentul regulament prin reintroducerea acelor regiuni sau state din grupul de state ACP care au fost excluse din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1528/2007 prin Regulamentul (UE) nr. 527/2013 și care, de la data respectivei excluderi, au luat măsurile necesare pentru ratificarea acordurilor care le privesc.

Articolul 4

Accesul pe piață

(1)  Taxele la import se elimină pentru toate produsele prevăzute la capitolele 1-97, cu excepția capitolului 93, din Sistemul armonizat, originare dintr-o regiune sau stat menționat(ă) în anexa I. O astfel de eliminare este supusă mecanismului general de salvgardare prevăzut la articolele 9-20.

(2)  Pentru produsele din capitolul 93 din Sistemul armonizat originare din regiuni sau state menționate în anexa I, se aplică în continuare taxele aferente națiunii celei mai favorizate.

(3)  Alineatul (1) nu se aplică produselor originare din Africa de Sud. Astfel de produse sunt supuse dispozițiilor relevante din CDCA. Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 22, pentru a adăuga la prezentul regulament o anexă care stabilește regimul aplicabil produselor originare din Africa de Sud odată ce dispozițiile comerciale relevante ale CDCA sunt înlocuite cu dispozițiile relevante ale unui acord privind stabilirea sau care conduce la stabilirea unui APE.

(4)  Alineatul (1) nu se aplică până la 1 ianuarie 2018 produselor înscrise la poziția tarifară 0803 00 19 originare dintr-o regiune sau dintr-un stat menționată (menționat) la anexa I și puse în liberă circulație în regiunile ultraperiferice ale Uniunii. Alineatul (1) din prezentul articol și articolul 8 nu se aplică, până la 1 ianuarie 2018, produselor înscrise la poziția tarifară 1701 originare dintr-o regiune sau stat menționată (menționat) în anexa I și puse în circulație în departamentele franceze de peste mări. Perioadele menționate se extind până la 1 ianuarie 2028, cu excepția cazurilor în care părțile la acordurile relevante convin altfel. Comisia publică un aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, informând părțile cu privire la faptul că prezenta dispoziție încetează să mai producă efecte.



CAPITOLUL II

REGULI DE ORIGINE ȘI COOPERAREA ADMINISTRATIVĂ

Articolul 5

Reguli de origine

(1)  Regulile de origine prevăzute în anexa II se aplică pentru a stabili dacă produsele sunt originare din regiuni sau state menționate în anexa I.

(2)  Regulile de origine prevăzute în anexa II se înlocuiesc cu cele anexate la orice acord cu regiunile sau statele menționate în anexa I atunci când acordul respectiv fie se aplică cu titlu provizoriu, fie intră în vigoare, luându-se în considerare data care este mai apropiată. Comisia publică un aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene pentru a informa operatorii cu privire la data aplicării cu titlu provizoriu sau a intrării în vigoare, de la care regulile de origine din acord se aplică produselor originare din regiunile și statele enumerate în anexa I.

(3)  Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 22 privind modificări de ordin tehnic la anexa II atunci când acestea sunt necesare pentru a ține seama de modificările aduse altor acte legislative ale Uniunii din domeniul vamal.

(4)  Deciziile privind gestionarea anexei II se adoptă în conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul 19 alineatul (5).

Articolul 6

Cooperare administrativă

(1)  În cazul în care Comisia a constatat, pe baza unor informații obiective, absența cooperării administrative sau nereguli sau cazuri de fraudă, aceasta poate suspenda temporar eliminarea taxelor prevăzute la articolele 4, 7 și 8 (denumit în continuare „tratamentul corespunzător”), în conformitate cu prezentul articol.

(2)  În sensul prezentului articol, absența cooperării administrative înseamnă, printre altele:

(a) 

nerespectarea repetată a obligațiilor relevante de a verifica originea produsului sau a produselor în cauză;

(b) 

refuzul repetat sau întârzierea nejustificată în ceea ce privește efectuarea verificărilor ulterioare ale dovezii de origine sau comunicarea rezultatelor acestora;

(c) 

refuzul repetat sau întârzierea nejustificată în ceea ce privește obținerea autorizației de a realiza misiuni de cooperare administrativă pentru a verifica autenticitatea documentelor sau acuratețea informațiilor necesare pentru acordarea tratamentului corespunzător.

În sensul prezentului articol, pot fi constatate nereguli sau cazuri de fraudă, printre altele, atunci când are loc o majorare rapidă, fără o explicație satisfăcătoare, a importurilor de mărfuri care depășesc nivelul obișnuit al capacității de producție și export a regiunii sau statului în cauză.

(3)  În cazul în care Comisia, pe baza informațiilor furnizate de un stat membru sau din proprie inițiativă, constată că sunt îndeplinite condițiile prevăzute la alineatele (1) și (2) din prezentul articol, tratamentul corespunzător poate fi suspendat în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 19 alineatul (4), cu condiția ca mai întâi Comisia:

(a) 

să fi informat comitetul prevăzut la articolul 19 alineatul (2);

(b) 

să fi notificat regiunea sau statul în cauză în conformitate cu oricare dintre procedurile relevante aplicabile între Uniune și statul sau regiunea respectiv(ă); precum și

(c) 

să fi publicat un aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene care să indice faptul că s-a constatat absența cooperării administrative, a unor nereguli, sau a unor cazuri de fraudă.

(4)  Durata suspendării prevăzute în prezentul articol este limitată la perioada necesară protejării intereselor financiare ale Uniunii. Această durată nu poate depăși șase luni, dar poate fi reînnoită. La încetarea duratei respective, Comisia decide fie încetarea suspendării, fie prelungirea duratei suspendării în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 19 alineatul (4).

(5)  Procedurile de suspendare temporară prevăzute la alineatele (2), (3) și (4) se înlocuiesc cu cele prevăzute în orice acord cu regiunile sau statele menționate în anexa I atunci când acordul respectiv fie se aplică cu titlu provizoriu, fie intră în vigoare, luându-se în considerare data care este mai apropiată. Comisia publică un aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene pentru a informa operatorii cu privire la data aplicării cu titlu provizoriu sau data intrării în vigoare, de la care procedurile de suspendare temporară din acord se aplică produselor care intră sub incidența prezentului regulament.

(6)  Pentru a pune în aplicare suspendarea temporară prevăzută în orice acord cu regiunile sau statele menționate la anexa I, Comisia, fără întârziere:

(a) 

informează comitetul prevăzut la articolul 19 alineatul (2) cu privire la constatarea absenței cooperării administrative, a unor nereguli sau a unor cazuri de fraudă; și

(b) 

publică un aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, care să indice faptul că s-a constatat absența cooperării administrative, ori a unor nereguli sau a unor cazuri de fraudă.

Decizia de suspendare a tratamentului corespunzător se adoptă în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 19 alineatul (4).



CAPITOLUL III

REGIMURI TRANZITORII



SECȚIUNEA 1

Orez

Articolul 7

Contingent tarifar cu taxe vamale zero

Produselor înscrise la poziția tarifară 1006 nu li se aplică taxe la import.



SECȚIUNEA 2

Zahăr

Articolul 8

Contingent tarifar cu taxe vamale zero

Produselor înscrise la poziția tarifară 1701 nu li se aplică taxe la import.



CAPITOLUL IV

DISPOZIȚII DE SALVGARDARE GENERALE

Articolul 9

Definiții

În sensul prezentului capitol se aplică următoarele definiții:

(a) 

„industria Uniunii” înseamnă totalitatea producătorilor din Uniune de produse similare sau aflate în concurență directă, care își desfășoară activitatea pe teritoriul Uniunii sau producătorii din Uniune ale căror producții colective de produse similare sau aflate în concurență directă constituie o proporție majoră din producția Uniunii totală de astfel de produse;

(b) 

„prejudiciu grav” înseamnă o deteriorare generală gravă a situației industriei Uniunii;

(c) 

„riscul producerii unui prejudiciu grav” înseamnă un prejudiciu grav a cărui producere este în mod evident iminentă;

(d) 

„disfuncționalități” înseamnă dereglări într-un sector sau o industrie;

(e) 

„riscul producerii unor disfuncționalități” înseamnă disfuncționalități a căror producere este în mod evident iminentă.

Articolul 10

Principii

(1)  O măsură de salvgardare poate fi instituită în conformitate cu dispozițiile stabilite în prezentul capitol, atunci când produsele originare din regiunile sau statele prevăzute în lista din anexa I sunt importate în Uniune în cantități atât de mari și în astfel de condiții încât să provoace sau riscă să provoace una din următoarele situații:

(a) 

un prejudiciu grav industriei Uniunii;

(b) 

disfuncționalități într-un sector al economiei, în special acolo unde aceste disfuncționalități produc probleme sau dificultăți sociale majore care ar putea cauza o gravă deteriorare a situației economice a Uniunii; sau

(c) 

disfuncționalități pe piețele produselor agricole prevăzute în anexa I la Acordul OMC privind agricultura sau în cadrul mecanismelor de reglementare a acelor piețe.

(2)  O măsură de salvgardare poate fi instituită în conformitate cu dispozițiile stabilite în prezentul capitol, atunci când produsele originare din regiunile sau statele prevăzute în lista din anexa I sunt importate în Uniune în cantități atât de mari și în astfel de condiții încât să provoace sau riscă să provoace disfuncționalități ale situației economice dintr-una sau mai multe regiuni ultraperiferice ale Uniunii.

Articolul 11

Stabilirea condițiilor pentru a institui măsuri de salvgardare

(1)  Stabilirea prejudiciului grav sau a riscului producerii unui prejudiciu grav cuprinde, printre altele, următorii factori:

(a) 

volumul importurilor, în special în cazul în care s-a înregistrat o majorare semnificativă a acestuia, fie în termeni absoluți, fie relativi, prin raportarea la producția sau consumul în Uniune;

(b) 

prețul importurilor, în special în cazul în care s-a înregistrat o subcotare a prețurilor în comparație cu prețul unui produs similar în Uniune;

(c) 

impactul ulterior asupra industriei Uniunii, astfel cum este indicat de evoluțiile anumitor factori economici, precum producția, utilizarea capacității, stocurile, vânzările, cota de piață, scăderea prețurilor sau împiedicarea creșterii prețurilor care ar fi avut loc în mod normal, profitul, randamentul capitalului investit, fluxul de numerar și ocuparea forței de muncă;

(d) 

alți factori decât tendințele importurilor, care produc sau ar fi putut produce un prejudiciu industriei Uniunii vizate.

(2)  Stabilirea disfuncționalităților sau a riscului producerii unor disfuncționalități se bazează pe factori obiectivi, cuprinzând următoarele elemente:

(a) 

majorarea volumului importurilor, în termeni absoluți sau relativi, prin raportarea la producția din Uniune și la importurile din alte surse; și

(b) 

efectul unor astfel de importuri asupra prețurilor; sau

(c) 

efectul unor astfel de importuri asupra industriei Uniunii sau sectorului economic vizat, în ceea ce privește, printre altele, nivelurile vânzărilor, producția, situația financiară și ocuparea forței de muncă.

(3)  Pentru a stabili dacă importurile sunt efectuate în condiții care provoacă sau riscă să provoace disfuncționalități pe piețele produselor agricole sau în cadrul mecanismelor de reglementare a acelor piețe, inclusiv regulamentele privind organizarea comună a piețelor (OCP), se iau în considerare toți factorii obiectivi relevanți, inclusiv unul sau mai multe din următoarele elemente:

(a) 

volumul importurilor în comparație cu nivelurile din anii calendaristici sau de comercializare anteriori, după caz, ale producției și consumului intern și cu nivelurile viitoare planificate în conformitate cu reforma OCP;

(b) 

nivelul prețurilor interne în comparație cu prețurile de referință sau țintă după caz, sau în cazul în care nu sunt aplicabile, în comparație cu prețurile medii de pe piața internă din aceeași perioadă a anilor de comercializare anteriori;

(c) 

pe piețele de produse înscrise la poziția tarifară 1701, situații în care prețul mediu pentru zahăr alb pe piața Uniunii scade timp de două luni consecutive sub 80 % din prețul mediu pentru zahăr alb pe piața Uniunii înregistrat în anul de comercializare anterior.

(4)  Pentru a stabili dacă condițiile prevăzute la alineatele (1), (2) și (3) sunt îndeplinite în cazul regiunilor ultraperiferice ale Uniunii, analizele se limitează la teritoriul regiunii sau al regiunilor ultraperiferice în cauză. O atenție deosebită se acordă dimensiunii industriei locale, situației sale financiare și situației ocupării forței de muncă.

Articolul 12

Deschiderea procedurilor

(1)  O anchetă se deschide la cererea unui stat membru sau la inițiativa Comisiei, în cazul în care Comisia consideră că există probe suficiente care să justifice ancheta.

(2)  Statele membre informează Comisia în cazul în care din evoluțiile importurilor din oricare din regiunile sau statele menționate în anexa I reiese necesitatea instituirii unor măsuri de salvgardare. Această informare trebuie să cuprindă probele disponibile, stabilite pe baza criteriilor definite la articolul 11. Comisia transmite aceste informații tuturor statelor membre în termen de trei zile lucrătoare de la primirea acestora.

(3)  În cazul în care există probe suficiente pentru a justifica deschiderea procedurilor, Comisia publică un aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Deschiderea procedurilor are loc în termen de o lună de la data primirii informațiilor din partea unui stat membru.

Comisia informează statele membre cu privire la analiza informațiilor realizată de aceasta în mod normal în termen de 21 de zile de la data furnizării informațiilor către Comisie.

(4)  În cazul în care Comisia consideră că sunt întrunite oricare dintre circumstanțele prevăzute la articolul 10, aceasta notifică de îndată regiunea sau statele prevăzute în anexa I vizată (vizate) de intenția sa de a începe o anchetă. Notificarea poate fi însoțită de o invitație la consultări, în scopul clarificării situației și identificării unei soluții reciproc satisfăcătoare.

Articolul 13

Ancheta

(1)  După deschiderea procedurilor, Comisia începe o anchetă.

(2)  Comisia poate solicita statelor membre să îi furnizeze informații, caz în care statele membre iau toate măsurile necesare pentru a da curs oricăror astfel de cereri. În cazul în care aceste informații sunt de interes general sau în cazul în care transmiterea lor a fost solicitată de un stat membru, Comisia transmite informațiile tuturor statelor membre, cu condiția ca acestea să nu fie confidențiale; în cazul în care informațiile sunt confidențiale Comisia transmite un rezumat neconfidențial al acestora.

(3)  În cazul unei anchete care se limitează la o regiune ultraperiferică a Uniunii, Comisia poate solicita autorităților locale competente să furnizeze informațiile menționate la alineatul (2), prin intermediul statului membru vizat.

(4)  Ancheta, atunci când este posibil, se finalizează în termen de șase luni de la începere. În circumstanțe excepționale, acest termen poate fi prelungit cu trei luni.

Articolul 14

Instituirea unor măsuri de salvgardare provizorii

(1)  Măsurile de salvgardare provizorii se aplică în circumstanțe grave, în cazul în care o întârziere ar provoca un prejudiciu dificil de reparat, în baza unei constatări preliminare privind existența oricăreia dintre circumstanțele prevăzute la articolul 10. Astfel de măsuri de salvgardare provizorii se adoptă în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 19 alineatul (4) sau în caz de urgență, în conformitate cu articolul 19 alineatul (6).

(2)  Având în vedere situația specială a regiunilor ultraperiferice ale Uniunii și vulnerabilitatea acestora la orice majorare bruscă a importurilor, măsurile de salvgardare provizorii se aplică în cadrul procedurilor care le sunt aplicabile în cazul unei constatări preliminare privind majorarea importurilor. Respectivele măsuri de salvgardare provizorii se adoptă în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 19 alineatul (4) sau, în caz de urgență, în conformitate cu articolul 19 alineatul (6).

(3)  În cazul în care un stat membru solicită intervenția imediată a Comisiei și în cazul în care sunt îndeplinite condițiile prevăzute la alineatul (1) sau (2), Comisia ia o decizie în termen de cel mult cinci zile lucrătoare de la primirea cererii.

(4)  Măsurile de salvgardare provizorii pot consta în majorarea taxei vamale aferente produsului vizat până la un nivel care nu depășește taxa vamală aplicată altor membri OMC sau în contingente tarifare.

(5)  Măsurile de salvgardare provizorii se aplică pentru o durată de cel mult 180 de zile. În cazurile în care măsurile provizorii se limitează la regiunile ultraperiferice, durata aplicării acestora nu poate depăși 200 de zile.

(6)  În cazul în care măsurile de salvgardare provizorii sunt abrogate ca urmare a faptului că nu au fost îndeplinite condițiile stabilite la articolele 10 și 11, orice taxă percepută în temeiul respectivelor măsuri se rambursează automat.

Articolul 15

Încheierea proceduriilor și a anchetelor fără instituirea unor măsuri

În cazul în care măsurile de salvgardare nu sunt considerate necesare, procedurile și anchetele se încheie în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 19 alineatul (5).

Articolul 16

Instituirea unor măsuri de salvgardare definitive

(1)  În cazul în care elementele de fapt, astfel cum au fost stabilite în final, arată că sunt îndeplinite oricare dintre circumstanțele prevăzute la articolul 10, Comisia solicită consultări cu regiunea sau statul în cauză, în cadrul mecanismului instituțional corespunzător stabilit în acordurile relevante care permit unei regiuni sau unui stat să fie inclus(ă) în anexa I în vederea găsirii unei soluții reciproc satisfăcătoare.

(2)  În cazul în care, în termen de 30 de zile de la data sesizării regiunii sau statului în cauză, consultările prevăzute la alineatul (1) din prezentul articol nu conduc la o soluție reciproc satisfăcătoare, Comisia, în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 19 alineatul (5), ia decizia de a institui măsuri de salvgardare definitive în termen de 20 de zile lucrătoare de la încheierea perioadei de consultări.

(3)  Măsurile de salvgardare definitive pot avea una din următoarele forme:

(a) 

o suspendare a reducerii nivelului taxei la import pentru produsul vizat originar din regiunea sau statul în cauză;

(b) 

o majorare a taxei vamale asupra produsului vizat până la un nivel care nu depășește taxa vamală aplicată altor membri OMC;

(c) 

un contingent tarifar.

(4)  Nu se aplică măsuri de salvgardare definitive aceluiași produs din aceeași regiune sau stat la mai puțin de un an după ce astfel de măsuri anterioare au expirat sau au fost retrase.

Articolul 17

Durata și reexaminarea măsurilor de salvgardare

(1)  O măsură de salvgardare rămâne în vigoare numai pe durata necesară pentru a preveni sau remedia prejudiciul grav sau disfuncționalitățile. Durata respectivă nu poate depăși doi ani, incluzând durata unei eventuale măsuri provizorii, cu excepția cazului în care este prelungită, în conformitate cu alineatul (2). În cazul în care măsura se limitează la una sau mai multe dintre regiunile ultraperiferice ale Uniunii, perioada de aplicare nu poate depăși patru ani.

(2)  Durata inițială a măsurii de salvgardare poate fi prelungită, în mod excepțional, cu condiția de a se determina necesitatea în continuare a măsuriide salvgardare pentru prevenirea sau remedierea prejudiciului grav sau a disfuncționalităților.

(3)  Prelungirile se decid în conformitate cu procedurile stabilite în prezentul regulament aplicabile anchetelor și prin recurgerea la aceleași proceduri precum cele utilizate la instituirea măsurilor inițiale.

Durata totală de aplicare a unei măsuri de salvgardare nu poate depăși patru ani, inclusiv orice altă măsură provizorie. În cazul unei măsuri limitate la una sau mai multe dintre regiunile ultraperiferice ale Uniunii, această durată se prelungește la opt ani.

(4)  În cazul în care durata măsurii de salvgardare depășește un an, aceasta este liberalizată treptat, la intervale periodice, pe durata aplicării sale, incluzând orice prelungire.

Consultările cu regiunea sau statul în cauză au loc periodic în cadrul organismelor instituționale corespunzătoare determinate prin acordurile relevante în vederea stabilirii unui calendar privind eliminarea măsurilor de salvgardare, de îndată ce circumstanțele permit acest lucru.

Articolul 18

Măsuri de supraveghere

(1)  Atunci când evoluția importurilor unui produs originar dintr-un stat ACP este de așa manieră încât importurile respective ar putea genera oricare dintre circumstanțele menționate la articolul 10, importurile produsului respectiv pot face obiectul unei supravegheri prealabile din partea Uniunii.

(2)  Decizia de a institui măsuri de supraveghere se ia de către Comisie în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 19 alineatul (4).

(3)  Măsurile de supraveghere sunt valabile pentru o durată limitată. În absența unor dispoziții contrare, valabilitatea acestora încetează la încheierea celei de a doua perioade de șase luni care urmează primei perioade de șase luni de la instituirea măsurilor.

(4)  Măsurile de supraveghere pot fi limitate la teritoriul uneia sau mai multor regiuni ultraperiferice ale Uniunii, după caz.

(5)  Decizia de a institui măsuri de supraveghere este comunicată de îndată organismului instituțional corespunzător determinat prin acordurile relevante care permit unei regiuni sau unui stat să fie inclus(ă) în anexa I.

Articolul 19

Procedura comitetului

(1)  În sensul articolelor 14, 15, 16 și 18 din prezentul regulament, Comisia este asistată de comitetul consultativ instituit prin articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2015/478 al Parlamentului European și al Consiliului ( 1 ). Respectivul comitet reprezintă un comitet în sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.

(2)  În sensul articolelor 5 și 6 din prezentul regulament și în sensul articolului 6 alineatele (11) și (13) si articolului 36 alineatul (4) din anexa II din prezentul regulament, Comisia este asistată de Comitetul Codului Vamal instituit prin articolul 285 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului ( 2 ). Respectivul comitet reprezintă un comitet în sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.

(3)  În sensul articolelor 7 și 8 din prezentul regulament, Comisia este asistată de Comitetul de gestionare a organizării comune a piețelor agricole instituit prin articolul 229 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului ( 3 ). Respectivul comitet reprezintă un comitet în sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.

(4)  În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 4 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

(5)  În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

(6)  În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 8 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011, coroborat cu articolul 4 din respectivul regulament.

Articolul 20

Măsuri excepționale cu aplicare teritorială limitată

În cazul în care rezultă că condițiile prevăzute pentru adoptarea măsurilor de salvgardare sunt îndeplinite într-unul sau mai multe state membre, Comisia poate autoriza, în mod excepțional, aplicarea unor măsuri de supraveghere sau de salvgardare limitate la statul membru sau statele membre în cauză, în cazul în care consideră că măsurile aplicate la acel nivel sunt mai adecvate decât măsurile aplicate pe întreg teritoriul Uniunii. Măsurile respective au o durată strict limitată și, pe cât posibil, nu afectează funcționarea pieței interne.



CAPITOLUL V

DISPOZIȚII PROCEDURALE

Articolul 21

Adaptarea la progresul tehnic

Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 22 în ceea ce privește modificarea cu caracter tehnic a articolului 6 și a articolelor 9-20, care pot fi necesare datorită diferențelor existente între prezentul regulament și acordurile semnate și care se aplică cu titlu provizoriu sau încheiate în conformitate cu articolul 218 din TFUE, cu regiunile sau statele prevăzute în lista din anexa I.

Articolul 22

Exercitarea delegării

(1)  Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute în prezentul articol.

(2)  Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 3 se conferă Comisiei pe o perioadă de cinci ani de la 21 iunie 2013. Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 2 alineatele (2) și (3), la articolul 4 alineatul (3), la articolul 5 alineatul (3) și la articolul 21 se conferă Comisiei pe o perioadă de cinci ani de la 20 februarie 2014. Comisia prezintă un raport privind delegarea de competențe cu cel puțin nouă luni înainte de încheierea perioadei de cinci ani. Delegarea de competențe se prelungește tacit cu perioade de timp identice, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul se opun prelungirii respective cu cel puțin trei luni înainte de încheierea fiecărei perioade.

(3)  Competența de a dopta acte delegate, menționată la articolul 2 alineatele (2) și (3), la articolul 3, la articolul 4 alineatul (3), la articolul 5 alineatul (3) și la articolul 21 poate fi revocată în orice moment de către Parlamentul European sau de către Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.

(4)  Înainte de adoptarea unui act delegat, Comisia se consultă cu experții desemnați de fiecare stat membru în conformitate cu principiile prevăzute în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare.

(5)  De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.

(6)  Un act delegat adoptat în conformitate cu articolul 3, articolul 4 alineatul (3), articolul 5 alineatul (3) sau cu articolul 21 intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecții în termen de două luni de la notificarea actului respectiv Parlamentului European și Consiliului sau în cazul în care, înainte de expirarea termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia cu privire la faptul că nu vor formula obiecții. Termenul respectiv se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

(7)  Un act delegat adoptat în conformitate cu articolul 2 alineatele (2) și (3) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecții în termen de două luni de la notificarea actului respectiv Parlamentului European și Consiliului sau în cazul în care, înainte de expirarea termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia cu privire la faptul că nu vor formula obiecții. Termenul respectiv se prelungește cu patru luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

Articolul 23

Raportare

Comisia include informații privind punerea în aplicare a prezentului regulament în raportul său anual, cu privire la aplicarea măsurilor de apărare comercială prezentat Parlamentului European și Consiliului în temeiul articolului 22a din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului ( 4 ).



CAPITOLUL VI

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 24

Abrogare

Regulamentul (CE) nr. 1528/2007 se abrogă.

Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență prevăzut în anexa IV.

Articolul 25

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în statele membre în conformitate cu tratatele.




ANEXA I

LISTA REGIUNILOR SAU STATELOR CARE AU ÎNCHEIAT NEGOCIERILE ÎN SENSUL ARTICOLULUI 2 ALINEATUL (2)

ANTIGUA ȘI BARBUDA
UNIUNEA BAHAMAS
BARBADOS
BELIZE
REPUBLICA BOTSWANA
REPUBLICA CAMERUN

▼M4

UNIUNEA COMORELOR

▼B

REPUBLICA CÔTE D'IVOIRE
UNIUNEA DOMINICA
REPUBLICA DOMINICANĂ
REPUBLICA FIJI
REPUBLICA GHANA
GRENADA
REPUBLICA COOPERATISTĂ GUYANA
JAMAICA
REPUBLICA KENYA

▼M2

REGATUL LESOTHO

▼B

REPUBLICA MADAGASCAR
REPUBLICA MAURITIUS

▼M2

REPUBLICA MOZAMBIC

▼B

REPUBLICA NAMIBIA
STATUL INDEPENDENT PAPUA-NOUA GUINEE
FEDERAȚIA SAINT KITTS ȘI NEVIS
SAINT LUCIA
SAINT VINCENT ȘI GRENADINE

▼M3

STATUL INDEPENDENT SAMOA

▼B

REPUBLICA SEYCHELLES

▼M5

INSULELE SOLOMON

▼B

REPUBLICA SURINAME
REGATUL SWAZILAND
REPUBLICA TRINIDAD ȘI TOBAGO
REPUBLICA ZIMBABWE




ANEXA II

Reguli de origine

PRIVIND DEFINIȚIA NOȚIUNII DE „PRODUSE ORIGINARE” ȘI METODE DE COOPERARE ADMINISTRATIVĂ

TITLUL I:

Dispoziții generale

Articole

1.

Definiții

TITLUL II:

Definiția noțiunii de produse originare

Articole

2.

Condiții generale

3.

Produse obținute integral

4.

Produse prelucrate sau transformate suficient

5.

Operațiuni de prelucrare sau transformare insuficiente

6.

Cumulul originii

7.

Unitatea de luat în considerare

8.

Accesorii, piese de schimb și utilaje

9.

Seturi

10.

Elemente neutre

TITLUL III:

Condiții teritoriale

Articole

11.

Principiul teritorialității

12.

Transportul direct

13.

Expoziții

TITLUL IV:

Dovada de origine

Articole

14.

Condiții generale

15.

Procedura de eliberare a unui certificat de circulație a mărfurilor EUR. 1

16.

Certificate de circulație a mărfurilor EUR. 1 eliberate retroactiv

17.

Eliberarea unui duplicat al certificatului de circulație a mărfurilor EUR. 1

18.

Eliberarea unor certificate de circulație a mărfurilor EUR. 1 pe baza unei dovezi de origine eliberate sau întocmite anterior

19.

Condiții pentru întocmirea unei declarații pe factură

20.

Exportator autorizat

21.

Valabilitatea dovezii de origine

22.

Procedura de tranzit

23.

Prezentarea dovezii de origine

24.

Importul eșalonat

25.

Scutiri de la prezentarea dovezii de origine

26.

Procedura de informare în scopuri de cumul

27.

Documente justificative

28.

Păstrarea dovezii de origine și a documentelor justificative

29.

Neconcordanțe și erori formale

30.

Sumele exprimate în euro

TITLUL V:

Metode de cooperare administrativă

Articole

31.

Asistența reciprocă

32.

Controlul dovezilor de origine

33.

Controlul declarațiilor furnizorului

34.

Sancțiuni

35.

Zone libere

36.

Derogări

TITLUL VI:

Ceuta și Melilla

Articole

37.

Condiții speciale

TITLUL VII:

Dispoziții finale

Articole

38.

Apendice

INDEX

APENDICE

APENDICELE 1:

Note introductive la lista din apendicele 2

APENDICELE 2:

Lista prelucrărilor sau a transformărilor necesare asupra unor materiale neoriginare pentru ca produsul fabricat să dobândească caracter originar

APENDICELE 2A:

Derogările de la lista prelucrărilor sau a transformărilor necesare asupra unor materiale neoriginare pentru ca produsul fabricat să dobândească caracter originar în conformitate cu articolul 4 din prezenta anexă

APENDICELE 3:

Formular pentru certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1

APENDICELE 4:

Declarație pe factură

APENDICELE 5A:

Declarația furnizorului pentru produse cu caracter originar preferențial

APENDICELE 5B:

Declarația furnizorului pentru produse fără caracter originar preferențial

APENDICELE 6:

Fișa de informații

APENDICELE 7:

Produse cărora nu li se aplică articolul 6 alineatul (5) din prezenta anexă

APENDICELE 8:

Produse pescărești cărora nu li se aplică temporar articolul 6 alineatul (5) din prezenta anexă

APENDICELE 9:

Țările în curs de dezvoltare învecinate

APENDICELE 10:

Produse cărora li se aplică de la 1 octombrie 2015 dispozițiile privind cumulul prevăzute la articolul 2 alineatul (2) și la articolul 6 alineatele (1) și (2) din prezenta anexă și cărora nu li se aplică dispozițiile articolului 6 alineatele (5), (9) și (12) din prezenta anexă

APENDICELE 11:

Produse cărora nu li se aplică dispozițiile articolului 6 alineatele (5), (9) și (12) din prezenta anexă

APENDICELE 12:

Țările și teritoriile de peste mări



TITLUL I

DISPOZIȚII GENERALE

Articolul 1

Definiții

În sensul prezentei anexe se aplică următoarele definiții:

(a) 

„fabricare” înseamnă orice prelucrare sau transformare, inclusiv asamblarea sau operațiunile specifice;

(b) 

„material” înseamnă orice ingredient, orice materie primă, orice componentă sau parte etc., utilizat(ă) la fabricarea unui produs;

(c) 

„produs” înseamnă produsul obținut, chiar dacă se utilizează ulterior în cursul altei operațiuni de fabricare;

(d) 

„mărfuri” înseamnă materialele și produsele;

(e) 

„valoarea în vamă” înseamnă valoarea determinată în conformitate cu Acordul din 1994 privind aplicarea articolului VII din GATT 1994 (Acord pentru valoarea în vamă al OMC);

(f) 

„preț franco fabrică” înseamnă prețul plătit pentru produs producătorului în întreprinderea căruia s-a realizat ultima prelucrare sau transformare, inclusiv valoarea tuturor materialelor utilizate, cu deducerea tuturor taxelor interne care sunt sau pot fi restituite în cazul în care produsul obținut este exportat;

(g) 

„valoarea materialelor” înseamnă valoarea în vamă în momentul importului materialelor neoriginare utilizate sau, în cazul în care valoarea respectivă nu se cunoaște sau nu se poate determina, primul preț verificabil plătit pentru materiale în teritoriul în cauză;

(h) 

„valoarea materialelor originare” înseamnă valoarea acestor materiale definită la litera (g) aplicată mutatis mutandis;

(i) 

„valoarea adăugată” înseamnă prețul franco fabrică al produselor, diminuat cu valoarea în vamă a materialelor importate în Uniune sau în statele ACP;

(j) 

„capitole” și „poziții” înseamnă capitolele și pozițiile (din patru cifre) utilizate în nomenclatură care constituie Sistemul Armonizat de Descriere și Codificare a mărfurilor, denumit în prezenta anexă „Sistemul armonizat” sau „SA”;

(k) 

„încadrat” înseamnă încadrarea unui produs sau material la o anumită poziție;

(l) 

„transport” înseamnă produsele expediate simultan de către un exportator către un destinatar sau înscrise într-un document de transport unic al exportatorului către destinatar sau, în absența unui astfel de document, înscrise pe o factură unică;

(m) 

„teritorii” înseamnă teritoriile, inclusiv apele teritoriale.

