EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02015R1998-20220701

Consolidated text: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998 al Comisiei din 5 noiembrie 2015 de stabilire a măsurilor detaliate de implementare a standardelor de bază comune în domeniul securității aviației (Text cu relevanță pentru SEE)Text cu relevanță pentru SEE

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/1998/2022-07-01

02015R1998 — RO — 01.07.2022 — 016.001


Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.

►B

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/1998 AL COMISIEI

din 5 noiembrie 2015

de stabilire a măsurilor detaliate de implementare a standardelor de bază comune în domeniul securității aviației

(Text cu relevanță pentru SEE)

(JO L 299 14.11.2015, p. 1)

Astfel cum a fost modificat prin:

 

 

Jurnalul Oficial

  NR.

Pagina

Data

 M1

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/2426 AL COMISIEI din 18 decembrie 2015

  L 334

5

22.12.2015

►M2

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/815 AL COMISIEI din 12 mai 2017

  L 122

1

13.5.2017

 M3

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/837 AL COMISIEI din 17 mai 2017

  L 125

3

18.5.2017

 M4

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2018/55 AL COMISIEI din 9 ianuarie 2018

  L 10

5

13.1.2018

►M5

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/103 AL COMISIEI din 23 ianuarie 2019

  L 21

13

24.1.2019

►M6

Astfel cum a fost modificat prin: REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/910 AL COMISIEI din 30 iunie 2020

  L 208

43

1.7.2020

►M7

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/413 AL COMISIEI din 14 martie 2019

  L 73

98

15.3.2019

►M8

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/1583 AL COMISIEI din 25 septembrie 2019

  L 246

15

26.9.2019

►M9

Astfel cum a fost modificat prin: REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/910 AL COMISIEI din 30 iunie 2020

  L 208

43

1.7.2020

►M10

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/111 AL COMISIEI din 13 ianuarie 2020

  L 21

1

27.1.2020

►M11

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/910 AL COMISIEI din 30 iunie 2020

  L 208

43

1.7.2020

►M12

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/255 AL COMISIEI din 18 februarie 2021

  L 58

23

19.2.2021

►M13

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/421 AL COMISIEI din 14 martie 2022

  L 87

1

15.3.2022

 M14

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/463 AL COMISIEI din 22 martie 2022

  L 94

3

23.3.2022

►M15

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/1174 AL COMISIEI din 7 iulie 2022

  L 183

35

8.7.2022




▼B

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/1998 AL COMISIEI

din 5 noiembrie 2015

de stabilire a măsurilor detaliate de implementare a standardelor de bază comune în domeniul securității aviației

(Text cu relevanță pentru SEE)



Articolul 1

Măsurile detaliate de implementare a standardelor de bază comune pentru protejarea aviației civile împotriva actelor de intervenție ilicită care pun în pericol securitatea aviației civile, menționate la articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 300/2008, și măsurile generale care completează standardele de bază comune, menționate la articolul 4 alineatul (2) din regulamentul respectiv, sunt prevăzute în anexă.

Articolul 2

Regulamentul (UE) nr. 185/2010 se abrogă. Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 februarie 2016.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.




ANEXĂ

1.    SECURITATEA AEROPORTUARĂ

1.0.   DISPOZIȚII GENERALE

1.0.1.

În lipsa unor dispoziții contrare, autoritatea, operatorul aeroportuar, transportatorul aerian sau entitatea responsabilă în conformitate cu programul național de securitate a aviației civile menționat la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 trebuie să asigure implementarea măsurilor prevăzute în prezentul capitol.

1.0.2.

În sensul prezentului capitol, o aeronavă, un autobuz, un cărucior de bagaje sau orice alt mijloc de transport, precum și un pasaj sau o pasarelă telescopică se consideră ca fiind o parte a unui aeroport.

În sensul prezentului capitol, „bagaj securizat” înseamnă un bagaj de cală care urmează să plece, a fost supus controlului de securitate și este protejat fizic astfel încât să se prevină introducerea oricărui obiect.

▼M2

1.0.3.

Fără a aduce atingere criteriilor de derogare prevăzute în partea K a anexei la Regulamentul (CE) nr. 272/2009 al Comisiei ( 1 ), autoritatea competentă poate permite aplicarea unor proceduri speciale de securitate ori a unor exceptări legate de protecția și securitatea zonelor de operațiuni aeriene din aeroporturi în zilele în care, în orice moment, nu există decât cel mult o aeronavă pentru care se efectuează încărcarea, descărcarea, îmbarcarea sau debarcarea în partea critică a zonei de securitate cu acces restricționat sau într-un aeroport care nu face obiectul punctului 1.1.3.

▼B

1.0.4.

În sensul prezentei anexe, „articole transportate de alte persoane decât pasagerii” înseamnă bunuri destinate uzului personal al persoanei care le transportă.

1.0.5.

Trimiterile la țări terțe din prezentul capitol și, dacă este cazul, din Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005 final a Comisiei ( 2 ) cuprind alte țări și teritorii cărora, în conformitate cu articolul 355 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, nu li se aplică titlul VI partea a treia din tratatul respectiv.

▼M8

1.0.6.

Autoritatea competentă stabilește și pune în aplicare proceduri pentru transmiterea informațiilor pertinente, în funcție de necesități și într-un mod practic și rapid, pentru a ajuta alte autorități și agenții naționale, administratorii de aeroporturi, transportatorii aerieni și alte entități vizate să efectueze evaluări eficace ale riscurilor în materie de securitate asociate operațiunilor lor.

▼B

1.1.   CERINȚE PRIVIND PLANIFICAREA AEROPORTUARĂ

1.1.1.    Demarcații

1.1.1.1.

Demarcațiile dintre zona publică, zona de operațiuni aeriene, zonele de securitate cu acces restricționat, părțile critice și, dacă este cazul, zonele demarcate trebuie să fie clar identificabile în fiecare aeroport pentru a permite luarea măsurilor de securitate corespunzătoare în fiecare dintre aceste zone.

1.1.1.2.

Demarcația dintre zona publică și zona de operațiuni aeriene trebuie să fie sub forma unei obstrucții fizice, clar vizibilă publicului larg, care împiedică accesul neautorizat al persoanelor.

1.1.2.    Zonele de securitate cu acces restricționat

1.1.2.1.

Zonele de securitate cu acces restricționat includ cel puțin următoarele:

(a) 

o parte a unui aeroport la care au acces pasagerii care pleacă și care au fost supuși controlului de securitate; și

(b) 

o parte a unui aeroport prin care pot să treacă sau în care pot fi păstrate bagajele de cală care urmează să plece și care au fost supuse controlului de securitate, cu excepția cazului în care este vorba despre bagaje securizate; și

(c) 

o parte a unui aeroport destinată pentru parcarea unei aeronave în vederea îmbarcării sau încărcării acesteia.

1.1.2.2.

O parte a unui aeroport este considerată ca fiind o zonă de securitate cu acces restricționat cel puțin pe parcursul perioadei în care au loc activitățile menționate la punctul 1.1.2.1.

Atunci când se stabilește o zonă de securitate cu acces restricționat, o examinare de securitate a părților care ar fi putut fi contaminate trebuie efectuată imediat înainte de stabilirea unei astfel de zone, pentru a se asigura în mod rezonabil că aceasta nu conține articole interzise. Această dispoziție se consideră îndeplinită în cazul aeronavelor supuse unei examinări de securitate.

▼M15

Persoanele care efectuează o examinare de securitate în alte zone decât cele utilizate la debarcare de pasagerii care nu au fost supuși unui control de securitate în conformitate cu standardele de bază comune trebuie să urmeze o pregătire în conformitate cu punctele 11.2.3.1, 11.2.3.2, 11.2.3.3, 11.2.3.4 sau 11.2.3.5.

▼B

1.1.2.3.

Ori de câte ori persoane neautorizate ar fi putut avea acces în zone de securitate cu acces restricționat, o examinare de securitate a părților care ar fi putut fi contaminate trebuie efectuată cât mai repede posibil, pentru a se asigura în mod rezonabil că acestea nu conțin articole interzise. Această dispoziție se consideră îndeplinită în cazul aeronavelor supuse unei examinări de securitate.

1.1.3.    Părțile critice ale zonelor de securitate cu acces restricționat

▼M2

1.1.3.1.

Se stabilesc părți critice în aeroporturile în care peste 60 de persoane dețin legitimații de aeroport care permit accesul în zonele de securitate cu acces restricționat.

▼B

1.1.3.2.

Părțile critice includ cel puțin următoarele:

(a) 

toate părțile unui aeroport la care au acces pasagerii care pleacă și care au fost supuși controlului de securitate; și

(b) 

toate părțile unui aeroport prin care pot să treacă sau în care pot fi păstrate bagajele de cală care urmează să plece și care au fost supuse controlului de securitate, cu excepția cazului în care este vorba despre bagaje securizate.

O parte a unui aeroport este considerată ca fiind o parte critică cel puțin pe perioada în care au loc activitățile menționate la litera (a) sau (b).

1.1.3.3.

Atunci când se stabilește o parte critică, o examinare de securitate a părților care ar fi putut fi contaminate trebuie efectuată imediat înainte de stabilirea unei astfel de părți, pentru a se asigura în mod rezonabil că aceasta nu conține articole interzise. Această dispoziție se consideră îndeplinită în cazul aeronavelor supuse unei examinări de securitate.

▼M5

1.1.3.4.

O examinare de securitate a părților critice care ar fi putut fi contaminate trebuie efectuată cât mai repede posibil pentru a se asigura în mod rezonabil că acestea nu conțin articole interzise, ori de câte ori au avut acces la părți critice:

(a) 

persoane care nu au fost supuse controlului de securitate;

(b) 

pasageri și membri ai echipajului care sosesc din alte țări terțe decât cele enumerate în apendicele 4-B;

(c) 

pasageri și membri ai echipajului care sosesc din aeroporturi din Uniune, în cazul în care statul membru în cauză a derogat de la standardele de bază comune, în conformitate cu articolul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1254/2009 al Comisiei ( 3 ), cu excepția cazului în care aceștia sunt întâmpinați la sosire și însoțiți în afara zonelor respective în conformitate cu punctul 1.2.7.3.

Se consideră că dispozițiile acestui punct sunt respectate în cazul aeronavelor supuse unei examinări de securitate și nu se aplică în cazul în care persoanele menționate la punctele 1.3.2 și 4.1.1.7 au avut acces la părți critice.

În ceea ce privește literele (b) și (c), această dispoziție se aplică doar părților critice care sunt utilizate de bagajele de cală deja supuse controlului de securitate și/sau de pasagerii care pleacă și au fost deja supuși controlului de securitate și care nu pleacă cu aceeași aeronavă ca respectivii pasageri și membri ai echipajului.

▼B

1.2.   CONTROLUL ACCESULUI

1.2.1.    Accesul în zona de operațiuni aeriene

1.2.1.1.

Accesul în zona de operațiuni aeriene poate fi autorizat numai dacă persoanele sau vehiculele au un motiv întemeiat să se afle în această zonă. Tururile de aeroport cu ghid, efectuate sub escorta unor persoane autorizate, sunt considerate a avea un motiv întemeiat.

1.2.1.2.

Pentru ca unei persoane să i se permită accesul în zona de operațiuni aeriene, aceasta trebuie să dețină o autorizație.

1.2.1.3.

Pentru ca unui vehicul să i se permită accesul în zona de operațiuni aeriene, acesta trebuie să aibă afișat un permis de acces pentru vehicule.

1.2.1.4.

Persoanele aflate în zona de operațiuni aeriene trebuie să prezinte, la cerere, autorizația pentru control.

1.2.2.    Accesul în zonele de securitate cu acces restricționat

1.2.2.1.

Accesul în zonele de securitate cu acces restricționat poate fi permis numai dacă persoanele sau vehiculele au un motiv întemeiat să se afle în aceste zone. Tururile de aeroport cu ghid, efectuate sub escorta unor persoane autorizate, sunt considerate a avea un motiv întemeiat.

1.2.2.2.

Pentru ca unei persoane să i se permită accesul în zonele de securitate cu acces restricționat, aceasta trebuie să prezinte una dintre următoarele autorizații:

(a) 

o carte de îmbarcare valabilă sau un document echivalent; sau

(b) 

o legitimație de membru de echipaj valabilă; sau

(c) 

o legitimație de aeroport valabilă; sau

(d) 

o legitimație valabilă emisă de autoritatea națională competentă; sau

(e) 

o legitimație valabilă emisă de o autoritate de control al conformității, recunoscută de autoritatea națională competentă.

În mod alternativ, se poate acorda accesul după identificarea pozitivă prin intermediul verificării datelor biometrice.

1.2.2.3.

Pentru ca unui vehicul să i se permită accesul în zonele de securitate cu acces restricționat, acesta trebuie să aibă afișat un permis de acces pentru vehicule valabil.

1.2.2.4.

Cartea de îmbarcare sau documentul echivalent menționat la punctul 1.2.2.2 litera (a) trebuie verificată înainte ca unei persoane să i se permită accesul în zonele de securitate cu acces restricționat, pentru a se asigura în mod rezonabil că respectivul document este valabil.

Legitimațiile menționate la punctul 1.2.2.2 literele (b)-(e) trebuie verificate înainte ca unei persoane să i se permită accesul în zonele de securitate cu acces restricționat, pentru a se asigura în mod rezonabil că respectiva legitimație este valabilă și că persoana care o prezintă este titularul.

În cazul utilizării identificării biometrice, verificarea trebuie să asigure că persoana care intenționează să dobândească accesul în zonele de securitate cu acces restricționat deține una dintre autorizațiile enumerate la punctul 1.2.2.2 și că această autorizație este valabilă și nu a fost invalidată.

1.2.2.5.

Pentru a preveni accesul neautorizat în zonele de securitate cu acces restricționat, punctele de acces trebuie să fie controlate:

(a) 

cu un sistem electronic care limitează accesul la câte o persoană pe rând; sau

(b) 

de către persoane autorizate care efectuează controlul accesului.

Autoritatea competentă poate defini în cadrul programului național de securitate a aviației că limitarea la o singură persoană pe rând, menționată la litera (a), nu se aplică la punctele de acces utilizate exclusiv de personalul responsabil cu aplicarea legii.

1.2.2.6.

Permisul de acces pentru vehicule trebuie verificat înainte ca unui vehicul să i se permită accesul în zonele de securitate cu acces restricționat, pentru a se asigura că documentul este valabil și că acesta corespunde vehiculului respectiv.

1.2.2.7.

Accesul în zonele de securitate cu acces restricționat face de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

▼M5

1.2.3.    Cerințe privind legitimațiile de membru de echipaj și legitimațiile de aeroport utilizate în Uniune

1.2.3.1.

Legitimația de membru de echipaj a unui membru de echipaj angajat de un transportator aerian din Uniune și legitimația de aeroport pot fi emise numai pentru o persoană care are o necesitate operațională și care a trecut cu succes printr-o verificare aprofundată a antecedentelor în conformitate cu punctul 11.1.3.

1.2.3.2.

Legitimația de membru de echipaj și legitimația de aeroport se emit pentru o perioadă de maximum cinci ani.

1.2.3.3.

Legitimația unei persoane care nu trece cu succes de verificarea aprofundată a antecedentelor trebuie dezactivată sau retrasă imediat, după caz, și restituită autorității, operatorului sau entității emitente competente.

1.2.3.4.

Legitimația se poartă la vedere cel puțin atunci când titularul se află într-o zonă de securitate cu acces restricționat.

O persoană care nu își poartă legitimația la vedere în zonele de securitate cu acces restricționat, altele decât cele în care sunt prezenți pasageri, trebuie somată de către persoanele responsabile de aplicarea punctului 1.5.1 litera (c) și, dacă este cazul, trebuie raportată.

1.2.3.5.

Legitimația se returnează imediat în următoarele situații:

(a) 

la cererea autorității, a operatorului sau a entității emitente competente, după caz;

(b) 

la încetarea contractului de muncă;

(c) 

la schimbarea angajatorului;

(d) 

la schimbarea necesității de a avea acces în zonele pentru care s-a acordat autorizație;

(e) 

la expirarea legitimației;

(f) 

la retragerea legitimației.

1.2.3.6.

Entitatea emitentă trebuie notificată imediat în cazul pierderii, al furtului sau al nereturnării unei legitimații.

1.2.3.7.

O legitimație electronică trebuie dezactivată imediat în urma returnării, a expirării, a retragerii sau a notificării pierderii, furtului sau nereturnării acesteia.

▼B

1.2.4.    Cerințe suplimentare privind legitimațiile Uniunii de membru de echipaj

1.2.4.1.

O legitimație de membru de echipaj a unui membru de echipaj angajat de un transportator aerian din Uniune trebuie să prezinte:

(a) 

numele și fotografia titularului; și

(b) 

numele transportatorului aerian; și

(c) 

cuvântul „crew” în limba engleză; și

(d) 

data expirării.

1.2.5.    Cerințe suplimentare privind legitimațiile de aeroport

1.2.5.1.

O legitimație de aeroport trebuie să prezinte:

(a) 

numele și fotografia titularului; și

(b) 

numele angajatorului titularului, cu excepția cazurilor în care este programat electronic; și

(c) 

numele entității emitente sau numele aeroportului; și

(d) 

zonele pentru care titularul este autorizat să aibă acces; și

(e) 

data expirării, cu excepția cazurilor în care este programată electronic.

Numele și zonele de acces pot fi înlocuite de o identificare echivalentă.

1.2.5.2.

Pentru a împiedica utilizarea frauduloasă a legitimațiilor de aeroport, trebuie să existe un sistem care să ofere o asigurare rezonabilă că tentativele de utilizare a legitimațiilor pierdute, furate sau nereturnate sunt detectate. La detectarea unor astfel de tentative trebuie să se ia măsuri corespunzătoare.

1.2.6.    Cerințe privind permisele de acces pentru vehicule

1.2.6.1.

Un permis de acces pentru vehicule poate fi emis numai în cazul în care s-a constatat o necesitate operațională.

1.2.6.2.

Un permis de acces pentru vehicule trebuie să fie propriu vehiculului în cauză și trebuie să prezinte:

(a) 

zonele pentru care vehiculul este autorizat să aibă acces; și

(b) 

data expirării.

▼M2 —————

▼M2

1.2.6.3.

Un permis electronic de acces pentru vehicule trebuie:

(a) 

să fie fixat pe vehicul într-un mod care să garanteze că nu poate fi transferat sau

▼M5

(b) 

să fie legat de utilizatorul înregistrat al vehiculului, persoană fizică sau juridică, cu ajutorul unei baze de date securizate de înregistrare a vehiculelor.

▼M2

Nu este necesar ca permisele electronice de acces pentru vehicule să indice zonele în care vehiculul este autorizat să aibă acces sau data expirării, cu condiția ca aceste informații să poată fi citite electronic și verificate înainte de acordarea accesului în zonele de securitate cu acces restricționat. ►M5  Permisele electronice de acces pentru vehicule trebuie să poată fi citite electronic și în zona de operațiuni aeriene. ◄

▼B

1.2.6.4.

Permisul de acces pentru vehicule trebuie afișat într-un loc vizibil ori de câte ori vehiculul se află în zona de operațiuni aeriene.

1.2.6.5.

Permisul de acces pentru vehicule se returnează imediat entității emitente:

(a) 

la cererea entității emitente; sau

(b) 

atunci când vehiculul urmează să nu mai fie utilizat pentru acces în zona de operațiuni aeriene; sau

(c) 

la expirarea permisului de acces, cu excepția cazului în care acesta este invalidat în mod automat.

1.2.6.6.

Entitatea emitentă trebuie notificată imediat în cazul pierderii, al furtului sau al nereturnării unui permis de acces pentru vehicule.

1.2.6.7.

Un permis electronic de acces pentru vehicule trebuie dezactivat imediat în urma returnării, a expirării sau a notificării pierderii, a furtului sau a nereturnării.

1.2.6.8.

Pentru a împiedica utilizarea frauduloasă a permiselor de acces pentru vehicule, trebuie să existe un sistem care să ofere o asigurare rezonabilă că tentativele de utilizare a permiselor de acces pentru vehicule pierdute, furate sau nereturnate sunt detectate. La detectarea unor astfel de tentative trebuie să se ia măsuri corespunzătoare.

1.2.6.9.

Vehiculele care sunt utilizate numai în zona de operațiuni aeriene și care nu au permisiunea de a circula pe drumurile publice pot fi exceptate de la aplicarea punctelor 1.2.6.2-1.2.6.8, cu condiția să aibă un marcaj exterior clar care să indice faptul că sunt vehicule operaționale folosite în aeroportul respectiv.

1.2.7.    Accesul cu însoțire

1.2.7.1.

Membrii de echipaj, alții decât cei care dețin o legitimație de aeroport valabilă, trebuie să fie însoțiți în permanență atunci când se află în zone de securitate cu acces restricționat altele decât:

(a) 

zonele în care pot fi prezenți pasageri; și

(b) 

zonele aflate în imediata apropiere a aeronavei cu care au sosit sau cu care urmează să plece; și

(c) 

zonele destinate pentru echipaje; și

(d) 

distanțele dintre terminal sau punctul de acces și aeronava cu care au sosit sau vor pleca membrii echipajului.

1.2.7.2.

În mod excepțional, o persoană poate fi exceptată de la respectarea cerințelor de la punctul 1.2.5.1 și a obligațiilor privind verificarea antecedentelor, cu condiția să fie însoțită în permanență atunci când se află în zone de securitate cu acces restricționat. O persoană poate fi exceptată de la cerința de a fi însoțită dacă deține o autorizație și este titulară a unei legitimații de aeroport valabile.

1.2.7.3.

Însoțitorul trebuie:

(a) 

să dețină o legitimație valabilă, conform dispozițiilor de la punctul 1.2.2.2 litera (c), (d) sau (e); și

(b) 

să fie autorizat să însoțească persoane în zonele de securitate cu acces restricționat; și

(c) 

să aibă în permanență persoana (persoanele) însoțită (însoțite) în raza sa vizuală directă; și

(d) 

să se asigure în mod rezonabil că persoana (persoanele) însoțită (însoțite) nu încalcă normele de securitate.

1.2.7.4.

Un vehicul poate fi exceptat de la respectarea cerințelor de la punctul 1.2.6, cu condiția să fie însoțit în permanență atunci când se află în zona de operațiuni aeriene.

1.2.7.5.

În cazul în care un pasager nu călătorește în cadrul unui contract de transport aerian care are drept rezultat emiterea unui permis de îmbarcare sau a unui permis echivalent, un membru al echipajului care însoțește acest pasager poate fi exceptat de la cerințele menționate la punctul 1.2.7.3 litera (a).

1.2.8.    Alte exceptări

Orice alte exceptări fac obiectul dispozițiilor prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

1.3.   CONTROLUL DE SECURITATE AL PERSOANELOR, ALTELE DECÂT PASAGERII, ȘI AL ARTICOLELOR TRANSPORTATE

1.3.1.    Controlul de securitate al persoanelor, altele decât pasagerii, și al articolelor transportate

1.3.1.1.

Persoanele, altele decât pasagerii, sunt supuse controlului de securitate prin unul dintre următoarele mijloace:

(a) 

control manual;

(b) 

poartă detectoare de metale (WTMD);

(c) 

câini dresați pentru detectarea explozibililor;

(d) 

echipamente de detectare a urmelor de explozibili (ETD);

(e) 

scanere de securitate care nu utilizează radiații ionizante;

▼M5

(f) 

echipamente de detectare a urmelor de explozibili (ETD) în combinație cu detectoare portabile de metale (HHMD);

▼M5

(g) 

echipamente de detectare a metalelor din încălțăminte (SMD);

(h) 

echipamente de detectare a explozibililor din încălțăminte (SED).

Echipamentele SMD și SED pot fi utilizate numai ca mijloace suplimentare de control de securitate.

▼B

1.3.1.2.

În ceea ce privește controlul de securitate al persoanelor, altele decât pasagerii, se aplică punctele 4.1.1.3-4.1.1.6 și 4.1.1.10-4.1.1.11.

▼M5

1.3.1.3.

Câinii dresați pentru detectarea explozibililor, echipamentele ETD și echipamentele ETD în combinație cu echipamentele SED pot fi utilizate numai ca mijloace suplimentare de control de securitate al persoanelor, altele decât pasagerii, sau într-o alternanță imprevizibilă cu controalele manuale, controalele manuale în combinație cu echipamente SMD, poarta detectoare de metale sau scanerele de securitate.

▼B

1.3.1.4.

Articolele transportate de persoane, altele decât pasagerii, sunt supuse controlului de securitate prin unul dintre următoarele mijloace:

(a) 

control manual;

(b) 

echipamente cu raze X;

(c) 

sisteme de detectare a explozibililor (EDS);

(d) 

câini dresați pentru detectarea explozibililor;

(e) 

echipamente de detectare a urmelor de explozibili (ETD).

1.3.1.5.

În ceea ce privește controlul de securitate al articolelor transportate de alte persoane decât pasagerii, se aplică punctele 4.1.2.4-4.1.2.7 și 4.1.2.11.

1.3.1.6.

Câinii dresați pentru detectarea explozibililor și echipamentele de detectare a urmelor de explozibili se pot utiliza numai ca mijloace suplimentare de control de securitate al articolelor transportate de persoane, altele decât pasagerii, sau într-o alternanță imprevizibilă cu controalele manuale, echipamentele cu raze X sau sistemele de detectare a explozibililor.

1.3.1.7.

Atunci când persoanele, altele decât pasagerii, și articolele transportate trebuie supuse controlului de securitate în mod continuu și aleatoriu, frecvența trebuie stabilită de autoritatea competentă pe baza unei evaluări a riscurilor.

▼M2

1.3.1.8.

Animalele utilizate pentru a răspunde unor nevoi operaționale și conduse de o persoană care poartă o legitimație de aeroport valabilă trebuie supuse unui control vizual înainte de acordarea accesului în zonele de securitate cu acces restricționat.

▼M2

1.3.1.9.

Controlul de securitate al persoanelor, altele decât pasagerii, și al articolelor transportate face de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005 a Comisiei.

▼B

1.3.2.    Exceptări și proceduri speciale de control de securitate

1.3.2.1.

Autoritatea competentă poate permite, din motive obiective, ca persoanele, altele decât pasagerii, să fie exceptate de la controlul de securitate sau să fie supuse unor proceduri speciale de control de securitate, cu condiția să fie însoțite de o persoană autorizată în acest sens în conformitate cu punctul 1.2.7.3.

1.3.2.2.

Persoanele care au fost supuse controlului de securitate, altele decât pasagerii, care părăsesc temporar părțile critice pot fi exceptate de la controlul de securitate la reîntoarcere, cu condiția să fi fost ținute sub observație constantă de către persoane autorizate, într-o manieră suficientă pentru a se asigura în mod rezonabil că nu introduc articole interzise în respectivele părți critice.

1.3.2.3.