(n) 

„TTPM” înseamnă țările și teritoriile de peste mări astfel cum sunt definite în apendicele 12.



TITLUL II

DEFINIȚIA NOȚIUNII DE „PRODUSE ORIGINARE”

Articolul 2

Condiții generale

(1)  În sensul prezentului regulament, următoarele produse sunt considerate originare din statele ACP prevăzute în lista din anexa I la prezentul regulament, state denumite, în sensul prezentei anexe, „statele ACP”:

(a) 

produse obținute integral în statele ACP în sensul articolului 3 din prezenta anexă;

(b) 

produse obținute în statele ACP și care încorporează materiale care nu au fost obținute integral în acestea, în cazul în care materialele respective au fost supuse unei prelucrări sau transformări suficiente în statele ACP, în sensul articolului 4 din prezenta anexă;

(2)  În sensul punerii în aplicare a alineatului (1), teritoriile statelor ACP se consideră ca fiind un singur teritoriu.

Produsele originare realizate din materiale obținute integral ori prelucrate sau transformate suficient în două sau mai multe state ACP se consideră produse originare din statul ACP în care a avut loc ultima prelucrare sau transformare, în măsura în care prelucrarea sau transformarea efectuată depășește operațiunile menționate la articolul 5 din prezenta anexă.

(3)  Pentru produsele menționate în apendicele 10, dispozițiile alineatului (2) se aplică numai de la 1 octombrie 2015.

Articolul 3

Produse obținute integral

(1)  Următoarele produse sunt considerate ca fiind obținute integral în statele ACP sau în Uniune:

(a) 

produsele minerale extrase din solul lor sau de pe fundul mărilor sau oceanelor;

(b) 

produsele din regnul vegetal care se recoltează pe teritoriul lor;

(c) 

animalele vii care se nasc și cresc pe teritoriul lor;

(d) 

produsele provenite de la animalele vii care sunt crescute pe teritoriul lor;

(e) 

produsele vânătorești sau produsele pescărești care se găsesc pe teritoriul lor;

(f) 

produsele de acvacultură, inclusiv de maricultură, pentru cazurile în care peștii se nasc și cresc pe teritoriul lor;

(g) 

produsele de pescuit maritim și alte produse extrase din mare în afara apelor teritoriale cu ajutorul navelor lor;

(h) 

produsele fabricate la bordul navelor-fabrică, exclusiv din produsele menționate la litera (g);

(i) 

articolele uzate, care nu se mai pot folosi decât pentru recuperarea materiilor prime, inclusiv anvelope pneumatice uzate care nu se mai pot folosi decât pentru reșapări sau pentru a fi folosite ca deșeuri;

(j) 

deșeurile provenite din operațiunile de fabricare care se efectuează pe teritoriul lor;

(k) 

produsele extrase din solul sau subsolul marin aflat în afara apelor lor teritoriale, cu condiția ca acestea să aibă drepturi exclusive de exploatare a solului sau a subsolului respectiv;

(l) 

mărfurile care se fabrică pe teritoriul lor, exclusiv din produsele prevăzute la literele (a)-(k).

(2)  Expresiile „navele acestora” și „navele fabrică ale acestora” menționate la alineatul (1) literele (g) și (h) nu se aplică decât navelor și navelor fabrică care:

(a) 

sunt înmatriculate într-un stat membru sau într-un stat ACP;

(b) 

arborează pavilionul unui stat membru sau al unui stat ACP;

(c) 

îndeplinesc una din următoarele condiții:

(i) 

cel puțin 50 % dintre acestea sunt în proprietatea cetățenilor unui stat ACP sau unui stat membru; sau

(ii) 

sunt în proprietatea unor societăți care

— 
își au sediile sociale și sediile principale în statul ACP sau într-un stat membru; precum și
— 
sunt în proporție de cel puțin 50 % în proprietatea statului ACP, a instituțiilor publice ale acestuia, sau a cetățenilor statului respectiv sau ai unui stat membru.

(3)  Fără a aduce atingere dispozițiilor alineatului (2), Uniunea recunoaște, la cererea unui stat ACP, navele navlosite sau luate în leasing de statul ACP pentru a întreprinde activități de pescuit în zona sa economică exclusivă ca fiind „navele lor” în următoarele condiții:

(a) 

statul ACP a oferit Uniunii posibilitatea de a negocia un acord de pescuit, pe care Uniunea nu a acceptat-o;

(b) 

contractele de navlosire sau de leasing sunt acceptate de Comisie ca asigurând posibilități adecvate de dezvoltare a capacității statului ACP de a pescui pentru sine și, în special, ca acordând statului ACP răspunderea pentru gestionarea nautică și comercială a navei puse la dispoziție pe o durată semnificativă.

Articolul 4

Produse prelucrate sau transformate suficient

(1)  În sensul prezentei anexe, produsele care nu sunt obținute integral se consideră prelucrate sau transformate suficient în statele ACP sau în Uniune, în cazul în care sunt îndeplinite condițiile prevăzute în apendicele 2 sau în apendicele 2A. Respectivele condiții indică, pentru toate produsele reglementate de prezentul regulament, prelucrarea sau transformarea la care trebuie supuse materialele neoriginare utilizate în fabricarea acestor produse și se aplică exclusiv acestor materiale. Prin urmare, în cazul în care un produs care a dobândit caracterul originar îndeplinind condițiile stabilite în lista pentru respectivul produs este utilizat în fabricarea altui produs, condițiile care se aplică pentru produsul în care este încorporat nu i se aplică și nu se ține seama de materialele neoriginare care au putut fi utilizate la fabricarea sa.

(2)  În pofida alineatului (1), materialele neoriginare care, în conformitate cu condițiile prevăzute în apendicele 2 și 2A, nu ar trebui să fie utilizate la fabricarea unui produs determinat, pot fi cu toate acestea utilizate, cu condiția ca:

(a) 

valoarea lor totală să nu fie mai mare de 15 % din prețul franco fabrică al produsului;

(b) 

prin aplicarea prezentului alineat, să nu se depășească niciunul din procentele indicate în listă în ceea ce privește valoarea maximă a materialelor neoriginare.

Prezentul alineat nu se aplică produselor menționate la capitolele 50-63 din Sistemul armonizat.

(3)  

(a) 

În pofida alineatului (1) și după notificarea prealabilă adresată Comisiei Europene de către un stat ACP din Pacific, produsele pescărești prelucrate înscrise la pozițiile 1604 și 1605 , prelucrate sau produse în locații terestre în statul respectiv din materiale neoriginare înscrise la pozițiile 0302 sau 0303 care au fost debarcate într-un port al statului respectiv, sunt considerate prelucrate sau transformate suficient în sensul articolului 2. Notificarea adresată Comisiei prezintă avantajele dezvoltării sectorului pescuitului în statul respectiv și cuprinde informațiile necesare cu privire la speciile în cauză, produsele ce urmează a fi fabricate, precum și menționarea cantităților respective vizate.

(b) 

Statul ACP din Pacific elaborează un raport către Uniune cu privire la punerea în aplicare a literei (a), în termen de cel mult trei ani de la notificare.

(c) 

Litera (a) se aplică fără a aduce atingere măsurilor sanitare și fitosanitare în vigoare la nivelul Uniunii, conservării eficiente și gestionării durabile a resurselor piscicole și sprijinului în combaterea activităților de pescuit ilegale, nedeclarate și nereglementate din regiune.

(4)  Alineatele (1), (2) și (3) se aplică fără a aduce atingere articolului 5.

Articolul 5

Operațiuni de prelucrare sau transformare insuficiente

(1)  Fără a se aduce atingere alineatului (2), operațiunile următoare sunt considerate drept prelucrări sau transformări insuficiente pentru a le fi conferit caracterul originar, indiferent dacă sunt sau nu îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 4:

(a) 

operațiunile de conservare menite să asigure menținerea produselor în stare bună pe durata transportului și a depozitării (aerisire, întindere, uscare, refrigerare, introducere în saramură, apă sulfuroasă sau alte soluții apoase, extragerea părților deteriorate și operațiuni similare);

(b) 

operațiunile simple de îndepărtare a prafului, de cernere, de sortare, de clasificare, de asortare (inclusiv alcătuirea unor seturi de mărfuri), de spălare, de vopsire, de tăiere;

(c) 

schimbările de ambalaj și divizarea și gruparea pachetelor;

(d) 

simpla introducere în butelii, în flacoane, în pungi, în casete, în cutii, simpla fixare pe planșete etc., precum și toate celelalte operațiuni simple de ambalare;

(e) 

aplicarea pe produse sau pe ambalajele acestora a unor mărci, etichete sau alte semne distinctive similare;

(f) 

simpla amestecare a produselor, din aceeași categorie sau categorii diferite; amestecul zahărului cu orice alt material;

(g) 

simpla asamblare a părților pentru a constitui un produs complet;

(h) 

cumulul a două sau mai multe operațiuni prevăzute la literele (a)-(g);

(i) 

sacrificarea animalelor;

(j) 

decorticarea, înălbirea parțială sau completă, netezirea și glasarea cerealelor sau a orezului;

(k) 

operațiunile de colorare a zahărului sau de formare a bucăților de zahăr;

(l) 

decojirea, înlăturarea sâmburilor sau curățarea fructelor și legumelor.

(2)  Toate operațiunile efectuate într-un stat ACP sau în Uniune asupra unui produs determinat se iau în considerare împreună pentru a determina dacă prelucrarea sau transformarea la care a fost supus acest produs trebuie considerată insuficientă în sensul alineatului (1).

Articolul 6

Cumulul originii

Cumulul cu TTPM și Uniunea

(1)  Materialele originare din Uniune sau din TTPM se consideră materiale originare din statele ACP atunci când sunt încorporate într-un produs obținut acolo. Nu este necesar ca materialele respective să fi fost supuse unei prelucrări sau unei transformări suficiente, cu condiția să facă obiectul unei prelucrări sau al unei transformări care depășește cele menționate la articolul 5.

(2)  Prelucrarea sau transformarea efectuată în Uniune sau în TTPM se consideră efectuată în statele ACP, în cazul în care materialele sunt supuse unei prelucrări sau transformări ulterioare în statele ACP, care depășește cele menționate la articolul 5.

(3)  În scopul de a determina originea produselor din TTPM, se aplică dispozițiile prezentei anexe mutatis mutandis.

(4)  Dispozițiile prezentului articol se aplică produselor menționate în apendicele 10 numai de la 1 octombrie 2015.

Cumulul cu Africa de Sud

(5)  Sub rezerva dispozițiilor alineatelor (6), (7), (8) și (11), materialele originare din Africa de Sud se consideră originare din statele ACP atunci când sunt încorporate într-un produs obținut acolo, cu condiția ca acestea să fi făcut obiectul unei prelucrări sau al unei transformări care depășește cele prevăzute la articolul 5. Nu este necesar ca materialele respective să fi fost supuse unei prelucrări sau unei transformări suficiente.

(6)  Produsele care au obținut statutul de produse originare în temeiul alineatului (5) continuă să fie considerate produse originare în statele ACP numai în cazul în care valoarea adăugată depășește valoarea materialelor utilizate originare din Africa de Sud. În orice alt caz, produsele în cauză se consideră originare din Africa de Sud. La atribuirea originii, nu se ține seama de materialele originare din Africa de Sud care au fost supuse unei prelucrări sau unei transformări suficiente în statele ACP.

(7)  Cumulul prevăzut la alineatul (5) nu se aplică produselor menționate în apendicele 7, 10 și 11.

(8)  Cumulul prevăzut la alineatul (5) poate fi aplicat produselor cuprinse în lista din apendicele 8 numai în cazul în care taxele vamale pentru aceste produse în cadrul ACDC au fost eliminate. Comisia publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria C) data la care s-au îndeplinit condițiile din prezentul alineat.

(9)  Fără a aduce atingere alineatelor (7) și (8), prelucrarea și transformarea efectuate în Africa de Sud se consideră efectuate într-un alt stat membru al Uniunii vamale sudafricane (SACU) (South African Customs Union), în calitate de stat ACP, în cazul în care materialele au fost supuse unei prelucrări sau unei transformări ulterioare în acel stat membru al SACU.

(10)  Fără a aduce atingere alineatelor (7) și (8) și la cererea statelor ACP, prelucrarea și transformarea efectuate în Africa de Sud se consideră efectuate în statele ACP, în cazul în care materialele au fost supuse unei prelucrări sau unei transformări ulterioare într-un stat ACP în cadrul unui acord de integrare economică regională.

(11)  Cu privire la solicitările statelor ACP se adoptă decizii în conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul 19 alineatul (5) din prezentul Regulament.

(12)  Cumulul prevăzut la alineatul (5) poate fi aplicat numai în cazul în care materialele din Africa de Sud au dobândit statutul de produse originare prin aplicarea regulilor de origine identice cu cele din prezenta anexă. Cumulul prevăzut la alineatele (9) și (10) se poate aplica numai prin aplicarea regulilor de origine identice cu cele prevăzute de prezenta anexă.

Cumulul cu țările în curs de dezvoltare învecinate

(13)  La solicitarea statelor ACP, materialele originare dintr-un stat în curs de dezvoltare învecinat, altul decât un stat ACP, aparținând unei entități geografice coerente, se consideră materiale originare din statele ACP, în cazul în care sunt încorporate într-un produs obținut acolo. Nu este necesar ca materialele respective să fi fost supuse unei prelucrări sau transformări suficiente în cazul în care:

— 
prelucrarea sau transformarea efectuată într-un stat ACP depășește operațiunile prevăzute în lista din articolul 5;
— 
statele ACP, Uniunea și celelalte țări în cauză au încheiat un acord privind procedurile administrative adecvate care asigură o aplicare corectă a prezentului alineat.

Prezentul alineat nu se aplică produselor din ton încadrate la capitolul 3 sau 16 din Sistemul armonizat și produselor din orez încadrate la poziția tarifară 1006 .

Pentru a determina dacă produsele sunt originare din țara în curs de dezvoltare învecinată, se aplică dispozițiile prezentei anexe.

Cu privire la solicitările statelor ACP se adoptă decizii în conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul 19 alineatul (5) din prezentul regulament. respectivele decizii identifică, de asemenea, produsele pentru care cumulul prevăzut la prezentul alineat nu este permis.

Articolul 7

Unitatea de luat în considerare

(1)  Unitatea de luat în considerare în scopul aplicării dispozițiilor prezentei anexe este produsul considerat ca unitate de bază pentru determinarea clasificării pe baza nomenclaturii Sistemului armonizat.

Aceasta înseamnă că:

(a) 

în cazul în care un produs compus dintr-un grup sau un ansamblu de articole este încadrat în Sistemul armonizat la o singură poziție, ansamblul constituie unitatea de luat în considerare;

(b) 

în cazul în care un transport constă într-un anumit număr de produse identice încadrate la aceeași poziție din Sistemul armonizat, dispozițiile prezentei anexe se aplică fiecăruia dintre aceste produse luat individual.

(2)  În cazul în care, prin aplicarea regulii generale nr. 5 din Sistemul armonizat, ambalajele sunt încadrate împreună cu produsul pe care îl conțin, ambalajele trebuie considerate ca formând împreună cu produsul un tot în sensul determinării originii.

Articolul 8

Accesorii, piese de schimb și utilaje

Accesoriile, piesele de schimb și utilajele livrate cu un material, o mașină, un aparat sau un vehicul, care fac parte din echipamentul normal și sunt cuprinse în preț sau nu sunt facturate separat, sunt considerate ca formând un întreg împreună cu materialul, mașina, aparatul sau vehiculul în cauză.

Articolul 9

Seturi

Seturile, în sensul regulii generale nr. 3 din Sistemul armonizat, sunt considerate originare, cu condiția ca toate articolele care intră în compoziția lor să fie originare. Cu toate acestea, un set compus din articole originare și neoriginare este considerat originar în ansamblu, cu condiția ca valoarea articolelor neoriginare să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al setului.

Articolul 10

Elemente neutre

Pentru a determina dacă un produs este un produs originar, nu este necesar să se determine originea următoarelor elemente care ar putea fi utilizate în procesul de fabricare:

(a) 

energie și combustibili;

(b) 

instalații și echipamente;

(c) 

mașini și utilaje;

(d) 

mărfuri care nu intră și care nu sunt destinate să intre în alcătuirea finală a unui produs.



TITLUL III

CONDIȚII TERITORIALE

Articolul 11

Principiul teritorialității

(1)  Sub rezerva articolului 6, condițiile pentru dobândirea caracterului originar stabilite în titlul II sunt îndeplinite fără întrerupere în statele ACP.

(2)  Sub rezerva articolului 6, dacă mărfurile originare exportate din statele ACP, din Uniune sau din TTPM spre o altă țară se returnează, acestea sunt considerate neoriginare, în afară de cazul în care se poate demonstra autorităților vamale:

(a) 

că mărfurile returnate sunt aceleași ca cele care au fost exportate; precum și

(b) 

că nu au suferit nicio operație peste cea necesară păstrării lor în aceeași stare în perioada cât au rămas în această țară sau au fost exportate.

Articolul 12

Transportul direct

(1)  Tratamentul preferențial prevăzut de prezentul regulament se aplică doar produselor care îndeplinesc condițiile prezentei anexe și care sunt transportate direct între teritoriul statelor ACP, Uniune, TTPM și Africa de Sud în sensul articolului 6, fără a intra pe niciun alt teritoriu. Cu toate acestea, produsele constituind un singur transport pot fi transportate prin alte teritorii, după caz, cu transbordare și depozitare temporară pe aceste teritorii, în măsura în care produsele rămân sub supravegherea autorităților vamale din țara de tranzit sau de depozitare și nu sunt supuse altor operațiuni decât descărcarea ori reîncărcarea sau oricărei alte operațiuni destinate să asigure conservarea lor în aceeași stare.

Produsele originare pot fi transportate prin conducte de-a lungul altor teritorii decât cel al unui stat ACP sau al Uniunii.

(2)  Dovada că sunt îndeplinite condițiile prevăzute la alineatul (1) se furnizează prin prezentarea către autoritățile vamale ale țării de import:

(a) 

a unui document de transport unic, pe baza căruia s-a efectuat trecerea din țara exportatoare în țara de tranzit; sau

(b) 

a unui certificat eliberat de autoritățile vamale din țara de tranzit ce cuprinde:

(i) 

o descriere exactă a produselor;

(ii) 

data descărcării și a reîncărcării produselor, cu indicarea navelor sau a altor mijloace de transport utilizate, după caz; precum și

(iii) 

certificarea condițiilor în care produsele au rămas în țara de tranzit;

sau

(c) 

în absența celor menționate anterior, a oricăror documente justificative.

Articolul 13

Expoziții

(1)  Produsele originare trimise dintr-un stat ACP pentru expoziție într-o altă țară sau într-un alt teritoriu decât cele menționate la articolul 6 și vândute după expoziție pentru a fi importate în Uniune beneficiază la import de dispozițiile prezentului regulament, cu condiția de a demonstra autorităților vamale că:

(a) 

un exportator a expediat aceste produse dintr-un stat ACP în țara sau teritoriul în care este organizată expoziția și că au fost expuse acolo;

(b) 

exportatorul a vândut produsele sau le-a cedat unui destinatar din Uniune;

(c) 

produsele au fost expediate în timpul desfășurării expoziției sau imediat după aceea în statul în care au fost trimise pentru expoziție; precum și

(d) 

produsele nu au fost folosite, din momentul în care au fost expediate pentru expoziție, în alte scopuri decât cele legate de prezentarea lor la expoziția respectivă.

(2)  O dovadă de origine se eliberează sau se întocmește în conformitate cu dispozițiile titlului IV și prezentată în condițiile normale autorităților vamale ale țării de import. Denumirea și adresa expoziției trebuie se indică pe acesta. Atunci când este necesar, poate fi solicitată o dovadă documentară suplimentară privind condițiile în care au fost expuse.

(3)  Alineatul (1) se aplică tuturor expozițiilor, târgurilor sau manifestărilor publice similare, cu caracter comercial, industrial, agricol sau meșteșugăresc, altele decât cele organizate în interes privat în magazine sau localuri comerciale și care au ca obiect vânzarea produselor străine și în timpul cărora produsele rămân sub control vamal.



TITLUL IV

DOVADA DE ORIGINE

Articolul 14

Condiții generale

(1)  Produsele originare din statele ACP beneficiază la importul în Uniune de dispozițiile prezentului regulament prin prezentarea:

(a) 

fie a unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1, al cărui model este prezentat în apendicele 3; sau

(b) 

fie, în cazurile prevăzute la articolul 19 alineatul (1), a unei declarații (denumită în continuare „declarație pe factură”), dată de exportator pe o factură, pe o notă de livrare sau pe orice alt document comercial care descrie produsele în cauză suficient de detaliat pentru a permite identificarea lor. Textul declarației pe factură este prevăzut în apendicele 4.

(2)  În pofida alineatului (1), produsele originare în sensul prezentei anexe beneficiază, în cazurile prevăzute la articolul 25, de dispozițiile prezentului regulament fără a fi necesară prezentarea niciunuia dintre documentele menționate la alineatul respectiv.

Articolul 15

Procedura de eliberare a unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1

(1)  Un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 se eliberează de către autoritățile vamale ale țării exportatoare la cererea scrisă a exportatorului sau, sub răspunderea acestuia, a reprezentantului autorizat a exportatorului.

(2)  În acest sens, exportatorul sau reprezentantul său autorizat completează atât certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1, cât și formularul de cerere, ale căror modele sunt prevăzute în apendicele 3. Respectivele formulare se completează în conformitate cu dispozițiile prezentei anexe. Formularele care se completează olograf trebuie scrise cu cerneală și cu majuscule. Descrierea produselor se face la rubrica destinată acestui scop, fără a se lăsa spații libere între rânduri. În cazul în care rubrica nu se completează integral, trebuie să se traseze o linie orizontală sub ultimul rând al descrierii, spațiul liber fiind barat.

(3)  Exportatorul care solicită eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 trebuie să poată prezenta în orice moment, la cererea autorităților vamale ale statului exportator ACP în care se eliberează certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1, toate documentele necesare care dovedesc caracterul originar al produselor în cauză, precum și îndeplinirea celorlalte condiții prevăzute de prezenta anexă.

(4)  Un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 se eliberează de către autoritățile vamale ale unui stat ACP exportator în cazul în care produsele în cauză pot fi considerate produse originare din statele ACP sau dintr-una dintre celelalte țări sau teritorii menționate la articolul 6 și îndeplinesc celelalte condiții prevăzute de prezenta anexă.

(5)  Autoritățile vamale emitente ale certificatului EUR.1 iau toate măsurile necesare pentru a verifica caracterul originar al produselor și îndeplinirea celorlalte condiții prevăzute de prezenta anexă. În acest sens, autoritățile menționate anterior au dreptul să ceară orice dovadă și să realizeze orice control al conturilor exportatorului sau orice alt control considerat necesar. Autoritățile vamale emitente ale certificatului EUR.1 se asigură, de asemenea, că formularele prevăzute la alineatul (2) sunt completate corespunzător. Acestea verifică, în special, dacă spațiul rezervat descrierii produselor a fost completat astfel încât să se excludă posibilitatea oricărei mențiuni suplimentare frauduloase.

(6)  Data eliberării certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1 trebuie indicată în rubrica 11 din certificat.

(7)  Un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 se eliberează de către autoritățile vamale și se pune la dispoziția exportatorului de îndată ce prezentul export a fost efectuat sau asigurat.

Articolul 16

Certificate de circulație a mărfurilor EUR.1 eliberate retroactiv

(1)  În pofida articolul 15 alineatul (7), un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 poate fi eliberat, cu titlu excepțional, ulterior exportului produselor la care se referă:

(a) 

în cazul în care nu a fost eliberat în momentul exportului din cauza unor erori, omisiuni involuntare sau circumstanțe speciale; sau

(b) 

în cazul în care se demonstrează autorităților vamale că un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 a fost eliberat, dar nu a fost acceptat la import din motive tehnice.

(2)  În aplicarea alineatului (1), exportatorul indică în cererea sa locul și data exportului produselor la care se referă certificatul EUR.1, precum și motivele solicitării sale.

(3)  Autoritățile vamale pot elibera retroactiv un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 numai după verificarea concordanței dintre informațiile furnizate în cererea exportatorului și cele din dosarul corespondent.

(4)  Certificatelor de circulație a mărfurilor EUR.1 eliberate retroactiv li se aplică mențiunea următoare:

„ISSUED RETROSPECTIVELY”

(5)  Mențiunea la care se face referire la alineatul (4) se introduce în rubrica 7 a certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1.

Articolul 17

Eliberarea unui duplicat al certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1

(1)  În cazul furtului, al pierderii sau al distrugerii unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1, exportatorul poate solicita autorităților vamale emitente eliberarea unui duplicat pe baza documentelor de export pe care le posedă.

(2)  Duplicatului astfel eliberat i se aplică mențiunea următoare:

„DUPLICATE”

(3)  Mențiunea la care se face referire la alineatul (2) se introduce în rubrica 7 a duplicatului certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1.

(4)  Duplicatul, care poartă data eliberării certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1 original, produce efecte de la data respectivă.

Articolul 18

Eliberarea certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1 pe baza dovezii de origine eliberate sau întocmite anterior

În cazul în care produsele originare se plasează sub controlul unui birou vamal dintr-un stat ACP sau din Uniune, este posibil să se înlocuiască dovada de origine printr-unul sau mai multe certificate de circulație a mărfurilor EUR.1 în scopul trimiterii tuturor sau a unei părți din aceste produse oriunde în statele ACP sau în Uniune. Certificatul sau certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1 înlocuitoare se eliberează de către biroul vamal sub controlul căruia sunt plasate produsele.

Articolul 19

Condiții pentru întocmirea unei declarații pe factură

(1)  O declarație pe factură menționată la articolul 14 alineatul (1) litera (b) poate fi întocmită:

(a) 

de către un exportator autorizat, în sensul articolului 20; sau

(b) 

de către un exportator pentru orice transport constând în unul sau mai multe colete ce conțin produse originare a căror valoare totală nu depășește 6 000  EUR.

(2)  Se poate întocmi o declarație pe factură în cazul în care produsele în cauză pot fi considerate produse originare din statele ACP sau dintr-una dintre celelalte țări sau teritorii menționate la articolul 6 și în cazul în care îndeplinesc celelalte condiții prevăzute de prezenta anexă.

(3)  Exportatorul care întocmește o declarație pe factură trebuie să fie în măsură să prezinte, în orice moment, la cererea autorităților vamale ale statului exportator, toate documentele adecvate care dovedesc caracterul originar al produselor în cauză, precum și îndeplinirea celorlalte condiții prevăzute de prezenta anexă.

(4)  O declarație pe factură se întocmește de către exportator prin dactilografiere, ștampilare sau tipărire pe factură, pe nota de livrare sau pe alt document comercial după modelul de text ce figurează în apendicele 4, folosind una dintre versiunile lingvistice stabilite în acea anexă, în conformitate cu dispozițiile de drept intern ale țării exportatoare. În cazul în care declarația este completată olograf, trebuie scrisă cu majuscule, cu cerneală.

(5)  Declarațiile pe factură trebuie să fie semnate olograf, în original, de către exportator. Cu toate acestea, un exportator autorizat în sensul articolului 20 nu este obligat să semneze astfel de declarații, cu condiția să prezinte autorităților vamale ale țării exportatoare un angajament scris prin care acceptă întreaga răspundere pentru orice declarație pe factură care îl identifică pe acesta ca și când ar fi fost semnată olograf în original de acesta.

(6)  O declarație pe factură poate fi întocmită de către exportator atunci când produsele la care se referă sunt exportate sau după export, cu condiția ca aceasta să fie prezentată în țara importatoare în cel mult doi ani de la efectuarea importului produselor la care se referă.

Articolul 20

Exportator autorizat

(1)  Autoritățile vamale ale țării exportatoare pot autoriza orice exportator, care efectuează frecvent transporturi de produse în temeiul dispozițiilor prezentului regulament, să întocmească declarații pe factură, indiferent de valoarea produselor în cauză. Un exportator care solicită o astfel de autorizație trebuie să ofere autorităților vamale toate garanțiile necesare pentru a verifica caracterul originar al produselor, precum și îndeplinirea celorlalte condiții ale prezentei anexe.

(2)  Autoritățile vamale ale țării exportatoare acordă statutul de exportator autorizat după îndeplinirea condițiilor pe care le consideră necesare.

(3)  Autoritățile vamale ale țării exportatoare acordă exportatorului autorizat un număr de autorizație vamală, care trebuie să fie prevăzut pe declarația pe factură.

(4)  Autoritățile vamale ale țării exportatoare controlează utilizarea autorizației de către exportatorul autorizat.

(5)  Autoritățile vamale ale țării exportatoare pot retrage autorizația în orice moment. Acestea procedează în acest mod atunci când exportatorul autorizat nu mai oferă garanțiile prevăzute la alineatul (1), nu mai îndeplinește condițiile menționate la alineatul (2) sau se folosește într-un mod incorect de autorizație.

Articolul 21

Valabilitatea dovezii de origine

(1)  O dovadă de origine este valabilă timp de 10 luni de la data eliberării în țara exportatoare și se prezintă în termenul menționat autorităților vamale ale țării importatoare.

(2)  Dovezile de origine care sunt prezentate autorităților vamale ale țării importatoare după expirarea termenului de prezentare prevăzut la alineatul (1) pot fi acceptate în scopul aplicării tratamentului preferențial, atunci când nerespectarea termenului se datorează unor împrejurări excepționale.

(3)  În celelalte cazuri de prezentare tardivă, autoritățile vamale ale țării importatoare pot accepta dovezile de origine atunci când produsele au fost prezentate înainte de împlinirea termenului respectiv.

Articolul 22

Procedura de tranzit

Atunci când produsele intră într-un stat ACP, altul decât țara de origine, o perioadă suplimentară de valabilitate de patru luni începe la data la care autoritățile vamale din țara de tranzit introduc în rubrica 7 din certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1:

— 
mențiunea „tranzit”;
— 
numele țării de tranzit;
— 
ștampila oficială, din care un specimen a fost pus la dispoziția Comisiei, în conformitate cu articolul 31; și
— 
data atestărilor respective.

Articolul 23

Prezentarea dovezii de origine

Dovezile de origine sunt prezentate autorităților vamale ale țării importatoare în conformitate cu procedurile aplicabile în această țară. Autoritățile respective pot solicita o traducere a unei dovezi de origine și pot, de asemenea, să solicite ca declarația de import să fie însoțită de o declarație a importatorului prin care să ateste că produsele îndeplinesc condițiile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament.

Articolul 24

Importul eșalonat

În cazul în care, la cererea importatorului și în condițiile stabilite de către autoritățile vamale ale țării importatoare, produsele demontate sau neasamblate în sensul Regulii generale nr. 2 litera (a) din Sistemul Armonizat, încadrate în secțiunile XVI și XVII sau la pozițiile 7308 și 9406 ale Sistemului Armonizat, sunt importate eșalonat, se prezintă autorităților vamale o singură dovadă de origine pentru aceste produse, în momentul importului primei tranșe.

Articolul 25

Scutiri de la prezentarea dovezii de origine

(1)  Produsele trimise, sub formă de pachete mici, de către persoane fizice către persoane fizice sau care fac parte din bagajul personal al călătorilor, sunt considerate produse originare, fără a se cere prezentarea unei dovezi de origine, cu condiția ca aceste produse să reprezinte importuri lipsite de orice caracter comercial și să fie declarate de îndată ca îndeplinind condițiile necesare pentru aplicarea prezentei anexe și atunci când nu există nicio îndoiala în ceea ce privește veridicitatea unei astfel de declarații. În cazul produselor expediate prin poștă, această declarație se poate face pe declarația vamală CN22/CN23 sau pe o foaie de hârtie anexată acelui document.

(2)  Importurile cu caracter ocazional sau care constau numai în produse pentru uzul personal al destinatarilor, al călătorilor sau al familiilor lor sunt considerate importuri lipsite de orice caracter comercial, dacă, prin natura și cantitatea lor, este evident că nu sunt destinate comercializării.

(3)  În plus, valoarea totală a acestor produse nu poate depăși 500 EUR pentru pachetele mici sau 1 200  EUR pentru conținutul bagajelor personale ale călătorilor.

Articolul 26

Procedura de informare în scopuri de cumul

(1)  Atunci când se aplică articolul 2 alineatul (2) și articolul 6 alineatul (1), dovada caracterului originar în sensul prezentei anexe a materialelor care provin din alte state ACP, Uniune sau TTPM o constituie certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1 sau de declarația furnizorului, al cărei model figurează în apendicele 5A, furnizată de exportator în statul sau în TTPM de proveniență.

(2)  Atunci când se aplică articolul 2 alineatul (2) și articolul 6 alineatele (2) și (9), dovada prelucrării sau a transformării efectuate în celelalte state ACP, în Uniune, în TTPM sau în Africa de Sud o constituie declarația furnizorului, al cărei model figurează în apendicele 5B, furnizată de exportator în statul sau în TTPM de proveniență.

(3)  Pentru fiecare transport de bunuri, se furnizează de către furnizor o declarație separată fie pe factura comercială a acestui transport, fie într-o anexă la această factură sau pe o notă de livrare, sau pe orice alt document comercial legat de acest transport care descrie materialele în cauză cu suficiente detalii pentru a permite identificarea acestora.

(4)  Declarația furnizorului poate fi întocmită pe un formular tipizat.

(5)  Declarațiile furnizorilor se semnează olograf. Cu toate acestea, în cazul în care factura și declarația furnizorului se întocmesc pe suport electronic, declarația furnizorului nu trebuie semnată olograf, cu condiția ca oficialul responsabil al societății furnizoare să poată fi identificat în conformitate cu cerințele autorităților vamale din statul în care sunt întocmite declarațiile furnizorului. Autoritățile vamale respective pot stabili condiții pentru aplicarea prezentului alineat.

(6)  Declarațiile furnizorului se prezintă biroului vamal competent din statul ACP exportator căruia i s-a solicitat eliberarea certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1.

Articolul 27

Documente justificative

Documentele menționate la articolul 15 alineatul (3) și la articolul 19 alineatul (3), utilizate în scopul de a dovedi că produsele care intră sub incidența unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau a unei declarații pe factură pot fi considerate produse originare dintr-un stat ACP sau dintr-una dintre celelalte țări sau teritorii menționate la articolul 6 și îndeplinesc celelalte condiții din prezenta anexă, se pot prezenta, în special, în formele următoare:

(a) 

dovada directă a operațiunilor efectuate de către exportator sau furnizor în scopul obținerii mărfurilor în cauză, cuprinsă, de exemplu, în conturile sau în contabilitatea internă a exportatorului sau a furnizorului;

(b) 

documentele care dovedesc caracterul originar al materialelor folosite, eliberate sau întocmite într-un stat ACP sau într-una dintre celelalte țări sau teritorii menționate la articolul 6, când aceste documente se utilizează în conformitate cu dreptul intern;

(c) 

documentele care dovedesc prelucrarea sau transformarea materialelor efectuată în statele ACP, în Uniune sau în TTPM, eliberate sau întocmite într-un stat ACP, în Uniune sau în TTPM, când aceste documente se utilizează în conformitate cu dreptul intern;

(d) 

certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1 sau declarațiile pe factură care dovedesc caracterul originar al materialelor folosite, eliberate sau întocmite într-un stat ACP sau într-una dintre celelalte țări sau teritorii menționate la articolul 6 în conformitate cu prezenta anexă.

Articolul 28

Păstrarea dovezii de origine și a documentelor justificative

(1)  Exportatorul care solicită eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 trebuie să păstreze cel puțin trei ani documentele menționate la articolul 15 alineatul (3).

(2)  Exportatorul care întocmește o declarație pe factură trebuie să păstreze cel puțin trei ani copia respectivei declarații pe factură, precum și documentele menționate la articolul 19 alineatul (3).

(3)  Autoritățile vamale ale țării exportatoare care eliberează un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 trebuie să păstreze cel puțin trei ani formularul de cerere menționat la articolul 15 alineatul (2).

(4)  Autoritățile vamale ale țării importatoare trebuie să păstreze cel puțin trei ani certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1 și declarațiile pe factură care le-au fost prezentate.

Articolul 29

Neconcordanțe și erori formale

(1)  Constatarea unor mici neconcordanțe între mențiunile din dovada de origine și cele din documentele prezentate biroului vamal în vederea îndeplinirii formalităților pentru importul produselor nu anulează, ipso facto, valabilitatea dovezii de origine în cazul în care se stabilește în mod evident că acest document corespunde produsului prezentat.

(2)  Erorile formale evidente, precum greșelile de dactilografiere din dovada de origine, nu trebuie să determine respingerea acestui document în cazul în care aceste erori nu sunt de natură să pună la îndoială corectitudinea declarațiilor din respectivul document.

Articolul 30

Sumele exprimate în euro

(1)  În aplicarea articolului 19 alineatul (1) litera (b) și a articolului 25 alineatul (3) în cazurile în care produsele sunt facturate într-o monedă alta decât euro, sumele în monedele naționale ale unui stat ACP, ale statelor membre și ale celorlalte țări sau teritorii menționate la articolul 6, echivalente cu sumele exprimate în euro se stabilesc anual de către fiecare stat vizat.

(2)  Un transport beneficiază de prevederile articolului 19 alineatul (1) litera (b) sau ale articolului 25 alineatul (3) prin referința la moneda în care este emisă factura, în conformitate cu suma stabilită de către statul vizat.

(3)  Sumele exprimate în orice monedă națională sunt echivalente în acea monedă națională cu sumele exprimate în euro din prima zi de lucru a lunii octombrie a fiecărui an. Sumele sunt comunicate Comisiei până la 15 octombrie și se aplică de la 1 ianuarie anul următor. Comisia notifică toate statele vizate cu privire la sumele relevante.

(4)  Un stat poate rotunji în plus sau în minus suma rezultată în urma conversiei în moneda sa națională a unei sume exprimate în euro. Suma rotunjită nu poate diferi față de suma rezultată din conversie cu mai mult de 5 %. Un stat își poate menține neschimbată contravaloarea monedei naționale cu o sumă exprimată în euro în cazul în care la momentul ajustării anuale prevăzută la alineatul (3), conversia acelei sume, anterior oricărei rotunjiri, înregistrează o creștere mai mică de 15 % în contravaloarea monedei naționale. Contravaloarea în moneda națională poate fi menținută neschimbată dacă conversia ar rezulta într-o scădere a acelei valori echivalente.

(5)  Sumele exprimate în euro sunt examinate de Comisie. Pe parcursul acestei examinări, Comisia ia în considerare dacă este de dorit să se păstreze efectele limitelor respective în termeni reali. În acest scop, acesta poate decide să modifice valorile exprimate în euro.



TITLUL V

METODE DE COOPERARE ADMINISTRATIVĂ

Articolul 31

Asistența reciprocă

(1)  Statele ACP trimit Comisiei specimene ale ștampilelor folosite, împreună cu adresele autorităților vamale competente să elibereze certificate de circulație a mărfurilor EUR.1 și să procedeze la controlul a posteriori al certificatelor de circulație a mărfurilor EUR.1 și al declarațiilor pe factură.

Certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1 și declarațiile pe factură sunt acceptate în scopul aplicării tratamentului preferențial de la data primirii informațiilor de către Comisie.

Comisia trimite aceste informații autorităților vamale ale statelor membre.

(2)  Pentru a garanta o aplicare corectă a prezentei anexe, Uniunea, TTPM și statele ACP își acordă asistență reciprocă, prin intermediul administrațiilor lor vamale competente, pentru controlul autenticității certificatelor de circulație a mărfurilor EUR.1, a declarațiilor pe factură sau a declarației furnizorului și verificarea exactității informațiilor furnizate în documentele respective.

Autoritățile consultate furnizează informațiile relevante cu privire la condițiile în care a fost obținut produsul, în special condițiile în care s-au respectat regulile de origine în diferitele state ACP, în statele membre și TTPM în cauză.

Articolul 32

Controlul dovezilor de origine

(1)  Controlul a posteriori al dovezilor de origine se efectuează prin sondaj sau de fiecare dată când autoritățile vamale ale țării importatoare au îndoieli fondate în ceea ce privește autenticitatea acestor documente, caracterul originar al produselor în cauză sau îndeplinirea celorlalte condiții prevăzute de prezenta anexă.

(2)  În aplicarea alineatului (1), autoritățile vamale ale țării importatoare returnează certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1 și factura, în cazul în care a fost prezentată, declarația pe factură sau o copie a acestor documente autorităților vamale ale țării exportatoare, indicând, după caz, temeiurile de fond sau de formă care justifică solicitarea de control. Orice documente sau informații obținute care sugerează că informațiile furnizate referitoare la dovada de origine sunt incorecte sunt transmise în sprijinul cererii de control a posteriori.

(3)  Controlul este efectuat de către autoritățile vamale ale țării exportatoare. În acest sens, autoritățile menționate anterior au dreptul să ceară orice dovadă și să realizeze orice control al conturilor exportatorului sau orice alt control considerat necesar.

(4)  În cazul în care autoritățile vamale ale țării importatoare decid să suspende acordarea tratamentului preferențial pentru produsele în cauză în așteptarea rezultatelor controlului, acestea acordă liberul de vamă importatorului pentru aceste produse, sub rezerva măsurilor conservatorii considerate necesare.

(5)  Autoritățile vamale care solicită controlul sunt informate asupra rezultatelor acestuia cât mai curând posibil. Aceste rezultate indică cu claritate dacă documentele sunt autentice și dacă produsele în cauză pot fi considerate produse originare dintr-un stat ACP sau dintr-una dintre celelalte țări sau teritorii menționate la articolul 6 și dacă îndeplinesc celelalte condiții prevăzute de prezenta anexă.

(6)  În cazul unor îndoieli fondate, dacă în termen de 10 luni de la data cererii de control nu se primește un răspuns sau dacă răspunsul nu conține suficiente informații pentru a determina autenticitatea documentului în cauză sau a originii reale a produselor, autoritățile vamale care solicită controlul refuză acordarea preferințelor, cu excepția unor circumstanțe excepționale.

(7)  În cazul în care procedura de control sau orice altă informație disponibilă pare să indice că dispozițiile prezentei anexe sunt încălcate, se efectuează cu celeritate investigațiile necesare pentru a identifica și preveni astfel de încălcări.

Articolul 33

Controlul declarațiilor furnizorului

(1)  Controlul declarațiilor furnizorului se efectuează în mod aleatoriu sau ori de câte ori autoritățile vamale ale statului de import au îndoieli fondate privind autenticitatea documentului sau corectitudinea sau caracterul exhaustiv al informațiilor privind originea reală a materialelor în cauză.

(2)  Autoritățile vamale cărora li se prezintă o declarație a furnizorului pot solicita autorităților vamale ale statului în care s-a făcut declarația să emită un certificat informativ, al cărui model figurează în apendicele 6. Alternativ, autoritățile vamale cărora li se prezintă o declarație a furnizorului pot solicita exportatorului să prezinte un certificat informativ emis de autoritățile vamale ale statului în care s-a făcut declarația.

O copie a certificatului informativ se păstrează cel puțin trei ani de către biroul care l-a emis.

(3)  Autoritățile vamale care solicită controlul sunt informate asupra rezultatelor controlului cât mai repede posibil. Aceste rezultate indică clar dacă declarația privind statutul materialelor este corectă.

(4)  În scopul controlului, furnizorii păstrează cel puțin trei ani un exemplar al documentului care conține declarația împreună cu toate dovezile care arată statutul real al materialelor.

(5)  Autoritățile vamale din statul în care declarația furnizorului a fost întocmită pot să solicite orice dovezi și să efectueze orice control necesar verificării corectitudinii declarației furnizorului.

(6)  Orice certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau declarație pe factură emisă sau întocmită pe baza unei declarații incorecte a furnizorului este considerată nulă de drept.

Articolul 34

Sancțiuni

Se aplică sancțiuni oricărei persoane care întocmește sau permite întocmirea unui document care conține date inexacte în scopul obținerii unui tratament preferențial pentru produse.

Articolul 35

Zone libere

(1)  Se iau toate măsurile necesare pentru a se asigura că produsele comercializate sub acoperirea unei dovezi de origine și care în cursul transportului rămân într-o zonă liberă situată pe teritoriul lor, nu sunt înlocuite cu alte produse și nu fac obiectul unor manipulări, în afară de operațiunile obișnuite menite să prevină deteriorarea lor.

(2)  Prin derogare de la alineatul (1), atunci când produse originare sunt importate într-o zonă liberă, sub acoperirea unei dovezi de origine, și sunt supuse unei prelucrări sau transformări, autoritățile vamale competente eliberează un nou certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 la cererea exportatorului, cu condiția ca prelucrarea sau transformarea suferită să fie conformă cu dispozițiile prezentei anexe.

Articolul 36

Derogări

(1)  Comisia, din proprie inițiativă sau ca răspuns la solicitarea unei țări beneficiare, poate acorda unei țări beneficiare o derogare temporară de la dispozițiile prezentei anexe, în cazul în care:

(a) 

factori interni sau externi o privează, temporar, de capacitatea de a se conforma regulilor privind dobândirea originii prevăzute în prezenta anexă, atunci când ar fi putut să o facă anterior; sau

(b) 

necesită timp pentru a se putea pregăti în vederea conformării cu regulile de dobândire a originii prevăzute în prezenta anexă.

(2)  Această derogare temporară se limitează la durata efectului factorilor interni sau externi, care o generează sau la perioada necesară țării beneficiare pentru a se conforma regulilor.

(3)  Solicitarea pentru derogare este adresată în scris Comisiei. Solicitarea cuprinde motivele, astfel cum sunt indicate la alineatul (1), privind solicitarea derogării, precum și documente justificative corespunzătoare.

(4)  Măsurile luate în temeiul prezentului articol se adoptă în conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul 19 alineatul (5) din prezentul regulament.

Uniunea acceptă toate cererile statelor ACP care sunt justificate corespunzător în conformitate cu prezentul articol și care nu pot produce un prejudiciu grav unui sector industrial existent în Uniune.



TITLUL VI

CEUTA ȘI MELILLA

Articolul 37

Condiții speciale

(1)  Termenul „Uniune” folosit în prezenta anexă nu include Ceuta și Melilla. Termenul „produse originare din Uniune” nu include produsele originare din Ceuta și Melilla.

(2)  Dispozițiile prezentei anexe se aplică, mutatis mutandis, pentru a stabili dacă produsele pot fi considerate originare din statele ACP atunci când sunt importate în Ceuta și Melilla.

(3)  Atunci când produsele obținute integral în Ceuta, Melilla sau în Uniune sunt supuse unei prelucrări sau unei transformări în statele ACP, acestea se consideră a fi fost obținute integral în statele ACP.

(4)  Prelucrările sau transformările efectuate în Ceuta, Melilla sau în Uniune se consideră a fi fost efectuate în statele ACP, atunci când materialele sunt supuse unei prelucrări sau transformări ulterioare în statele ACP.

(5)  În scopul punerii în aplicare a alineatelor (3) și (4) din prezentul articol, operațiunile insuficiente menționate la articolul 5 nu sunt considerate prelucrări sau transformări.

(6)  Ceuta și Melilla sunt considerate un singur teritoriu.



TITLUL VII

DISPOZIȚIE FINALĂ

Articolul 38

Apendice

Apendicele la prezenta anexă fac parte integrantă din aceasta.




Apendicele 1

Note introductive la lista din apendicele 2

Nota 1:

În listă sunt prevăzute, pentru toate produsele, condițiile necesare pentru ca acestea să poată fi considerate suficient prelucrate sau transformate în sensul articolului 4 din prezenta anexă.

Nota 2:

1. 

Primele două coloane din listă descriu produsul obținut. Prima coloană precizează numărul poziției sau al capitolului din Sistemul Armonizat, iar a doua coloană conține descrierea mărfurilor care sunt prevăzute la această poziție sau la acest capitol în cadrul sistemului. În continuarea mențiunilor din primele două coloane este menționată o normă în coloana 3 sau 4. În cazul în care, în anumite cazuri, numărul din prima coloană este precedat de „ex”, acesta indică faptul că norma din coloana 3 sau 4 nu se aplică decât pentru partea de poziție descrisă în coloana 2.

2. 

În cazul în care în coloana 1 sunt grupate mai multe numere de poziții sau este menționat un număr de capitol, iar produsele care sunt prevăzute în coloana 2 sunt, în consecință, descrise în temeni generali, norma aferentă enunțată în coloana 3 sau 4 se aplică tuturor produselor care, în cadrul Sistemului Armonizat, sunt încadrate la diferitele poziții ale capitolului respectiv sau la pozițiile grupate în coloana 1.

3. 

În cazul în care în listă există mai multe norme aplicabile diverselor produse de la aceeași poziție, fiecare liniuță cuprinde descrierea aferentă părții de poziție care face obiectul normei aferente din coloana 3 sau 4.

4. 

În cazul în care în continuarea mențiunilor din primele două coloane este prevăzută o normă în fiecare dintre coloanele 3 și 4, exportatorul are posibilitatea de a alege să aplice fie norma din coloana 3, fie norma din coloana 4. În cazul în care nu există o normă privind originea în coloana 4, se aplică norma enunțată în coloana 3.

Nota 3:

1. 

Dispozițiile articolului 4 din prezenta anexă privind produsele care au dobândit caracterul originar și sunt utilizate pentru fabricarea altor produse se aplică indiferent dacă acest caracter a fost dobândit în fabrica în care sunt utilizate aceste produse sau în altă fabrică din Uniune sau din statele ACP.

Exemplu:

Un motor de la poziția 8407 , pentru care norma prevede că valoarea substanțelor neoriginare care pot fi utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică, este fabricat din „eboșe de forjă din oțeluri aliate” de la poziția ex  72 24 .

În cazul în care această eboșă a fost obținută în Uniune prin forjarea unui lingou neoriginar, eboșa astfel obținută a dobândit deja caracterul de produs originar prin aplicarea normei prevăzute în lista pentru produsele de la poziția ex  72 24 . Această eboșă poate fi luată în considerare în continuare ca produs originar la calcularea valorii motorului, indiferent dacă a fost fabricată în aceeași fabrică în care a fost fabricat motorul sau în altă fabrică din Uniune. Valoarea lingoului neoriginar nu trebuie deci luată în considerare la stabilirea valorii materialelor neoriginare utilizate.

2. 

Norma menționată în listă reprezintă suma minimă de prelucrare sau transformare solicitată și desfășurarea unei mai mari prelucrări sau transformări îi conferă, de asemenea, caracterul de caracter originar; dimpotrivă, realizarea unui nivel mai redus de prelucrare sau transformare nu poate conferi caracterul originar. Aceasta, în cazul în care o normă prevede că pot fi utilizate materiale neoriginare care se află într-un anumit stadiu de elaborare, utilizarea respectivelor substanțe aflate într-un stadiu mai puțin avansat este, de asemenea, autorizată, în timp ce utilizarea respectivelor substanțe aflate într-un stadiu mai avansat nu este autorizată.

3. 

Fără a se aduce atingere notei 3.2, în cazul în care o normă indică faptul că pot fi utilizate „materiale de la toate pozițiile”, materialele de la aceeași poziție cu produsul pot fi, de asemenea, utilizate, sub rezerva specificării unor restricții specifice în cadrul aceleiași norme. Cu toate acestea, expresia „fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv materiale de la poziția …” implică faptul că pot fi utilizate numai materialele încadrate la aceeași poziție ca și produsul a cărui descriere diferă de descrierea produsului așa cum apare în coloana 2 din listă.

4. 

În cazul în care o normă din listă precizează că un produs poate fi fabricat din mai multe materiale, acest lucru înseamnă că pot fi utilizate una sau mai multe dintre aceste substanțe. Evident, norma nu implică faptul că toate aceste substanțe trebuie utilizate.

Exemplu:

Norma aplicabilă țesăturilor de la pozițiile 5208 -5212 prevede că pot fi utilizate fibre naturale și, de asemenea, printre altele, și acele substanțe chimice. Această normă nu implică faptul că fibrele naturale și substanțele chimice trebuie utilizate simultan; este posibilă utilizarea uneia sau a alteia dintre aceste materiale sau chiar a celor două împreună.

5. 

În cazul în care o normă prevede, în listă, că un produs trebuie fabricat dintr-un anumit material, această condiție nu împiedică, în mod evident, utilizarea altor materiale care, având aceeași natură, nu se încadrează în norma respectivă. (A se vedea și nota 6.3 privind textilele.)

Exemplu:

Norma privind produsele alimentare preparate de la poziția 1904 care exclude în mod expres utilizarea cerealelor și a derivatelor lor nu interzice utilizarea sărurilor minerale, a substanțelor chimice sau a altor aditivi în măsura în care nu sunt obținute din cereale.

Cu toate acestea, norma respectivă nu se aplică produselor care, deși nu pot fi fabricate din materiale specificate pe listă, pot fi fabricate dintr-un material având aceeași natură într-un stadiu de fabricație anterior.

Exemplu:

În cazul unui obiect de îmbrăcăminte de la ex capitolul 62 fabricat din materiale nețesute, în cazul în care se prevede că acest articol poate fi obținut numai din fire neoriginare, nu este posibilă utilizarea materialelor nețesute, chiar în cazul în care se stabilește că materialele nețesute nu pot fi obținute în mod normal din fire. În astfel de situații, materialul care poate fi folosit este cel aflat în stadiul de prelucrare imediat anterior obținerii firelor, adică fibrele.

6. 

În cazul în care o normă din listă prevede două procentaje pentru valoarea maximă a materialelor neoriginare care pot fi utilizate, aceste procentaje nu pot fi adunate. Cu alte cuvinte, valoarea maximă a tuturor materialelor neoriginare utilizate nu poate depăși în niciun caz procentajul maxim prevăzut. Se înțelege că procentajele specifice care se aplică materialelor specifice nu trebuie depășite ca urmare a acestor dispoziții.

Nota 4:

1. 

Expresia „fibre naturale” este utilizată în listă pentru a face referire la fibre altele decât fibrele artificiale sau sintetice. Expresia trebuie limitată la stadiile anterioare filării, inclusiv deșeurile și, în absența unor dispoziții contrare, include fibrele care au fost cardate, dărăcite sau altfel prelucrate pentru filare, dar nefilate.

2. 

Expresia „fibre naturale” include părul de cal de la poziția 0503 , mătasea de la poziția 5002 și 5003 și lâna, părul fin și părul grosier de la pozițiile 5101 -5105 , fibrele de bumbac de la pozițiile 5201 -5203 și celelalte fibre de origine vegetală de la pozițiile 5301 -5305 .

3. 

Expresiile „paste textile”, „substanțe chimice” și „substanțe destinate fabricării hârtiei” utilizate în listă denumesc substanțele care nu sunt încadrate la capitolele 50-63, care pot fi utilizate pentru fabricarea fibrelor sau a firelor sintetice sau artificiale sau a firelor sau a fibrelor de hârtie.

4. 

Expresia „fibre sintetice sau artificiale discontinue” utilizată în listă include cablurile din filamente, fibrele discontinue și deșeurile de fibre sintetice sau artificiale discontinue de la pozițiile 5501 -5507 .

Nota 5:

1. 

Atunci când se face trimitere la prezenta notă pentru un anumit produs din listă, condițiile prevăzute în coloana 3 nu trebuie aplicate diverselor materiale textile de bază utilizate pentru fabricarea produsului respectiv în cazul în care, luate în considerare împreună, acestea reprezintă 10 % sau mai puțin din greutatea totală a tuturor materialelor textile de bază utilizate. (A se vedea și notele 5.3 și 5.4 de mai jos.)

2. 

Cu toate acestea, toleranța menționată în nota 5.1 se aplică numai produselor care reprezintă amestecuri realizate din unul sau mai multe materiale textile de bază.

Substanțele textile de bază sunt următoarele:

— 
mătase;
— 
lână;
— 
păr grosier de animale;
— 
păr fin de animale;
— 
păr de cal;
— 
bumbac;
— 
substanțe utilizate pentru fabricarea hârtiei și hârtia;
— 
in;
— 
cânepă;
— 
iută și alte fibre liberiene;
— 
sisal și alte fibre textile din genul agave;
— 
nucă de cocos, abaca, ramie și alte fibre textile vegetale;
— 
filamente sintetice;
— 
filamente artificiale;
— 
filamente conductoare de electricitate;
— 
fibre sintetice discontinue de polipropilenă;
— 
fibre sintetice discontinue de poliester;
— 
fibre sintetice discontinue de poliamidă;
— 
fibre sintetice discontinue de poliacrilonitril;
— 
fibre sintetice discontinue de polimidă;
— 
fibre sintetice discontinue de politetrafluor-etilenă;
— 
fibre sintetice discontinue de sulfură de polifenil;
— 
fibre sintetice discontinue de clorură de polivinil;
— 
alte fibre sintetice discontinue;
— 
fibre artificiale discontinue de vâscoză;
— 
alte fibre artificiale discontinue;
— 
fire de poliuretan segmentate cu segmente flexibile de polieteri, eventual împletite;
— 
fire de poliuretan segmentate cu segmente flexibile de poliester, eventual împletite;
— 
produse de la poziția 5605 (fire metalice și fire metalizate) formate dintr-un miez care constă fie într-o bandă îngustă de aluminiu, fie într-o peliculă de material plastic acoperită sau nu cu pulbere de aluminiu, cu o lățime de cel mult 5 mm, acest miez fiind inserat prin lipire între două pelicule de material plastic cu un lipici transparent sau colorat;
— 
celelalte produse de la poziția 5605 .

Exemplu:

Un fir de la poziția 5205 obținut din fire de bumbac de la poziția 5203 și din fire sintetice discontinue de la poziția 5506 este un fir mixt. Din acest motiv, fibrele sintetice discontinue neoriginare care nu îndeplinesc normele privind originea (care impun fabricarea din materiale chimice sau paste textile) pot fi utilizate până la un nivel de 10 % din greutatea firului.

Exemplu:

O țesătură din lână de la poziția 5112 obținută din fire de lână de la poziția 5107 și fire din fibre sintetice discontinue de la poziția 5509 este o țesătură mixtă. De aceea, firele sintetice care nu îndeplinesc normele privind originea (care impun fabricarea din materiale chimice sau paste textile) sau firele de lână care nu îndeplinesc normele privind originea (care impun fabricarea din fibre naturale necardate sau nedărăcite, sau prelucrate altfel pentru filare) sau o combinație a acestor două tipuri de fire pot fi utilizate cu condiția ca greutatea lor să nu depășească 10 % din greutatea țesăturii.

Exemplu:

O țesătură textilă plușată de la poziția 5802 fabricată din fire de bumbac de la poziția 5205 și o țesătură din bumbac de la poziția 5210 se consideră produs mixt numai în cazul în care țesătura de bumbac este o țesătură mixtă care a fost fabricată din fire încadrate la două poziții diferite sau în cazul în care firele de bumbac utilizate sunt mixte.

Exemplu:

În cazul în care țesătura textilă plușată în cauză este fabricată din fire de bumbac de la poziția 5205 și dintr-o țesătură sintetică de la poziția 5407 , este evident că cele două fire utilizate sunt două materiale textile diferite și țesătura textilă plușată este un produs mixt.

3. 

În cazul produselor care încorporează „fire de poliuretan segmentate cu segmente flexibile de polieter, eventual împletite”, toleranța este de 20 % în ceea ce privește firele.

4. 

În cazul produselor formate dintr-un miez care constă fie într-o bandă îngustă de aluminiu, fie într-o peliculă de material plastic acoperită sau nu de pulbere de aluminiu, cu o lățime de cel mult 5 mm, acest miez fiind inserat prin lipire între două pelicule de material plastic, toleranța este de 30 % în ceea ce privește miezul.

Nota 6:

1. 

Pentru produsele textile confecționate pentru care există în listă o notă de subsol care face trimitere la prezenta notă introductivă, pot fi utilizate garnituri și accesorii din materiale textile care nu respectă norma stabilită în coloana 3 din listă în ceea ce privește produsul confecționat respectiv, cu condiția ca greutatea lor să nu depășească 10 % din greutatea totală a tuturor materialelor textile incluse.

Garniturile și accesoriile din substanțe textile în cauză sunt cele definite în capitolele 50-63. Căptușelile și furniturile nu sunt considerate garnituri sau accesorii.

2. 

Garniturile, accesoriile sau alte materiale utilizate care conțin materiale textile nu trebuie să îndeplinească condițiile din coloana 3, chiar și în cazul în care nu sunt reglementate de nota 3.5.

3. 

În conformitate cu nota 3.5, garniturile, accesoriile sau celelalte produse neoriginare care nu conțin materiale textile pot fi utilizate fără restricții în cazul în care nu pot fi fabricate din materialele din coloana 3.

De exemplu ( 5 ), în cazul în care o normă din listă prevede pentru un anumit articol din materiale textile, de exemplu, o bluză, că trebuie utilizate fire, acest lucru nu împiedică utilizarea articolelor din metal, cum sunt nasturii, deoarece aceștia nu pot fi fabricați din materiale textile.

4. 

În cazul în care se aplică o normă privind procentajul, valoarea garniturilor și a accesoriilor trebuie luată în considerare la calcularea valorii materialelor neoriginare încorporate.

Nota 7:

1. 

În sensul poziției ex  27 07 , 2713 -2715 , ex  29 01 , ex  29 02 și ex  34 03 , „tratamentele specifice” sunt următoarele:

(a) 

distilare în vid;

(b) 

redistilare printr-un procedeu de fracționare avansată ( 6 );

(c) 

cracare;

(d) 

reformare;

(e) 

extracție cu solvenți selectivi;

(f) 

procesul care cuprinde toate operațiunile următoare: tratarea cu acid sulfuric concentrat, cu oleum sau cu anhidridă sulfurică; neutralizare cu agenți alcalini; decolorare și purificare cu pământ natural activ, pământ activat, mangal sau bauxită;

(g) 

polimerizare;

(h) 

alchilare;

(i) 

izomerizare.

2. 

„Tratamentele specifice” în sensul pozițiilor 2710 , 2711 și 2712 sunt următoarele:

(a) 

distilare în vid;

(b) 

redistilare printr-un procedeu de fracționare avansată (6) ;

(c) 

cracare;

(d) 

reformare;

(e) 

extracție cu solvenți selectivi;

(f) 

procesul care cuprinde toate operațiunile următoare: tratarea cu acid sulfuric concentrat, cu oleum sau cu anhidridă sulfurică; neutralizare cu agenți alcalini; decolorare și purificare cu pământ natural activ, pământ activat, mangal sau bauxită;

(g) 

polimerizare;

(h) 

alchilare;

(i) 

izomerizare;

(j) 

desulfurare cu hidrogen, numai pentru uleiurile grele care se clasifică la poziția ex  27 10 , constând într-o reducere de minimum 85 % a conținutului de sulf al produselor tratate (metoda ASTM D 1266-59 T);

(k) 

deparafinarea printr-un procedeu altul decât filtrarea, numai pentru produsele care se clasifică la poziția 2710 ;

(l) 

tratarea cu hidrogen la o presiune de peste 20 bari și o temperatura peste 250 °C, cu utilizarea unui catalizator, altul decât pentru desulfurare, când hidrogenul constituie un element activ într-o reacție chimică, numai pentru uleiurile grele clasificate la poziția ex  27 10 . Tratarea suplimentară cu hidrogen a uleiurilor lubrifiante clasificate la poziția ex  27 10 (de exemplu, hidrofinisarea sau decolorarea), cu scopul, în special, de a îmbunătăți culoarea sau stabilitatea, nu este considerată a fi tratament specific;

(m) 

distilarea atmosferică, numai pentru uleiurile grele care se clasifică la poziția ex  27 10 cu condiția ca sub 30 % din volum, inclusiv pierderile, să distileze la 300 °C, după metoda ASTM D 86;

(n) 

tratamentul prin descărcări electrice de înaltă frecvență, numai pentru produsele care se clasifică la poziția ex  27 10 .

3. 

În sensul pozițiilor ex  27 07 , 2713 -2715 , ex  29 01 , ex  29 02 și ex  34 03 , operațiunile simple cum sunt curățarea, decantarea, desărarea, separarea apei, filtrarea, colorarea, marcarea, obținerea unui conținut de sulf prin amestec de produse cu conținuturi diferite de sulf și toate combinațiile acestor operațiuni sau ale unor operațiuni similare nu conferă caracterul originar.




Apendicele 2

Lista prelucrărilor sau transformărilor necesare asupra unor materiale neoriginare pentru ca produsul fabricat să dobândească caracter originar

Nu toate produsele incluse în listă intră sub incidența prezentului regulament. Prin urmare, se impune consultarea celorlalte părți ale prezentului regulament.



Poziția SA nr.