Exceptările și procedurile speciale de control de securitate fac de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

1.4.   EXAMINAREA VEHICULELOR

1.4.1.    Vehicule care intră în părți critice

1.4.1.1.

Toate vehiculele trebuie examinate înainte de a intra în părți critice. După examinare și până la intrarea în părțile critice, acestea trebuie să fie protejate de orice intervenție ilicită.

1.4.1.2.

Șoferul și orice alți ocupanți ai vehiculului nu trebuie să se afle în vehicul în timpul efectuării examinării. Acestora trebuie să li se ceară să își scoată efectele personale din vehicul și să le ia cu ei pentru controlul de securitate.

1.4.1.3.

Trebuie să existe metodologii clare care să asigure caracterul aleatoriu al selectării zonelor care urmează să fie examinate.

1.4.1.4.

Vehiculele care intră în părți critice fac de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

1.4.2.    Vehicule care intră în zone de securitate cu acces restricționat, altele decât părți critice

1.4.2.1.

Șoferul și orice alți ocupanți ai vehiculului nu trebuie să se afle în vehicul în timpul efectuării examinării. Acestora trebuie să li se ceară să își scoată efectele personale din vehicul și să le ia cu ei pentru controlul de securitate.

1.4.2.2.

Trebuie să existe metodologii clare care să asigure caracterul aleatoriu al selectării vehiculelor și a zonelor care urmează să fie examinate.

1.4.2.3.

Vehiculele care intră în zone de securitate cu acces restricționat, altele decât părți critice, fac de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

1.4.3.    Metode de examinare

1.4.3.1.

Un control manual constă în verificarea manuală completă a zonelor selectate, inclusiv a conținutului acestora, pentru a se asigura în mod rezonabil că acestea nu conțin articole interzise.

1.4.3.2.

Următoarele metode pot fi utilizate numai ca mijloace suplimentare de examinare:

(a) 

câini dresați pentru detectarea explozibililor; și

(b) 

echipamente de detectare a urmelor de explozibili (ETD).

1.4.3.3.

Metodele de examinare fac de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

1.4.4.    Exceptări și proceduri speciale de examinare

1.4.4.1.

Autoritatea competentă, din motive obiective, poate permite ca vehiculele să fie exceptate de la examinare sau să fie supuse unor proceduri speciale de examinare, cu condiția ca respectivele vehicule să fie însoțite de o persoană autorizată în acest sens în conformitate cu punctul 1.2.7.3.

▼M15

1.4.4.2.

Vehiculele examinate care părăsesc temporar părțile critice pot fi exceptate de la examinare la reîntoarcere, cu condiția să fi fost ținute sub observație constantă de către persoane autorizate, suficient pentru a se asigura, în mod rezonabil, faptul că în vehiculele respective nu au fost introduse articole interzise.

▼M15

1.4.4.3.

Exceptările și procedurile speciale de examinare fac, de asemenea, obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

▼B

1.5.   SUPRAVEGHEREA, PATRULAREA ȘI ALTE CONTROALE FIZICE

1.5.1.

Trebuie efectuate activități de supraveghere sau de patrulare pentru a monitoriza:

(a) 

demarcațiile dintre zona publică, zona de operațiuni aeriene, zonele de securitate cu acces restricționat, părțile critice și, dacă este cazul, zonele demarcate; și

(b) 

zonele din terminal și zonele din vecinătatea acesteia care sunt accesibile publicului, inclusiv parcările și drumurile; și

(c) 

purtarea la vedere a legitimațiilor de către persoanele aflate în zonele de securitate cu acces restricționat, altele decât cele în care sunt prezenți pasageri, precum și valabilitatea acestor legitimații; și

(d) 

afișarea și valabilitatea permiselor de acces pentru vehiculele aflate în zona de operațiuni aeriene; și

(e) 

bagajele de cală, mărfurile și poșta, proviziile de bord, precum și poșta și mărfurile transportatorilor aerieni aflate în părți critice, care așteaptă să fie încărcate.

1.5.2.

Frecvența și mijloacele cu care se efectuează activitățile de supraveghere și de patrulare trebuie să se bazeze pe o evaluare a riscurilor și trebuie aprobate de autoritatea competentă. Acestea trebuie să ia în considerare următoarele:

(a) 

mărimea aeroportului, inclusiv numărul și natura operațiunilor; și

(b) 

configurația aeroportului, în special interconexiunile dintre zonele stabilite în aeroport; și

(c) 

posibilitățile și limitările pe care le prezintă mijloacele utilizate în activitățile de supraveghere și de patrulare.

La cerere, părțile din evaluarea riscurilor care se referă la frecvența și mijloacele de supraveghere și de patrulare trebuie puse la dispoziție în scris în scopul monitorizării conformității.

1.5.3.

Activitățile de supraveghere și de patrulare trebuie să fie impredictibile. Valabilitatea legitimațiilor trebuie să fie verificată în mod aleatoriu.

1.5.4.

Trebuie să existe măsuri menite atât să descurajeze trecerea ilicită a persoanelor prin punctele de control de securitate, cât și, dacă o astfel de încălcare s-a produs, să asigure că încălcarea și repercusiunile acesteia sunt soluționate și rectificate prompt.

▼M15

1.5.5.

Trebuie să se stabilească proceduri pentru tratarea bagajelor neidentificate și a obiectelor suspecte în conformitate cu o evaluare a riscurilor de securitate efectuată sau aprobată de autoritățile naționale competente.

▼B

1.6.   ARTICOLE INTERZISE

1.6.1.

Persoanelor, altele decât pasagerii, li se interzice introducerea în zonele de securitate cu acces restricționat a articolelor enumerate în apendicele 1-A.

1.6.2.

Se poate acorda o exceptare de la punctul 1.6.1, cu condiția ca persoana să fie autorizată să transporte articole interzise în zonele de securitate cu acces restricționat în vederea îndeplinirii unor sarcini esențiale pentru exploatarea instalațiilor aeroportuare sau a aeronavelor ori pentru îndeplinirea atribuțiilor în timpul zborului.

1.6.3.

Pentru a permite stabilirii unei legături între persoana autorizată să transporte unul sau mai multe articole enumerate în apendicele 1-A și articolul transportat:

(a) 

persoana trebuie să dețină o autorizație și să o aibă asupra sa. Autorizația trebuie să fie indicată pe legitimația care oferă acces în zonele de securitate cu acces restricționat sau pe o declarație scrisă separată. Autorizația trebuie să indice articolul sau articolele care pot fi transportate, fie menționând categoria, fie menționând articolul specific. În cazul în care este indicată pe legitimație, autorizația trebuie să poată fi recunoscută pe baza „necesității de a cunoaște”; sau

(b) 

la punctul de control de securitate trebuie să existe un sistem care să indice care persoane sunt autorizate să transporte care articole, menționându-se fie categoria, fie un articol specific.

▼M2

1.6.4.

Stabilirea acestei legături trebuie să aibă loc înainte de a se permite persoanei respective să introducă articolul (articolele) în cauză în zonele de securitate cu acces restricționat și la solicitarea persoanelor care efectuează activități de supraveghere sau de patrulare în temeiul punctului 1.5.1 litera (c).

▼B

1.6.5.

Articolele enumerate în apendicele 1-A pot fi depozitate în zonele de securitate cu acces restricționat dacă sunt păstrate în condiții de siguranță. Articolele enumerate la literele (c), (d) și (e) din apendicele 4-C pot fi depozitate în zonele de securitate cu acces restricționat cu condiția să nu fie accesibile pasagerilor.

▼M8

1.7.

IDENTIFICAREA DATELOR ȘI A SISTEMELOR DE TEHNOLOGIE A INFORMAȚIEI ȘI COMUNICAȚIILOR CRITICE PENTRU AVIAȚIA CIVILĂ ȘI PROTEJAREA ACESTORA ÎMPOTRIVA AMENINȚĂRILOR CIBERNETICE

1.7.1.

Autoritatea competentă se asigură că administratorii de aeroporturi, transportatorii aerieni și entitățile definite în programul național de securitate a aviației civile identifică și își protejează datele și sistemele de tehnologie a informației și comunicațiilor critice împotriva atacurilor cibernetice care ar putea afecta securitatea aviației civile.

1.7.2.

Administratorii de aeroporturi, transportatori aerieni și entitățile respective identifică în programul lor de securitate sau în orice document relevant la care se face trimitere în respectivul program de securitate datele și sistemele de tehnologie a informației și comunicațiilor critice descrise la punctul 1.7.1.

Programul de securitate sau orice document relevant la care se face trimitere în respectivul program de securitate detaliază măsurile menite să asigure protecția împotriva atacurilor cibernetice, răspunsul la astfel de atacuri și redresarea în urma lor, după cum se descrie la punctul 1.7.1.

1.7.3.

Măsurile detaliate de protecție a acestor sisteme și date împotriva intervențiilor ilicite sunt identificate, elaborate și puse în aplicare în conformitate cu o evaluare a riscurilor efectuată de către administratorul aeroportului, transportatorul aerian sau entitatea respectivă, după caz.

1.7.4.

În cazul în care o anumită autoritate sau agenție este competentă pentru măsurile legate de amenințările cibernetice într-un stat membru, respectiva autoritate sau agenție poate fi desemnată ca fiind competentă pentru coordonarea și/sau monitorizarea dispozițiilor legate de securitatea cibernetică ale prezentului regulament.

1.7.5.

Atunci când administratorii de aeroporturi, transportatorii aerieni și entitățile definite în programul național de securitate a aviației civile fac obiectul unor cerințe de securitate cibernetică separate care decurg din alte acte legislative ale UE sau naționale, autoritatea competentă poate înlocui respectarea cerințelor din prezentul regulament cu respectarea elementelor cuprinse în alte acte legislative ale UE sau naționale. Autoritatea competentă se coordonează cu orice altă autoritate competentă relevantă pentru a asigura coordonarea sau compatibilitatea sistemelor de supraveghere.

▼B

APENDICELE 1-A

PERSOANE, ALTELE DECÂT PASAGERII

LISTA ARTICOLELOR INTERZISE

(a) 

pistoale, arme de foc și alte dispozitive care lansează proiectile – dispozitive care pot fi sau par a putea fi utilizate pentru a cauza vătămări grave prin lansarea de proiectile, inclusiv:

— 
toate tipurile de arme de foc, cum ar fi pistoale, revolvere, carabine, puști;
— 
pistoale de jucărie, copii și imitații ale armelor de foc care pot fi confundate cu arme adevărate;
— 
părți componente ale armelor de foc, cu excepția lunetelor telescopice;
— 
arme cu aer comprimat și cu CO2, cum ar fi pistoale, puști cu alice, carabine, precum și puști și pistoale cu bile;
— 
pistoale lansatoare de rachete de semnalizare și pistoale starter;
— 
arcuri, arbalete și săgeți;
— 
harpoane și lansatoare de harpoane;
— 
praștii și catapulte;
(b) 

dispozitive paralizante – dispozitive concepute special pentru a paraliza sau a imobiliza, inclusiv:

— 
dispozitive cu electroșocuri, cum ar fi pistoale cu electroșocuri, pistoale paralizante („taser”) și bastoane cu electroșocuri;
— 
dispozitive de asomare și dispozitive de ucidere a animalelor;
— 
substanțe chimice, gaze și sprayuri neutralizante și incapacitante, cum ar fi sprayuri cu substanțe iritant-lacrimogene, sprayuri cu piper, sprayuri cu ardei iute, gaze lacrimogene, sprayuri cu acid și sprayuri cu substanțe repulsive pentru animale;
(c) 

substanțe și dispozitive explozive și incendiare – substanțe și dispozitive explozive și incendiare care pot sau par a putea fi utilizate pentru a cauza vătămări grave sau a pune în pericol siguranța aeronavei, inclusiv:

— 
muniție;
— 
capse detonante;
— 
detonatoare și fitiluri;
— 
copii sau imitații ale dispozitivelor explozibile;
— 
mine, grenade și alte dispozitive explozibile militare;
— 
artificii și alte articole pirotehnice;
— 
bombe fumigene și cartușe fumigene;
— 
dinamită, praf de pușcă și explozibili plastici;
(d) 

orice alt articol care poate fi utilizat pentru a cauza vătămări grave și care nu este utilizat în mod obișnuit în zonele de securitate cu acces restricționat, cum ar fi echipamentele specifice artelor marțiale, săbiile, spadele etc.

2.    ZONELE DEMARCATE ALE AEROPORTURILOR

Nu există dispoziții în prezentul regulament.

3.    SECURITATEA AERONAVELOR

3.0.   DISPOZIȚII GENERALE

3.0.1.

În lipsa unor dispoziții contrare, un transportator aerian trebuie să asigure aplicarea măsurilor prevăzute în prezentul capitol în ceea ce privește aeronavele sale.

3.0.2.

Țările terțe în care standardele de securitate aplicate sunt recunoscute ca fiind echivalente standardelor de bază comune în ceea ce privește securitatea aeronavelor sunt enumerate în apendicele 3-B.

3.0.3.

Nu este necesar ca o aeronavă să fie supusă unui control de securitate. Aceasta trebuie să fie supusă unei examinări de securitate în conformitate cu punctul 3.1.

3.0.4.

Un transportator aerian trebuie, la cerere, să fie notificat de operatorul aeroportului dacă o aeronavă care îi aparține se află sau nu într-o parte critică. Atunci când acest lucru nu este clar, se va presupune că aeronava se află într-o parte, alta decât una critică.

3.0.5.

Atunci când o zonă nu mai este considerată parte critică din cauza unei modificări a statutului de securitate, aeroportul trebuie să informeze în acest sens transportatorii care sunt afectați.

▼M2

3.0.6.

Lista articolelor interzise pentru examinarea de securitate a interiorului unei aeronave este aceeași cu cea prevăzută în apendicele 1-A. Dispozitivele explozibile și incendiare asamblate sunt considerate articole interzise pentru examinarea de securitate a exteriorului unei aeronave.

▼M2

3.0.7.

În sensul prezentului capitol, „panouri și trape de deservire a aeronavei” înseamnă punctele și compartimentele de acces extern ale aeronavei, care au mânere externe sau panouri rabatabile externe și care sunt utilizate în mod curent pentru furnizarea serviciilor de handling la sol al aeronavelor.

3.0.8.

Trimiterile la țări terțe din prezentul capitol și din Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005 a Comisiei cuprind alte țări și teritorii cărora, în conformitate cu articolul 355 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, nu li se aplică partea a treia titlul VI din tratatul respectiv.

▼B

3.1.   EXAMINAREA DE SECURITATE A AERONAVELOR

3.1.1.    Cazurile în care se efectuează o examinare de securitate a unei aeronave

3.1.1.1.

O aeronavă trebuie supusă unei examinări de securitate ori de câte ori există motive să se creadă că ar fi putut avea acces la ea persoane neautorizate.

3.1.1.2.

O examinare de securitate a unei aeronave constă în examinarea zonelor definite ale unei aeronave care sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

3.1.1.3.

O aeronavă care sosește într-o parte critică dinspre o țară terță neinclusă în apendicele 3-B trebuie supusă unei examinări de securitate în orice moment după debarcarea pasagerilor din zona ce urmează a fi examinată și/sau după descărcarea calei. ►M15  Examinarea nu poate începe decât după ce aeronava a ajuns în poziția finală de parcare. ◄

3.1.1.4.

O aeronavă care sosește dintr-un stat membru în care a fost în tranzit după ce a venit dintr-o țară terță neinclusă în lista din apendicele 3-B se consideră a fi o aeronavă care sosește dintr-o țară terță.

3.1.1.5.

Cazurile în care se realizează o examinare de securitate a unei aeronave fac de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

3.1.2.    Modalități de efectuare a examinării de securitate a unei aeronave

Modalitățile de efectuare a examinării de securitate a aeronavelor fac obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

▼M15

3.1.3.    Informații privind examinarea de securitate a unei aeronave

Următoarele informații privind examinarea de securitate a unei aeronave efectuată pentru un zbor de plecare trebuie înregistrate și păstrate într-un loc aflat în afara aeronavei, timp de 24 de ore sau pe toată durata zborului, dacă aceasta este mai lungă:

(a) 

numărul zborului;

(b) 

originea zborului precedent;

(c) 

data și ora la care a fost finalizată examinarea de securitate a aeronavei;

(d) 

numele și semnătura persoanei responsabile cu efectuarea examinării de securitate a aeronavei.

Înregistrarea informațiilor enumerate la primul paragraf poate fi realizată în format electronic.

▼B

3.2.   PROTECȚIA AERONAVELOR

3.2.1.    Protecția aeronavelor – Dispoziții generale

3.2.1.1.

Indiferent de locul în care o aeronavă este parcată într-un aeroport, fiecare dintre ușile sale exterioare trebuie protejată împotriva accesului neautorizat prin una dintre următoarele măsuri:

(a) 

asigurându-se că persoanele care încearcă să obțină un acces neautorizat sunt somate prompt; sau

(b) 

închiderea ușii exterioare. Atunci când aeronava se află într-o parte critică, ușile exterioare care nu sunt accesibile persoanelor de la sol sunt considerate închise dacă mijloacele de acces au fost îndepărtate și plasate suficient de departe de aeronavă, astfel încât accesul persoanelor să fie împiedicat în mod rezonabil; sau

(c) 

deținerea unor mijloace electronice care pot detecta imediat accesul neautorizat; sau

(d) 

deținerea unui sistem electronic de acces pe bază de legitimație de aeroport la toate ușile care conduc direct la puntea de îmbarcare pentru pasageri, adiacente unei uși deschise a aeronavei, care permite doar accesul persoanelor pregătite în conformitate cu punctul 11.2.3.7. Aceste persoane trebuie să se asigure că accesul neautorizat nu este posibil în intervalul de timp în care utilizează ușa.

3.2.1.2.

Punctul 3.2.1.1 nu se aplică în cazul unei aeronave care este parcată într-un hangar încuiat sau protejat în orice alt mod împotriva accesului neautorizat.

3.2.2.    Protecția suplimentară a aeronavelor care au ușile externe închise și se află într-o parte, alta decât o parte critică

3.2.2.1.

În cazul în care ușile externe sunt închise, iar aeronava se află într-o parte, alta decât o parte critică, fiecare ușă externă trebuie, de asemenea:

(a) 

să aibă mijloacele de acces îndepărtate; sau

(b) 

să fie sigilată; sau

(c) 

să fie încuiată; sau

(d) 

să fie monitorizată.

Litera (a) nu se aplică în cazul unei uși accesibile persoanelor de la sol.

3.2.2.2.

În cazul în care mijloacele de acces se îndepărtează de la ușile care nu sunt accesibile persoanelor de la sol, acestea trebuie plasate suficient de departe de aeronavă, astfel încât să se prevină în mod rezonabil accesul.

3.2.2.3.

În cazul în care ușile externe sunt încuiate, numai persoanele care au o necesitate operațională trebuie să fie în măsură să descuie aceste uși.

3.2.2.4.

În cazul în care ușile externe sunt monitorizate, monitorizarea trebuie să asigure că accesul neautorizat la aeronavă este imediat detectat.

3.2.2.5.

Protecția aeronavelor care au ușile externe închise și se află într-o parte, alta decât una critică, face de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

APENDICELE 3-A

EXAMINAREA DE SECURITATE A AERONAVELOR

Dispozițiile detaliate privind examinarea de securitate a aeronavelor sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

▼M7

APENDICELE 3-B

SECURITATEA AERONAVELOR

ȚĂRI TERȚE, PRECUM ȘI ALTE ȚĂRI ȘI TERITORII CĂRORA, ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLUL 355 DIN TRATATUL PRIVIND FUNCȚIONAREA UNIUNII EUROPENE, NU LI SE APLICĂ PARTEA TREI TITLUL VI DIN TRATATUL RESPECTIV ȘI CARE SUNT RECUNOSCUTE CĂ APLICĂ STANDARDE DE SECURITATE ECHIVALENTE CU STANDARDELE DE BAZĂ COMUNE DIN DOMENIUL SECURITĂȚII AVIAȚIEI CIVILE

În ceea ce privește securitatea aeronavelor, următoarele țări terțe, precum și alte țări și teritorii cărora, în conformitate cu articolul 355 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, nu li se aplică partea trei titlul VI din tratatul respectiv, sunt recunoscute că aplică standarde de securitate echivalente cu standardele de bază comune din domeniul securității aviației civile:

Canada
Insulele Feroe, în ceea ce privește aeroportul Vagar
Groenlanda, în ceea ce privește aeroportul Kangerlussuaq
Guernesey
Insula Man
Jersey
Muntenegru

▼M13

Republica Serbia, în ceea ce privește aeroportul Nikola Tesla din Belgrad

▼M7

Republica Singapore, în ceea ce privește aeroportul Changi

▼M13

Statul Israel, în ceea ce privește aeroportul internațional Ben Gurion

▼M7

Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord
Statele Unite ale Americii

Comisia notifică imediat autoritățile competente ale statelor membre, în cazul în care deține informații conform cărora standardele de securitate aplicate de țara terță sau de o altă țară sau teritoriu în cauză, cu impact semnificativ asupra nivelurilor generale de securitate a aviației în Uniune, nu mai sunt echivalente cu standardele de bază comune ale Uniunii.

Autoritățile competente ale statelor membre sunt notificate fără întârziere atunci când Comisia deține informații cu privire la acțiuni, inclusiv măsuri compensatorii, care confirmă restabilirea echivalenței standardelor de securitate relevante aplicate de țara terță sau de altă țară sau teritoriu în cauză.

▼B

4.    PASAGERII ȘI BAGAJELE DE MÂNĂ

4.0.   DISPOZIȚII GENERALE

4.0.1.

În lipsa unor dispoziții contrare, autoritatea, operatorul aeroportuar, transportatorul aerian sau entitatea responsabilă în conformitate cu programul național de securitate a aviației civile menționat la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 trebuie să asigure implementarea măsurilor prevăzute în prezentul capitol.

4.0.2.

Țările terțe în care standardele de securitate aplicate sunt recunoscute ca fiind echivalente standardelor de bază comune în ceea ce privește pasagerii și bagajele de mână sunt enumerate în apendicele 4-B.

▼M5

4.0.3.

Pasagerii și bagajele lor de mână care sosesc dintr-un stat membru în care aeronava a fost în tranzit după ce a venit dintr-o țară terță neinclusă în lista din apendicele 4-B sau dintr-un aeroport al Uniunii, în cazul în care statul membru în cauză a derogat de la standardele de bază comune, în conformitate cu articolul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1254/2009, se consideră a fi pasageri și bagaje de mână care sosesc dintr-o țară terță, cu excepția cazului în care există confirmarea că acești pasageri și bagajele lor de mână au fost supuse controlului de securitate în conformitate cu prezentul capitol.

▼B

4.0.4.

În sensul prezentei anexe:

(a) 

„lichide, aerosoli și geluri” (liquids, aerosols and gels – LAGs) includ pastele, loțiunile, amestecurile de lichide/solide și conținutul recipientelor sub presiune, precum pasta de dinți, gelul de păr, băuturile, supele, siropurile, parfumurile, spuma de ras și alte articole cu consistență similară;

(b) 

„pungă prevăzută cu elemente de probare a integrității” (security tamper-evident bag – STEB) este o pungă conformă cu liniile directoare privind controlul de securitate recomandate de Organizația Aviației Civile Internaționale;

(c) 

„echipamentele tip sistem de detectare a explozibililor lichizi” (liquid explosive detection systems – LEDS) sunt echipamente capabile să detecteze materialele periculoase definite la punctul 12.7 din anexa la Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

4.0.5.

Trimiterile la țări terțe din prezentul capitol și, dacă este cazul, din Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005 cuprind alte țări și teritorii cărora, în conformitate cu articolul 355 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, nu li se aplică titlul VI partea a treia din tratatul respectiv.

▼M5

4.0.6.

Pasagerii și bagajele lor de mână care sosesc dintr-un aeroport al Uniunii, în cazul în care statul membru în cauză a derogat de la standardele de bază comune, în conformitate cu articolul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1254/2009, se consideră a fi pasageri și bagaje de mână care sosesc dintr-o țară terță, cu excepția cazului în care există confirmarea că acești pasageri și bagajele lor de mână au fost supuse controlului de securitate în conformitate cu prezentul capitol.

▼B

4.1.   CONTROLUL DE SECURITATE AL PASAGERILOR ȘI AL BAGAJELOR DE MÂNĂ

4.1.1.    Controlul de securitate al pasagerilor

4.1.1.1.

Înainte de efectuarea controlului de securitate, paltoanele și jachetele trebuie scoase, acestea fiind supuse controlului de securitate ca bagaje de mână. Operatorul care efectuează controlul îi poate solicita pasagerului să înlăture și alte elemente de îmbrăcăminte și/sau alte obiecte, dacă este cazul.

4.1.1.2.

Pasagerii sunt supuși controlului de securitate prin utilizarea a cel puțin uneia dintre următoarele metode:

(a) 

control manual;

(b) 

poartă detectoare de metale (WTMD);

(c) 

câini dresați pentru detectarea explozibililor;

(d) 

echipamente de detectare a urmelor de explozibili (ETD);

(e) 

scanere de securitate care nu utilizează radiații ionizante;

▼M5

(f) 

echipamente de detectare a urmelor de explozibili (ETD) în combinație cu detectoare portabile de metale (HHMD);

▼M5

(g) 

echipamente de detectare a metalelor din încălțăminte (SMD);

(h) 

echipamente de detectare a explozibililor din încălțăminte (SED).

▼B

În cazul în care operatorul care efectuează controlul de securitate nu poate determina dacă pasagerul are asupra sa articole interzise, i se interzice pasagerului în cauză accesul în zonele de securitate cu acces restricționat sau acesta este supus din nou controlului de securitate până când operatorul respectiv consideră că rezultatul este satisfăcător.

4.1.1.3.

Atunci când se efectuează un control manual, acesta se face astfel încât să se asigure în mod rezonabil că persoana nu are asupra sa articole interzise.

4.1.1.4.

Atunci când alarma porții detectoare de metale se declanșează, trebuie stabilită cauza care a produs alarma.

4.1.1.5.

Detectoarele portabile de metale pot fi utilizate numai ca mijloc suplimentar de control de securitate. Acestea nu trebuie să înlocuiască necesitatea efectuării unui control manual.

4.1.1.6.

În cazul în care se permite transportarea unui animal viu în cabina unei aeronave, acesta trebuie supus controlului de securitate fie ca pasager, fie ca bagaj de mână.

4.1.1.7.

Autoritatea competentă poate stabili categorii de pasageri care, din motive obiective, trebuie să fie supuse unor proceduri speciale de control de securitate sau pot fi exceptate de la acest control. Comisia trebuie informată cu privire la categoriile stabilite.

4.1.1.8.

Controlul de securitate al pasagerilor face de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

▼M5

4.1.1.9.

Câinii dresați pentru detectarea explozibililor, echipamentele ETD, echipamentele SMD și echipamentele SED pot fi utilizate numai ca mijloace suplimentare de control de securitate.