Denumirea produsului

Prelucrări sau transformări necesare asupra unor materiale neoriginare pentru ca produsul fabricat să dobândească caracter originar

(1)

(2)

(3) sau (4)

capitolul 01

Animale vii

Toate animalele de la capitolul 1 folosite trebuie obținute integral

 

capitolul 02

Carne și organe comestibile

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolele 1 și 2 utilizate trebuie obținute integral

 

ex capitolul 03

Pești și crustacee, moluște și alte nevertebrate acvatice, cu excepția:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 3 utilizate trebuie obținute integral

 

0304

Fileuri de pește, alte tipuri de carne de pește (fie că sunt sau nu tocate) proaspete, refrigerate sau congelate

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la capitolul 3 utilizate nu depășește 15 % din prețul franco fabrică al produsului

 

0305

Pește uscat, sărat sau în saramură; pește afumat, fie că este preparat înainte sau în timpul afumării; făină, pudră și pelete de pește, adecvate pentru consum uman

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la capitolul 3 utilizate nu depășește 15 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex  03 06

Crustacee, în cochilie sau nu, uscate, sărate sau în saramură; crustacee, în cochilie, preparate prin fierbere în refrigerate sau nu, congelate, uscate, sărate sau în saramură, făină, pudră și pelete de crustacee, adecvate pentru consum uman

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la capitolul 3 utilizate nu depășește 15 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex  03 07

Moluște, în cochilie sau nu, uscate, sărate sau în saramură; nevertebrate acvatice altele decât crustaceele și moluștele, uscate, sărate sau în saramură; făină, pudră și pelete de crustacee, adecvate pentru consum uman

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la capitolul 3 utilizate nu depășește 15 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 04

Lapte și produse lactate; ouă de pasăre; miere naturală; produse comestibile de origine animală, nespecificate și neincluse în altă parte; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 4 utilizate trebuie obținute integral

 

0403

Lapte acru, lapte și smântână covăsite, iaurt, chefir și alte sortimente de lapte și smântână fermentate sau acrite, chiar concentrate sau cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori sau aromatizate sau cu adaos de fructe, nuci sau de cacao

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele de la capitolul 4 utilizate trebuie obținute integral;

— sucurile de fructe (cu excepția sucurilor de ananas, de lămâi mici sau de grepfrut) de la poziția 2009 utilizate trebuie deja să fie originare;

— valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 05

Produse de origine animală, nespecificate și neincluse în altă parte; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 5 utilizate trebuie obținute integral

 

ex  05 02

Păr de porc sau de mistreț, preparat

Curățare, dezinfectare, triere și îndreptare a părului de porc sau de mistreț

 

capitolul 06

Plante vii și produse de floricultură; produse de floricultură; plante tăiate și frunziș ornamental

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele de la capitolul 6 utilizate trebuie obținute integral;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

capitolul 07

Legume, plante, rădăcini și tuberculi, alimentare

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 7 utilizate trebuie obținute integral

 

capitolul 08

Fructe comestibile; coji de citrice sau de pepeni

Fabricare în cadrul căreia:

— toate fructele utilizate trebuie obținute integral;

— valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 09

Cafea, ceai, maté și mirodenii; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 9 utilizate trebuie obținute integral

 

0901

Cafea, chiar prăjită sau decafeinizată coji și pelicule de cafea; înlocuitori de cafea conținând cafea indiferent de proporțiile amestecului

Fabricare din materiale de la orice poziție

 

0902

Ceai, chiar aromatizat

Fabricare din materiale de la orice poziție

 

ex  09 10

Amestecuri de mirodenii

Fabricare din materiale de la orice poziție

 

capitolul 10

Cereale

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 10 utilizate trebuie obținute integral

 

ex capitolul 11

Produse ale industriei morăritului; malț; amidon și fecule; inulină; gluten de grâu; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia legumele, tuberculii și rădăcinile de la poziția 0714 sau fructele utilizate trebuie obținute integral

 

ex  11 06

Făină, griș și pudră din legume cu păstaie uscate de la poziția 0713

Uscare și măcinare a legumelor păstăi de la poziția 0708

 

capitolul 12

Semințe și fructe oleaginoase; semințe și fructe diverse; plante industriale sau medicinale; paie și furaje

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 12 utilizate trebuie obținute integral

 

1301

Șelac; gume, rășini, gume-rășini și oleorășini (de exemplu, balsamuri), naturale

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la poziția 1301 utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

1302

Seve și extracte vegetale; substanțe pectice, pectinați și pectați; agar-agar și alte mucilagii și agenți de mărire a vâscozității, derivate din produse vegetale, chiar modificate:

 

 

–  Mucilagii și agenți de mărire a vâscozității derivați din produse vegetale, chiar modificați

Fabricare pe bază de mucilagii și agenți de mărire a vâscozității nemodificați

 

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

capitolul 14

Materiale pentru împletit de origine vegetală; preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 14 utilizate trebuie obținute integral

 

ex capitolul 15

Grăsimi și uleiuri de origine animală sau vegetală; produse ale disocierii lor; grăsimi alimentare prelucrate; ceară de origine animală sau vegetală; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

1501

Grăsime de porc (inclusiv untură) și grăsime de pasăre, altele decât cele de la poziția 0209 sau 1503 :

 

 

–  Grăsimi din oase sau deșeuri

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la poziția 0203 , 0206 sau 0207 sau a oaselor de la poziția 0506

 

–  Altele

Fabricare pe bază de carne sau de organe comestibile de animale din specia porcină de la poziția 0203 sau 0206 sau din carne sau din organe comestibile de păsări de la poziția 0207

 

1502

Grăsimi de animale din speciile bovine, ovine sau caprine, altele decât cele de la poziția 1503 :

 

 

–  Grăsimi din oase sau deșeuri

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la poziția 0201 , 0202 , 0204 sau 0206 sau a oaselor de la poziția 0506

 

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 2 utilizate trebuie obținute integral

 

1504

Grăsimi și uleiuri și fracțiunile lor, de pește sau de mamifere marine, chiar rafinate, dar nemodificate chimic:

 

 

–  Fracțiuni solide

Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 1504

 

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolele 2 și 3 utilizate trebuie obținute integral

 

ex  15 05

Lanolină rafinată

Fabricare pe bază de usuc de la poziția 1505

 

1506

Alte grăsimi și uleiuri animale și fracțiunile lor, chiar rafinate, dar nemodificate chimic:

 

 

–  Fracțiuni solide

Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 1506

 

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 2 utilizate trebuie obținute integral

 

1507 -1515

Uleiuri vegetale și fracțiunile lor:

 

 

–  Uleiuri de soia, de arahide, de palmier, de cocos (de copra), de sâmburi de palmier sau de babassu, de tung, de „oleococa”, de „oiticica”, ceară de mirt, ceară de Japonia, fracțiuni de uleiuri de jojoba și uleiuri destinate utilizărilor tehnice sau industriale, altele decât cele destinate fabricării produselor pentru alimentația umană

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

–  Fracțiuni solide, cu excepția celor de ulei de jojoba

Fabricare pe bază de alte materiale de la pozițiile 1507 -1515

 

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia toate materialele vegetale utilizate trebuie obținute integral

 

1516

Grăsimi și uleiuri animale sau vegetale și fracțiunile lor, hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, dar nepreparate altfel

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele de la capitolul 2 utilizate trebuie obținute integral;

— toate materialele vegetale utilizate trebuie obținute integral. Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele de la pozițiile 1507 , 1508 , 1511 și 1513

 

1517

Margarină; amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri animale sau vegetale sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri din acest capitol, altele decât grăsimile și uleiurile alimentare și fracțiunile acestora de la poziția 1516

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele de la capitolele 2 și 4 utilizate trebuie obținute integral;

— toate materialele vegetale utilizate trebuie obținute integral. Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele de la pozițiile 1507 , 1508 , 1511 și 1513

 

ex capitolul 16

Preparate din carne, din pește sau din crustacee, din moluște sau din alte nevertebrate acvatice; cu următoarele excepții:

Fabricare pe bază de animale de la capitolul 1.

 

1604 și 1605

Preparate și conserve din pește; caviar și înlocuitori ai caviarului preparate din icre de pește;

Crustacee, moluște și alte nevertebrate acvatice, preparate sau conservate

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la capitolul 3 utilizate nu depășește 15 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 17

Zaharuri și produse zaharoase; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex  17 01

Zahăr din trestie sau din sfeclă și zaharoză chimic pură, în stare solidă, la care s-au adăugat aromatizanți sau coloranți

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

1702

Alte zaharuri, inclusiv lactoza, maltoza, glucoza și fructoza (levuloză) chimic pure, în stare solidă; siropuri de zahăr la care nu s-au adăugat aromatizanți sau coloranți; înlocuitori de miere, chiar amestecați cu miere naturală; zaharuri și melase caramelizate:

 

 

–  Maltoză sau fructoză chimic pure

Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 1702

 

–  Alte zaharuri, în stare solidă, la care s-au adăugat aromatizanți sau coloranți

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate trebuie să fie deja originare

 

ex  17 03

Melase rezultate din extracția sau rafinarea zahărului, la care s-au adăugat aromatizanți sau coloranți

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

1704

Produse zaharoase fără cacao (inclusiv ciocolata albă)

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

capitolul 18

Cacao și preparate din cacao

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

1901

Extracte de malț; preparate alimentare din făină, crupe, griș, amidon, fecule sau extracte de malț, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 40 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte; preparate alimentare din produsele de la pozițiile 0401 -0404 care nu conțin cacao sau care conțin cacao sub 5 % din greutate calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte:

 

 

–  Extracte de malț

Fabricare pe bază de cereale de la capitolul 10

 

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

1902

Paste alimentare, chiar fierte sau umplute (cu carne sau cu alte substanțe) sau chiar altfel preparate, cum ar fi spaghete, macaroane, fidea, lazane, gnochi, ravioli, caneloni; cușcuș, chiar preparat:

 

 

–  care conțin carne, organe, pești, crustacee sau moluște într-o proporție de sub 20 % din greutate

Fabricare în cadrul căreia cerealele și derivatele lor utilizate (cu excepția grâului dur și a derivatelor sale) trebuie obținute integral

 

–  care conțin carne, organe, pești, crustacee sau moluște într-o proporție de peste 20 % din greutate

Fabricare în cadrul căreia:

— cerealele și derivatele lor utilizate (cu excepția grâului dur și a derivatelor sale) trebuie obținute integral;

— toate materialele de la capitolele 2 și 3 trebuie obținute integral

 

1903

Tapioca și înlocuitorii săi preparați din fecule, sub formă de fulgi, granule, bobițe, criblură sau alte forme similare

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția feculei de cartofi de la poziția 1108

 

1904

Produse pe bază de cereale obținute prin expandare sau prăjire (de exemplu corn flakes); cereale (altele decât porumbul), sub formă de boabe sau sub formă de fulgi ori de alte grăunțe preparate (cu excepția făinei, a crupelor și a grișului), prefierte sau altfel preparate, nedenumite și necuprinse în altă parte

Fabricare:

— pe bază de materiale ne care nu sunt încadrate la poziția 1806 ;

— în care cerealele și făina (cu excepția grâului dur și a derivatelor saleutilizate trebuie obținute integral;

— în care valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

1905

Produse de brutărie, de patiserie și biscuiți, chiar cu adaos de cacao; hostii, cașete goale de tipul celor utilizate pentru medicamente, prescuri, paste uscate din făină, din amidon sau din fecule în foi și produse similare

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la capitolul 11

 

ex capitolul 20

Preparate din legume, din fructe sau din alte părți de plante; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia fructele și legumele utilizate trebuie obținute integral

 

ex  20 01

Ignami, batate și părți comestibile similare de plante cu un conținut de amidon sau de fecule de minimum 5 % din greutate, preparate sau conservate în oțet sau acid acetic

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex  20 04 și ex  20 05

Cartofi sub formă de făină, griș sau fulgi, pregătiți sau conservați altfel decât în oțet sau acid acetic

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

2006

Legume, fructe, coji de fructe și alte părți de plante, confiate (uscate, glasate sau cristalizate)

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

2007

Dulcețuri, jeleuri, marmelade, piureuri și paste de fructe, obținute prin fierbere, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex  20 08

–  Fructe cu coajă, fără adaos de zahăr sau de alcool

Fabricare în cadrul căreia valoarea fructelor cu coajă și a semințelor oleaginoase originare de la pozițiile 0801 , 0802 și 1202 -1207 utilizate nu trebuie să depășească 60 % din prețul franco fabrică al produsului

 

–  Unt de arahide; amestecuri pe bază de cereale; miez de palmier; porumb

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

–  Altele cu excepția fructelor și a fructelor cu coajă, pregătite altfel decât cu apă sau vapori, fără adaos de zahăr, congelate

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

2009

Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri) și sucuri de legume, nefermentate, fără adaos de alcool, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 21

Preparate alimentare diverse; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

2101

Extracte, esențe și concentrate de cafea, de ceai sau de maté și preparate pe bază de aceste produse sau pe bază de cafea, de ceai sau de maté; cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea și extractele, esențele și concentratele lor

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— cicoarea utilizată trebuie obținută integral

 

2103

Preparate pentru sosuri și sosuri preparate; condimente și produse de asezonare amestecate; făină de muștar și muștar preparat:

 

 

–  Preparate pentru sosuri și sosuri preparate; condimente și produse de asezonare amestecate

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate făina de muștar sau muștarul preparat

 

–  Făină de muștar și muștar preparat

Fabricare din materiale de la orice poziție

 

ex  21 04

Supe și ciorbe și preparate pentru supe și ciorbe

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția legumelor preparate sau conservate de la pozițiile 2002 -2005

 

2106

Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 22

Băuturi, lichide alcoolice și oțet; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— strugurii sau materialele derivate din struguri utilizate trebuie obținute integral

 

2202

Ape, inclusiv ape minerale și ape gazeificate, cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori sau aromatizate și alte băuturi nealcoolice, cu excepția sucurilor de fructe sau de legume de la poziția 2009

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului;

— sucurile de fructe utilizate (cu excepția sucurilor de ananas, de lămâi mici și de grepfrut) trebuie să fie deja originare

 

2207

Alcool etilic nedenaturat cu o tărie alcoolică în volum de minimum 80 % vol; alcool etilic și alte distilate denaturate, de orice concentrație

Fabricare:

— pe bază de materiale care nu sunt încadrate la poziția 2207 sau 2208 ,

— în care strugurii și materialele derivate din struguri utilizate trebuie să fie obținute integral sau în care, în cazul în care toate celelalte substanțe utilizate sunt deja originare, se poate utiliza tescovina în proporție de cel mult 5 % din volum

 

2208

Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic sub 80 %; distilate, rachiuri, lichioruri și alte băuturi spirtoase

Fabricare:

— pe bază de materiale care nu sunt încadrate la poziția 2207 sau 2208 ;

— în care strugurii și materialul derivat din struguri utilizat trebuie să fie obținut integral sau în care, în cazul în care toate celelalte substanțe utilizate sunt deja originare, se poate utiliza tescovina în proporție de cel mult 5 % din volum

 

ex capitolul 23

Reziduuri și deșeuri ale industriei alimentare; alimente preparate pentru animale; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex  23 01

Făină de balenă; făină, pudră și aglomerate sub formă de pelete din pește sau crustacee, din moluște sau din alte nevertebrate acvatice, improprii alimentației umane

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolele 2 și 3 utilizate trebuie obținute integral

 

ex  23 03

Reziduuri rezultate de la fabricarea amidonului din porumb (cu excepția substanțelor concentrate de înmuiere), cu un conținut de proteine calculat în materia uscată de peste 40 % din greutate

Fabricare în cadrul căreia porumbul utilizat trebuie obținut integral

 

ex  23 06

Turte și alte reziduuri solide rezultate din extracția uleiului de măsline, având un conținut de ulei de măsline de peste 3 %

Fabricare în cadrul căreia măslinele utilizate trebuie obținute integral

 

2309

Preparate de tipul celor folosite pentru hrana animalelor

Fabricare în cadrul căreia:

— cerealele, zahărul, melasa, carnea sau laptele utilizate trebuie să fie deja originare;

— toate materialele de la capitolul 3 utilizate trebuie obținute integral

 

ex capitolul 24

Tutun și înlocuitori de tutun prelucrați; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 24 utilizate trebuie obținute integral

 

2402

Țigări de foi (inclusiv cele cu capete tăiate), trabucuri și țigarete, din tutun sau din înlocuitori de tutun

Fabricare în cadrul căreia cel puțin 70 % din tutunul neprelucrat sau din deșeurile de tutun de la poziția 2401 utilizate trebuie să fie deja originare

 

ex  24 03

Tutun pentru fumat

Fabricare în cadrul căreia cel puțin 70 % din tutunul neprelucrat sau din deșeurile de tutun de la poziția 2401 utilizate trebuie să fie deja originare

 

ex capitolul 25

Sare; sulf; pământuri și pietre; ipsos, var și ciment; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex  25 04

Grafit natural cristalin, îmbogățit cu carbon, purificat și măcinat

Îmbogățire a conținutului de carbon, purificare și măcinare a grafitului cristalin brut

 

ex  25 15

Marmură, chiar debitată, cu ferăstrăul sau prin alte procedee, în blocuri sau plăci de formă pătrată sau dreptunghiulară cu o grosime de cel mult 25 cm

Debitarea, cu ferăstrăul sau prin alte procedee, a marmurei (chiar în cazul în care este deja tăiată cu ferăstrăul) cu o grosime de peste 25 cm

 

ex  25 16

Granit, porfir, bazalt, gresie și alte pietre pentru cioplit sau pentru construcții, chiar debitate, cu ferăstrăul sau prin alte procedee, în blocuri sau plăci de formă pătrată sau dreptunghiulară cu o grosime de cel mult 25 cm

Debitarea, cu ferăstrăul sau prin alte procedee, a pietrei (chiar în cazul în care este deja tăiată cu ferăstrăul) cu o grosime de peste 25 cm

 

ex  25 18

Dolomită calcinată

Calcinarea dolomitei necalcinate

 

ex  25 19

Carbonat de magneziu natural (magnetită) introdus în recipiente ermetice și oxid de magneziu, chiar pur sau nu, cu excepția magneziei topite și a magneziei calcinate total (sinterizată)

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, poate fi utilizat carbonatul natural de magneziu (magnezie)

 

ex  25 20

Ghipsuri special preparate pentru tehnica dentară

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex  25 24

Azbest

Fabricare pe bază de minereu de azbest (concentrat de azbest)

 

ex  25 25

Pudră de mică

Măcinare de mică sau de deșeuri de mică

 

ex  25 30

Pământuri colorate, calcinate sau pulverizate

Calcinare sau măcinare de pământuri colorate

 

capitolul 26

Minereuri, zgură și cenușă

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex capitolul 27

Combustibili minerali, uleiuri minerale și produse rezultate din distilarea acestora; materiale bituminoase; ceară minerală; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex  27 07

Uleiuri la care greutatea constituenților aromatici depășește greutatea constituenților nearomatici, similare uleiurilor minerale obținute prin distilarea gudronului de huilă la temperaturi înalte, care distilează în proporție de de peste 65 % din volum la o temperatură de până la 250 °C (inclusiv amestecurile de white spirit și benzol), destinate utilizării drept carburanți sau combustibili

Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (1)

sau

Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex  27 09

Uleiuri brute din minerale bituminoase

Distilare pirogenată a mineralelor bituminoase

 

2710

Uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase, altele decât uleiurile brute; preparate nedenumite și necuprinse în altă parte, care conțin în greutate minimum 70 % uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase și pentru care aceste uleiuri constituie elemente de bază

Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (2)

sau

Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

2711

Gaz de sondă și alte hidrocarburi gazoase

Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (2)

sau

Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

2712

Vaselină; parafină, ceară de petrol microcristalină, ceară din praf de cărbune (slack wax), ozocherită, ceară de lignit, ceară de turbă, alte tipuri de ceară minerală și produse similare obținute prin sinteză sau prin alte procedee, chiar colorate

Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (2)

sau

Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

2713

Cocs de petrol, bitum de petrol și alte reziduuri de uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase

Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (1)

sau

Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

2714

Bitumuri și asfalturi, naturale; șisturi și nisipuri bituminoase; asfaltiți și roci asfaltice

Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (1)

sau

Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

2715

Amestecuri bituminoase pe bază de asfalt natural sau de bitum natural, de bitum de petrol, de gudron mineral sau de smoală de gudron mineral (de exemplu, mastic bituminos, „cut-backs”)

Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (1)

sau

Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 28

Produse chimice anorganice; compuși organici sau anorganici ai metalelor prețioase, ai metalelor de pământuri rare, ai elementelor radioactive sau ai izotopilor; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex  28 05

„Mischmetall”

Fabricare prin tratament electrolitic sau termic în care valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex  28 11

Trioxid de sulf

Fabricare pe bază de dioxid de sulf

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex  28 33

Sulfat de aluminiu

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex  28 40

Perborat de sodiu

Fabricare pe bază de tetraborat de disodiu pentahidrat

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 29

Produse chimice organice; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex  29 01

Hidrocarburi aciclice utilizate drept carburant sau combustibil

Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (1)

sau

Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex  29 02

Hidrocarburi ciclanice și ciclenice (cu excepția azulenelor), benzen, toluen și xilen, utilizate drept carburant sau combustibil

Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (1)

sau

Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex  29 05

Alcoolați metalici ai alcoolilor de la prezenta poziție și ai etanolului

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv pe bază de alte materiale de la poziția 2905 . Cu toate acestea, alcoolații metalici de la prezenta poziție pot fi utilizați, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

2915

Acizi monocarboxilici aciclici saturați și anhidridele, halogenurile, peroxizii și peroxiacizii lor; derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 2915 și 2916 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex  29 32

–  Eteri interni și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la poziția 2909 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

–  Acetali ciclici și semiacetali interni și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați

Fabricare din materiale de la orice poziție

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

2933

Compuși heterociclici cu heteroatom(i) de azot în exclusivitate

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 2932 și 2933 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

2934

Acizii nucleici și sărurile lor; alți compuși heterociclici

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 2932 , 2933 și 2934 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 30

Produse farmaceutice; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

 

3002

Sânge uman; sânge animal preparat pentru utilizări terapeutice, profilactice sau de diagnosticare; antiseruri, alte fracțiuni ale sângelui, produse imunologice modificate, chiar obținute pe cale biotehnologică; vaccinuri, toxine, culturi de microorganisme (excluzând drojdiile) și produse similare:

 

 

–  Produse formate din doi sau mai mulți constituenți amestecați în scopuri terapeutice sau profilactice ori neamestecate pentru utilizare, prezentate sub formă de doze sau condiționate pentru vânzarea cu amănuntul

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv pe bază de alte materiale de la poziția 3002 . Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele prevăzute alături, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

 

–  Altele:

 

 

– –  sânge uman

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv pe bază de alte materiale de la poziția 3002 . Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele prevăzute alături, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

 

– –  sânge animal preparat în vederea utilizării terapeutice sau profilactice

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv pe bază de alte materiale de la poziția 3002 . Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele prevăzute alături, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

 

– –  fracțiuni ale sângelui altele decât antiseruri, hemoglobină, globuline din sânge și serum-globuline

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv pe bază de alte materiale de la poziția 3002 . Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele prevăzute alături, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

 

– –  hemoglobină, globuline din sânge și serum-globuline

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv pe bază de alte materiale de la poziția 3002 . Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele prevăzute alături, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

 

– –  altele

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv pe bază de alte materiale de la poziția 3002 . Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele prevăzute alături, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

 

3003 și 3004

Medicamente (cu excepția produselor de la poziția 3002 , 3005 sau 3006 ):

 

 

–  Obținute pe bază de amicacin de la poziția 2941

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele de la poziția 3003 sau 3004 , cu condiția ca valoarea lor, în total, să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

 

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiile de la poziția 3003 sau 3004 , cu condiția ca valoarea lor, în total, să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 31

Îngrășăminte; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex  31 05

Îngrășăminte minerale sau chimice conținând două sau trei din următoarele elemente fertilizante: azot, fosfor și potasiu; alte îngrășăminte; produsele de la acest capitol prezentate fie în tablete sau forme similare, fie în ambalaje cu o greutate brută de cel mult 10 kg, cu următoarele excepții:

— azotat de sodiu

— cianamidă calcică

— sulfat de potasiu

— sulfat de potasiu cu magneziu

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 32

Extracte tanante sau colorante; tanini și derivații lor; pigmenți și alte substanțe colorante; vopsele și lacuri; masticuri; cerneluri; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex  32 01

Tanini și sărurile lor, eterii, esterii și alți derivați ai acestor produse

Fabricare pe bază de extracte tanante de origine vegetală

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

3205

Lacuri colorante; preparate prezentate în nota 3 la prezentul capitol, bazate pe lacuri colorante (3)

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 3203 , 3204 și 3205 . Cu toate acestea, materialele de la poziția 3205 pot fi utilizate, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 33

Uleiuri esențiale și rezinoide; produse preparate de parfumerie sau de toaletă și preparate cosmetice; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

3301

Uleiuri esențiale (deterpenizate sau nu), inclusiv cele așa-zise „concrete” sau „absolute”; rezinoide; oleorășini de extracție; concentratele de uleiuri esențiale în grăsimi, în uleiuri saturate, în tipuri de ceară sau produse similare, obținute prin extracție sau macerare; subproduse terpenice reziduale de la deterpenizarea uleiurilor esențiale; ape distilate aromatice și soluții apoase ale uleiurilor esențiale

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv pe bază de materiale reluate într-o altă „grupă” (4) de la prezenta poziție. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași grupă ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 34

Săpunuri, agenți de suprafață organici, preparate pentru spălat, preparate lubrifiante, ceară artificială, ceară preparată, produse pentru întreținere, lumânări și articole similare, paste pentru modelare, „ceară dentară” și preparate dentare pe bază de ipsos; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex  34 03

Preparate lubrifiante care conțin mai puțin de 70 % în greutate uleiuri petroliere sau din minerale bituminoase

Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (1)

sau

Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

3404

Ceară artificială și ceară preparată:

 

 

–  Pe bază de parafină, de ceară de petrol sau de minerale bituminoase, de reziduuri de parafină

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

–  Altele

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu următoarele excepții:

— uleiuri hidrogenate care prezintă caracteristicile cerurilor de la poziția 1516 ;

— acizi grași cu compoziție chimică nedefinită și alcooli grași industriali care prezintă caracteristicile cerurilor de la poziția 3823 ;

— materiale de la poziția 3404

Aceste materiale pot fi totuși utilizate, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 35

Substanțe albuminoide; amidon și fecule modificate; cleiuri; enzime; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

3505

Dextrine și alte amidonuri și fecule modificate (de exemplu, amidonuri și fecule pregelatinizate sau esterificate); cleiuri pe bază de amidon sau de fecule, de dextrine sau de alte amidonuri sau fecule modificate:

 

 

–  Eteri și esteri de amidon sau de fecule

Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 3505

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

–  Altele

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la poziția 1108

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex  35 07

Enzime preparate, nedenumite și necuprinse în altă parte

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

capitolul 36

Explozivi; articole de pirotehnie; chibrituri; aliaje piroforice; materiale inflamabile

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 37

Produse fotografice sau cinematografice; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

3701

Plăci și filme fotografice plane, sensibilizate, neimpresionate, din alte materiale decât hârtia, cartonul sau textilele; filme fotografice plane cu developare și tragere instantanee, sensibilizate, neimpresionate, chiar în încărcătoare:

 

 

–  Filme fotografice color cu developare și tragere instantanee, în încărcătoare

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea de la poziția 3701 sau 3702 . Cu toate acestea, materialele de la poziția 3702 pot fi utilizate, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea de la poziția 3701 sau 3702 . Cu toate acestea, materialele de la pozițiile 3701 și 3702 pot fi utilizate, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

3702

Pelicule fotografice sensibilizate, neimpresionate, în role, din alte materiale decât hârtia, cartonul sau textilele; pelicule fotografice cu developare și tragere instantanee, în role, sensibilizate, neimpresionate

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea de la poziția 3701 sau 3702

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

3704

Plăci, pelicule, filme, hârtii, cartoane și textile fotografice, impresionate, dar nedevelopate

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de pozițiile 3701 -3704

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 38

Produse diverse ale industriei chimice; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex  38 01

–  Grafit coloidal sub formă de suspensie în ulei și grafit semicoloidal; paste carbonate pentru electrozi

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

–  Pastă de grafit constând dintr-un amestec de grafit în proporție de peste 30 % în greutate și de uleiuri minerale

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziția 3403 utilizate nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex  38 03

Ulei de tal rafinat

Rafinarea uleiului de tal brut

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex  38 05

Esență rezultată din prelucrarea lemnului cu sulfat, epurată

Epurare care include distilarea sau rafinarea esenței brute de terebentină cu sulfat

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex  38 06

Gume esteri

Fabricare pe bază de acizi rezinici

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex  38 07

Gudron de lemn (smoală vegetală sau gudron de lemn)

Distilare a gudronului de lemn

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

3808

Insecticide, rodenticide, fungicide, erbicide, inhibitori de germinare și regulatori de creștere pentru plante, dezinfectanți și produse similare, prezentate în forme sau ambalaje pentru vânzarea cu amănuntul sau ca preparate sau ca articole (de exemplu panglici, meșe și lumânări cu sulf și hârtie specială contra muștelor)

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

3809

Agenți de apretare sau finisare, acceleratori de vopsire sau de fixare a substanțelor colorante și alte produse și preparate (de exemplu, produse pentru scrobit și preparate pentru mordansare) de felul celor folosite în industria textilă, industria hârtiei, industria pielăriei sau în alte industrii similare, nedenumite și necuprinse în altă parte

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

3810

Preparate pentru decaparea metalelor; flux de sudură sau de lipire și alte preparate auxiliare pentru sudarea sau lipirea metalelor; paste și pulberi din metale și din alte materiale pentru sudură sau lipire; preparate de tipul celor utilizate pentru acoperirea sau umplerea electrozilor sau a baghetelor de sudură

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

3811

Preparate antidetonante, inhibitori de oxidare, aditivi peptizanți, amelioratori de vâscozitate, aditivi anticorozivi și alți aditivi preparați, pentru uleiurile minerale (inclusiv pentru benzină) sau pentru alte lichide utilizate în aceleași scopuri ca și uleiurile minerale:

 

 

–  Aditivi preparați pentru uleiuri lubrifiante care conțin uleiuri de petrol sau de minerale bituminoase

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziția 3811 utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

3812

Preparate numite „acceleratori de vulcanizare”; plastifianți compuși pentru cauciuc sau materiale plastice nedenumite și necuprinse în altă parte; preparate antioxidante și alți stabilizatori compuși pentru cauciuc sau materiale plastice

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

3813

Preparate și încărcături pentru aparate extinctoare; grenade și bombe extinctoare

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

3814

Solvenți și diluanți organici compuși, nedenumiți și necuprinși în altă parte; preparate concepute pentru îndepărtarea lacurilor și a vopselelor

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

3818

Elemente chimice dopate pentru utilizarea lor în electronică, sub formă de discuri, plachete sau forme similare; compuși chimici dopați în vedea utilizării lor în electronică

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

3819

Lichide pentru frâne hidraulice și alte lichide preparate pentru transmisii hidraulice, care nu conțin sau care conțin sub 70 % din greutate uleiuri de petrol sau de minerale bituminoase

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

3820

Preparate antigel și lichide preparate pentru degivrare

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

3822

Reactivi de diagnostic sau de laborator pe orice fel de suport și reactivi de diagnostic sau de laborator preparați, chiar prezentați pe un suport, alții decât cei de la poziția 3002 sau 3006

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

3823

Acizi grași monocarboxilici industriali; uleiuri acide de rafinare; alcooli grași industriali.