▼B

4.1.1.10.

În cazul în care pentru controlul de securitate al pasagerilor se folosește un scaner de securitate cu examinator uman, așa cum este definit la punctul 12.11.1 paragraful al doilea, trebuie respectate următoarele condiții minime:

(a) 

nu este permisă stocarea, reținerea, copierea, imprimarea sau extragerea de imagini cu ajutorul scanerelor de securitate. Cu toate acestea, orice imagine generată pe parcursul controlului de securitate poate fi păstrată pe durata necesară pentru ca examinatorul uman să o analizeze, fiind ștearsă de îndată ce se stabilește că pasagerul nu are asupra sa articole interzise. Accesul neautorizat și utilizarea imaginii sunt interzise și trebuie împiedicate;

(b) 

examinatorul uman care analizează imaginea se află într-un alt loc, astfel încât să nu poată vedea pasagerul supus controlului de securitate;

(c) 

în locul separat unde este analizată imaginea nu sunt acceptate niciun fel de dispozitive tehnice cu capacitatea de a stoca, copia, fotografia sau înregistra imagini în orice alt mod;

(d) 

imaginea nu poate fi legată de niciun fel de date referitoare la persoana supusă controlului de securitate, iar identitatea acestei persoane trebuie să rămână anonimă;

(e) 

pasagerii pot opta pentru analizarea imaginii corpului lor de către un examinator uman de sex masculin sau feminin;

(f) 

imaginea trebuie estompată sau acoperită pentru a împiedica identificarea feței pasagerului.

Literele (a) și (d) se aplică și în cazul scanerelor de securitate cu detectare automată a amenințărilor.

Pasagerii au dreptul de a refuza să se supună controlului efectuat cu un scaner de securitate. În acest caz, pasagerul este supus controlului de securitate printr-o metodă alternativă care include cel puțin un control manual, în conformitate cu apendicele 4-A la Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005. Atunci când alarma scanerului de securitate se declanșează, trebuie stabilită cauza care a produs alarma.

Înainte de a fi supus controlului cu scanerul de securitate, pasagerul este informat în legătură cu tehnologia utilizată, condițiile de utilizare a acesteia și posibilitatea de a refuza controlul efectuat cu un scaner de securitate.

4.1.1.11.

Pot fi utilizate echipamente de detectare a urmelor de explozibili (ETD) în combinație cu detectoare portabile de metale (HHMD) numai în cazurile în care operatorul care efectuează controlul de securitate consideră că un control manual al unei anumite părți a persoanei este ineficient și/sau nedorit.

4.1.2.    Controlul de securitate al bagajelor de mână

4.1.2.1.

Înainte de efectuarea controlului de securitate, computerele portabile și alte aparate electrice de mari dimensiuni trebuie să fie scoase din bagajele de mână și supuse controlului de securitate separat, cu excepția cazului în care bagajele de mână urmează să fie supuse controlului de securitate cu sisteme de detectare a explozibililor (EDS) care respectă standardul C2 sau mai ridicat.

4.1.2.2.

Entitatea responsabilă din toate aeroporturile trebuie să supună controlului de securitate, la intrarea în zona de securitate cu acces restricționat, cel puțin lichidele, aerosolii și gelurile obținute pe un aeroport sau la bordul unei aeronave, care sunt sigilate într-o pungă STEB, în interiorul căreia se află, poziționată în mod vizibil, dovada satisfăcătoare a achiziționării din zona de operațiuni aeriene a unui aeroport sau la bordul unei aeronave, precum și lichidele, aerosolii și gelurile care urmează să fie folosite pe durata călătoriei în scop medical sau care răspund unei necesități dietetice speciale, inclusiv alimentele pentru bebeluși.

Înainte de efectuarea controlului de securitate, lichidele, aerosolii și gelurile trebuie scoase din bagajele de mână și trebuie supuse controlului de securitate separat de celelalte articole din bagajele de mână, cu excepția cazului în care echipamentul utilizat pentru efectuarea controlului de securitate al bagajelor de mână permite și controlul de securitate al mai multor recipiente închise, conținând lichide, aerosoli și geluri, aflate în bagaje.

Atunci când lichidele, aerosolii și gelurile au fost scoase din bagajul de mână, pasagerul trebuie să prezinte:

(a) 

toate lichidele, aerosolii și gelurile ambalate în recipiente individuale cu o capacitate de maximum 100 de mililitri sau echivalent, într-o pungă de plastic transparentă resigilabilă cu capacitatea de maximum 1 litru, în care articolele conținute încap confortabil și care este complet închisă; și

(b) 

toate celelalte lichide, aerosoli și geluri, inclusiv pungile STEB conținând lichide, aerosoli și geluri.

Autoritățile competente, companiile aeriene și aeroporturile trebuie să furnizeze pasagerilor informații adecvate în ceea ce privește controlul de securitate al lichidelor, aerosolilor și gelurilor practicat la aeroporturile lor.

4.1.2.3.

Bagajele de mână sunt supuse controlului de securitate prin utilizarea a cel puțin uneia dintre următoarele metode:

(a) 

control manual;

(b) 

echipamente cu raze X;

(c) 

sisteme de detectare a explozibililor (EDS);

(d) 

câini dresați pentru detectarea explozibililor, în combinație cu litera (a);

(e) 

echipamente de detectare a urmelor de explozibili (ETD).

În cazul în care operatorul care efectuează controlul de securitate nu poate determina dacă bagajul de mână conține sau nu articole interzise, bagajul de mână trebuie să fie respins sau supus din nou controlului de securitate până când respectivul operator consideră că rezultatul este satisfăcător.

4.1.2.4.

Un control manual al bagajului de mână constă în verificarea manuală a bagajului, inclusiv a conținutului acestuia, astfel încât să se asigure în mod rezonabil că acesta nu conține articole interzise.

4.1.2.5.

Atunci când se utilizează echipamente cu raze X sau echipamente EDS, fiecare imagine trebuie să fie văzută de operatorul care efectuează controlul de securitate sau analizată de un program informatic care permite îndepărtarea automată a bagajelor care nu conțin articole interzise (auto clear software – ACS).

4.1.2.6.

Atunci când se utilizează echipamente cu raze X sau echipamente EDS, trebuie stabilită cauza tuturor semnalelor de alarmă într-un mod satisfăcător pentru operatorul care efectuează controlul de securitate, astfel încât să se asigure în mod rezonabil că nu se introduc articole interzise în zonele de securitate cu acces restricționat sau la bordul aeronavelor.

4.1.2.7.

Atunci când se utilizează echipamente cu raze X sau echipamente EDS, trebuie să se scoată din bagaj orice articol a cărui densitate împiedică operatorul care efectuează controlul de securitate să analizeze conținutul bagajului de mână. Bagajul trebuie supus din nou controlului de securitate, iar articolul în cauză trebuie supus controlului de securitate separat ca bagaj de mână.

4.1.2.8.

Orice bagaj în care se constată prezența unui aparat electric de mari dimensiuni trebuie supus din nou controlului de securitate după îndepărtarea respectivului aparat, iar aparatul electric trebuie supus controlului de securitate separat, cu excepția cazului în care bagajul de mână a fost supus controlului de securitate cu echipamente EDS care respectă standardul C2 sau mai ridicat.

4.1.2.9.

Câinii dresați pentru detectarea explozibililor și echipamentele de detectare a urmelor de explozibili se pot utiliza numai ca mijloace suplimentare de control de securitate.

4.1.2.10.

Autoritatea competentă poate stabili categorii de bagaje de mână care, din motive obiective, pot fi supuse unor proceduri speciale de control de securitate sau pot fi exceptate de la acest control. Comisia trebuie informată cu privire la categoriile stabilite.

4.1.2.11.

Persoanele care efectuează controlul de securitate al bagajelor de mână cu echipamente cu raze X sau echipamente EDS nu trebuie, în mod normal, să petreacă mai mult de 20 de minute examinând continuu imagini. După fiecare astfel de perioadă, operatorul care efectuează controlul de securitate nu trebuie să examineze imagini timp de cel puțin 10 minute. Această cerință se aplică numai atunci când există un flux neîntrerupt de imagini de examinat.

Trebuie să existe un supraveghetor responsabil de operatorii care efectuează controlul de securitate al bagajelor de mână, pentru a se asigura o componență optimă a echipei, calitatea muncii, pregătirea, asistența și evaluarea.

4.1.2.12.

Controlul de securitate al bagajelor de mână face de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

4.1.3.    Controlul de securitate al lichidelor, aerosolilor și gelurilor

▼M5

4.1.3.1.

Lichidele, aerosolii și gelurile transportate de pasageri pot fi exceptate de la controlul de securitate cu echipamente LEDS la intrarea într-o zonă de securitate cu acces restricționat numai dacă sunt ambalate în recipiente individuale cu capacitatea de maximum 100 de mililitri sau echivalent și se află într-o singură pungă de plastic transparentă resigilabilă cu capacitatea de maximum 1 litru, în care articolele conținute încap confortabil și care este complet închisă.

▼M5 —————

▼M2

4.1.3.3.

Autoritatea competentă poate stabili categorii de lichide, aerosoli și geluri care, din motive obiective, trebuie supuse unor proceduri speciale de control de securitate sau pot fi exceptate de la acest control. Comisia trebuie informată cu privire la categoriile stabilite.

▼M2

4.1.3.4.

Controlul de securitate al lichidelor, aerosolilor și gelurilor face de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005 a Comisiei.

▼B

4.2.   PROTECȚIA PASAGERILOR ȘI A BAGAJELOR DE MÂNĂ

Protecția pasagerilor și a bagajelor de mână face obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

4.3.   PASAGERII POTENȚIAL PERTURBATORI

4.3.1.

Un transportator aerian trebuie să fie notificat în prealabil în scris de către autoritatea competentă cu privire la intenția de a îmbarca un pasager potențial perturbator la bordul unei aeronave care aparține respectivului transportator.

4.3.2.

Notificarea trebuie să conțină următoarele informații:

(a) 

identitatea și sexul persoanei; și

(b) 

motivul transportării; și

(c) 

numele și funcția persoanelor de escortă, dacă este cazul; și

(d) 

evaluarea riscurilor efectuată de autoritatea competentă, inclusiv motivele prezenței sau absenței escortei; și

(e) 

locul sau locurile din aeronavă alocate în avans, dacă este necesar; și

(f) 

natura documentelor de călătorie disponibile.

Transportatorul aerian trebuie să pună aceste informații la dispoziția pilotului comandant înainte de îmbarcarea pasagerilor în aeronavă.

4.3.3.

Autoritatea competentă trebuie să se asigure că persoanele aflate în detenție sau sub efectul unei hotărâri judecătorești sunt întotdeauna escortate.

4.4.   ARTICOLE INTERZISE

4.4.1.

Pasagerilor li se interzice introducerea în zonele de securitate cu acces restricționat sau la bordul unei aeronave a articolelor enumerate în apendicele 4-C.

4.4.2.

O exceptare de la punctul 4.4.1 poate fi acordată în următoarele condiții:

(a) 

autoritatea competentă și-a dat acordul pentru transportul articolului respectiv; și

(b) 

transportatorul aerian a fost informat în legătură cu pasagerul și articolul pe care acesta îl transportă înainte de îmbarcarea pasagerilor în aeronavă; și

(c) 

regulile de siguranță aplicabile sunt respectate.

Aceste articole trebuie apoi plasate în condiții de securitate la bordul aeronavei.

4.4.3.

Transportatorul aerian trebuie să se asigură că pasagerii sunt informați cu privire la articolele interzise enumerate în apendicele 4-C înainte de încheierea procedurii de înregistrare.

APENDICELE 4-A

CERINȚE PRIVIND CONTROLUL MANUAL

Dispozițiile detaliate privind controlul manual sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

▼M7

APENDICELE 4-B

PASAGERII ȘI BAGAJELE DE MÂNĂ

ȚĂRI TERȚE, PRECUM ȘI ALTE ȚĂRI ȘI TERITORII CĂRORA, ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLUL 355 DIN TRATATUL PRIVIND FUNCȚIONAREA UNIUNII EUROPENE, NU LI SE APLICĂ PARTEA TREI TITLUL VI DIN TRATATUL RESPECTIV ȘI CARE SUNT RECUNOSCUTE CĂ APLICĂ STANDARDE DE SECURITATE ECHIVALENTE CU STANDARDELE DE BAZĂ COMUNE DIN DOMENIUL SECURITĂȚII AVIAȚIEI CIVILE

În ceea ce privește pasagerii și bagajele de mână, următoarele țări terțe, precum și alte țări și teritorii cărora, în conformitate cu articolul 355 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, nu li se aplică partea trei titlul VI din tratatul respectiv, sunt recunoscute că aplică standarde de securitate echivalente cu standardele de bază comune din domeniul securității aviației civile:

Canada
Insulele Feroe, în ceea ce privește aeroportul Vagar
Groenlanda, în ceea ce privește aeroportul Kangerlussuaq
Guernesey
Insula Man
Jersey
Muntenegru

▼M13

Republica Serbia, în ceea ce privește aeroportul Nikola Tesla din Belgrad

▼M7

Republica Singapore, în ceea ce privește aeroportul Changi

▼M13

Statul Israel, în ceea ce privește aeroportul internațional Ben Gurion

▼M7

Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord
Statele Unite ale Americii

Comisia notifică imediat autoritățile competente ale statelor membre, în cazul în care deține informații conform cărora standardele de securitate aplicate de țara terță sau de o altă țară sau teritoriu în cauză, cu impact semnificativ asupra nivelurilor generale de securitate a aviației în Uniune, nu mai sunt echivalente cu standardele de bază comune ale Uniunii.

Autoritățile competente ale statelor membre sunt notificate fără întârziere atunci când Comisia deține informații cu privire la acțiuni, inclusiv măsuri compensatorii, care confirmă restabilirea echivalenței standardelor de securitate relevante aplicate de țara terță sau de altă țară sau teritoriu în cauză.

▼B

APENDICELE 4-C

PASAGERII ȘI BAGAJELE DE MÂNĂ

LISTA ARTICOLELOR INTERZISE

Fără a aduce atingere normelor de siguranță aplicabile, pasagerilor le este interzis să introducă următoarele articole în zona de securitate cu acces restricționat și la bordul unei aeronave:

(a)

pistoale, arme de foc și alte dispozitive care lansează proiectile

dispozitive care pot fi sau par a putea fi utilizate pentru a cauza vătămări grave prin lansarea de proiectile, inclusiv:

— 
toate tipurile de arme de foc, cum ar fi pistoale, revolvere, carabine, puști;
— 
pistoale de jucărie, copii și imitații ale armelor de foc care pot fi confundate cu arme adevărate;
— 
părți componente ale armelor de foc, cu excepția lunetelor telescopice;
— 
arme cu aer comprimat și cu CO2, cum ar fi pistoale, puști cu alice, carabine, precum și puști și pistoale cu bile;
— 
pistoale lansatoare de rachete de semnalizare și pistoale starter;
— 
arcuri, arbalete și săgeți;
— 
harpoane și lansatoare de harpoane;
— 
praștii și catapulte;

(b)

dispozitive paralizante

dispozitive concepute special pentru a paraliza sau a imobiliza, inclusiv:

— 
dispozitive cu electroșocuri, cum ar fi pistoale cu electroșocuri, pistoale paralizante (taser) și bastoane cu electroșocuri;
— 
dispozitive de asomare și dispozitive de ucidere a animalelor;
— 
substanțe chimice, gaze și sprayuri neutralizante și incapacitante, cum ar fi sprayuri cu substanțe iritant-lacrimogene, sprayuri cu piper, sprayuri cu ardei iute, gaze lacrimogene, sprayuri cu acid și sprayuri cu substanțe repulsive pentru animale;

(c)

obiecte cu vârf ascuțit sau cu muchie ascuțită

obiecte cu vârful ascuțit sau cu muchia ascuțită care pot fi utilizate pentru a cauza vătămări grave, inclusiv:

— 
obiecte concepute pentru a toca, cum ar fi topoare, securi și satâre;
— 
topoare și dălți de spart gheața;
— 
lame de ras;
— 
cuttere;
— 
cuțite cu lame cu lungimea mai mare de 6 cm;
— 
foarfece cu lame cu lungimea mai mare de 6 cm, măsurată de la ax;
— 
echipamente de arte marțiale, cu vârf ascuțit sau cu lamă ascuțită;
— 
săbii și spade;

(d)

unelte de lucru

unelte care pot fi utilizate atât pentru a cauza vătămări grave, cât și pentru a pune în pericol siguranța aeronavei, inclusiv:

— 
răngi;
— 
burghie și vârfuri de burghie, inclusiv mașini de găurit electrice portabile fără fir;
— 
unelte cu lamă sau tijă cu o lungime mai mare de 6 cm, care pot fi utilizate ca arme, cum ar fi șurubelnițe și dălți;
— 
fierăstraie, inclusiv fierăstraie electrice portabile fără fir;
— 
arzătoare de sudură;
— 
pistoale de împușcat bolțuri și pistoale de bătut cuie;

(e)

instrumente contondente

obiecte care pot fi utilizate pentru a cauza vătămări grave atunci când sunt folosite pentru a lovi, inclusiv:

— 
bâte de baseball și softball;
— 
ciomege și bastoane, cum ar fi bastoanele de poliție;
— 
echipamente specifice artelor marțiale;

(f)

substanțe și dispozitive explozive și incendiare

substanțe și dispozitive explozive și incendiare care pot sau par a putea fi utilizate pentru a cauza vătămări grave sau a pune în pericol siguranța aeronavei, inclusiv:

— 
muniție;
— 
capse detonante;
— 
detonatoare și fitiluri;
— 
copii sau imitații ale dispozitivelor explozibile;
— 
mine, grenade și alte dispozitive explozibile militare;
— 
artificii și alte articole pirotehnice;
— 
bombe fumigene și cartușe fumigene;
— 
dinamită, praf de pușcă și explozibili plastici.

5.    BAGAJELE DE CALĂ

5.0.   DISPOZIȚII GENERALE

5.0.1.

În lipsa unor dispoziții contrare, autoritatea, operatorul aeroportuar, transportatorul aerian sau entitatea responsabilă în conformitate cu programul național de securitate a aviației civile menționat la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 trebuie să asigure implementarea măsurilor prevăzute în prezentul capitol.

5.0.2.

Țările terțe în care standardele de securitate aplicate sunt recunoscute ca fiind echivalente standardelor de bază comune în ceea ce privește bagajele de cală sunt enumerate în apendicele 5-A.

▼M5

5.0.3.

Bagajele de cală care sosesc dintr-un stat membru în care aeronava a fost în tranzit după ce a venit dintr-o țară terță neinclusă în lista din apendicele 5-A sau dintr-un aeroport al Uniunii, în cazul în care statul membru în cauză a derogat de la standardele de bază comune, în conformitate cu articolul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1254/2009, se consideră a fi bagaje de cală care sosesc dintr-o țară terță, cu excepția cazului în care există confirmarea că bagajele de cală au fost supuse controlului de securitate în conformitate cu prezentul capitol.

▼B

5.0.4.

În sensul prezentului capitol, „bagaj securizat” înseamnă un bagaj de cală care urmează să plece, a fost supus controlului de securitate și este protejat fizic astfel încât să se prevină introducerea oricărui obiect.

5.0.5.

Trimiterile la țări terțe din prezentul capitol și, dacă este cazul, din Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005 cuprind alte țări și teritorii cărora, în conformitate cu articolul 355 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, nu li se aplică titlul VI partea a treia din tratatul respectiv.

▼M5

5.0.6.

Bagajele de cală care sosesc dintr-un aeroport al Uniunii, în cazul în care statul membru în cauză a derogat de la standardele de bază comune, în conformitate cu articolul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1254/2009, se consideră a fi bagaje de cală care sosesc dintr-o țară terță, cu excepția cazului în care există confirmarea că bagajele de cală au fost supuse controlului de securitate în conformitate cu prezentul capitol.

▼B

5.1.   CONTROLUL DE SECURITATE AL BAGAJELOR DE CALĂ

5.1.1.

Pentru controlul de securitate al bagajelor se cală se utilizează, separat sau combinate, următoarele metode:

(a) 

control manual; sau

(b) 

echipamente cu raze X; sau

(c) 

sisteme de detectare a explozibililor (EDS); sau

(d) 

echipamente de detectare a urmelor de explozibili (ETD); sau

(e) 

câini dresați pentru detectarea explozibililor.

În cazul în care operatorul care efectuează controlul de securitate nu poate determina dacă bagajul de cală conține sau nu articole interzise, bagajul de cală trebuie să fie respins sau supus din nou controlului de securitate până când respectivul operator consideră că rezultatul este satisfăcător.

5.1.2.

Un control manual constă în verificarea manuală completă a bagajului, inclusiv a conținutului acestuia, astfel încât să se asigure în mod rezonabil că acesta nu conține articole interzise.

5.1.3.

Atunci când se utilizează echipamente cu raze X sau echipamente EDS, existența oricărui obiect a cărui densitate diminuează capacitatea operatorului echipamentului de a analiza conținutul bagajului va avea drept rezultat supunerea acestuia unei alte metode de control de securitate.

5.1.4.

Controlul de securitate cu ajutorul unui echipament de detectare a urmelor de explozibili (ETD) constă în analiza unor eșantioane prelevate din interiorul și exteriorul bagajului, precum și din conținutul acestuia. Conținutul bagajului poate fi, de asemenea, supus unui control manual.

5.1.5.

Autoritatea competentă poate stabili categorii de bagaje de cală care, din motive obiective, trebuie să fie supuse unor proceduri speciale de control de securitate sau pot fi exceptate de la acest control. Comisia trebuie informată cu privire la categoriile stabilite.

5.1.6.

Controlul de securitate al bagajelor de cală face de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

5.1.7.

Persoanele care efectuează controlul de securitate al bagajelor de cală cu echipamente cu raze X sau echipamente EDS nu trebuie, în mod normal, să petreacă mai mult de 20 de minute examinând continuu imagini. După fiecare astfel de perioadă, operatorul care efectuează controlul de securitate nu trebuie să examineze imagini timp de cel puțin 10 minute. Această cerință se aplică numai atunci când există un flux neîntrerupt de imagini de examinat.

Trebuie să existe un supraveghetor responsabil de operatorii care efectuează controlul de securitate al bagajelor de cală, pentru a se asigura o componență optimă a echipei, calitatea muncii, pregătirea, asistența și evaluarea.

5.2.   PROTECȚIA BAGAJELOR DE CALĂ

5.2.1.

Pasagerilor nu li se poate permite accesul la bagajele de cală care au fost supuse controlului de securitate decât dacă respectivele bagaje de cală le aparțin și dacă sunt supravegheați astfel încât să se asigure că:

(a) 

niciunul dintre articolele interzise incluse în lista din apendicele 5-B nu este introdus în bagajele de cală; sau

(b) 

niciunul dintre articolele interzise incluse în lista din apendicele 4-C nu este scos din bagajele de cală și introdus în zonele de securitate cu acces restricționat sau la bordul aeronavei.

5.2.2.

Bagajele de cală care nu au fost protejate împotriva intervențiilor neautorizate trebuie supuse din nou controlului de securitate.

5.2.3.

Protecția bagajelor de cală face de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

5.3.   CONCORDANȚA DINTRE BAGAJELE DE CALĂ ȘI PASAGERI

5.3.1.    Identificarea bagajelor de cală

5.3.1.1.

În timpul procesului de îmbarcare, transportatorii aerieni trebuie să se asigure că fiecare pasager prezintă o carte de îmbarcare valabilă sau un document echivalent care corespunde bagajului de cală care a fost înregistrat.

5.3.1.2.

Transportatorii aerieni trebuie să asigure existența unei proceduri de identificare a bagajelor de cală ale pasagerilor care nu s-au îmbarcat sau care au părăsit aeronava înainte de plecare.

5.3.1.3.

În cazul în care un pasager nu este prezent la bordul aeronavei, bagajul de cală corespunzător cărții sale de îmbarcare sau documentului echivalent se consideră a fi neînsoțit.

5.3.1.4.

Transportatorii aerieni trebuie să se asigure că fiecare bagaj de cală neînsoțit este clar identificabil ca fiind autorizat pentru transportul aerian.

5.3.2.    Factori independenți de voința pasagerilor

5.3.2.1.

Motivul pentru care un bagaj a devenit neînsoțit trebuie înregistrat înainte de încărcarea acestuia în aeronavă, cu excepția cazului în care se aplică măsurile de securitate menționate la punctul 5.3.3

5.3.2.2.

Dispoziții detaliate suplimentare cu privire la factorii independenți de voința pasagerilor sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

5.3.3.    Măsuri de securitate adecvate pentru bagajele de cală neînsoțite

5.3.3.1.

Bagajele de cală neînsoțite care nu fac obiectul punctului 5.3.2 trebuie să fie supuse controlului de securitate efectuat prin utilizarea uneia dintre metodele indicate la punctul 5.1.1 și, dacă este cazul, se aplică cerințele suplimentare prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

5.3.3.2.

Bagajele de cală care devin bagaje neînsoțite din cauza unor factori diferiți de cei menționați la punctul 5.3.2.2 trebuie scoase din aeronavă și supuse din nou controlului de securitate, înainte de a fi reîncărcate.

5.3.3.3.

Dispoziții detaliate suplimentare cu privire la măsurile de securitate adecvate pentru bagajele de cală neînsoțite sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

5.4.   ARTICOLE INTERZISE

5.4.1.

Pasagerilor trebuie să li se interzică să transporte în bagajele de cală articolele enumerate în apendicele 5-B.

5.4.2.

O exceptare de la punctul 5.4.1 poate fi acordată în următoarele condiții:

(a) 

autoritatea competentă dispune de norme naționale care permit transportul articolului respectiv; și

(b) 

regulile de siguranță aplicabile sunt respectate.

▼M15

Un transportator aerian trebuie să se asigure că transportul armelor de foc în bagaje de cală este permis numai după ce o persoană autorizată și calificată în mod corespunzător a stabilit că acestea nu sunt încărcate. Aceste arme de foc trebuie depozitate într-un loc care să nu fie accesibil niciunei persoane în timpul zborului.

▼M2

5.4.3.

Transportatorul aerian trebuie să se asigure că pasagerii sunt informați cu privire la articolele interzise enumerate în apendicele 5-B în orice moment înainte de încheierea procedurii de înregistrare.