 

 

–  Acizi grași monocarboxilici industriali; uleiuri acide de rafinare

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

–  Alcooli grași industriali

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv celelalte materiale de la poziția 3823

 

3824

Lianți preparați pentru tipare sau miezuri de turnătorie; produse chimice și preparate ale industriei chimice sau ale industriilor conexe (inclusiv cele constând din amestecuri de produse naturale), nedenumite și necuprinse în altă parte; produse reziduale ale industriei chimice sau ale industriilor conexe, nedenumite și necuprinse în altă parte

 

 

–  Produsele următoare de la prezenta poziție:

– –  Lianți preparați pentru tipare și miezuri de turnătorie, pe bază de produse rășinoase naturale

– –  Acizi naftenici, sărurile lor insolubile în apă și esterii lor

– –  Sorbitol altul decât cel de la poziția 2905

– –  Sulfonați de petrol, cu excepția sulfonaților de petrol ai metalelor alcaline, ai amoniului sau ai etanolaminelor; acizi sulfonici tiofenați din uleiuri de minerale bituminoase și sărurile lor

– –  Schimbători de ioni

– –  Compoziții absorbante pentru desăvârșirea vidului din tuburile sau valvele electrice

– –  Oxizi de fier alcanizați pentru purificarea gazului

– –  Ape amoniacale și amoniac brut provenind de la epurarea gazului de iluminat

– –  Acizi sulfonaftenici, sărurile lor insolubile în apă și esterii lor

– –  Amestecuri de săruri care au anioni diferiți

– –  Uleiuri de fuzel și ulei Dippel

– –  Paste pe bază de gelatină pentru reproduceri grafice, chiar pe suport de hârtie sau de material textile

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

3901 -3915

Materiale plastice sub forme primare; deșeuri, șpan, talașț și spărturi de materiale plastice; cu excepția produselor de la pozițiile ex  39 07 și 3912 , pentru care se aplică normele prezentate în continuare:

 

 

–  Produse de omopolimerizare de adiție în care unul dintre monomeri contribuie cu mai mult de 99 % în greutate la conținutul total de polimeri

Fabricare în cadrul căreia:

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea materialelor de la capitolul 39 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului (5)

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la capitolul 39 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului (5)

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

ex  39 07

–  Copolimeri obținuți din copolimeri policarbonați și copolimeri acrilonitril-butadien-stiren (ABS)

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului (5)

 

–  Poliester

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la capitolul 39 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului și/sau fabricarea pe bază de policarbonat de tetrabrom (bifenol A)

 

3912

Celuloză și derivații ei chimici, nedenumiți și necuprinși în altă parte, sub forme primare

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la aceeași poziție ca și produsul respectiv nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului

 

3916 -3921

Semifabricate și articole din material plastic; cu excepția produselor de la pozițiile ex  39 16 , ex  39 17 , ex  39 20 și ex  39 21 , pentru care se aplică normele prezentate în continuare:

 

 

–  Produse plate prelucrate altfel decât la suprafață sau decupate sub altă formă decât pătrată sau dreptunghiulară; alte produse prelucrate altfel decât la suprafață

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la capitolul 39 utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

–  Altele:

 

 

– –  Produse de omopolimerizare de adiție în care unul dintre monomeri contribuie cu mai mult de 99 % în greutate la conținutul total de polimeri

Fabricare în cadrul căreia:

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea materialelor de la capitolul 39 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului (5)

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

– –  Altele

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la capitolul 39 utilizate nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului (5)

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

ex  39 16 și ex  39 17

Profile și tuburi

Fabricare în cadrul căreia:

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea materialelor de la aceeași poziție ca și produsul utilizate nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

ex  39 20

–  Folii sau pelicule de ionomeri

Fabricare dintr-o sare parțială de material termoplastic, care este un copolimer al etilenei și al acidului metacrilic parțial neutralizat cu ioni metalici, în principal de zinc și de sodiu

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

–  Folii de celuloză regenerată, de poliamide sau de polietilenă

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la aceeași poziție ca și produsul respectiv nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex  39 21

Benzi metalizate din materiale plastice

Fabricare din benzi foarte transparente din poliester, cu o grosime mai mică de 23 microni (6)

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

3922 -3926

Articole din materiale plastice

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 40

Cauciuc și articole din cauciuc; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex  40 01

Plăci din crep pentru tălpi

Laminare de folii de cauciuc natural

 

4005

Cauciuc amestecat, nevulcanizat, sub forme primare sau în plăci, foi sau benzi

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate, cu excepția cauciucului natural, nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

4012

Anvelope pneumatice reșapate sau uzate, din cauciuc; bandaje, benzi de rulare amovibile pentru pneuri și „flapsuri”, din cauciuc:

 

 

–  Anvelope pneumatice reșapate și bandaje din cauciuc

Reșaparea anvelopelor pneumatice și a bandajelor uzate

 

–  Altele

Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția substanțelor de la poziția 4011 sau 4012

 

ex  40 17

Articole din cauciuc durificat

Fabricare din cauciuc durificat

 

ex capitolul 41

Piei brute (altele decât pieile cu blană) și piei finite; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex  41 02

Piei brute de ovine fără lână

Îndepărtarea lânii de pe pieile de ovine cu lână

 

4104 -4107

Piei brute sau piei finite depărate, prelucrate, altele decât pieile brute sau pieile finite de la poziția 4108 sau 4109

Reargăsirea pieilor finite preargăsite

sau

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

4109

Piei lăcuite și lăcuite stratificate; piei metalizate

Fabricare din piei de la pozițiile 4104 -4107 , cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

capitolul 42

Obiecte din piele; articole de curelărie sau de șelărie; articole de voiaj, bagaje de mână și produse similare; produse din intestine de animale

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex capitolul 43

Blănuri și blănuri artificiale; articole din acestea; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex  43 02

Blănuri tăbăcite sau apretate, asamblate:

 

 

–  În formă dreptunghiulară, de cruce și forme similare

Înălbire sau vopsire, precum și tăierea și asamblarea blănurilor tăbăcite sau apretate, neasamblate

 

–  Altele

Fabricare din blănuri tăbăcite sau apretate, neasamblate

 

4303

Articole de îmbrăcăminte, accesorii de îmbrăcăminte și alte articole din blană

Fabricare din blănuri tăbăcite sau apretate, neasamblate de la poziția 4302

 

ex capitolul 44

Lemn, cărbune de lemn și articole din lemn; cărbune de lemn cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex  44 03

Lemn tăiat simplu cu colțuri egale

Fabricare din lemn brut, cojit sau nu sau ecarisat

 

ex  44 07

Lemn tăiat sau cioplit longitudinal, spintecat sau cojit, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin asamblare cap la cap, cu o grosime de peste 6 mm

Șlefuire, geluire sau lipire prin asamblare cap la cap

 

ex  44 08

Foi pentru placaj și foi pentru furnir cu o grosime de cel mult 6 mm, îmbinate; alte lemne tăiate longitudinal, trasate sau derulate, cu o grosime de cel mult 6 mm, șlefuite, geluite sau lipite prin asamblare cap la cap

Îmbinare, șlefuire, geluire sau lipire prin asamblare cap la cap

 

ex  44 09

Lemn, profilat în lungul unuia sau mai multor canturi sau fețe sau capete chiar geluit, șlefuit sau lipit prin asamblare cap la cap:

 

 

–  Șlefuit sau lipit prin asamblare cap la cap

Șlefuire sau lipire prin asamblare cap la cap

 

–  Baghete și forme de lemn

Transformare în baghete sau forme de lemn

 

ex  44 10 -ex  44 13

Baghete și forme de lemn pentru mobile, rame, decorațiuni interioare, conducte electrice și alte articole similare

Transformare în baghete sau forme de lemn

 

ex  44 15

Lăzi, lădițe, coșuri, cilindri și ambalaje similare din lemn

Fabricare din scânduri netăiate pe dimensiune

 

ex  44 16

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor din lemn

Fabricare din lemn pentru doage, eventual tăiat pe cele două fețe principale, dar neprelucrat în alt mod

 

ex  44 18

–  Lucrări de tâmplărie și piese de dulgherie din lemn pentru construcții

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, se pot utiliza panouri celulare de lemn sau șindrile („shingles” și „shakes”)

 

–  Baghete și forme de lemn

Transformare în baghete sau forme de lemn

 

ex  44 21

Lemn pentru chibrituri; cuie de lemn pentru încălțăminte

Fabricare din lemn de la orice poziție, cu excepția lemnului de la poziția 4409

 

ex capitolul 45

Plută și articole din plută; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

4503

Articole din plută naturală

Fabricare din plută de la poziția 4501

 

capitolul 46

Articole din împletituri de fibre vegetale sau de nuiele; coșuri împletite și împletituri

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

capitolul 47

Pastă din lemn sau din alte materiale fibroase celulozice; hârtie sau carton reciclabile (deșeuri și maculatură)

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex capitolul 48

Hârtie și carton; articole din pastă de celuloză, din hârtie sau din carton; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex  48 11

Hârtii și cartoane simplu imprimate în linii sau foi de formă pătrată

Fabricare din produse folosite la fabricarea hârtiei de la capitolul 47

 

4816

Hârtii carbon, hârtii așa-zise „autocopiante” și alte hârtii pentru copiere sau transfer (altele decât cele de la poziția 4809 ), hârtii stencil și plăci offset, din hârtie, chiar ambalate în cutii

Fabricare din produse folosite la fabricarea hârtiei de la capitolul 47

 

4817

Plicuri, hârtie în formă de plicuri, cărți poștale neilustrate și cărți poștale pentru corespondență, din hârtie sau carton; cutii, mape și articole similare, din hârtie sau carton, conținând un set de articole de corespondență

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex  48 18

Hârtie igienică

Fabricare din produse folosite la fabricarea hârtiei de la capitolul 47

 

ex  48 19

Cutii, saci, pungi, cornete și alte ambalaje din hârtie, carton, vată de celuloză sau straturi subțiri din fibre celulozice

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex  48 20

Blocuri de hârtie pentru scrisori

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex  48 23

Alte hârtii, cartoane, vată de celuloză și straturi subțiri din fibre celulozice, decupate la dimensiune

Fabricare din produse folosite la fabricarea hârtiei de la capitolul 47

 

ex capitolul 49

Cărți, ziare, imagini imprimate și alte produse ale industriei de imprimare; manuscrise, texte dactilografiate și planuri; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

4909

Cărți poștale imprimate sau ilustrate; cartoane imprimate care cuprind felicitări, mesaje personale sau anunțuri, chiar ilustrate, cu sau fără plicuri, garnituri sau aplicații

Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la poziția 4909 sau 4911

 

4910

Calendare de orice fel, imprimate, inclusiv calendare cu file detașabile:

 

 

–  Calendare numite „perpetue” sau calendare al căror bloc interschimbabil este montat pe un suport care nu este de hârtie sau de carton

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

–  Altele

Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la poziția 4909 sau 4911

 

ex capitolul 50

Mătase; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex  50 03

Deșeuri de mătase (inclusiv gogoși nedepănabile, deșeuri de fire și destrămătură), cardate sau pieptănate

Cardare sau pieptănare a deșeurilor de mătase

 

5004 -ex  50 06

Fire de mătase și fire din deșeuri de mătase

Fabricare din (7):

— mătase brută sau din deșeuri de mătase cardată sau pieptănată sau altfel prelucrată pentru filare;

— alte fibre naturale necardate sau nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filare;

— substanțe chimice sau paste textile; sau

— produse folosite la fabricarea hârtiei

 

5007

Țesături din mătase sau din deșeuri de mătase:

Fabricare din fire (7):

Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 51

Lână, păr fin sau grosier de animale; fire și țesături din păr de cal; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

5106 -5110

Fire de lână, de păr fin sau grosier de animale sau de păr de cal

Fabricare din (7):

— mătase brută sau din deșeuri de mătase cardată sau pieptănată sau altfel prelucrată pentru filare;

— fibre naturale necardate sau nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filare;

— substanțe chimice sau paste textile; sau

— produse folosite la fabricarea hârtiei

 

5111 -5113

Țesături din lână, din păr fin sau grosier de animale sau din păr de cal:

Fabricare din fire (7)

Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 52

Bumbac; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

5204 -5207

Ață de cusut și fire din bumbac

Fabricare din (7):

— mătase brută sau din deșeuri de mătase cardată sau pieptănată sau altfel prelucrată pentru filare;

— fibre naturale necardate sau nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filare;

— substanțe chimice sau paste textile; sau

— produse folosite la fabricarea hârtiei

 

5208 -5212

Țesături de bumbac:

Fabricare din fire (7)

Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 53

Alte fibre textile vegetale; fire de hârtie și țesături din fire de hârtie; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

5306 -5308

Fire din alte fibre textile vegetale; fire din hârtie

Fabricare din (7):

— mătase brută sau din deșeuri de mătase cardată sau pieptănată sau altfel prelucrată pentru filare;

— fibre naturale necardate sau nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filare;

— substanțe chimice sau paste textile; sau

— produse folosite la fabricarea hârtiei

 

5309 -5311

Țesături din alte fibre textile vegetale; țesături din fire de hârtie:

Fabricare din fire (7)

Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului

5401 -5406

Fire, monofilamente și fire din filamente sintetice sau artificiale

Fabricare din (7):

— mătase brută sau din deșeuri de mătase cardată sau pieptănată sau altfel prelucrată pentru filare;

— fibre naturale necardate sau nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filare;

— substanțe chimice sau paste textile; sau

— produse folosite la fabricarea hârtiei

 

5407 -5408

Țesături din fire de filamente sintetice sau artificiale:

Fabricare din fire (7)

Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului

5501 -5507

Fibre sintetice sau artificiale discontinue

Fabricare din substanțe chimice sau din paste textile

 

5508 -5511

Fire pentru cusut din fibre sintetice sau artificiale discontinue

Fabricare din (7):

— mătase brută sau din deșeuri de mătase cardată sau pieptănată sau altfel prelucrată pentru filare;

— fibre naturale necardate sau nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filare;

— substanțe chimice sau paste textile; sau

— produse folosite la fabricarea hârtiei

 

5512 -5516

Țesături din fibre sintetice sau artificiale discontinue:

Fabricare din fire (7)

Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 56

Vată, pâslă și materiale nețesute; fire speciale; sfori, odgoane, funii frânghii și articole din acestea; cu următoarele excepții:

Fabricare din (7):

— fire de fibră de nucă de cocos;

— fibre naturale;

— substanțe chimice sau paste textile; sau

— materiale folosite la fabricarea hârtiei

 

5602

Pâslă, fie ca este sau nu impregnată, îmbrăcată, acoperită sau stratificată:

 

 

–  Pâslă țesută cu acul

Fabricare din (7):

— fibre naturale;

— substanțe chimice sau paste textile

 

–  Altele

Fabricare din (7):

— fibre naturale;

— fibre sintetice sau artificiale discontinue; sau

— substanțe chimice sau paste textile

 

5604

Fire și corzi din cauciuc, acoperite cu textile; fire textile, benzi și articole de forme similare de la poziția 5404 sau 5405 , impregnate, îmbrăcate, acoperite sau învelite cu cauciuc sau cu material plastic:

 

 

–  Fire și corzi din cauciuc, acoperite cu textile

Fabricare din fire și corzi din cauciuc, neacoperite cu textile

 

–  Altele

Fabricare din (7):

— fibre naturale necardate sau nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filare;

— substanțe chimice sau paste textile; sau

— produse folosite la fabricarea hârtiei

 

5605

Fire metalizate, fie că sunt sau nu „îmbrăcate”, care sunt fire textile, benzi sau forme similare de la poziția 5404 sau 5405 , combinate cu metal sub formă de fire, benzi sau pulbere sau acoperite cu metal

Fabricare din (7):

— fibre naturale;

— fibre sintetice sau artificiale discontinue necardate sau nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filare;

— substanțe chimice sau paste textile; sau

— produse folosite la fabricarea hârtiei

 

5606

Fire îmbrăcate cu materiale textile, benzi și forme similare de la poziția 5404 sau 5405 , „îmbrăcate” (altele decât cele de la poziția 5605 și altele decât firele de păr de cal „îmbrăcate”); fire tip „omidă”; fire „cu bucleuri”

Fabricare din (7):

— fibre naturale;

— fibre sintetice sau artificiale discontinue necardate sau nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filare;

— substanțe chimice sau paste textile; sau

— produse folosite la fabricarea hârtiei

 

capitolul 57

Covoare și alte acoperitoare de podea din materiale textile:

 

 

–  din pâslă țesută cu acul

Fabricare din (7):

— fibre naturale; sau

— substanțe chimice sau paste textile

Totuși, se poate folosi țesătură de iută ca suport

 

–  Din alte tipuri de pâslă

Fabricare din (7):

— fibre naturale necardate sau nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filare; sau

— substanțe chimice sau paste textile

 

–  Altele

Fabricare din fire (7).

Totuși, se poate folosi țesătură de iută ca suport

 

ex capitolul 58

Țesături speciale; țesături cu smocuri; dantele; tapiserii; pasmanterii; broderii; cu următoarele excepții:

Fabricare din fire (7)

Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului

5805

Tapiserii țesute manual (de tip Gobelin, Flandra, Aubusson, Beauvais și similare) și tapiserii cu acul (de exemplu, cu punct mic, cu cruciulițe), fie că sunt sau nu confecționate

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

5810

Broderii sub formă de bucăți, benzi sau motive decorative

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

5901

Țesături acoperite cu clei sau cu substanțe amilacee, de tipul celor utilizate în legătorie, cartonaj, ca materiale de acoperire sau pentru utilizări similare; pânze de copiat sau transparente pentru desen; pânze pregătite pentru pictură; pânze pregătite pentru pictură; vatir și țesături similare pentru confecționarea pălăriilor

Fabricare din fire

 

5902

Țesături cord pentru anvelope din fire de mare rezistență din nailon sau din alte poliamide, din poliesteri sau vâscoză:

Fabricare din fire

 

5903

Țesături impregnate, îmbrăcate, acoperite sau stratificate cu material plastic, altele decât cele de la poziția 5902

Fabricare din fire

Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului

5904

Linoleum, fie ca este sau nu decupat; acoperitoare de podea constând într-o îmbrăcare sau o acoperire aplicată pe un suport textil, fie că sunt sau nu decupate

Fabricare din fire (7)

 

5905

Tapet din materiale textile:

Fabricare din fire

Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului

5906

Țesături cauciucate, altele decât cele de la poziția 5902 :

Fabricare din fire

 

5907

Alte țesături impregnate, îmbrăcate sau acoperite; pânze pictate pentru decoruri de teatru, decoruri de ateliere sau utilizări similare

Fabricare din fire

Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului

5908

Fitile textile țesute, împletite sau tricotate, pentru lămpi, lămpi de gătit, brichete, lumânări sau articole similare; manșoane pentru lămpi cu incandescență și tricoturi tubulare, care servesc la fabricarea acestora, fie că sunt sau nu impregnate:

 

 

–  Manșoane pentru lămpi cu incandescență, impregnate

Fabricare din tricoturi tubulare

 

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

5909 –5911

Produse și articole textile pentru utilizare industrială:

 

 

–  Discuri și coroane de polizat, altele decât cele din pâslă, de la poziția 5911

Fabricare din fire sau deșeuri de țesături sau de cârpe de la poziția 6310

 

–  Țesături cu pâslă sau nu, de tipul celor utilizate în mod obișnuit la mașinile de prelucrare a hârtiei sau pentru alte utilizări tehnice, fie că sunt sau nu impregnate sau acoperite, tubulare sau fără sfârșit, cu urzeală și/sau bătătură simplă sau multiplă sau țesute plat, cu urzeli și/sau bătături multiple de la poziția 5911

Fabricare din fire (7):

 

–  Altele

Fabricare din fire (7):

 

capitolul 60

Materiale tricotate sau croșetate

Fabricare din fire (7):

 

capitolul 61

Îmbrăcăminte și accesorii de îmbrăcăminte tricotate sau croșetate:

 

 

–  Obținute prin asamblarea sau coaserea a două sau mai multor piese de materiale tricotate sau croșetate care au fost tăiate în formă sau obținute direct în formă

Fabricare din țesături

 

–  Altele

Fabricare din fire (7):

 

ex capitolul 62

Îmbrăcăminte și accesorii de îmbrăcăminte, altele decât cele tricotate sau croșetate; cu următoarele excepții:

Fabricare din țesături

 

6213 și 6214

Batiste, șaluri, eșarfe, fulare, mantile, voaluri, voalete și articole similare:

 

 

–  Brodate

Fabricare din fire (7) (8)

Fabricare din țesături nebrodate, cu condiția ca valoarea țesăturilor nebrodate utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului (7)

–  Altele

Fabricare din fire (7) (8)

Confecționare urmată de imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea termică, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea bunurilor neimprimate de la pozițiile 6213 și 6214 utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului

6217

Alte accesorii confecționate de îmbrăcăminte; părți de îmbrăcăminte sau accesorii de îmbrăcăminte, altele decât cele de la poziția 6212 :

 

 

–  Brodate

Fabricare din fire (7)

Fabricare din țesături nebrodate, cu condiția ca valoarea țesăturilor nebrodate utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului (7)

–  Echipamente ignifuge din țesături acoperite cu o folie de poliester aluminizat

Fabricare din fire (7)

Fabricare din țesături neacoperite cu condiția ca valoarea țesăturilor neacoperite să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului (7)

–  Furnituri pentru gulere și manșete decupate

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 63

Alte articole textile confecționate; seturi; îmbrăcăminte purtată sau uzată și articole purtate sau uzate; zdrențe; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

6301 -6304

Pături, pleduri, lenjerie de pat etc.; perdele etc.; alte articole pentru mobilier:

 

 

–  De pâslă, nețesute

Fabricare din fire (7):

— fibre; sau

— substanțe chimice sau paste textile

 

–  Altele:

 

 

– –  Brodate

Fabricare din fire (8) (9)

Fabricare din țesături (altele decât cele tricotate sau croșetate) nebrodate cu condiția ca valoarea țesăturilor nebrodate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului finit

– –  Altele

Fabricare din fire (7) (8)

 

6305

Saci și săculețe de tipul celor folosiți pentru ambalarea mărfurilor

Fabricare din fire (7)

 

6306

Prelate, storuri pentru exterior și umbrare; corturi; vele (pânze) pentru ambarcațiuni, planșe cu velă sau cărucioare cu velă; articole de camping:

Fabricare din țesături

 

6307

Alte articole confecționate, inclusiv tipare de îmbrăcăminte

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

6308

Seturi compuse din bucăți de țesături și din fire, cu sau fără accesorii, pentru confecționarea carpetelor, a tapiseriilor, a fețelor de masă sau a prosoapelor brodate sau a articolelor textile similare, condiționate pentru vânzarea cu amănuntul

Fiecare articol din set trebuie să respecte norma care i s-ar aplica în cazul în care nu ar face parte din setul respectiv. Cu toate acestea pot fi incluse articole neoriginare, cu condiția ca valoarea totală a acestora să nu depășească 25 % din prețul franco fabrică al setului

 

ex capitolul 64

Încălțăminte, ghetre și articole similare; cu următoarele excepții:

Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția ansamblurilor de fețe de încălțăminte fixate de talpa interioară sau de alte componente ale tălpii de la poziția 6406

 

6406

Părți de încălțăminte (inclusiv fețele, fie că sunt sau nu fixate pe tălpi, altele decât tălpile exterioare); tălpi interioare detașabile, branțuri și articole similare detașabile; ghetre, jambiere și articole similare și părți ale acestora

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex capitolul 65

Obiecte de acoperit capul și părți ale acestora, cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

6503

Pălării și articole similare din fetru, confecționate din calote și capișoane de la poziția 6501 , fie ca sunt sau nu căptușite sau împodobite

Fabricare din fire sau fibre textile (8)

 

6505

Pălării și alte articole pentru acoperit capul, tricotate sau croșetate, confecționate cu ajutorul dantelei, din fetru sau alte produse textile, sub formă de bucăți (dar nu de benzi), fie ca sunt sau nu căptușite sau împodobite; plase și fileuri pentru păr din orice material, fie ca sunt sau nu căptușite sau împodobite

Fabricare din fire sau fibre textile (8)

 

ex capitolul 66

Umbrele de ploaie, umbrele de soare, bastoane, bastoane-scaun, bice, cravașe și părți ale acestora; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

6601

Umbrele de ploaie, umbrele de soare (inclusiv umbrele-bastoane, umbrele de grădină și articole similare)

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

capitolul 67

Pene și puf prelucrate și articole din pene sau din puf; flori artificiale; articole din păr uman

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex capitolul 68

Articole din piatră, ipsos, ciment, azbest, mică sau din materiale similare; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex  68 03

Articole din ardezie naturală sau aglomerată (ardezină)

Fabricare din ardezie prelucrată

 

ex  68 12

Articole din azbest; amestecuri pe bază de azbest sau amestecuri pe bază de azbest și carbonat de magneziu

Fabricare din materiale de la orice poziție

 

ex  68 14

Articole din mică, inclusiv mică aglomerată sau reconstituită, chiar pe suport de hârtie, de carton sau din alte materiale

Fabricare din mică prelucrată (inclusiv mică aglomerată sau reconstituită)

 

capitolul 69

Produse ceramice

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex capitolul 70

Sticlă și articole din sticlă; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex  70 03 , ex  70 04 și ex  70 05

Sticlă cu strat nereflectorizant

Fabricare din materiale de la poziția 7001

 

7006

Sticlă de la poziția 7003 , 7004 sau 7005 , curbată, bizotată, gravată, perforată, emailată sau altfel prelucrată, dar neînrămată și necombinată cu alte materiale:

 

 

–  Plăci de sticlă (substraturi) acoperite cu un strat subțire de metal dielectric, semiconductoare în conformitate cu standardele SEMII (10)

Fabricare din plăci de sticlă neacoperite (substraturi) de la poziția 7006

 

–  Altele

Fabricare din materiale de la poziția 7001

 

7007

Sticlă securit, constând în sticlă călită sau formată din foi lipite

Fabricare din materiale de la poziția 7001

 

7008

Sticlă izolantă cu straturi multiple

Fabricare din materiale de la poziția 7001

 

7009

Oglinzi din sticlă, înrămate sau nu, inclusiv oglinzile retrovizoare

Fabricare din materiale de la poziția 7001

 

7010

Damigene, sticle, baloane, borcane, căni, ambalaje tubulare, fiole și alte recipiente, din sticlă, folosite pentru transport sau ambalare; recipiente din sticlă pentru conserve; dopuri, capace și alte dispozitive de închidere, din sticlă

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

sau

Tăierea obiectelor din sticlă, cu condiția ca valoarea obiectului din sticlă netăiat să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

7013

Obiecte din sticlă pentru servicii de masă, pentru bucătărie, toaletă, birou, pentru decorarea locuințelor sau pentru utilizări similare, altele decât cele de la poziția 7010 sau 7018

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

sau

Tăierea obiectelor din sticlă, cu condiția ca valoarea obiectului din sticlă netăiat să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

sau

Decorarea manuală (cu excepția imprimării serigrafice) a obiectelor de sticlă suflate cu gura, cu condiția ca valoarea obiectului de sticlă suflată să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex  70 19

Obiecte (cu excepția firelor) din fibre de sticlă

Fabricare din:

— șuvițe, semitort (rovings) fire sau fire tăiate, necolorate; și

— vată de sticlă

 

ex capitolul 71

Perle naturale sau de cultură, pietre prețioase sau semiprețioase, metale prețioase, metale placate sau dublate cu metale prețioase și articole din aceste materiale; imitații de bijuterii, monede; monede; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex  71 01

Perle naturale sau de cultură, înșirate temporar pentru facilitarea transportului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex  71 02 , ex  71 03 și ex  71 04

Pietre prețioase sau semiprețioase prelucrate (naturale artificiale sau reconstituite)

Fabricare din pietre prețioase sau semiprețioase neprelucrate

 

7106 7108 și 7110

Metale prețioase:

 

 

–  În forme brute

Fabricare din materiale care nu sunt încadrate la poziția 7106 , 7108 sau 7110

sau

Separare electrolitică, termică sau chimică a metalelor prețioase de la poziția 7106 , 7108 sau 7110

sau

Aliaj de metale prețioase de la poziția 7106 , 7108 sau 7110 între ele sau cu metale comune

 

–  În forme semiprelucrate sau sub formă de pulbere

Fabricare din metale prețioase în forme brute

 

ex  71 07 ex  71 09 și ex  71 11

Metale placate sau dublate cu metale prețioase, în forme semiprelucrate

Fabricare din metale placate sau dublate cu metale prețioase, în forme brute

 

7116

Articole din perle naturale sau de cultură, din pietre prețioase sau semiprețioase naturale, artificiale sau reconstituite

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

7117

Imitații de bijuterii

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

sau

Fabricare din părți din metale comune, neplacate sau suflate cu metale prețioase cu condiția ca valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 72

Fier și oțel; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

7207

Semifabricate din fier sau din oțeluri nealiate

Fabricare din materiale de la poziția 7201 , 7202 , 7203 , 7204 sau 7205

 

7208 -7216

Produse laminate plate, tije, bare, profile din fier sau din oțeluri nealiate

Fabricare din lingouri sau alte forme primare de la poziția 7206

 

7217

Sârmă din fier sau din oțeluri nealiate

Fabricare din semifabricate de la poziția 7207

 

ex  72 18 7219 -7222

Semifabricate, produse laminate plate, tije, bare și profile din oțeluri inoxidabile

Fabricare din lingouri sau alte forme primare de la poziția 7218

 

7223

Sârmă din oțeluri inoxidabile

Fabricare din semifabricate de la poziția 7218

 

ex  72 24 7225 -7228

Semifabricate, produse laminate plate, tije și bare laminate la cald, rulate în spire nearanjate; profile din alte oțeluri aliate; bare și tije tubulare pentru foraj din oțeluri aliate sau nealiate

Fabricare din lingouri sau alte forme primare de la poziția 7206 , 7218 sau 7224

 

7229

Sârmă din alte oțeluri aliate

Fabricare din semifabricate de la poziția 7224

 

ex capitolul 73

Articole din fier sau din oțel; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex  73 01

Palplanșe

Fabricare din materiale de la poziția 7206

 

7302

Materiale de construcție pentru liniile ferate, din fier sau din oțel, șine, contrașine și cremaliere, ace și inimi de macaz, macazuri și alte elemente de încrucișare sau de schimbare de cale, traverse, eclise de îmbinare, cuzineți, pene de fixare, plăci de bază, plăci de așezare, plăci de strângere, plăci și bare de ecartament și alte piese special concepute pentru așezarea, îmbinarea sau fixarea șinelor

Fabricare din materiale de la poziția 7206

 

7304 , 7305 și 7306

Tuburi, țevi și profile tubulare, din fier (cu excepția fontei) sau din oțel

Fabricare din materiale de la poziția 7206 , 7207 , 7218 sau 7224

 

ex  73 07

Accesorii de țevărie din oțeluri inoxidabile (ISO nr. X5CrNiMo 1712) formate din mai multe piese

Turnare, găurire, alezaj, filetare, debavurare și sablare a eboșelor a căror valoare nu depășește 35 % din prețul franco fabrică al produsului

 

7308

Construcții și părți de construcții (de exemplu, poduri și elemente de poduri, porți de ecluze, turnuri, piloni, stâlpi, coloane, șarpante, acoperișuri, uși și ferestre și tocurile acestora, pervazuri și praguri, obloane, balustrade) din fier sau din oțel, cu excepția construcțiilor prefabricate de la poziția 9406 ; table, tole, tije, bare, profile, țevi și produse similare, din fier sau din oțel, pregătite în vederea utilizării lor în construcții

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, profilele obținute prin sudare de la poziția 7301 nu pot fi utilizate

 

ex  73 15

Lanțuri antiderapante

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziția 7315 utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 74

Cupru și articole din cupru; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

7401

Mate de cupru; cupru de cementare (precipitat de cupru)

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

7402

Cupru nerafinat; anozi din cupru pentru rafinare electrolitică

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

7403

Cupru rafinat și aliaje de cupru sub formă brută:

 

 

–  Cupru rafinat

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

–  Aliaje de cupru și cupru rafinat conținând alte elemente

Fabricare din cupru rafinat, în formă brută, sau din deșeuri sau din resturi de cupru

 

7404

Deșeuri și resturi de cupru

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

7405

Aliaje de bază din cupru

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex capitolul 75

Nichel și articole de nichel; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

7501 -7503

Mate de nichel, „sinteri” de oxizi de nichel și alte produse intermediare ale metalurgiei nichelului; nichel în formă brută; deșeuri și resturi din nichel

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex capitolul 76

Aluminiu și articole din aluminiu; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

7601

Aluminiu în formă brută

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; precum și

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

sau

Fabricare prin tratare termică sau electrolitică a aluminiului nealiat sau a deșeurilor și a resturilor de aluminiu

 

7602

Deșeuri și resturi de aluminiu

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex  76 16

Articole din aluminiu altele decât pânzele metalice (inclusiv pânzele continue sau fără sfârșit), grilajele și zăbrele din sârmă, tablă galvanizată și benzi expandate, din aluminiu

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, se pot folosi pânze metalice (inclusiv pânzele continue sau fără capăt), grilaje și zăbrele din sârmă, tablă galvanizată și benzi expandate, din aluminiu;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

Capitolul 77

Rezervat pentru eventuale utilizări viitoare în cadrul Sistemului Armonizat

 

 

ex capitolul 78

Plumb și articole din plumb; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

7801

Plumb sub formă brută:

 

 

–  Plumb rafinat

Fabricare din plumb de lucru

 

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, nu pot fi utilizate deșeurile și resturile de la poziția 7802

 

7802

Deșeuri și resturi de plumb

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex capitolul 79

Zinc și articole din zinc; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

7901

Zinc sub formă brută

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, nu pot fi utilizate deșeurile și resturile de la poziția 7902

 

7902

Deșeuri și resturi de zinc

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex capitolul 80

Staniu și articole din staniu; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8001

Staniu sub formă brută

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, nu pot fi utilizate deșeurile și resturile de la poziția 8002

 

8002 – 8007

Deșeuri și resturi de staniu; alte articole din staniu

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

capitolul 81

Alte metale comune; metaloceramice; articole din aceste materiale:

 

 

–  Alte metale comune, prelucrate; articole din alte metale comune

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate încadrate la aceeași poziție ca și produsul nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex capitolul 82

Unelte și scule, articole de cuțitărie și tacâmuri, din metale comune; părți ale acestor articole, din metale comune; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

8206

Unelte de la cel puțin două din pozițiile 8202 -8205 , prezentate în seturi pentru vânzarea cu amănuntul

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât pozițiile 8202 -8205 . Cu toate acestea, pot fi incluse în set unelte de la pozițiile 8202 -8205 , cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al setului

 

8207

Unelte interschimbabile pentru utilaje de mână, mecanice sau nu, sau pentru mașini-unelte (de exemplu, de ambutisat, de ștanțat, de poansonat, de tarodat, de filetat, de găurit, de alezat, de broșat, de frezat, de strunjit, de înșurubat), inclusiv filiere pentru tragerea sau extrudarea metalelor, precum și scule de forare sau de sondare

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8208

Cuțite și lame tăietoare, pentru mașini sau pentru aparate mecanice

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex  82 11

Cuțite, altele decât cele de la poziția 8208 , cu lamă tăietoare, zimțată sau nu, inclusiv cosoare care se închid