▼M7

APENDICELE 5-A

BAGAJELE DE CALĂ

ȚĂRI TERȚE, PRECUM ȘI ALTE ȚĂRI ȘI TERITORII CĂRORA, ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLUL 355 DIN TRATATUL PRIVIND FUNCȚIONAREA UNIUNII EUROPENE, NU LI SE APLICĂ PARTEA TREI TITLUL VI DIN TRATATUL RESPECTIV ȘI CARE SUNT RECUNOSCUTE CĂ APLICĂ STANDARDE DE SECURITATE ECHIVALENTE CU STANDARDELE DE BAZĂ COMUNE DIN DOMENIUL SECURITĂȚII AVIAȚIEI CIVILE

În ceea ce privește bagajele de cală, următoarele țări terțe, precum și alte țări și teritorii cărora, în conformitate cu articolul 355 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, nu li se aplică partea trei titlul VI din tratatul respectiv, sunt recunoscute că aplică standarde de securitate echivalente cu standardele de bază comune din domeniul securității aviației civile:

Canada
Insulele Feroe, în ceea ce privește aeroportul Vagar
Groenlanda, în ceea ce privește aeroportul Kangerlussuaq
Guernesey
Insula Man
Jersey
Muntenegru

▼M13

Republica Serbia, în ceea ce privește aeroportul Nikola Tesla din Belgrad

▼M7

Republica Singapore, în ceea ce privește aeroportul Changi
Statul Israel, în ceea ce privește Aeroportul Internațional Ben Gurion
Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord
Statele Unite ale Americii

Comisia informează fără întârziere autoritățile competente din statele membre în cazul în care deține informații conform cărora standardele de securitate aplicate de țara terță sau de o altă țară sau teritoriu în cauză, cu impact semnificativ asupra nivelurilor generale de securitate a aviației în Uniune, nu mai sunt echivalente cu standardele de bază comune ale Uniunii.

Autoritățile competente ale statelor membre sunt notificate fără întârziere atunci când Comisia deține informații cu privire la acțiuni, inclusiv măsuri compensatorii, care confirmă restabilirea echivalenței standardelor de securitate relevante aplicate de țara terță sau de altă țară sau teritoriu în cauză.

▼B

APENDICELE 5-B

BAGAJELE DE CALĂ

LISTA ARTICOLELOR INTERZISE

Pasagerilor le este interzis să transporte în bagajele de cală următoarele articole:

substanțe și dispozitive explozive și incendiare

substanțe și dispozitive explozive și incendiare care pot fi utilizate pentru a cauza vătămări grave sau care pot pune în pericol siguranța aeronavei, inclusiv:

— 
muniție;
— 
capse detonante;
— 
detonatoare și fitiluri;
— 
mine, grenade și alte dispozitive explozibile militare;
— 
artificii și alte articole pirotehnice;
— 
bombe fumigene și cartușe fumigene;
— 
dinamită, praf de pușcă și explozibili plastici.

6.    MĂRFURILE ȘI POȘTA

6.0.   DISPOZIȚII GENERALE

6.0.1.

Autoritatea, operatorul aeroportuar, transportatorul aerian sau entitatea definită în prezentul capitol trebuie să asigure implementarea măsurilor prevăzute în prezentul capitol.

6.0.2.

Dispozitivele explozibile și incendiare asamblate care nu sunt transportate în conformitate cu normele de siguranță aplicabile sunt considerate articole interzise în expedierile de mărfuri și poștă.

6.0.3.

Trimiterile la țări terțe din prezentul capitol și, dacă este cazul, din Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005 cuprind alte țări și teritorii cărora, în conformitate cu articolul 355 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, nu li se aplică titlul VI partea a treia din tratatul respectiv.

▼M12

6.0.4.

În sensul prezentei anexe, „informații anticipate referitoare la mărfuri înainte de încărcare” sau „PLACI” înseamnă procesul primei analize de risc, în scopul securității aviației, a mărfurilor care urmează să fie introduse pe teritoriul vamal al Uniunii ( 4 ) pe cale aeriană.

▼B

6.1.   MĂSURI DE SECURITATE – DISPOZIȚII GENERALE

6.1.1.

Toate mărfurile și poșta trebuie supuse controlului de securitate de către un agent abilitat înainte de a fi încărcate la bordul unei aeronave, cu excepția cazului în care:

(a) 

expedierea a fost supusă, de către un agent abilitat, măsurilor de securitate necesare și a fost protejată împotriva oricărei intervenții neautorizate din momentul aplicării respectivelor măsuri de securitate și până la încărcare; sau

(b) 

expedierea a fost supusă, de către un expeditor cunoscut, măsurilor de securitate necesare și a fost protejată împotriva oricărei intervenții neautorizate din momentul aplicării respectivelor măsuri de securitate și până la încărcare; sau

▼M15 —————

▼B

(d) 

expedierea este exceptată de la controlul de securitate și a fost protejată împotriva oricărei intervenții neautorizate din momentul în care a devenit marfă destinată transportului aerian identificabilă sau poștă destinată transportului aerian identificabilă și până la încărcare.

6.1.2.

Atunci când există orice motiv să se creadă că o expediere căreia i s-au aplicat măsuri de securitate a făcut obiectul unei violări a integrității sau nu a fost protejată împotriva intervențiilor neautorizate după momentul aplicării măsurilor de securitate respective, aceasta trebuie supusă controlului de securitate de către un agent abilitat înainte de încărcarea la bordul unei aeronave. Expedierile care par să fi făcut obiectul unei violări a integrității sau care sunt în alt mod suspecte trebuie tratate ca mărfuri sau poștă cu risc ridicat (high risk cargo or mail – HRCM) în conformitate cu punctul 6.7.

▼M5 —————

▼M15

6.1.3.

Un agent abilitat care respinge o expediere din motive de risc ridicat trebuie să se asigure că expedierea și documentele însoțitoare sunt marcate ca mărfuri și poștă cu risc ridicat înainte ca expedierea să fie returnată persoanei reprezentând entitatea care o livrează. O astfel de expediere nu se încarcă pe o aeronavă decât dacă este tratată de un alt agent abilitat în conformitate cu punctul 6.7.

▼M12

6.1.4.

Accesul mărfurilor și al poștei în zonele de securitate cu acces restricționat poate fi acordat numai după ce s-a stabilit în care dintre următoarele categorii se încadrează entitatea care transportă expedierea dintr-o zonă nerestricționată:

(a) 

agent abilitat;

(b) 

expeditor cunoscut;

(c) 

transportator rutier de mărfuri desemnat în conformitate cu punctul 6.6.1.1 litera (c), care transportă expedieri cărora li s-au aplicat anterior măsuri de securitate;

(d) 

niciuna dintre entitățile menționate la literele (a), (b) și (c).

6.1.5.

În cazurile în care se aplică punctul 6.1.4 litera (c), trebuie pusă la dispoziția agentului abilitat, a transportatorului aerian sau a operatorului aeroportuar care acordă accesul în zonele de securitate cu acces restricționat o copie a declarației semnate prevăzute în apendicele 6-E, cu excepția cazului în care se aplică una dintre următoarele situații:

(a) 

transportatorul rutier de mărfuri este el însuși agent abilitat;

(b) 

transportul se efectuează în numele agentului abilitat sau al transportatorului aerian destinatar din zonele de securitate cu acces restricționat.

Prezentarea de către transportatorul rutier de mărfuri a unei copii a declarației semnate prevăzute în apendicele 6-E poate fi înlocuită de un mecanism echivalent de notificare prealabilă a punctului de acces, asigurat fie de expeditorul cunoscut sau de agentul abilitat din afara aeroportului în numele căruia se efectuează transportul, fie de agentul abilitat sau de transportatorul aerian destinatar din zonele de securitate cu acces restricționat.

6.1.6.

Se poate permite intrarea în zonele de securitate cu acces restricționat a expedierilor de mărfuri sau de poștă cărora nu li s-au aplicat anterior măsuri de securitate, cu condiția să li se aplice una dintre următoarele opțiuni:

(a) 

să fi fost supuse controlului de securitate înainte de intrare, în conformitate cu punctul 6.2, sub responsabilitatea agentului abilitat sau a transportatorului aerian destinatar;

(b) 

să fie însoțite la sediul agentului abilitat sau al transportatorului aerian situat în zonele de securitate cu acces restricționat, sub responsabilitatea acestora.

La livrare, trebuie asigurată protecția acestor expedieri față de intervențiile neautorizate până la momentul în care sunt supuse controlului de securitate.

Personalul care însoțește astfel de expedieri sau care le protejează față de intervențiile neautorizate trebuie să fi fost recrutat în conformitate cu punctul 11.1.1 și pregătit în conformitate cel puțin cu punctul 11.2.3.9.

▼B

6.2.   CONTROLUL DE SECURITATE

6.2.1.    Controlul de securitate

6.2.1.1.

La efectuarea controlului de securitate al mărfurilor sau al poștei:

(a) 

trebuie utilizate mijloacele și metodele cele mai adecvate pentru a detecta articole interzise, ținând cont de natura expedierii; și

(b) 

mijloacele sau metoda utilizată trebuie să corespundă unui standard suficient de înalt pentru a asigura, în mod rezonabil, că niciun articol interzis nu este disimulat în interiorul expedierii.

6.2.1.2.

Atunci când operatorul care efectuează controlul de securitate nu poate fi sigur, în mod rezonabil, că expedierea nu conține articole interzise, expedierea în cauză este respinsă sau este supusă din nou controlului de securitate până când respectivul operator consideră că rezultatul este satisfăcător.

6.2.1.3.

Controlul de securitate al mărfurilor și al poștei face de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

6.2.1.4.

Persoanele care efectuează controlul de securitate al mărfurilor cu echipamente cu raze X sau echipamente EDS nu trebuie, în mod normal, să petreacă mai mult de 20 de minute examinând continuu imagini. După fiecare astfel de perioadă, operatorul care efectuează controlul de securitate nu trebuie să examineze imagini timp de cel puțin 10 minute. Această cerință se aplică numai atunci când există un flux neîntrerupt de imagini de examinat.

6.2.1.5.

Mărfurile și poșta sunt supuse controlului de securitate efectuat prin cel puțin una dintre următoarele metode în conformitate cu apendicele 6-J:

(a) 

control manual;

(b) 

echipamente cu raze X;

(c) 

sisteme de detectare a explozibililor (EDS);

(d) 

câini dresați pentru detectarea explozibililor (EDD);

(e) 

echipamente de detectare a urmelor de explozibili (ETD);

(f) 

control vizual;

(g) 

echipamente de detecție a metalelor (MDE).

▼M2 —————

▼B

6.2.1.6.

Cu acordul autorității competente și cu condiția notificării Comisiei, pot fi aplicate alte măsuri de securitate adecvate numai în cazul în care, din cauza naturii expedierii, nu este posibilă utilizarea niciunuia dintre celelalte mijloace sau metode indicate la punctul 6.2.1.5.

6.2.2.    Exceptări de la controlul de securitate

Dispozițiile privind exceptările de la controlul de securitate sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

6.3.   AGENȚII ABILITAȚI

6.3.1.    Aprobarea agenților abilitați

6.3.1.1.

Agenții abilitați trebuie să fie aprobați de autoritatea competentă.

Aprobarea ca agent abilitat se acordă pentru un anumit punct de lucru.

Orice entitate care aplică măsurile de securitate menționate la punctul 6.3.2 trebuie să fie aprobată ca agent abilitat. Sunt incluși furnizorii terți de logistică responsabili de servicii integrate de antrepozitare și transport, transportatorii aerieni și agenții de handling.

Un agent abilitat poate subcontracta una sau mai multe dintre următoarele:

(a) 

oricare dintre măsurile de securitate menționate la punctul 6.3.2 altui agent abilitat;

(b) 

oricare dintre măsurile de securitate menționate la punctul 6.3.2 altei entități, dacă măsurile respective sunt aplicate la punctul de lucru al agentului abilitat sau la un aeroport și sunt incluse în programul de securitate al agentului abilitat sau al aeroportului;

(c) 

oricare dintre măsurile de securitate menționate la punctul 6.3.2 altei entități, dacă măsurile respective sunt aplicate în alt loc decât la punctul de lucru al agentului abilitat sau la un aeroport și dacă entitatea a fost certificată sau aprobată și inclusă pe o listă de către autoritatea competentă, pentru furnizarea acestor servicii;

(d) 

protecția și transportul expedierilor unui transportator rutier de mărfuri care îndeplinește cerințele de la punctul 6.6.

6.3.1.2.

Pentru aprobarea agenților abilitați se aplică următoarea procedură:

(a) 

solicitantul trebuie să ceară aprobarea autorității competente a statului membru în care sunt amplasate punctele de lucru indicate în cerere.

Solicitantul trebuie să prezinte autorității competente în cauză un program de securitate. Programul trebuie să descrie metodele și procedurile de urmat de către agent pentru a se conforma cerințelor din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 și din actele de punere în aplicare a acestuia. Programul trebuie să descrie și modul în care agentul urmează să monitorizeze respectarea acestor metode și proceduri. Programul de securitate al unui transportator aerian care descrie metodele și procedurile de urmat de către respectivul transportator aerian pentru a se conforma cerințelor din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 și din actele de punere în aplicare a acestuia se consideră a îndeplini cerința privind programul de securitate al unui agent abilitat.

Solicitantul trebuie, de asemenea, să prezinte „Declarația-angajament – agent abilitat” care este prezentată în apendicele 6-A. Această declarație trebuie semnată de reprezentantul legal al solicitantului sau de către persoana responsabilă cu securitatea.

▼M15

Declarația semnată trebuie să indice în mod clar amplasamentul punctului sau punctelor de lucru la care se referă și să fie păstrată de autoritatea competentă în cauză;

▼M12

(b) 

autoritatea competentă sau un validator UE de securitate a aviației care acționează în numele acesteia trebuie să examineze programul de securitate înainte de efectuarea verificării la fața locului a punctelor de lucru indicate, pentru a evalua conformarea solicitantului cu cerințele Regulamentului (CE) nr. 300/2008 și ale actelor de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia.