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea se pot folosi lame de cuțit și mânere din metale comune

 

8214

Alte articole de cuțitărie (de exemplu, mașini de tuns, satâre de măcelărie sau de bucătărie, cuțite de ghilotină, cuțite de tranșat sau de tocat, cuțite de tăiat hârtie); instrumente și seturi de instrumente pentru manichiură sau pedichiură (inclusiv pilele de unghii)

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea se pot folosi mânere din metale comune

 

8215

Linguri, furculițe, polonice, spumiere, palete pentru prăjituri, cuțite speciale pentru pește sau pentru unt, clești pentru zahăr și articole similare

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea se pot folosi mânere din metale comune

 

ex capitolul 83

Articole diverse din metale comune; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex  83 02

Alte ornamente, articole de feronerie și articole similare pentru construcții, închizători automate pentru uși

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, se pot utiliza produse de la poziția 8302 , cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex  83 06

Statuete și alte obiecte de ornament, din metale comune

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, se pot utiliza produse de la poziția 8306 , cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 84

Reactoare nucleare, cazane, mașini, aparate și dispozitive mecanice; părți ale acestora; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

ex  84 01

Elemente combustibile pentru reactoare nucleare

 

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului finit

8402

Cazane generatoare de abur sau de alți vapori (altele decât cazanele pentru încălzire centrală destinate să producă în același timp apă caldă și abur de joasă presiune); cazane numite „de apă supraîncălzită”

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

8403 și ex 8404

Cazane pentru încălzire centrală, altele decât cele de la poziția 8402 și dispozitive auxiliare pentru cazane pentru încălzirea centrală

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât 8403 și 8404

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

8406

Turbine cu abur și alte turbine cu vapori

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8407

Motoare cu piston alternativ sau rotativ, cu aprindere prin scânteie (motoare cu explozie)

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8408

Motoare cu piston, cu aprindere prin compresie (motoare diesel sau semidiesel)

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8409

Piese care pot fi recunoscute ca fiind destinate numai sau în principal motoarelor de la poziția 8407 sau 8408

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8411

Turboreactoare, turbopropulsoare și alte turbine cu gaz

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

8412

Alte motoare și mașini motrice

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex  84 13

Pompe volumice rotative

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

ex  84 14

Ventilatoare industriale și similare

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

8415

Mașini și aparate pentru condiționarea aerului, care au ventilator cu motor și dispozitive proprii de modificare a temperaturii și umidității, inclusiv cele la care umiditatea nu poate fi reglată separat

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8418

Frigidere, congelatoare și alte echipamente pentru producerea frigului, electrice sau nu; pompe de căldură altele decât mașinile și aparatele pentru condiționarea aerului de la poziția 8415

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

ex  84 19

Mașini pentru industria lemnului, a pastei de hârtie, a hârtiei și a cartonului

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la aceeași poziție ca și produsul sunt folosite doar până la o valoare de 25 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8420

Calandre și laminoare, altele decât cele pentru metale sau sticlă și cilindri pentru aceste mașini

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la aceeași poziție ca și produsul sunt folosite doar până la o valoare de 25 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8423

Aparate și instrumente de cântărit, inclusiv bascule și balanțe pentru verificat piese industriale, excluzând balanțele sensibile la o greutate de 5 cg sau mai mică; greutăți de cântărit pentru orice balanțe

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

8425 -8428

Mașini și aparate de ridicat, de manevrat, de încărcat sau de descărcat

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la poziția 8431 sunt folosite doar până la o valoare de 10 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8429

Buldozere, gredere, nivelatoare, screpere, lopeți mecanice, excavatoare, încărcătoare și lopeți încărcătoare, compactoare și rulouri compresoare, autopropulsate:

 

 

–  Rulouri compresoare

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

–  Altele

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la poziția 8431 sunt folosite doar până la o valoare de 10 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8430

Alte mașini și aparate pentru terasarea, nivelarea, decopertarea, excavarea, compactarea, extracția sau forarea pământului, mineralelor sau minereurilor; sonete pentru baterea și mașini (dispozitive) pentru extragerea pilonilor; pluguri de zăpadă și dispozitive de îndepărtat zăpadă

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la poziția 8431 sunt folosite doar până la o valoare de 10 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

ex  84 31

Piese care pot fi recunoscute ca fiind numai sau în principal destinate rulourilor compresoare

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8439

Mașini și aparate pentru fabricarea pastei din materiale fibroase celulozice sau pentru fabricarea sau finisarea hârtiei sau a cartonului

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la aceeași poziție ca și produsul sunt folosite doar până la o valoare de 25 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8441

Alte mașini și aparate pentru prelucrarea pastei de hârtie, a hârtiei sau a cartonului, inclusiv mașinile de tăiat de orice fel

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la aceeași poziție ca și produsul sunt folosite doar până la o valoare de 25 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8444 -8447

Mașini de la aceste poziții utilizate în industria textilă

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex  84 48

Mașini și aparate auxiliare pentru mașinile de la pozițiile 8444 și 8445

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8452

Mașini de cusut, altele decât mașinile de cusut foi de la poziția 8440 ; mobilă, suporți și acoperitoare special concepute pentru mașinile de cusut; ace pentru mașinile de cusut:

 

 

–  Mașini de cusut, care înțeapă numai în punctul de suveică, al căror cap cântărește cel mult 16 kg fără motor sau 17 kg cu motor

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate la asamblarea capului (cu excepția motorului) nu depășește valoarea materialelor originare utilizate;

— mecanismele de întindere a firului, de croșetat și de „zigzag” utilizate sunt deja originare

 

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8456 -8466

Mașini, mașini-unelte și piese și accesorii ale acestora de la pozițiile 8456 -8466

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8469 -8472

Mașini și aparate de birou (de exemplu, mașini de scris, mașini de calculat, mașini automate de prelucrare a datelor, duplicatoare, aparate de capsat)

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8480

Rame pentru forme de turnătorie; plăci de bază pentru forme; modele pentru forme; forme pentru metale (altele decât lingotierele), pentru carburi metalice, sticlă, materiale minerale, cauciuc sau materiale plastice

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8482

Rulmenți cu bile, cu galeți, cu role sau cu ace

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

8484

Garnituri de etanșare și articole similare din foi de metal combinate cu alte materiale sau din două sau mai multe straturi de metal; seturi sau sortimente de garnituri de etanșare și similare de compoziții diferite prezentate în pungi, plicuri sau ambalaje similare; garnituri pentru etanșări mecanice

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8485

Piese de mașini sau de aparate, nedenumite și necuprinse în altă parte în acest capitol, fără conexiuni electrice, părți izolate electric, bobinaje, contacte sau alte elemente caracteristice electrice

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 85

Mașini, aparate și echipamente electrice și piese ale acestora; aparate de înregistrat sau de reprodus sunetul; aparate de televiziune de înregistrat sau de reprodus imagine și sunet; părți și accesorii ale acestor aparate; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8501

Motoare și generatoare electrice, cu excepția grupurilor electrogene

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la poziția 8503 sunt folosite doar până la o valoare de 10 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8502

Grupuri electrogene și convertizoare rotative electrice

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la poziția 8501 sau 8503 , luate împreună, sunt folosite doar până la o valoare de 10 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

ex  85 04

Unități de alimentare electrică de tipul celor utilizate la mașinile de prelucrare automată a datelor

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex  85 18

Microfoane și suporturile lor; difuzoare, fie ca sunt sau nu montate în carcasele lor; amplificatoare electrice de audiofrecvență; aparate electrice de amplificare a sunetului

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

8519

Patefoane, gramofoane, picupuri, cititoare de casete și alte aparate de reproducere a sunetului, care nu încorporează un dispozitiv de înregistrare a sunetului

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8520

Magnetofoane și alte aparate de înregistrare a sunetului, încorporând sau nu un dispozitiv de reproducere a sunetului

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8521

Aparate de înregistrare sau de reproducere videofonică, incorporând sau nu un receptor de semnale videofonice

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8522

Piese și accesorii care pot fi recunoscute ca fiind destinate exclusiv sau în principal aparatelor de la pozițiile 8519 -8521

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8523

Suporturi pregătite pentru înregistrarea sunetului sau pentru înregistrări similare, dar neînregistrate, altele decât produsele de la capitolul 37

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8524

Discuri, benzi și alte suporturi pentru înregistrarea sunetului sau pentru înregistrări similare, înregistrate, inclusiv matrițele și formele galvanice pentru fabricarea discurilor, cu excepția produselor de la capitolul 37:

 

 

–  Matrițe și forme galvanice pentru fabricarea discurilor

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

–  Altele

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la poziția 8523 sunt folosite doar până la o valoare de 10 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8525

Aparate de emisie pentru radiotelefonie, radiotelegrafie, radiodifuziune sau televiziune, încorporând sau nu un aparat de recepție sau un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului; camere de televiziune; aparate de luat imagini fixe și alte camere video cu înregistrare; aparate fotografice

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

8526

Aparate de radiodetecție și de radiosondaj (radar), aparate de radionavigație și aparate de radiotelecomandă

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

8527

Aparate de recepție pentru radiotelefonie, radiotelegrafie sau radiodifuziune, combinate sau nu, în același corp, cu un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului sau cu un ceas

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

8528

Aparate de recepție de televiziune, încorporând sau nu un aparat de recepție de radiodifuziune sau un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului sau a imaginilor; monitoare video și proiectoare video

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

8529

Părți care pot fi recunoscute ca fiind destinate exclusiv sau în principal aparatelor de la pozițiile 8525 -8528 :

 

 

–  Care pot fi recunoscute ca fiind destinate exclusiv sau în principal aparatelor de înregistrare sau de reproducere a imaginilor

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

–  Altele

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

8535 și 8536

Aparatură pentru comutarea, tăierea, protecția, branșarea, racordarea sau conectarea circuitelor electrice

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la poziția 8538 sunt folosite doar până la o valoare de 10 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8537

Tablouri, panouri, console, pupitre, dulapuri și alte suporturi echipate cu mai multe aparate de la poziția 8535 sau 8536 , pentru controlul sau distribuirea electricității, inclusiv cele care încorporează instrumente sau aparate de la capitolul 90, precum și aparatele cu comandă numerică, altele decât aparatele de comutare de la poziția 8517

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la poziția 8538 sunt folosite doar până la o valoare de 10 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

ex  85 41

Diode, tranzistori și dispozitive similare cu semiconductori, cu excepția dispozitivelor semiconductoare pe discuri (wafers) nedecupate încă în microplachete

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

8542

Circuite integrate și micromontaje electronice

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la poziția 8541 sau 8542 , luate împreună, sunt folosite doar până la o valoare de 10 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

8544

Fire, cabluri (inclusiv cabluri coaxiale) și alte conductoare electrice izolate (chiar emailate sau oxidate anodic), cu sau fără conectori; cabluri din fibre optice, constituite din fibre izolate individual, echipate sau nu cu conductoare electrice sau prevăzute cu conectori

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8545

Electrozi din cărbune, perii din cărbune, cărbuni pentru lămpi sau pentru baterii și alte articole din grafit sau din alt cărbune, cu sau fără metal, pentru utilizări electrice

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8546

Izolatori electrici din orice material

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8547

Piese izolante, în întregime din materiale izolante sau conținând piese simple metalice de asamblare (de exemplu, dulii cu filet) încorporate în masă, pentru mașini, aparate sau instalații electrice, altele decât izolatorii de la poziția 8546 ; tuburi izolatoare și piesele lor de racordare, din metale comune, izolate în interior

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8548

Deșeuri și resturi de pile, de baterii de pile și de acumulatoare electrice; pile și baterii de pile electrice scoase din uz și acumulatoare electrice scoase din uz; părți electrice de mașini sau aparate, nedenumite și necuprinse în altă parte la acest capitol

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 86

Vehicule și echipamente pentru căile ferate sau similare și părți ale acestora; material fix de căi ferate sau similare; aparate mecanice (inclusiv electromecanice) de semnalizare a traficului; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8608

Material fix de căi ferate sau similare; aparate mecanice (inclusiv electromecanice) de semnalizare, de siguranță, de control sau de comandă pentru căile ferate sau similare, rutiere sau fluviale, aeriene sau parcări, instalații portuare sau pentru aerodromuri; părțile acestora

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 87

Vehicule terestre, altele decât materialul rulant de cale ferată și tramvai; părți și accesorii ale acestora; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8709

Cărucioare autopropulsate, fără dispozitiv de ridicare, de tipul celor folosite în fabrici, depozite, porturi sau aeroporturi pentru transportul mărfurilor pe distanțe scurte; autocărucioare de tipul celor utilizate în gări; părțile acestora

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8710

Tancuri și alte vehicule blindate de luptă, motorizate, înarmate sau nu; părțile acestora

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8711

Motociclete (inclusiv mopede) și biciclete, triciclete sau similare, echipate cu pedale și cu motor auxiliar, cu sau fără ataș; atașe:

 

 

–  cu motor cu piston alternativ, cu o capacitate cilindrică:

 

 

– –  de cel mult 50 cmc

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului

– –  de peste 50 cmc

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

–  Altele

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

ex  87 12

Biciclete fără rulmenți cu bile

Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la poziția 8714

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8715

Landouri, cărucioare și altele similare pentru transportul copiilor; părțile acestora

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8716

Remorci și semiremorci pentru toate vehiculele; alte vehicule nepropulsate mecanic; părțile acestora

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 88

Vehicule aeriene, nave spațiale și părți ale acestora; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex  88 04

Rotoșute

Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 8804

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

8805

Aparate și dispozitive pentru lansarea vehiculelor aeriene; aparate și dispozitive pentru apuntarea vehiculelor aeriene și aparate și dispozitive similare; simulatoare de zbor pentru antrenament la sol; părți ale acestora

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

capitolul 89

Vapoare, nave și dispozitive plutitoare

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea nu se pot folosi cocile de la poziția 8906

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 90

Instrumente și aparate optice, fotografice sau cinematografice, de măsură, de control sau de precizie; instrumente și aparate medico-chirurgicale; părți și accesorii ale acestora; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

9001

Fibre optice și fascicule de fibre optice; cabluri din fibre optice, altele decât cele de la poziția 8544 ; materiale polarizante sub formă de foi sau plăci; lentile (inclusiv lentile de contact), prisme, oglinzi și alte elemente optice din orice material, nemontate, altele decât cele din sticlă neprelucrată optic

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9002

Lentile, prisme, oglinzi și alte elemente optice din orice material, montate, pentru instrumente sau aparate, altele decât cele din sticlă neprelucrată optic

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9004

Ochelari (de corecție, de protecție sau altele) și articole similare

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex  90 05

Binocluri, lunete, telescoape optice și suporturi ale acestora, cu excepția telescoapelor astronomice refractare și suporturile lor

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

ex  90 06

Aparate fotografice (altele decât cinematografice); aparate și dispozitive, inclusiv lămpi și tuburi, pentru producerea luminii de blitz în tehnica fotografică, cu excepția lămpilor și tuburilor cu descărcare

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

9007

Aparate de filmat și proiectoare cinematografice, încorporând sau nu aparate de înregistrare sau de reproducere a sunetului

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

9011

Microscoape optice, inclusiv microscoape pentru microfotografie, cinematografie sau microproiecție

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

ex  90 14

Alte instrumente și aparate de navigație

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9015

Instrumente și aparate de geodezie, de topografie, de arpentaj, de nivelat, de fotogrametrie, de hidrografie, de oceanografie, de hidrologie, de meteorologie sau de geofizică, excluzând busolele; telemetre

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9016

Balanțe sensibile la o greutate de 5 cg sau mai puțin, cu sau fără greutăți

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9017

Instrumente de desen, de trasare sau de calcul (de exemplu, mașini de desenat, pantografe, raportoare, truse de matematică, rigle și discuri de calcul); instrumente de măsurat lungimi, pentru folosire manuală (de exemplu, rigle, rulete, micrometre, șublere, calibre), nedenumite și necuprinse în altă parte în acest capitol

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9018

Instrumente și aparate pentru medicină, chirurgie, stomatologie sau medicină veterinară, inclusiv aparate de scintigrafie și alte aparate electromedicale, cât și aparate pentru testarea vederii:

 

 

–  Fotolii de stomatologie care încorporează aparatură pentru stomatologie sau scuipătoare pentru cabinete dentare

Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 9018

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

9019

Aparate de mecanoterapie; aparate de masaj; aparate pentru testări psihologice; aparate de ozonoterapie, de oxigenoterapie, de aerosoloterapie, aparate respiratorii de reanimare și alte aparate de terapie respiratorie

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

9020

Alte aparate respiratorii și măști de gaze, excluzând măștile de protecție lipsite de părți mecanice și de element filtrant

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

9024

Mașini și aparate pentru încercări de duritate, tracțiune, comprimare, elasticitate sau de alte proprietăți mecanice ale materialelor (de exemplu, metale, lemn, textile, hârtie, material plastic)

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9025

Densimetre, areometre și instrumente flotante similare, termometre, pirometre, barometre, higrometre și psihrometre, cu înregistrare sau nu, chiar combinate între ele

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9026

Instrumente și aparate pentru măsurarea sau controlul debitului, nivelului, presiunii sau altor caracteristici variabile ale lichidelor sau ale gazelor (de exemplu, debitmetre, indicatoare de nivel, manometre, contoare de căldură) excluzând instrumentele și aparatele de la poziția 9014 , 9015 , 9028 sau 9032

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9027

Instrumente și aparate pentru analize fizice sau chimice (de exemplu, polarimetre, refractometre, spectrometre, analizoare de gaze sau gaze arse); instrumente și aparate de măsură și control al vâscozității, porozității, dilatării, tensiunii superficiale sau similare; instrumente și aparate pentru măsurări calorimetrice, acustice sau fotometrice (inclusiv exponometre); microtoame

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9028

Contoare de gaze, de lichide sau de electricitate, inclusiv contoare pentru etalonarea acestora:

 

 

–  Piese și accesorii

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

–  Altele

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

9029

Alte contoare (de exemplu, contoare de turații, de producție, pentru taximetre, de kilometraj, podometre); indicatoare de viteză și tahometre, altele decât cele de la poziția 9014 sau 9015 ; stroboscoape

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9030

Osciloscoape, analizoare de spectru și alte instrumente și aparate pentru măsurarea sau controlul mărimilor electrice cu excepția contoarerol de la nr 9028 ; instrumente și aparate pentru măsurarea sau detectarea radiațiilor alfa, beta, gama, a razelor X, a radiațiilor cosmice sau a altor radiații ionizante

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9031

Instrumente, aparate și mașini de măsură sau de control nedenumite și necuprinse în altă parte în acest capitol; proiectoare de profile

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9032

Instrumente și aparate pentru reglare sau control automat

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9033

Piese și accesorii, nedenumite și necuprinse în altă parte în acest capitol, pentru mașini, aparate, instrumente sau articole de la capitolul 90

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 91

Ceasornicărie; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9105

Alte ceasuri

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

9109

Mecanisme de ceasornicărie, complete și asamblate

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

9110

Mecanisme de ceasornicărie complete, neasamblate sau parțial asamblate (seturi de mecanisme); mecanisme incomplete de ceasornic, asamblate; eboșe pentru mecanisme de ceasornicărie

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la poziția 9114 sunt folosite doar până la o valoare de 10 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

9111

Carcase de ceasuri de mână și părțile lor

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

9112

Carcase și cutii protectoare pentru aparate de ceasornicărie și părțile lor

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

9113

Brățări de ceasuri și părțile acestora:

 

 

–  Din metale comune, fie că sunt sau nu aurite sau argintate sau placate sau dublate cu metale prețioase

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

capitolul 92

Instrumente muzicale; părți și accesorii ale acestora

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

capitolul 93

Armament și muniție; părți și accesorii ale acestora

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 94

Mobilă; articole de pat și similare; aparate de iluminat nedenumite și necuprinse în altă parte; aparate de iluminat nespecificate sau neincluse în altă parte; lămpi pentru reclame luminoase, însemne luminoase, plăci indicatoare luminoase și articole similare; construcții prefabricate; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex  94 01 și ex  94 03

Mobilier din metale comune, conținând țesături de bumbac neumplute, cu o greutate de 300 g/m2 sau mai puțin

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

sau

Fabricare din țesături de bumbac fabricate într-o formă deja pregătită pentru utilizările de la poziția 9401 sau 9403 , cu condiția ca:

— valorile acestora nu depășesc 25 % din prețul franco fabrică al produsului;

— toate celelalte materialele utilizate să fie deja originare și clasificate la o altă poziție decât pozițiile 9401 sau 9403

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

9405

Aparate de iluminat (inclusiv proiectoarele) și părțile lor, nedenumite și necuprinse în altă parte; lămpi pentru reclame luminoase, însemne luminoase, plăci indicatoare luminoase și articole similare, care au o sursă de lumină permanentă, fixă și alte părți ale acestora, nedenumite și necuprinse în altă parte

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9406

Construcții prefabricate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 95

Jucării, jocuri, articole pentru divertisment sau pentru sport; părți și accesorii ale acestora; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

9503

Alte jucării; minimodele și modele similare pentru divertisment, animate sau nu; jocuri enigmistice (puzzle) de orice fel

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex  95 06

Crose de golf și părțile lor

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, se pot folosi eboșe pentru fabricarea de capete de crose de golf

 

ex capitolul 96

Articole diverse; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex  96 01 și ex  96 02

Articole din materiale de origine animală, vegetală sau minerală pentru fasonat

Fabricare din materiale pentru fasonat prelucrate de la aceste poziții

 

ex  96 03

Pensule și perii (cu excepția măturilor și a periilor din nuiele, cu sau fără mânere, și a periilor obținute din păr de jder sau de veveriță), mături mecanice pentru folosire manuală, altele decât cele cu motor; tampoane și rulouri pentru vopsit; raclete din cauciuc sau din alte materiale elastice similare

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9605

Seturi personale de toaletă de voiaj, de croitorie, pentru curățirea încălțămintei sau a hainelor

Fiecare articol din set trebuie să respecte norma care i s-ar aplica în cazul în care nu ar face parte din setul respectiv. Cu toate acestea pot fi incluse articole neoriginare, cu condiția ca valoarea totală a acestora să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al setului

 

9606

Nasturi, butoni și capse; forme pentru nasturi și alte părți ale acestora; eboșe de nasturi

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9608

Stilouri și pixuri cu bilă; stilouri și marcatoare cu vârf de pâslă sau alte vârfuri poroase; stilouri cu peniță și alte stilouri; trăgătoare pentru desen; creioane mecanice; tocuri pentru penițe și articole similare; părți (inclusiv capace și agățători) ale acestor articole, cu excepția celor de la poziția 9609

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului.

Cu toate acestea, se pot folosi penițe de scris sau vârfurile de peniță încadrate la aceeași poziție

 

9612

Panglici pentru mașini de scris și panglici similare, impregnate cu tuș sau cerneală sau altfel pregătite pentru a lăsa amprente, montate sau nu pe bobine sau în carcase; tușiere, fie că sunt sau nu impregnate, cu sau fără cutie

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex  96 13

Brichete cu sisteme de aprindere electrică

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziția 9613 utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex  96 14

Pipe și capete de pipă

Fabricare din eboșe

 

capitolul 97

Obiecte de artă, obiecte de colecție și antichități

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

(1)   Condițiile speciale pentru „tratamentele specifice”sunt expuse în notele introductive 7.1 și 7.3.

(2)   Condițiile speciale privind „tratamentele specifice” sunt expuse în nota introductivă 7.2.

(3)   Nota 3 la capitolul 32 precizează că este vorba de preparate pe bază de materii colorante de tipurile utilizate pentru a colora orice materie sau destinate să constituie ingrediente în fabricarea de preparate colorante, cu condiția ca acestea să nu fie clasificate la o altă poziție a capitolului 32.

(4)   Se înțelege prin „grupă” orice parte a textului de la prezenta poziție care figurează între două semne de punct și virgulă.

(5)   Pentru produsele alcătuite din materii clasificate, pe de o parte, la pozițiile 3901 -3906 și, pe de altă parte, la pozițiile 3907 -3911 , prezenta dispoziție se aplică numai categoriei de produse care predomină în greutate.

(6)   Următoarele benzi sunt considerate foarte transparente: benzi cu întunecare optică – măsurată conform ASTM-D 1003-16 cu nefelometrul Gardner (factor de întunecare) – sub 2 %.

(7)   Condițiile speciale aplicabile produselor formate dintr-un amestec de materiale textile sunt prezentate în nota introductivă 5.

(8)   A se vedea nota introductivă 6.

(9)   A se vedea nota introductivă 6 pentru articole tricotate sau croșetate, neelastice sau cauciucate, obținute prin coasere sau asamblare a pieselor de țesături croșetate sau tricotate (tăiate sau croșetate direct în formă).

(10)   SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.




Apendicele 2A

Derogări de la lista prelucrărilor sau a transformărilor necesare asupra unor materiale neoriginare pentru ca produsul fabricat să dobândească caracter originar, în conformitate cu articolul 4 din prezenta anexă

Nu toate produsele incluse în listă intră sub incidența prezentului regulament. Prin urmare, se impune să se consulte celelalte părți ale prezentului regulament.

Dispoziții comune

1. Pentru produsele descrise în tabelul de mai jos, se pot aplica, de asemenea, următoarele reguli, în locul regulilor stabilite în apendicele 2.

2. O dovadă de origine eliberată sau întocmită în conformitate cu acest apendice conține următoarea declarație în limba engleză: „Derogation – Annex Appendix 2A to Regulation (EU) 2016/1076 of the European Parliament and of the Council – Materials of HS heading No … originating from … used.” Aceste declarații figurează la rubrica 7 din certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1 menționate la articolul 17 din anexa II la prezentul regulament, sau se adaugă pe declarația pe factură menționată la articolele 14 și 19 din anexa II la prezentul regulament.

3. Statele ACP și statele membre iau măsurile necesare în ceea ce le privește pentru a pune în aplicare prezentul apendice.



Poziția SA

Denumirea produsului

Prelucrări sau transformări, efectuate asupra unor materiale neoriginare, care conferă produsului caracter originar

ex capitolul 4

Produse lactate,

–  cu un conținut de materiale de la capitolul 17 nu mai mare de 20 % în greutate

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 4 utilizate sunt obținute integral

capitolul 6

Plante vii și produse de floricultură; bulbi, rădăcini și articole similare; flori tăiate și frunziș ornamental

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 6 utilizate sunt obținute integral

ex capitolul 8

Fructe comestibile; coji de citrice sau pepeni,

–  cu un conținut de materiale de la capitolul 17 nu mai mare de 20 % în greutate

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 8 utilizate sunt obținute integral

1101

Făină de grâu sau de meslin

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul

capitolul 12

Semințe, fructe oleaginoase; semințe și fructe diverse; plante industriale sau medicinale; paie și furaje

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul

1301

Șelac; gume, rășini, gume-rășini și oleorășini (de exemplu, balsamuri), naturale

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziția 1301 utilizate nu depășește 60 % din prețul franco fabrică al produsului

ex  13 02

Seve și extracte vegetale; substanțe pectice, pectinați și pectați; agar-agar și alte mucilagii și agenți de mărire a vâscozității, derivate din produse vegetale, fie că sunt sau nu modificate:

–  altele decât mucilagii și agenți de mărire a vâscozității derivați din produse vegetale, modificați

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 60 % din prețul franco fabrică al produsului

ex  15 06

Alte grăsimi și uleiuri animale și fracțiunile lor, fie că sunt sau nu rafinate, dar nemodificate chimic;

–  altele decât fracțiunile solide

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul

ex  15 07 -ex  15 15

Uleiuri vegetale și fracțiunile acestora:

 

–  Uleiuri de soia, de arahide, de palmier, de cocos (de copra), de sâmburi de palmier sau de babassu, de tung, de „oleococa”, de „oiticica”, ceară de mirt, ceară de Japonia, fracțiuni de uleiuri de jojoba și uleiuri destinate utilizărilor tehnice sau industriale, altele decât cele destinate fabricării produselor pentru alimentația umană

Fabricare pe bază de materiale de la orice subpoziție, cu excepția materialelor de la aceeași subpoziție cu produsul

–  altele decât uleiurile de măsline de la pozițiile 1509 și 1510

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul

ex  15 16

Grăsimi și uleiuri animale sau vegetale și fracțiunile acestora, hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, fie că sunt sau nu rafinate, dar nepreparate altfel:

–  grăsimi și uleiuri și fracțiunile acestora de ulei de ricin hidrogenat, numit „ceară opal”

Fabricare pe bază de materiale de la o poziție alta decât poziția produsului

ex capitolul 18

Cacao și preparate din cacao,

–  cu un conținut de materiale de la capitolul 17 nu mai mare de 20 % în greutate

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul

ex  19 01

preparate alimentare din făină, crupe, griș, amidon, fecule sau extracte de malț, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de nu mai mult de 40 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte; preparate alimentare din produsele de la pozițiile 0401 -0404 care nu conțin cacao mai mult de 5 % din greutate calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte:

–  cu un conținut de materiale de la capitolul 17 nu mai mare de 20 % în greutate

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul

1902

Paste alimentare, fie că sunt sau nu fierte sau umplute (cu carne sau cu alte substanțe) sau chiar altfel preparate, cum ar fi spaghete, macaroane, fidea, lazane, gnochi, ravioli, caneloni; cușcuș, fie că este sau nu preparat

 

–  care conțin carne, organe, pești, crustacee sau moluște într-o proporție de 20 % sau mai puțin din greutate

Fabricare în cadrul căreia toate produsele de la capitolul 11 utilizate sunt originare

–  care conțin carne, organe, pești, crustacee sau moluște într-o proporție de peste 20 % din greutate

Fabricare în cadrul căreia:

— toate produsele de la capitolul 11 utilizate sunt originare;

— toate materialele utilizate de la capitolele 2 și 3 sunt obținute integral

1903

Tapioca și înlocuitorii săi preparați din fecule, sub formă de fulgi, granule, bobițe, criblură sau alte forme similare:

–  cu un conținut de materiale de la poziția 1108 13 (amidon de cartofi) nu mai mare de 20 % în greutate

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul

1904

Produse pe bază de cereale obținute prin expandare sau prăjire (de exemplu fulgi de porumb); cereale (altele decât porumbul), sub formă de boabe sau sub formă de fulgi ori de alte grăunțe preparate (cu excepția făinei, a crupelor și a grișului), prefierte sau altfel preparate, nedenumite și necuprinse în altă parte:

–  cu un conținut de materiale de la capitolul 17 nu mai mare de 20 % în greutate

Fabricare:

— pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la poziția 1806;

— în cadrul căreia toate produsele utilizate de la capitolul 11 sunt originare

1905

Produse de brutărie, de patiserie și biscuiți, cu adaos de cacao sau nu; hostii, cașete goale de tipul celor utilizate pentru medicamente, prescuri, paste uscate din făină, din amidon sau din fecule în foi și produse similare

Fabricare în cadrul căreia toate produsele utilizate de la capitolul 11 sunt originare

ex capitolul 20

Preparate din legume, din fructe sau din alte părți de plante:

–  din materiale altele decât materialele de la subpoziția 0711 51

–  din materiale altele decât materialele de la subpozițiile 2002 , 2003 , 2008 și 2009

–  cu un conținut de materiale de la capitolul 17 nu mai mare de 20 % în greutate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 60 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 21

Preparate alimentare diverse;

–  cu un conținut de materiale de la capitolele 4 și 17 nu mai mare de 20 % în greutate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 60 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 23

Reziduuri și deșeuri ale industriei alimentare; alimente preparate pentru animale:

–  cu un conținut de porumb sau materiale de la capitolele 2, 4 și 17 nu mai mare de 20 % în greutate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 60 % din prețul franco fabrică al produsului




Apendicele 3

Formular pentru certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1

1. Certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1 se întocmesc pe formularul al cărui model se găsește în prezentul apendice. Acest formular este tipărit într-una sau mai multe dintre limbile în care este redactat prezentul regulament. Certificatele se întocmesc într-una dintre aceste limbi în conformitate cu dreptul intern al statului exportator. În cazul în care sunt redactate olograf, certificatele se completează cu cerneală și litere de tipar.

2. Formatul fiecărui certificat este de 210 × 297 mm, fiind admisă o toleranță de până la plus 8 mm sau minus 5 mm pentru lungime. Hârtia folosită trebuie să fie albă, dimensionată pentru scris, fără pastă mecanică și să nu cântărească mai puțin de 25g/m2. Imprimarea pe fond a certificatului este ghioșată, de culoare verde, astfel încât orice eventuală falsificare a acesteia prin mijloace mecanice sau chimice să fie evidențiată.

3. Statele exportatoare își pot rezerva dreptul de a imprima certificatele sau pot încredința acest drept tipografiilor autorizate. În acest din urmă caz, fiecare certificat trebuie să includă o trimitere la autorizația de tipărire în cauză. Pe fiecare certificat se menționează numele și adresa tipografiei sau se indică un semn de identificare a acesteia. Certificatele cuprind, de asemenea, un număr de serie, imprimat sau nu, destinat identificării.

image

image

image

image




Apendicele 4

Declarație pe factură

Declarația pe factură, al cărei text este prevăzut în continuare, se stabilește în conformitate cu notele de subsol. Cu toate acestea, nu este necesar ca notele de subsol să fie reproduse.

Versiunea bulgară

Износителят на продуктите, обхванати от този документ [митническо разрешение № … ( 7 )] декларира, че освен кьдето ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход … ( 8 ).

Versiunea spaniolă

El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no … (7) ] declara que, salvo indicación expresa en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (8) .

Versiunea cehă

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu [číslo povolení … (7) ] prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (8) .

Versiunea daneză

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument [toldmyndighedernes tilladelse nr. … (7) ], erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (8) .

Versiunea germană

Der Ausführer [Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (7) ] der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (8)  Ursprungswaren sind.

Versiunea estoniană

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija [tolli luba nr … (7) ] deklareerib, et need tooted on … (8)  sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.

Versiunea greacă

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … (7) ] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (8) .

Versiunea engleză

The exporter of the products covered by this document [customs authorization No … (7) ] declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (8)  preferential origin.

Versiunea franceză

L'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière no … (7) ] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (8) .

Versiunea în limba croată

Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom [carinsko ovlaštenje br. … (7) ] izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (8)  preferencijalnog podrijetla.

Versiunea italiană

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. … (7) ] dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (8) .

Versiunea letonă

To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā [muitas atļauja Nr. … (7) ], deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme no … (8) .

Versiunea lituaniană

Šiame dokumente išvardintų produktų eksportuotojas [muitinės liudijimo Nr. … (7) ] deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (8)  preferencinės kilmės produktai.

Versiunea maghiară

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre [vámfelhatalmazási szám: … (7) ] kijelentem, hogy egyértelmű eltérő jelzés hiányában az áruk preferenciális … (8)  származásúak.

Versiunea malteză

L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument [awtorizzazzjoni tad-dwana Nru … (7) ] jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (8) .

Versiunea olandeză

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is [douanevergunning nr. … (7) ], verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (8) .

Versiunea poloneză

Eksporter produktów objętych tym dokumentem [upoważnienie władz celnych nr … (7) ] deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (8)  preferencyjne pochodzenie.

Versiunea portugheză

O exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento [autorização aduaneira n.o … (7) ], declara que, salvo declaração expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (8) .

Versiunea română

Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … (7) ] declară că, exceptând cazul în care este indicat altfel în mod clar, aceste produse sunt de origine preferențială … (8) .

Versiunea slovacă

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente [číslo povolenia … (7) ] vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (8) .

Versiunea slovenă

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom [pooblastilo carinskih organov št. … (7) ] izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (8)  poreklo.

Versiunea finlandeză

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä [tullin lupa nro … (7) ] ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (8) .

Versiunea suedeză

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument [tullmyndighetens tillstånd nr … (7) ] försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (8) .

… ( 9 )

(Locul și data)

… ( 10 )

(Semnătura exportatorului și precizarea numelui complet al persoanei care semnează declarația)




Apendicele 5A

Declarația furnizorului pentru produse cu caracter originar preferențial

Subsemnatul declar că mărfurile enumerate în prezenta factură … ( 11 )

au fost obținute în … ( 12 ) și respectă normele de origine care reglementează schimburile comerciale preferențiale între statele ACP și Uniunea Europeană.

Mă angajez să pun la dispoziția autorităților vamale, dacă este necesar, documente justificative care să justifice prezenta declarație.

… ( 13 ) … ( 14 )

… ( 15 )

Notă

Textul de mai sus, completat în mod corespunzător în conformitate cu notele de subsol de mai jos, constituie declarația furnizorului. Nu este necesar ca notele de subsol să fie reproduse.




Apendicele 5B

Declarația furnizorului pentru produse fără caracter originar preferențial

Subsemnatul declar că mărfurile enumerate în prezenta factură … ( 16 ) au fost obținute în … ( 17 ) și conțin următoarele componente sau materiale care nu sunt originare din statele ACP, TTPM sau din Uniune în cadrul schimburilor comerciale preferențiale:

… ( 18 ) … ( 19 ) … ( 20 )

… ( 21 )

Mă angajez să pun la dispoziția autorităților vamale, dacă este necesar, documente justificative care să justifice prezenta declarație.

… ( 22 ) … ( 23 )

… ( 24 )

Notă

Textul de mai sus, completat în mod corespunzător în conformitate cu notele de subsol de mai jos, constituie declarația furnizorului. Nu este necesar ca notele de subsol să fie reproduse.




Apendicele 6

Fișa de informații

1. Formularul fișei de informații din acest apendice este utilizat și tipărit într-una sau mai multe dintre limbile oficiale în care este redactat prezentul regulament și în conformitate cu dispozițiile dreptului intern al statului exportator. Fișele de informații sunt întocmite într-una dintre aceste limbi. În cazul în care sunt redactate olograf, acestea trebuie completate cu cerneală și litere de tipar. Fișele cuprind un număr de serie, imprimat sau nu, destinat identificării lor.

2. Formatul fișei este de 210 × 297 mm, fiind admisă o toleranță de până la plus 8 mm sau minus 5 mm pentru lungime. Hârtia folosită trebuie să fie albă, dimensionată pentru scris, fără pastă mecanică și să cântărească nu mai puțin de 25 g/m2.

3. Administrațiile naționale își pot rezerva dreptul de imprimare a formularelor sau pot încredința acest drept tipografiilor autorizate. În acest din urmă caz, fiecare fișă trebuie să includă o trimitere la autorizația de tipărire în cauză. Pe fiecare formular se menționează numele și adresa tipografiei sau se indică un semn de identificare a acesteia.

image

image

image




Apendicele 7

Produse cărora nu li se aplică articolul 6 alineatul (5) din prezenta anexă

Produse industriale (1)

Codul NC 96

Autoturisme și alte autovehicule

8703 10 10
8703 10 90
8703 21 10
8703 21 90
8703 22 11
8703 22 19
8703 22 90
8703 23 11
8703 23 19
8703 23 90
8703 24 10
8703 24 90
8703 31 10
8703 31 90
8703 32 11
8703 32 19
8703 32 90
8703 33 11
8703 33 19
8703 33 90
8703 90 10
8703 90 90

Șasiuri echipate cu motor

8706 00 11
8706 00 19
8706 00 91
8706 00 99

Caroserii (inclusiv cabine) pentru autovehicule

8707 10 10
8707 10 90
8707 90 10
8707 90 90

Părți și accesorii de autovehicule

8708 10 10
8708 10 90
8708 21 10
8708 21 90
8708 29 10
8708 29 90
8708 31 10
8708 31 91
8708 31 99
8708 39 10
8708 39 90
8708 40 10
8708 40 90
8708 50 10
8708 50 90
8708 60 10
8708 60 91
8708 60 99
8708 70 10
8708 70 50
8708 70 91
8708 70 99
8708 80 10
8708 80 90
8708 91 10
8708 91 90
8708 92 10
8708 92 90
8708 93 10
8708 93 90
8708 94 10
8708 94 90
8708 99 10
8708 99 30
8708 99 50
8708 99 92
8708 99 98

Produse industriale (2)

Aluminiu în formă brută

7601 10 00
7601 20 10
7601 20 91
7601 20 99

Pulberi și fulgi (paiete) din aluminiu

7603 10 00
7603 20 00

Produse agricole (1)

Cai, măgari, catâri și bardoți vii

0101 20 10

Lapte și smântână din lapte, neconcentrate

0401 10 10
0401 10 90
0401 20 11
0401 20 19
0401 20 91
0401 20 99
0401 30 11
0401 30 19
0401 30 31
0401 30 39
0401 30 91
0401 30 99

Lapte acru, lapte și smântână covăsite, iaurt și chefir

0403 10 11
0403 10 13
0403 10 19
0403 10 31
0403 10 33
0403 10 39

Cartofi, în stare proaspătă sau refrigerată

0701 90 51

Legume cu păstaie, curățate sau nu de păstăi, în stare proaspătă sau refrigerată

0708 10 20
0708 10 95

Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată

0709 51 90
0709 60 10

Legume, nefierte sau fierte în apă sau în abur

0710 80 95

Legume conservate provizoriu

0711 10 00
0711 30 00
0711 90 60
0711 90 70

Curmale, smochine, ananas, avocado, guave, mango

0804 20 90
0804 30 00
0804 40 20
0804 40 90
0804 40 95

Struguri, proaspeți sau uscați

0806 10 29 (3) (12)
0806 20 11
0806 20 12
0806 20 18

Pepeni (inclusiv pepeni verzi) și papaya

0807 11 00
0807 19 00

Caise, cireșe, piersici (inclusiv nectarine)

0809 30 11 (5) (12)
0809 30 51 (6) (12)

Alte fructe, proaspete

0810 90 40
0810 90 85

Fructe conservate provizoriu

0812 10 00
0812 20 00
0812 90 50
0812 90 60
0812 90 70
0812 90 95

Fructe uscate

0813 40 10
0813 50 15
0813 50 19
0813 50 39
0813 50 91
0813 50 99

Piper (din genul Piper); uscat sau măcinat

0904 20 10

Ulei de soia și fracțiunile lui

1507 10 10
1507 10 90
1507 90 10
1507 90 90

Ulei de semințe de floarea-soarelui, de șofrănaș sau de semințe de bumbac

1512 11 10
1512 11 91
1512 11 99
1512 19 10
1512 19 91
1512 19 99
1512 21 10
1512 21 90
1512 29 10
1512 29 90

Uleiuri de rapiță, de rapiță sălbatică sau de muștar și fracțiunile lor

1514 10 10
1514 10 90
1514 90 10
1514 90 90

Fructe și alte părți comestibile de plante

2008 19 59

Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri)

2009 20 99
2009 40 99
2009 80 99

Tutun neprelucrat; deșeuri de tutun

2401 10 10
2401 10 20
2401 10 41
2401 10 49
2401 10 60
2401 20 10
2401 20 20
2401 20 41
2401 20 60
2401 20 70

Produse agricole (2)

Flori și boboci de flori, tăiate

0603 10 55
0603 10 61
0603 10 69 (11)

Ceapă, hașmă, usturoi, praz

0703 10 11
0703 10 19
0703 10 90
0703 90 00

Varză, conopidă, gulii, varză creață și produse comestibile similare

0704 10 05
0704 10 10
0704 10 80
0704 20 00
0704 90 10
0704 90 90

Salată verde (Lactuca sativa) și cicoare

0705 11 05
0705 11 10
0705 11 80
0705 19 00
0705 21 00
0705 29 00

Morcovi, napi, sfeclă roșie, barba-caprei, țelină de rădăcină

0706 10 00
0706 90 05
0706 90 11
0706 90 17
0706 90 30
0706 90 90

Legume cu păstaie, curățate sau nu de păstăi, în stare proaspătă sau refrigerată

0708 10 90
0708 20 20
0708 20 90
0708 20 95
0708 90 00

Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată

0709 10 30 (12)
0709 30 00
0709 40 00
0709 51 10
0709 51 50
0709 70 00
0709 90 10
0709 90 20
0709 90 40
0709 90 50
0709 90 90

Legume, nefierte sau fierte în apă sau în abur

0710 10 00
0710 21 00
0710 22 00
0710 29 00
0710 30 00
0710 80 10
0710 80 51
0710 80 61
0710 80 69
0710 80 70
0710 80 80
0710 80 85
0710 90 00

Legume conservate provizoriu

0711 20 10
0711 40 00
0711 90 40
0711 90 90

Legume uscate, chiar tăiate bucăți sau felii sau chiar sfărâmate sau pulverizate

0712 20 00
0712 30 00
0712 90 30
0712 90 50
0712 90 90

Rădăcini de manioc, arorut, orchis

0714 90 11
0714 90 19

Alte fructe cu coajă, proaspete sau uscate, fie că sunt sau nu decojite

0802 11 90
0802 21 00
0802 22 00
0802 40 00

Banane, inclusiv din specia Musa paradisiaca (plantains), proaspete sau uscate

0803 00 11
0803 00 90

Curmale, smochine, ananas, avocado, guave, mango

0804 20 10

Citrice, proaspete sau uscate

0805 20 21 (1) (12)
0805 20 23 (1) (12)
0805 20 25 (1) (12)
0805 20 27 (1) (12)
0805 20 29 (1) (12)
0805 30 90
0805 90 00

Struguri, proaspeți sau uscați

0806 10 95
0806 10 97

Mere, pere și gutui, proaspete

0808 10 10 (12)
0808 20 10 (12)
0808 20 90

Caise, cireșe, piersici (inclusiv nectarine)

0809 10 10 (12)
0809 10 50 (12)
0809 20 19 (12)
0809 20 29 (12)
0809 30 11 (7) (12)
0809 30 19 (12)
0809 30 51 (8) (12)
0809 30 59 (12)
0809 40 40 (12)

Alte fructe, proaspete

0810 10 05
0810 20 90
0810 30 10
0810 30 30
0810 30 90
0810 40 90
0810 50 00

Fructe, fierte sau nu în abur

0811 20 11
0811 20 31
0811 20 39
0811 20 59
0811 90 11
0811 90 19
0811 90 39
0811 90 75
0811 90 80
0811 90 95

Fructe conservate provizoriu

0812 90 10
0812 90 20

Fructe uscate

0813 20 00

Grâu și meslin

1001 90 10

Hrișcă, mei și semințe de iarba-cănărașului; alte cereale

1008 10 00
1008 20 00
1008 90 90

Făină, griș, pudră, fulgi, granule și aglomerate sub formă de pelete, din cartofi

1105 10 00
1105 20 00

Făină, griș și pudră din legume cu păstăi uscate

1106 10 00
1106 30 10
1106 30 90

Grăsimi și uleiuri și fracțiunile lor, de pește

1504 30 11

Alte preparate și conserve din carne și din organe

1602 20 11
1602 20 19
1602 31 11
1602 31 19
1602 31 30
1602 31 90
1602 32 19
1602 32 30
1602 32 90
1602 39 29
1602 39 40
1602 39 80
1602 41 90
1602 42 90
1602 90 31
1602 90 72
1602 90 76

Legume, fructe și alte părți comestibile de plante

2001 10 00
2001 20 00
2001 90 50
2001 90 65
2001 90 96

Ciuperci și trufe, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic

2003 10 20
2003 10 30
2003 10 80
2003 20 00

Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic

2004 10 10
2004 10 99
2004 90 50
2004 90 91
2004 90 98

Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic

2005 10 00
2005 20 20
2005 20 80
2005 40 00
2005 51 00
2005 59 00

Legume, fructe, coji de fructe

2006 00 31
2006 00 35
2006 00 38
2006 00 99

Dulcețuri, jeleuri, marmelade și piureuri de fructe

2007 10 91
2007 99 93

Fructe și alte părți comestibile de plante

2008 11 94
2008 11 98
2008 19 19
2008 19 95
2008 19 99
2008 20 51
2008 20 59
2008 20 71
2008 20 79
2008 20 91
2008 20 99
2008 30 11
2008 30 39
2008 30 51
2008 30 59
2008 40 11
2008 40 21
2008 40 29
2008 40 39
2008 60 11
2008 60 31
2008 60 39
2008 60 59
2008 60 69
2008 60 79
2008 60 99
2008 70 11
2008 70 31
2008 70 39
2008 70 59
2008 80 11
2008 80 31
2008 80 39
2008 80 50
2008 80 70
2008 80 91
2008 80 99
2008 99 23
2008 99 25
2008 99 26
2008 99 28
2008 99 36
2008 99 45
2008 99 46
2008 99 49
2008 99 53
2008 99 55
2008 99 61
2008 99 62
2008 99 68
2008 99 72
2008 99 74
2008 99 79
2008 99 99

Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri)

2009 11 19
2009 11 91
2009 19 19
2009 19 91
2009 19 99
2009 20 19
2009 20 91
2009 30 19
2009 30 31
2009 30 39
2009 30 51
2009 30 55
2009 30 91
2009 30 95
2009 30 99
2009 40 19
2009 40 91
2009 80 19
2009 80 50
2009 80 61
2009 80 63
2009 80 73
2009 80 79
2009 80 83
2009 80 84
2009 80 86
2009 80 97
2009 90 19
2009 90 29
2009 90 39
2009 90 41
2009 90 51
2009 90 59
2009 90 73
2009 90 79
2009 90 92
2009 90 94
2009 90 95
2009 90 96
2009 90 97
2009 90 98

Alte băuturi fermentate (de exemplu, cidru)

2206 00 10

Drojdii de vin; tartru brut

2307 00 19

Materiale vegetale și deșeuri vegetale

2308 90 19

Produse agricole (3)

Animale vii din specia porcine

0103 91 10
0103 92 11
0103 92 19

Ovine și caprine vii

0104 10 30
0104 10 80
0104 20 90

Păsări domestice vii, respectiv cocoși, găini, rațe, gâște, curcani, curci și bibilici vii

0105 11 11
0105 11 19
0105 11 91
0105 11 99
0105 12 00
0105 19 20
0105 19 90
0105 92 00
0105 93 00
0105 99 10
0105 99 20
0105 99 30
0105 99 50

Carne de animale din specia porcine, proaspătă, refrigerată sau congelată

0203 11 10
0203 12 11
0203 12 19
0203 19 11
0203 19 13
0203 19 15
0203 19 55
0203 19 59
0203 21 10
0203 22 11
0203 22 19
0203 29 11
0203 29 13
0203 29 15
0203 29 55
0203 29 59

Carne de animale din speciile ovine sau caprine, proaspătă, refrigerată sau congelată

0204 10 00
0204 21 00
0204 22 10
0204 22 30
0204 22 50
0204 22 90
0204 23 00
0204 30 00
0204 41 00
0204 42 10
0204 42 30
0204 42 50
0204 42 90
0204 43 10
0204 43 90
0204 50 11
0204 50 13
0204 50 15
0204 50 19
0204 50 31
0204 50 39
0204 50 51
0204 50 53
0204 50 55
0204 50 59
0204 50 71
0204 50 79

Carne și organe comestibile

0207 11 10
0207 11 30
0207 11 90
0207 12 10
0207 12 90
0207 13 10
0207 13 20
0207 13 30
0207 13 40
0207 13 50
0207 13 60
0207 13 70
0207 13 99
0207 14 10
0207 14 20
0207 14 30
0207 14 40
0207 14 50
0207 14 60
0207 14 70
0207 14 99
0207 24 10
0207 24 90
0207 25 10
0207 25 90
0207 26 10
0207 26 20
0207 26 30
0207 26 40
0207 26 50
0207 26 60
0207 26 70
0207 26 80
0207 26 99
0207 27 10
0207 27 20
0207 27 30
0207 27 40
0207 27 50
0207 27 60
0207 27 70
0207 27 80
0207 27 99
0207 32 11
0207 32 15
0207 32 19
0207 32 51
0207 32 59
0207 32 90
0207 33 11
0207 33 19
0207 33 51
0207 33 59
0207 33 90
0207 35 11
0207 35 15
0207 35 21
0207 35 23
0207 35 25
0207 35 31
0207 35 41
0207 35 51
0207 35 53
0207 35 61
0207 35 63
0207 35 71
0207 35 79
0207 35 99
0207 36 11
0207 36 15
0207 36 21
0207 36 23
0207 36 25
0207 36 31
0207 36 41
0207 36 51
0207 36 53
0207 36 61
0207 36 63
0207 36 71
0207 36 79
0207 36 90

Slănină fără părți slabe, grăsime de porc și de pasăre

0209 00 11
0209 00 19
0209 00 30
0209 00 90

Carne și organe comestibile, sărate sau în saramură

0210 11 11
0210 11 19
0210 11 31
0210 11 39
0210 11 90
0210 12 11
0210 12 19
0210 12 90
0210 19 10
0210 19 20
0210 19 30
0210 19 40
0210 19 51
0210 19 59
0210 19 60
0210 19 70
0210 19 81
0210 19 89
0210 19 90
0210 90 11
0210 90 19
0210 90 21
0210 90 29
0210 90 31
0210 90 39

Lapte și smântână din lapte, concentrate

0402 91 11
0402 91 19
0402 91 31
0402 91 39
0402 91 51
0402 91 59
0402 91 91
0402 91 99
0402 99 11
0402 99 19
0402 99 31
0402 99 39
0402 99 91
0402 99 99

Lapte acru, lapte și smântână covăsite, iaurt și chefir

0403 90 51
0403 90 53
0403 90 59
0403 90 61
0403 90 63
0403 90 69

Zer, fie că este sau nu concentrat

0404 10 48
0404 10 52
0404 10 54
0404 10 56
0404 10 58
0404 10 62
0404 10 72
0404 10 74
0404 10 76
0404 10 78
0404 10 82
0404 10 84

Brânză și caș

0406 10 20 (11)
0406 10 80 (11)
0406 20 90 (11)
0406 30 10 (11)
0406 30 31 (11)
0406 30 39 (11)
0406 30 90 (11)
0406 40 90 (11)
0406 90 01 (11)
0406 90 21 (11)
0406 90 50 (11)
0406 90 69 (11)
0406 90 78 (11)
0406 90 86 (11)
0406 90 87 (11)
0406 90 88 (11)
0406 90 93 (11)
0406 90 99 (11)

Ouă de păsări, în coajă, proaspete, conservate sau fierte

0407 00 11
0407 00 19
0407 00 30

Ouă de păsări, fără coajă și gălbenușuri de ou, proaspete

0408 11 80
0408 19 81
0408 19 89
0408 91 80
0408 99 80

Miere naturală

0409 00 00

Tomate, în stare proaspătă sau refrigerate

0702 00 15 (12)
0702 00 20 (12)
0702 00 25 (12)
0702 00 30 (12)
0702 00 35 (12)
0702 00 40 (12)
0702 00 45 (12)
0702 00 50 (12)

Castraveți și cornișon, în stare proaspătă sau refrigerată

0707 00 10 (12)
0707 00 15 (12)
0707 00 20 (12)
0707 00 25 (12)
0707 00 30 (12)
0707 00 35 (12)
0707 00 40 (12)
0707 00 90

Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată

0709 10 10 (12)
0709 10 20 (12)
0709 20 00
0709 90 39
0709 90 75 (12)
0709 90 77 (12)
0709 90 79 (12)

Legume conservate provizoriu

0711 20 90

Legume uscate, chiar tăiate bucăți sau felii sau chiar sfărâmate sau pulverizate

0712 90 19

Rădăcini de manioc, arorut, orchis

0714 10 10
0714 10 91
0714 10 99
0714 20 90

Citrice, proaspete sau uscate

0805 10 37 (2) (12)
0805 10 38 (2) (12)
0805 10 39 (2) (12)
0805 10 42 (2) (12)
0805 10 46 (2) (12)
0805 10 82
0805 10 84
0805 10 86
0805 20 11 (12)
0805 20 13 (12)
0805 20 15 (12)
0805 20 17 (12)
0805 20 19 (12)
0805 20 21 (10) (12)
0805 20 23 (10) (12)
0805 20 25 (10) (12)
0805 20 27 (10) (12)
0805 20 29 (10) (12)
0805 20 31 (12)
0805 20 33 (12)
0805 20 35 (12)
0805 20 37 (12)
0805 20 39 (12)

Struguri, proaspeți sau uscați

0806 10 21 (12)
0806 10 29 (4) (12)
0806 10 30 (12)
0806 10 50 (12)
0806 10 61 (12)
0806 10 69 (12)
0806 10 93

Caise, cireșe, piersici (inclusiv nectarine)

0809 10 20 (12)
0809 10 30 (12)
0809 10 40 (12)
0809 20 11 (12)
0809 20 21 (12)
0809 20 31 (12)
0809 20 39 (12)
0809 20 41 (12)
0809 20 49 (12)
0809 20 51 (12)
0809 20 59 (12)
0809 20 61 (12)
0809 20 69 (12)
0809 20 71 (12)
0809 20 79 (12)
0809 30 21 (12)
0809 30 29 (12)
0809 30 31 (12)
0809 30 39 (12)
0809 30 41 (12)
0809 30 49 (12)
0809 40 20 (12)
0809 40 30 (12)

Alte fructe, proaspete

0810 10 10
0810 10 80
0810 20 10

Fructe, fierte sau nu în abur

0811 10 11
0811 10 19

Grâu și meslin

1001 10 00
1001 90 91
1001 90 99

Secară

1002 00 00

Orz

1003 00 10
1003 00 90

Ovăz

1004 00 00

Hrișcă, mei și semințe de iarba-cănărașului; alte cereale

1008 90 10

Făină de grâu sau de meslin

1101 00 11
1101 00 15
1101 00 90

Făină de cereale, alta decât de grâu sau de meslin

1102 10 00
1102 90 10
1102 90 30
1102 90 90

Crupe, griș și aglomerate sub formă de pelete, din cereale

1103 11 10
1103 11 90
1103 12 00
1103 19 10
1103 19 30
1103 19 90
1103 21 00
1103 29 10
1103 29 20
1103 29 30
1103 29 90

Boabe de cereale, altfel prelucrate

1104 11 10
1104 11 90
1104 12 10
1104 12 90
1104 19 10
1104 19 30
1104 19 99
1104 21 10
1104 21 30
1104 21 50
1104 21 90
1104 21 99
1104 22 20
1104 22 30
1104 22 50
1104 22 90
1104 22 92
1104 22 99
1104 29 11
1104 29 15
1104 29 19
1104 29 31
1104 29 35
1104 29 39
1104 29 51
1104 29 55
1104 29 59
1104 29 81
1104 29 85
1104 29 89
1104 30 10

Făină, griș și pudră din legume cu păstăi uscate

1106 20 10
1106 20 90

Malț, fie că este sau nu prăjit

1107 10 11
1107 10 19
1107 10 91
1107 10 99
1107 20 00

Roșcove, alge, sfeclă de zahăr

1212 91 20
1212 91 80

Grăsime de porc (inclusiv untură) și grăsime de pasăre

1501 00 19

Ulei de măsline și fracțiunile lui, fie că este sau nu rafinat

1509 10 10
1509 10 90
1509 90 00

Alte uleiuri și fracțiunile lor

1510 00 10
1510 00 90

Degras

1522 00 31
1522 00 39

Cârnați și produse similare, din carne, din organe comestibile

1601 00 91
1601 00 99

Alte preparate și conserve din carne și din organe

1602 10 00
1602 20 90
1602 32 11
1602 39 21
1602 41 10
1602 42 10
1602 49 11
1602 49 13
1602 49 15
1602 49 19
1602 49 30
1602 49 50
1602 49 90
1602 50 31
1602 50 39
1602 50 80
1602 90 10
1602 90 41
1602 90 51
1602 90 69
1602 90 74
1602 90 78
1602 90 98

Alte zaharuri, inclusiv lactoză chimic pură

1702 11 00
1702 19 00

Paste alimentare fie că sunt sau nu fierte sau umplute

1902 20 30

Dulcețuri, jeleuri, marmelade și piureuri de fructe

2007 10 99
2007 91 90
2007 99 91
2007 99 98

Fructe și alte părți comestibile de plante

2008 20 11
2008 20 31
2008 30 19
2008 30 31
2008 30 79
2008 30 91
2008 30 99
2008 40 19
2008 40 31
2008 50 11
2008 50 19
2008 50 31
2008 50 39
2008 50 51
2008 50 59
2008 60 19
2008 60 51
2008 60 61
2008 60 71
2008 60 91
2008 70 19
2008 70 51
2008 80 19
2008 92 16
2008 92 18
2008 99 21
2008 99 32
2008 99 33
2008 99 34
2008 99 37
2008 99 43

Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri)

2009 11 11
2009 19 11
2009 20 11
2009 30 11
2009 30 59
2009 40 11
2009 50 10
2009 50 90
2009 80 11
2009 80 32
2009 80 33
2009 80 35
2009 90 11
2009 90 21
2009 90 31

Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte

2106 90 51

Vinuri din struguri proaspeți, inclusiv vinurile îmbogățite cu alcool

2204 10 19 (11)
2204 10 99 (11)
2204 21 10
2204 21 81
2204 21 82
2204 21 98
2204 21 99
2204 29 10
2204 29 58
2204 29 75
2204 29 98
2204 29 99
2204 30 10
2204 30 92 (12)
2204 30 94 (12)
2204 30 96 (12)
2204 30 98 (12)

Alcool etilic nedenaturat

2208 20 40

Tărâțe, spărturi și alte reziduuri

2302 30 10
2302 30 90
2302 40 10
2302 40 90

Turte și alte reziduuri solide

2306 90 19

Preparate de tipul celor folosite pentru hrana animalelor

2309 10 13
2309 10 15
2309 10 19
2309 10 33
2309 10 39
2309 10 51
2309 10 53
2309 10 59
2309 10 70
2309 90 33
2309 90 35
2309 90 39
2309 90 43
2309 90 49
2309 90 51
2309 90 53
2309 90 59
2309 90 70

Albumine

3502 11 90
3502 19 90
3502 20 91
3502 20 99

Produse agricole (4)

Lapte acru, lapte și smântână covăsite, iaurt și chefir

0403 10 51
0403 10 53
0403 10 59
0403 10 91
0403 10 93
0403 10 99
0403 90 71
0403 90 73
0403 90 79
0403 90 91
0403 90 93
0403 90 99

Unt și alte grăsimi provenind din lapte

0405 20 10
0405 20 30

Seve și extracte vegetale; substanțe pectice

1302 20 10
1302 20 90

Margarină

1517 10 10
1517 90 10

Alte zaharuri, inclusiv lactoză chimic pură

1702 50 00
1702 90 10

Produse zaharoase (inclusiv ciocolată albă)

1704 10 11
1704 10 19
1704 10 91
1704 10 99
1704 90 10
1704 90 30
1704 90 51
1704 90 55
1704 90 61
1704 90 65
1704 90 71
1704 90 75
1704 90 81
1704 90 99

Ciocolată și alte preparate alimentare

1806 10 15
1806 10 20
1806 10 30
1806 10 90
1806 20 10
1806 20 30
1806 20 50
1806 20 70
1806 20 80
1806 20 95
1806 31 00
1806 32 10
1806 32 90
1806 90 11
1806 90 19
1806 90 31
1806 90 39
1806 90 50
1806 90 60
1806 90 70
1806 90 90

Extracte de malț; preparate alimentare din făină și griș

1901 10 00
1901 20 00
1901 90 11
1901 90 19
1901 90 99

Paste alimentare fie că sunt sau nu fierte sau umplute

1902 11 00
1902 19 10
1902 19 90
1902 20 91
1902 20 99
1902 30 10
1902 30 90
1902 40 10
1902 40 90

Tapioca și înlocuitorii săi

1903 00 00

Preparate alimentare

1904 10 10
1904 10 30
1904 10 90
1904 20 10
1904 20 91
1904 20 95
1904 20 99
1904 90 10
1904 90 90

Produse de brutărie, de patiserie și biscuiți

1905 10 00
1905 20 10
1905 20 30
1905 20 90
1905 30 11
1905 30 19
1905 30 30
1905 30 51
1905 30 59
1905 30 91
1905 30 99
1905 40 10
1905 40 90
1905 90 10
1905 90 20
1905 90 30
1905 90 40
1905 90 45
1905 90 55
1905 90 60
1905 90 90

Legume, fructe

2001 90 40

Alte legume

2004 10 91

Alte legume

2005 20 10

Fructe și alte părți comestibile de plante

2008 99 85
2008 99 91

Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri)

2009 80 69

Extracte, esențe și concentrate de cafea

2101 11 11
2101 11 19
2101 12 92
2101 12 98
2101 20 98
2101 30 11
2101 30 19
2101 30 91
2101 30 99

Drojdii (active sau inactive)

2102 10 10
2102 10 31
2102 10 39
2102 10 90
2102 20 11

Preparate pentru sosuri și sosuri preparate; condimente amestecate

2103 20 00

Înghețată și alte produse similare sub formă înghețată

2105 00 10
2105 00 91
2105 00 99

Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte

2106 10 20
2106 10 80
2106 90 10
2106 90 20
2106 90 98

Ape, inclusiv ape minerale și ape gazeificate

2202 90 91
2202 90 95
2202 90 99

Oțet comestibil și înlocuitori de oțet comestibil

2209 00 11
2209 00 19
2209 00 91
2209 00 99

Alcooli aciclici și derivații lor halogenați

2905 43 00
2905 44 11
2905 44 19
2905 44 91
2905 44 99
2905 45 00

Amestecuri de substanțe odoriferante și amestecuri

3302 10 10
3302 10 21
3302 10 29

Agenți de finisare, acceleratori de vopsire

3809 10 10
3809 10 30
3809 10 50
3809 10 90

Lianți preparați pentru tipare sau miezuri de turnătorie

3824 60 11
3824 60 19
3824 60 91
3824 60 99

Produse agricole (5)

Flori și boboci de flori, tăiate

0603 10 15 (11)
0603 10 29 (11)
0603 10 51 (11)
0603 10 65 (11)
0603 90 00 (11)

Fructe, fierte sau nu în abur

0811 10 90 (11)

Fructe și alte părți comestibile de plante

2008 40 51 (11)
2008 40 59 (11)
2008 40 71 (11)
2008 40 79 (11)
2008 40 91 (11)
2008 40 99 (11)
2008 50 61 (11)
2008 50 69 (11)
2008 50 71 (11)
2008 50 79 (11)
2008 50 92 (11)
2008 50 94 (11)
2008 50 99 (11)
2008 70 61 (11)
2008 70 69 (11)
2008 70 71 (11)
2008 70 79 (11)
2008 70 92 (11)
2008 70 94 (11)
2008 70 99 (11)
2008 92 59 (11)
2008 92 72 (11)
2008 92 74 (11)
2008 92 78 (11)
2008 92 98 (11)

Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri)

2009 11 99 (11)
2009 40 30 (11)
2009 70 11 (11)
2009 70 19 (11)
2009 70 30 (11)
2009 70 91 (11)
2009 70 93 (11)
2009 70 99 (11)

Vinuri din struguri proaspeți, inclusiv vinurile îmbogățite cu alcool

2204 21 79 (11)
2204 21 80 (11)
2204 21 83 (11)
2204 21 84 (11)

Produse agricole (6)

Animale vii din specia bovine

0102 90 05
0102 90 21
0102 90 29
0102 90 41
0102 90 49
0102 90 51
0102 90 59
0102 90 61
0102 90 69
0102 90 71
0102 90 79

Carne de animale din specia bovine, proaspătă sau refrigerată

0201 10 00
0201 20 20
0201 20 30
0201 20 50
0201 20 90
0201 30 00

Carne de animale din specia bovine, congelată

0202 10 00
0202 20 10
0202 20 30
0202 20 50
0202 20 90
0202 30 10
0202 30 50
0202 30 90

Organe comestibile de animale din speciile bovine, porcine, ovine și caprine

0206 10 95
0206 29 91
0206 29 99

Carne și organe comestibile, sărate sau în saramură

0210 20 10
0210 20 90
0210 90 41
0210 90 49
0210 90 90

Lapte și smântână din lapte, concentrate

0402 10 11
0402 10 19
0402 10 91
0402 10 99
0402 21 11
0402 21 17
0402 21 19
0402 21 91
0402 21 99
0402 29 11
0402 29 15
0402 29 19
0402 29 91
0402 29 99

Lapte acru, lapte și smântână covăsite, iaurt și chefir

0403 90 11
0403 90 13
0403 90 19
0403 90 31
0403 90 33
0403 90 39

Zer, fie că este sau nu concentrat

0404 10 02
0404 10 04
0404 10 06
0404 10 12
0404 10 14
0404 10 16
0404 10 26
0404 10 28
0404 10 32
0404 10 34
0404 10 36
0404 10 38
0404 90 21
0404 90 23
0404 90 29
0404 90 81
0404 90 83
0404 90 89

Unt și alte grăsimi provenind din lapte

0405 10 11
0405 10 30
0405 10 50
0405 10 90
0405 20 90
0405 90 10
0405 90 90

Flori și boboci de flori, tăiate

0603 10 11
0603 10 13
0603 10 21
0603 10 25
0603 10 53

Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată

0709 90 60

Legume, nefierte sau fierte în abur sau în apă

0710 40 00

Legume conservate provizoriu

0711 90 30

Banane, inclusiv din specia Musa paradisiaca (plantains), proaspete sau uscate

0803 00 19

Citrice, proaspete sau uscate

0805 10 01 (12)
0805 10 05 (12)
0805 10 09 (12)
0805 10 11 (12)
0805 10 15 (2)
0805 10 19 (2)
0805 10 21 (2)
0805 10 25 (12)
0805 10 29 (12)
0805 10 31 (12)
0805 10 33 (12)
0805 10 35 (12)
0805 10 37 (9) (12)
0805 10 38 (9) (12)
0805 10 39 (9) (12)
0805 10 42 (9) (12)
0805 10 44 (12)
0805 10 46 (9) (12)
0805 10 51 (2)
0805 10 55 (2)
0805 10 59 (2)
0805 10 61 (2)
0805 10 65 (2)
0805 10 69 (2)
0805 30 20 (2)
0805 30 30 (2)
0805 30 40 (2)

Struguri, proaspeți sau uscați

0806 10 40 (12)

Mere, pere și gutui, proaspete

0808 10 51 (12)
0808 10 53 (12)
0808 10 59 (12)
0808 10 61 (12)
0808 10 63 (12)
0808 10 69 (12)
0808 10 71 (12)
0808 10 73 (12)
0808 10 79 (12)
0808 10 92 (12)
0808 10 94 (12)
0808 10 98 (12)
0808 20 31 (12)
0808 20 37 (12)
0808 20 41 (12)
0808 20 47 (12)
0808 20 51 (12)
0808 20 57 (12)
0808 20 67 (12)

Porumb

1005 10 90
1005 90 00

Orez

1006 10 10
1006 10 21
1006 10 23
1006 10 25
1006 10 27
1006 10 92
1006 10 94
1006 10 96
1006 10 98
1006 20 11
1006 20 13
1006 20 15
1006 20 17
1006 20 92
1006 20 94
1006 20 96
1006 20 98
1006 30 21
1006 30 23
1006 30 25
1006 30 27
1006 30 42
1006 30 44
1006 30 46
1006 30 48
1006 30 61
1006 30 63
1006 30 65
1006 30 67
1006 30 92
1006 30 94
1006 30 96
1006 30 98
1006 40 00

Boabe de sorg

1007 00 10
1007 00 90

Făină de cereale, alta decât de grâu sau de meslin

1102 20 10
1102 20 90
1102 30 00

Crupe, griș și aglomerate sub formă de pelete, din cereale

1103 13 10
1103 13 90
1103 14 00
1103 29 40
1103 29 50

Boabe de cereale, altfel prelucrate

1104 19 50
1104 19 91
1104 23 10
1104 23 30
1104 23 90
1104 23 99
1104 30 90

Amidon; inulină

1108 11 00
1108 12 00
1108 13 00
1108 14 00
1108 19 10
1108 19 90
1108 20 00

Gluten de grâu, fie că este sau nu uscat

1109 00 00

Alte preparate și conserve din carne și din organe

1602 50 10
1602 90 61

Zahăr din trestie sau din sfeclă și zaharoză chimic pură

1701 11 10
1701 11 90
1701 12 10
1701 12 90
1701 91 00
1701 99 10
1701 99 90

Alte zaharuri, inclusiv lactoză chimic pură

1702 20 10
1702 20 90
1702 30 10
1702 30 51
1702 30 59
1702 30 91
1702 30 99
1702 40 10
1702 40 90
1702 60 10
1702 60 90
1702 90 30
1702 90 50
1702 90 60
1702 90 71
1702 90 75
1702 90 79
1702 90 80
1702 90 99

Legume, fructe și alte părți comestibile de plante

2001 90 30

Tomate preparate sau conservate

2002 10 10
2002 10 90
2002 90 11
2002 90 19
2002 90 31
2002 90 39
2002 90 91
2002 90 99

Alte legume preparate sau conservate

2004 90 10

Alte legume preparate sau conservate

2005 60 00
2005 80 00

Dulcețuri, jeleuri, marmelade și piureuri de fructe

2007 10 10
2007 91 10
2007 91 30
2007 99 10
2007 99 20
2007 99 31
2007 99 33
2007 99 35
2007 99 39
2007 99 51
2007 99 55
2007 99 58

Fructe și alte părți comestibile de plante

2008 30 55
2008 30 75
2008 92 51
2008 92 76
2008 92 92
2008 92 93
2008 92 94
2008 92 96
2008 92 97

Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri)

2009 40 93
2009 60 11 (12)
2009 60 19 (12)
2009 60 51 (12)
2009 60 59 (12)
2009 60 71 (12)
2009 60 79 (12)
2009 60 90 (12)
2009 80 71
2009 90 49
2009 90 71

Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte

2106 90 30
2106 90 55
2106 90 59

Vinuri din struguri proaspeți, inclusiv vinurile îmbogățite cu alcool

2204 21 94
2204 29 62
2204 29 64
2204 29 65
2204 29 83
2204 29 84
2204 29 94

Vermuturi și alte vinuri din struguri proaspeți

2205 10 10
2205 10 90
2205 90 10
2205 90 90

Alcool etilic nedenaturat

2207 10 00
2207 20 00

Alcool etilic nedenaturat

2208 40 10
2208 40 90
2208 90 91
2208 90 99

Tărâțe, spărturi și alte reziduuri

2302 10 10
2302 10 90
2302 20 10
2302 20 90

Reziduuri rezultate de la fabricarea amidonului și reziduuri similare

2303 10 11

Dextrine și alte amidonuri modificate

3505 10 10
3505 10 90
3505 20 10
3505 20 30
3505 20 50
3505 20 90

Produse agricole (7)

Brânză și caș

0406 20 10
0406 40 10
0406 40 50
0406 90 02
0406 90 03
0406 90 04
0406 90 05
0406 90 06
0406 90 07
0406 90 08
0406 90 09
0406 90 12
0406 90 14
0406 90 16
0406 90 18
0406 90 19
0406 90 23
0406 90 25
0406 90 27
0406 90 29
0406 90 31
0406 90 33
0406 90 35
0406 90 37
0406 90 39
0406 90 61
0406 90 63
0406 90 73
0406 90 75
0406 90 76
0406 90 79
0406 90 81
0406 90 82
0406 90 84
0406 90 85

Vinuri din struguri proaspeți, inclusiv vinurile îmbogățite cu alcool

2204 10 11
2204 10 91
2204 21 11
2204 21 12
2204 21 13
2204 21 17
2204 21 18
2204 21 19
2204 21 22
2204 21 24
2204 21 26
2204 21 27
2204 21 28
2204 21 32
2204 21 34
2204 21 36
2204 21 37
2204 21 38
2204 21 42
2204 21 43
2204 21 44
2204 21 46
2204 21 47
2204 21 48
2204 21 62
2204 21 66
2204 21 67
2204 21 68
2204 21 69
2204 21 71
2204 21 74
2204 21 76
2204 21 77
2204 21 78
2204 21 87
2204 21 88
2204 21 89
2204 21 91
2204 21 92
2204 21 93
2204 21 95
2204 21 96
2204 21 97
2204 29 12
2204 29 13
2204 29 17
2204 29 18
2204 29 42
2204 29 43
2204 29 44
2204 29 46
2204 29 47
2204 29 48
2204 29 71
2204 29 72
2204 29 81
2204 29 82
2204 29 87
2204 29 88
2204 29 89
2204 29 91
2204 29 92
2204 29 93
2204 29 95
2204 29 96
2204 29 97

Alcool etilic nedenaturat

2208 20 12
2208 20 14
2208 20 26
2208 20 27
2208 20 62
2208 20 64
2208 20 86
2208 20 87
2208 30 11
2208 30 19
2208 30 32
2208 30 38
2208 30 52
2208 30 58
2208 30 72
2208 30 78
2208 90 41
2208 90 45
2208 90 52

Note de subsol

(1) (16/5-15/9)

(2) (1/6-15/10)

(3) (1/1-31/5) cu excepția varietății Emperor

(4) Varietatea Emperor sau (1/6-31/12)

(5) (1/1-31/3)

(6) (1/10-31/12)

(7) (1/4-31/12)

(8) (1/1-30/9)

(9) (16/10-31/5)

(10) (16/9-15/5)

(11) În cadrul ACDC, factorul anual de creștere se aplică în fiecare an cantităților de bază corespondente.

(12) În cadrul ACDC, dreptul specific integral se plătește dacă prețul de intrare corespondent nu este atins.




Apendicele 8

Produse pescărești cărora nu li se aplică temporar articolul 6 alineatul (5) din prezenta anexă

Produse pescărești (1)

Codul NC 96

Pești vii

0301 10 90
0301 92 00
0301 99 11

Pește proaspăt sau refrigerat, cu excepția fileului de pește

0302 12 00
0302 31 10
0302 32 10
0302 33 10
0302 39 11
0302 39 19
0302 66 00
0302 69 21

Pești congelați, cu excepția fileurilor de pește

0303 10 00
0303 22 00
0303 41 11
0303 41 13
0303 41 19
0303 42 12
0303 42 18
0303 42 32
0303 42 38
0303 42 52
0303 42 58
0303 43 11
0303 43 13
0303 43 19
0303 49 21
0303 49 23
0303 49 29
0303 49 41
0303 49 43
0303 49 49
0303 76 00
0303 79 21
0303 79 23
0303 79 29

Fileuri de pește și carne de pește

0304 10 13
0304 20 13

Paste alimentare fie că sunt sau nu fierte sau umplute

1902 20 10

Produse pescărești (2)

Pești vii

0301 91 10
0301 93 00
0301 99 19

Pește proaspăt sau refrigerat, cu excepția fileului de pește

0302 11 10
0302 19 00
0302 21 10
0302 21 30
0302 22 00
0302 62 00
0302 63 00
0302 65 20
0302 65 50
0302 65 90
0302 69 11
0302 69 19
0302 69 31
0302 69 33
0302 69 41
0302 69 45
0302 69 51
0302 69 85
0302 69 86
0302 69 92
0302 69 99
0302 70 00

Pești congelați, cu excepția fileurilor de pește

0303 21 10
0303 29 00
0303 31 10
0303 31 30
0303 33 00
0303 39 10
0303 72 00
0303 73 00
0303 75 20
0303 75 50
0303 75 90
0303 79 11
0303 79 19
0303 79 35
0303 79 37
0303 79 45
0303 79 51
0303 79 60
0303 79 62
0303 79 83
0303 79 85
0303 79 87
0303 79 92
0303 79 93
0303 79 94
0303 79 96
0303 80 00

Fileuri de pește și carne de pește

0304 10 19
0304 10 91
0304 20 19
0304 20 21
0304 20 29
0304 20 31
0304 20 33
0304 20 35
0304 20 37
0304 20 41
0304 20 43
0304 20 61
0304 20 69
0304 20 71
0304 20 73
0304 20 87
0304 20 91
0304 90 10
0304 90 31
0304 90 39
0304 90 41
0304 90 45
0304 90 57
0304 90 59
0304 90 97

Pește uscat, sărat sau în saramură; pește afumat

0305 42 00
0305 59 50
0305 59 70
0305 63 00
0305 69 30
0305 69 50
0305 69 90

Crustacee, fie ca sunt sau nu decorticate, vii, proaspete

0306 11 10
0306 11 90
0306 12 10
0306 12 90
0306 13 10
0306 13 90
0306 14 10
0306 14 30
0306 14 90
0306 19 10
0306 19 90
0306 21 00
0306 22 10
0306 22 91
0306 22 99
0306 23 10
0306 23 90
0306 24 10
0306 24 30
0306 24 90
0306 29 10
0306 29 90

Moluște, fie ca sunt sau nu separate de cochilie, vii, proaspete

0307 10 90
0307 21 00
0307 29 10
0307 29 90
0307 31 10
0307 31 90
0307 39 10
0307 39 90
0307 41 10
0307 41 91
0307 41 99
0307 49 01
0307 49 11
0307 49 18
0307 49 31
0307 49 33
0307 49 35
0307 49 38
0307 49 51
0307 49 59
0307 49 71
0307 49 91
0307 49 99
0307 51 00
0307 59 10
0307 59 90
0307 91 00
0307 99 11
0307 99 13
0307 99 15
0307 99 18
0307 99 90

Preparate și conserve din pește; caviar și înlocuitorii săi

1604 11 00
1604 13 90
1604 15 11
1604 15 19
1604 15 90
1604 19 10
1604 19 50
1604 19 91
1604 19 92
1604 19 93
1604 19 94
1604 19 95
1604 19 98
1604 20 05
1604 20 10
1604 20 30
1604 30 10
1604 30 90

Crustacee, moluște și alte nevertebrate acvatice

1605 10 00
1605 20 10
1605 20 91
1605 20 99
1605 30 00
1605 40 00
1605 90 11
1605 90 19
1605 90 30
1605 90 90

Produse pescărești (3)

Pești vii

0301 91 90

Pește proaspăt sau refrigerat, cu excepția fileului de pește

0302 11 90

Pești congelați, cu excepția fileurilor de pește

0303 21 90

Fileuri de pește și carne de pește

0304 10 11
0304 20 11
0304 20 57
0304 20 59
0304 90 47
0304 90 49

Preparate și conserve din pește; caviar și înlocuitorii săi

1604 13 11

Produse pescărești (4)

Pești vii

0301 99 90

Pește proaspăt sau refrigerat, cu excepția fileului de pește

0302 21 90
0302 23 00
0302 29 10
0302 29 90
0302 31 90
0302 32 90
0302 33 90
0302 39 91
0302 39 99
0302 40 05
0302 40 98
0302 50 10
0302 50 90
0302 61 10
0302 61 30
0302 61 90
0302 61 98
0302 64 05
0302 64 98
0302 69 25
0302 69 35
0302 69 55
0302 69 61
0302 69 75
0302 69 87
0302 69 91
0302 69 93
0302 69 94
0302 69 95

Pești congelați, cu excepția fileurilor de pește

0303 31 90
0303 32 00
0303 39 20
0303 39 30
0303 39 80
0303 41 90
0303 42 90
0303 43 90
0303 49 90
0303 50 05
0303 50 98
0303 60 11
0303 60 19
0303 60 90
0303 71 10
0303 71 30
0303 71 90
0303 71 98
0303 74 10
0303 74 20
0303 74 90
0303 77 00
0303 79 31
0303 79 41
0303 79 55
0303 79 65
0303 79 71
0303 79 75
0303 79 91
0303 79 95

Fileuri de pește și carne de pește

0304 10 31
0304 10 33
0304 10 35
0304 10 38
0304 10 94
0304 10 96
0304 10 98
0304 20 45
0304 20 51
0304 20 53
0304 20 75
0304 20 79
0304 20 81
0304 20 85
0304 20 96
0304 90 05
0304 90 20
0304 90 27
0304 90 35
0304 90 38
0304 90 51
0304 90 55
0304 90 61
0304 90 65

Pește uscat, sărat sau în saramură; pește afumat

0305 10 00
0305 20 00
0305 30 11
0305 30 19
0305 30 30
0305 30 50
0305 30 90
0305 41 00
0305 49 10
0305 49 20
0305 49 30
0305 49 45
0305 49 50
0305 49 80
0305 51 10
0305 51 90
0305 59 11
0305 59 19
0305 59 30
0305 59 60
0305 59 90
0305 61 00
0305 62 00
0305 69 10
0305 69 20

Crustacee, fie că sunt sau nu decorticate, vii, proaspete

0306 13 30
0306 19 30
0306 23 31
0306 23 39
0306 29 30

Preparate și conserve din pește; caviar și înlocuitorii săi

1604 12 10
1604 12 91
1604 12 99
1604 14 12
1604 14 14
1604 14 16
1604 14 18
1604 14 90
1604 19 31
1604 19 39
1604 20 70

Produse pescărești (5)

Pește proaspăt sau refrigerat, cu excepția fileului de pește

0302 69 65
0302 69 81

Pești congelați, cu excepția fileurilor de pește

0303 78 10
0303 78 90
0303 79 81

Fileuri de pește și carne de pește

0304 20 83

Preparate și conserve din pește; caviar și înlocuitorii săi

1604 13 19
1604 16 00
1604 20 40
1604 20 50
1604 20 90




Apendicele 9

Țări în curs de dezvoltare învecinate

Pentru punerea în aplicare a articolului 6 alineatul (13) din prezenta anexă, expresia „țări în curs de dezvoltare învecinate care aparțin unei entități geografice coerente” se referă la următoarea listă de țări:



Africa:

Algeria, Egipt, Libia, Maroc, Tunisia;

Caraibe:

Columbia, Costa Rica, Cuba, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama, Venezuela.




Apendicele 10

Produse cărora li se aplică, de la 1 octombrie 2015, dispozițiile privind cumulul prevăzute la articolul 2 alineatul (2) și la articolul 6 alineatele (1) și (2) din prezenta anexă și cărora nu li se aplică dispozițiile articolului 6 alineatele (5), (9) și (12) din prezenta anexă



Codul NC

Denumire

1701

Zahăr din trestie sau din sfeclă și zaharoză chimic pură, în stare solidă.

1702

Alte zaharuri, inclusiv lactoza, maltoza, glucoza și fructoza (levuloză) chimic pure, stare solidă; siropuri de zahăr la care nu s-au adăugat aromatizanți sau coloranți;înlocuitori de miere, fie ca sunt sau nu amestecați cu miere naturală; zaharuri și melase caramelizate.

1704 90 99

Produse zaharoase fără cacao (inclusiv ciocolata albă):

–  altele:

– –  altele:

– – –  altele:

– – – –  altele:

– – – – –  altele:

1806 10 30

Ciocolată și alte preparate alimentare care conțin cacao:

–  pudră de cacao, cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori:

– –  cu un conținut de zaharoză, (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză), sau izoglucoză calculată în zaharoză, de minimum 65 %, dar sub 80 % din greutate

1806 10 90

Ciocolată și alte preparate alimentare care conțin cacao:

–  pudră de cacao, cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori:

– –  cu un conținut de zaharoză, (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză), sau izoglucoză calculată în zaharoză, de 80 % sau mai mult din greutate

1806 20 95

Ciocolată și alte preparate alimentare care conțin cacao:

–  alte preparate prezentate fie sub formă de blocuri sau bare, în greutate de peste 2 kg, fie sub formă de lichid, de pastă, de pudră, de granule sau forme similare, ambalate în recipiente sau ambalaje directe, cu un conținut de peste 2 kg:

– –  altele:

– – –  altele

1901 90 99

Extracte de malț, preparate alimentare din făină, crupe, griș, amidon, fecule sau extracte de malț, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 40 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte, preparate alimentare din produsele de la pozițiile de la 0401  până la 0404 , care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție sub 5 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte:

–  altele:

– –  altele:

– – –  altele

2101 12 98

Extracte, esențe și concentrate de cafea, ceai sau de mate și preparate pe bază de aceste produse sau pe bază de cafea, ceai sau mate; cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea și extractele, esențele și concentratele lor:

–  extracte, esențe și concentrate de cafea și preparate pe bază de aceste extracte, esențe sau concentrate sau pe bază de cafea:

– –  preparate pe baza acestor extracte, esențe sau concentrate sau pe bază de cafea:

– – –  altele

2101 20 98

Extracte, esențe și concentrate de cafea, ceai sau de mate și preparate pe bază de aceste produse sau pe bază de cafea, ceai sau mate;cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea și extractele, esențele și concentratele lor:

–  extracte, esențe și concentrate de cafea și preparate pe bază de aceste extracte, esențe sau concentrate sau pe bază de ceai sau mate:

– –  preparate:

– – –  altele

2106 90 59

Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte:

–  altele:

– –  Siropuri de zahăr aromatizate sau cu adaos de coloranți:

– – –  altele:

– – – –  altele

2106 90 98

Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte:

–  altele:

– –  altele:

– – –  altele:

3302 10 29

Amestecuri de substanțe odoriferante și amestecuri (inclusiv soluțiile alcoolice) pe baza uneia sau a mai multor substanțe odoriferante, de tipul celor utilizate ca materii prime pentru industrie; alte preparate pe bază de substanțe odoriferante, de tipul celor utilizate pentru fabricarea băuturilor:

–  de tipul celor utilizate în industria alimentară sau a băuturilor:

– –  de tipul celor utilizate în industria băuturilor:

– – –  preparate care conțin toți agenții aromatizanți care caracterizează o băutură:

– – – –  altele:

– – – – –  altele




Apendicele 11

Produse cărora nu li se aplică dispozițiile articolului 6 alineatele (5), (9) și (12) din prezenta anexă



Codul NC

Denumire

ex  10 06

Orez altul decât orezul de la codul 1006 10 10




Apendicele 12

Țările și teritoriile de peste mări

În sensul anexei II, „țări și teritorii de peste mări” înseamnă următoarele țări și teritorii menționate în partea a patra din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene:

(Această listă nu aduce atingere statutului acestor țări și teritorii, nici evoluției acestuia.)

1. 

Țară care are relații speciale cu Regatul Danemarcei:

Groenlanda

2. 

Teritorii de peste mări ale Republicii Franceze:

Noua Caledonie și teritoriile anexe,
Polinezia Franceză,
Teritoriile australe și antarctice franceze,
Insulele Wallis și Futuna.
3. 

Colectivitățile Republicii Franceze:

Saint Pierre și Miquelon.

4. 

Partea Caraibiană a Regatului Țărilor de Jos:

Aruba,
Bonaire,
Curaçao,
Saba,
Sint Eustatius,
Sint Maarten.
5. 

Țările și teritoriile britanice de peste mări:

Anguilla,
Insulele Cayman,
Insulele Falkland,
Georgia de Sud și Insulele Sandwich de Sud,
Montserrat,
Pitcairn,
Sfânta Elena, Insula Ascension, Tristan da Cunha,
Teritoriul Antarcticii britanice,
Teritoriile britanice din Oceanul Indian,
Insulele Turks și Caicos,
Insulele Virgine britanice.




ANEXA III

REGULAMENTUL ABROGAT ȘI MODIFICĂRILE SALE ULTERIOARE



Regulamentul (CE) nr. 1528/2007 al Consiliului

(JO L 348, 31.12.2007, p. 1)

 

Regulamentul (CE) nr 1217/2008 al Consiliului

(JO L 330, 9.12.2008, p. 1)

 

Regulamentul (UE) nr 517/2013 al Consiliului

(JO L 158, 10.6.2013, p. 1)

Numai articolul 1 alineatul (1) litera (m) a doua liniuță și punctul 15.B.2 din anexă

Regulamentul (UE) nr. 527/2013 al Parlamentului European și al Consiliului

(JO L 165, 18.6.2013, p. 59)

 

Regulamentul (UE) nr. 37/2014 al Parlamentului European și al Consiliului

(JO L 18, 21.1.2014, p. 1)

Numai punctul 14 din anexă

Regulamentul (UE) nr. 38/2014 al Parlamentului European și al Consiliului

(JO L 18, 21.1.2014, p. 52)

Numai punctul 5 din anexă

Regulamentul delegat (UE) nr. 1025/2014 al Comisiei

(JO L 284, 30.9.2014, p. 1)

 

Regulamentul delegat (UE) nr. 1026/2014 al Comisiei

(JO L 284, 30.9.2014, p. 3)

 

Regulamentul delegat (UE) nr. 1027/2014 al Comisiei

(JO L 284, 30.9.2014, p. 5)

 

Regulamentul delegat (UE) nr. 1387/2014 al Comisiei

(JO L 369, 24.12.2014, p. 35)

 




ANEXA IV

TABEL DE CORESPONDENȚĂ



Regulamentul (CE) nr. 1528/2007

Prezentul regulament

Articolele 1 și 2

Articolele 1și 2

Articolul 2a

Articolul 3

Articolul 2b

Articolul 3 alineatele (1) și (2)

Articolul 4 alineatele (1) și (2)

Articolul 3 alineatul (3)

Articolul 3 alineatul (4)

Articolul 4 alineatul (3)

Articolul 3 alineatul (5)

Articolul 4 alineatul (4)

Articolul 4

Articolul 5

Articolul 5

Articolul 6

Articolul 6 alineatul (1)

Articolul 7

Articolul 6 alineatele (2) și (3)

Articolul 7 alineatul (1)

Articolul 8

Articolul 7 alineatele (2), (3) și (4)

Articolul 8

Articolele 9-15

Articolele 9-13

Articolul 16 alineatele (1), (2) și (3)

Articolul 14 alineatele (1), (2) și (3)

Articolul 16 alineatul (5)

Articolul 14 alineatul (4)

Articolul 16 alineatul (6)

Articolul 14 alineatul (5)

Articolul 16 alineatul (7)

Articolul 14 alineatul (6)

Articolul 17

Articolul 15

Articolul 18 alineatele (1) și (2)

Articolul 16 alineatele (1) și (2)

Articolul 18 alineatul (5) teza introductivă

Articolul 16 alineatul (3) teza introductivă

Articolul 18 alineatul (5) prima liniuță

Articolul 16 alineatul (3) litera (a)

Articolul 18 alineatul (5) a doua liniuță

Articolul 16 alineatul (3) litera (b)

Articolul 18 alineatul (5) a treia liniuță

Articolul 16 alineatul (3) litera (c)

Articolul 18 alineatul (6)

Articolul 16 alineatul (4)

Articolele 19-23

Articolele 17-21

Articolul 24a

Articolul 22

Articolul 24b

Articolul 23

Articolul 25

Articolele 26 și 27

Articolele 24 și 25

Anexa I

Anexa I

Anexa II

Anexa II

Anexa III

Anexa IV

▼M1




ANEXA V

TAXELE VAMALE APLICATE DE UE PRODUSELOR ORIGINARE DIN AFRICA DE SUD

Produsele originare din Africa de Sud sunt importate în UE în conformitate cu regimul prevăzut pentru Africa de Sud în anexa I la APE cu SADC, astfel cum se prevede la articolul 24 alineatul (2) din acesta.

Articolele 9-20 din prezentul regulament se aplică Africii de Sud.



( 1 ) Regulamentul (UE) 2015/478 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2015 privind regimul comun aplicabil importurilor (JO L 83, 27.3.2015, p. 16).

( 2 ) Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 269, 10.10.2013, p. 1).

( 3 ) Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 671).

( 4 ) Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (JO L 343, 22.12.2009, p. 51).

( 5 ) Prezentul exemplu este numai cu titlu explicativ. Nu este obligatoriu din punct de vedere juridic.

( 6 ) A se vedea nota explicativă complementară nr. 4 litera (b) de la capitolul 27 din Nomenclatura Combinată.

( 7 ) Atunci când declarația de pe factură este întocmită de un exportator autorizat în sensul articolului 20 din prezenta anexă, numărul autorizației exportatorului autorizat trebuie introdus în acest spațiu. Atunci când declarația de pe factură nu este întocmită de un exportator autorizat, se omit cuvintele din paranteză sau spațiul nu se completează Atunci când declarația de pe factură nu este întocmită de un exportator autorizat, se omit cuvintele din paranteză sau spațiul nu se completează.

( 8 ) Originea produselor trebuie indicată. Atunci când declarația pe factură se referă, în întregime sau în parte, la produse originare din Ceuta și Melilla, în sensul articolului 37 din prezenta anexă, exportatorul trebuie să indice cu claritate această informație în documentul pe baza căruia este redactată declarația, cu ajutorul simbolului „CM”.

( 9 ) Aceste mențiuni pot fi omise în cazul în care informațiile figurează în documentul propriu zis.

( 10 ) A se consulta articolul 19 alineatul (5) din prezenta anexă. Dacă exportatorul nu este obligat să semneze, dispensa privind semnătura elimină și obligația de a preciza numele semnatarului.

( 11 ) În cazul în care este vorba numai de unele dintre mărfurile enumerate pe factură, acestea ar trebui să fie indicate sau marcate în mod clar și această marcare să fie menționată în declarație după cum urmează: „ …enumerate în prezenta factură și marcate …au fost obținute …”.

În cazul în care se utilizează un alt document decât factura sau o anexă la factură [a se consulta articolul 26 alineatul (3)], se menționează, în loc de termenul „factură”, numele documentului respectiv.

( 12 ) Uniunea, statul membru, statul ACP sau TTPM. Atunci când este vorba de un stat ACP sau TTPM, trebuie, de asemenea, făcută o referință la biroul vamal din Uniune care deține certificatul (certificatele) de circulație a mărfurilor EUR.1 relevant(e), furnizându-se numărul de referință al certificatului (certificatelor) respectiv(e) precum și, dacă este posibil, numărul declarației vamale relevante .

( 13 ) Locul și data.

( 14 ) Numele și funcția în societate.

( 15 ) Semnătura.

( 16 ) În cazul în care este vorba numai de unele dintre mărfurile enumerate pe factură, acestea ar trebui să fie indicate sau marcate în mod clar și această marcare să fie menționată în declarație după cum urmează: „ …enumerate în prezenta factură și marcate …au fost obținute …”

În cazul în care se utilizează un alt document decât factura sau o anexă la factură [a se consulta articolul 26 alineatul (3)], se menționează, în loc de termenul „factură”, numele documentului respectiv.

( 17 ) Uniunea, statul membru, statul ACP, TTPM sau Africa de Sud.

( 18 ) Descrierea trebuie dată în toate cazurile. Descrierea trebuie să fie adecvată și să fie suficient de detaliată pentru a permite determinarea clasificării tarifare a mărfurilor în cauză.

( 19 ) Valorile în vamă se menționează doar daca se solicită acest lucru.

( 20 ) Țara de origine se menționează doar daca se solicită acest lucru. Originea care se menționează trebuie să fie o origine preferențială, celelalte origini se menționează ca „țară terță”.

( 21 ) a se adăuga următoarele: „și au fost supuse următoarei prelucrări în [Uniune] [statul membru] [statul ACP] [TTPM] [Africa de Sud] …”, alături de o descriere a prelucrării efectuate în cazul în care se solicită această informație.

( 22 ) Locul și data

( 23 ) Numele și funcția în societate

( 24 ) Semnătura.

Top