Cu excepția cerințelor privind controlul de securitate prevăzute la punctul 6.2, se consideră că o examinare a punctului de lucru al solicitantului de către autoritatea vamală competentă, în conformitate cu articolul 29 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei ( 5 ), reprezintă o verificare la fața locului dacă este efectuată cu maximum trei ani înainte de data la care solicitantul cere aprobarea ca agent abilitat. Autorizația AEO și evaluarea relevantă a autorităților vamale se pun la dispoziție de către solicitant pentru verificări ulterioare.

▼B

(c) 

dacă autoritatea competentă consideră că informațiile furnizate în temeiul literelor (a) și (b) sunt satisfăcătoare, aceasta se asigură că detaliile necesare cu privire la agent se introduc în „Baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare” cel târziu în următoarea zi lucrătoare. La înregistrarea în baza de date, autoritatea competentă atribuie fiecărui punct de lucru aprobat un cod alfanumeric unic de identificare, în formatul standard.

Dacă autoritatea competentă consideră că informațiile furnizate în temeiul literelor (a) și (b) nu sunt satisfăcătoare, motivele sale trebuie notificate prompt entității care solicită aprobarea ca agent abilitat;

(d) 

un agent abilitat nu este considerat ca fiind aprobat decât atunci când datele sale sunt incluse în „baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare”.

6.3.1.3.

Un agent abilitat trebuie să desemneze cel puțin o persoană la fiecare punct de lucru care să fie responsabilă de aplicarea programului de securitate transmis. Această persoană trebuie să fi trecut cu succes printr-o verificare a antecedentelor în conformitate cu punctul 11.1.

6.3.1.4.

Un agent abilitat trebuie să fie revalidat la intervale regulate care nu pot depăși cinci ani. Revalidarea trebuie să includă efectuarea unei verificări la fața locului pentru a se evalua dacă agentul abilitat respectă în continuare cerințele din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 și din actele de punere în aplicare a acestuia.

O inspecție efectuată în spațiile de lucru ale agentului abilitat de către autoritatea competentă în conformitate cu programul său național de control al calității poate fi considerată drept verificare la fața locului, cu condiția să acopere toate cerințele necesare pentru aprobare.

▼M12

Cu excepția cerințelor privind controlul de securitate prevăzute la punctul 6.2, se consideră că o examinare a punctului de lucru al agentului abilitat de către autoritatea vamală competentă efectuată în conformitate cu articolul 29 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 reprezintă o verificare la fața locului.

6.3.1.5.

În cazul în care consideră că agentul abilitat nu mai respectă cerințele Regulamentului (CE) nr. 300/2008, autoritatea competentă trebuie să-i retragă statutul de agent abilitat pentru punctul sau punctele de lucru indicate.

Imediat după retragere și, în orice caz, în termen de 24 de ore de la retragere, autoritatea competentă trebuie să se asigure că modificarea de statut a fostului agent abilitat este înregistrată în „baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare”.

În cazul în care agentul abilitat nu mai este titular al unei autorizații AEO menționate la articolul 38 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului ( 6 ) și la articolul 33 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 sau în cazul în care autorizația sa AEO este suspendată din cauza neconformării cu dispozițiile articolului 39 litera (e) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 și ale articolului 28 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447, autoritatea competentă ia măsurile corespunzătoare pentru a asigura conformarea agentului abilitat cu cerințele Regulamentului (CE) nr. 300/2008.

Agentul abilitat trebuie să informeze autoritatea competentă cu privire la orice modificări legate de autorizația sa AEO menționată la articolul 38 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 și la articolul 33 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447.

▼B

6.3.1.6.

Fără a aduce atingere dreptului statelor membre de a aplica măsuri mai stricte în temeiul articolului 6 din Regulamentul (CE) nr. 300/2008, un agent abilitat aprobat în conformitate cu punctul 6.3 din prezenta anexă trebuie să fie recunoscut în toate statele membre.

6.3.1.7.

Cerințele de la punctul 6.3.1, cu excepția celor de la punctul 6.3.1.2 litera (d), nu se aplică în cazul în care autoritatea competentă însăși urmează să fie aprobată ca agent abilitat.

▼M12

6.3.1.8.

Autoritatea competentă trebuie să pună la dispoziția autorității vamale orice informații privind statutul unui agent abilitat care ar putea fi relevante pentru deținerea unei autorizații AEO menționate la articolul 38 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 și la articolul 33 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447. Printre aceste informații se numără informațiile referitoare la aprobările noi de agenți abilitați, retragerea statutului de agent abilitat, revalidare și inspecții, planificările verificărilor și rezultatele acestor evaluări.

Modalitățile de efectuare ale acestui schimb de informații se stabilesc de către autoritatea competentă împreună cu autoritățile vamale naționale.

▼B

6.3.2.    Măsuri de securitate care trebuie aplicate de un agent abilitat

▼M15

6.3.2.1.

Atunci când acceptă expedieri, un agent abilitat trebuie să stabilească dacă entitatea de la care primește expedierile are calitatea de agent abilitat sau de expeditor cunoscut sau niciuna dintre acestea.

▼M2

6.3.2.2.

Agentul abilitat sau transportatorul aerian trebuie să solicite persoanei care efectuează livrarea oricăror expedieri să prezinte cartea de identitate, pașaportul, permisul de conducere sau un alt document cu fotografia sa, care a fost eliberat sau este recunoscut de autoritatea națională. Documentul respectiv trebuie utilizat pentru a stabili identitatea persoanei care efectuează livrarea expedierilor.

▼B

6.3.2.3.

Agentul abilitat trebuie să se asigure că expedierile cărora nu le-au fost aplicate anterior toate măsurile de securitate necesare sunt:

▼M15

(a) 

supuse controlului de securitate în conformitate cu punctul 6.2 sau 6.7, după caz; sau

▼B

(b) 

acceptate în vederea depozitării sub răspunderea exclusivă a agentului abilitat, neidentificabile ca expedieri destinate transportului aerian înainte de selecționare și selecționate în mod autonom, fără intervenția expeditorului sau a oricărei persoane sau entități, cu excepția celor desemnate și pregătite de agentul abilitat în acest scop.

Litera (b) se poate aplica doar dacă expeditorul nu poate prevedea faptul că expedierea va fi efectuată pe cale aeriană.

▼M2

6.3.2.4.

După aplicarea măsurilor de securitate menționate la punctele 6.3.2.1-6.3.2.3 din prezenta anexă și la punctul 6.3 din anexa la Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005 a Comisiei, agentul abilitat asigură protecția mărfurilor și a poștei în conformitate cu punctul 6.6.

▼B

6.3.2.5.

După aplicarea măsurilor de securitate menționate la punctele 6.3.2.1-6.3.2.4, agentul abilitat se asigură că orice expediere încredințată unui transportator aerian sau unui alt agent abilitat este însoțită de documentația corespunzătoare, fie sub forma unei scrisori de transport aerian, fie a unei declarații separate, în format electronic sau pe suport de hârtie.

6.3.2.6.

Documentația menționată la punctul 6.3.2.5 trebuie să fie disponibilă pentru inspecția de către autoritatea competentă în orice moment înainte de încărcarea expedierii în aeronavă și pe toată durata zborului sau timp de 24 de ore, dacă această durată este mai mare, și trebuie să conțină toate informațiile următoare:

(a) 

codul unic alfanumeric de identificare a agentului abilitat, astfel cum a fost primit de la autoritatea competentă;

(b) 

un cod unic de identificare a expedierii, precum numărul scrisorii de transport aerian (house sau master air waybill);

(c) 

conținutul expedierii, cu excepția expedierilor enumerate la punctul 6.2.1 literele (d) și (e) din Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005;

▼M15

(d) 

statutul de securitate al expedierii, printr-una dintre următoarele mențiuni:

— 
„SPX”, însemnând că expedierea poate fi transportată în siguranță pe aeronave de pasageri, de marfă și de poștă;
— 
„SHR”, însemnând că expedierea poate fi transportată în siguranță pe aeronave de pasageri, de marfă și de poștă, în conformitate cu cerințele pentru nivel ridicat de risc;

▼M2

(e) 

motivul emiterii statutului de securitate, care să menționeze:

(i) 

„KC”, însemnând că a fost primită de la un expeditor cunoscut, sau

▼M15 —————

▼M2

(iii) 

„RA”, însemnând că a fost selecționată de către un agent abilitat, sau

(iv) 

mijlocul sau metoda de control de securitate utilizată, după cum urmează:

— 
control manual (PHS);
— 
echipamente cu raze X (XRY);
— 
echipamente EDS (EDS);
— 
câini dresați pentru detectarea explozibililor (EDD);
— 
echipamente ETD (ETD);
— 
control vizual (VCK);
— 
echipamente de detecție a metalelor (CMD);
— 
orice altă metodă (AOM) în conformitate cu punctul 6.2.1.6, caz în care metoda utilizată trebuie specificată sau
(v) 

motivele pentru care expedierea a fost exceptată de la controlul de securitate;

▼B

(f) 

numele persoanei care a emis statutul de securitate sau o modalitate de identificare echivalentă, precum și data și ora emiterii;

▼M12

(g) 

codul unic de identificare, obținut de la autoritatea competentă, al oricărui agent abilitat care a acceptat statutul de securitate acordat unei expedieri de către un alt agent abilitat, inclusiv în cursul operațiunilor de transfer.

▼B

Un agent abilitat care încredințează expedieri unui alt agent abilitat sau transportator aerian poate decide, de asemenea, să transmită doar informațiile necesare în conformitate cu literele (a)-(e) și (g) și să păstreze informațiile necesare în conformitate cu litera (f) pe durata zborului sau a zborurilor, ori timp de 24 de ore, dacă această perioadă este mai mare.

▼M12

Mărfurile sau poșta aflate în transfer pentru care transportatorul aerian sau agentul abilitat care acționează în numele acestuia nu poate să confirme, în documentele însoțitoare, informațiile necesare conform prezentului punct sau punctului 6.3.2.7, după caz, trebuie supuse controlului de securitate înainte de a fi îmbarcate la bordul unei aeronave pentru următorul zbor.

▼B

6.3.2.7.

În cazul expedierilor consolidate, cerințele de la punctele 6.3.2.5 și 6.3.2.6 sunt considerate îndeplinite dacă:

(a) 

agentul abilitat care efectuează consolidarea reține informațiile necesare în temeiul punctului 6.3.2.6 literele (a)-(g), pentru fiecare expediere individuală, pe durata zborului sau zborurilor ori timp de 24 de ore, dacă această perioadă este mai mare; și

(b) 

documentația care însoțește expedierea consolidată include codul de identificare alfanumeric al agentului abilitat care a efectuat consolidarea, un cod unic de identificare al expedierii consolidate și statutul de securitate al acesteia.

Litera (a) nu se aplică expedierilor consolidate care sunt întotdeauna supuse controlului de securitate sau exceptate de la acesta în conformitate cu punctul 6.2.1 literele (d) și (e) din Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005 dacă agentul abilitat atribuie expedierii consolidate un cod unic de identificare și indică statutul de securitate și un singur motiv pentru care a fost emis acest statut de securitate.

6.3.2.8.

Atunci când acceptă expedieri cărora nu le-au fost aplicate în prealabil toate măsurile de securitate necesare, agentul abilitat poate alege, de asemenea, să nu aplice măsurile de securitate menționate la punctul 6.3.2, ci să predea expedierile unui alt agent abilitat care să asigure aplicarea acestor măsuri de securitate.

6.3.2.9.

►M15  Un agent abilitat trebuie să se asigure că toți membrii personalului sunt recrutați în conformitate cu cerințele capitolului 11 și sunt pregătiți în mod corespunzător în conformitate cu specificațiile relevante ale postului. În scopul pregătirii, membrii personalului cu acces nesupravegheat la mărfurile destinate transportului aerian identificabile sau la poșta destinată transportului aerian identificabilă cărora le-au fost aplicate măsurile de securitate necesare trebuie să fie considerați membri ai personalului care implementează măsuri de securitate. Competențele persoanelor care au urmat o pregătire anterioară în conformitate cu punctul 11.2.7 trebuie să fie actualizate conform celor menționate la punctul 11.2.3.9, cel târziu până la 1 ianuarie 2023. ◄

Măsurile de securitate care trebuie aplicate de un agent abilitat fac de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

6.4.   EXPEDITORII CUNOSCUȚI

6.4.1.    Aprobarea expeditorilor cunoscuți

6.4.1.1.

Expeditorii cunoscuți trebuie să fie aprobați de autoritatea competentă.

Aprobarea ca expeditor cunoscut se acordă pentru un anumit punct de lucru.

6.4.1.2.

Pentru aprobarea expeditorilor cunoscuți se aplică următoarea procedură:

▼M2

(a) 

solicitantul trebuie să ceară aprobarea autorității competente a statului membru în care este amplasat punctul său de lucru.

Solicitantul trebuie să prezinte autorității competente în cauză un program de securitate. Programul trebuie să descrie metodele și procedurile de urmat de către expeditor pentru a se conforma cerințelor din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 și din actele de punere în aplicare a acestuia. Programul trebuie să descrie și modul în care conformitatea cu aceste metode și proceduri urmează să fie monitorizată de către expeditorul însuși.

Solicitantului i se vor furniza „Ghidul pentru expeditori cunoscuți” care figurează în apendicele 6-B și „Lista de verificare pentru validarea expeditorilor cunoscuți” care figurează în apendicele 6-C;

(b) 

autoritatea competentă sau validatorul UE de securitate a aviației care acționează în numele acesteia trebuie să examineze programul de securitate și apoi să efectueze o verificare la fața locului a punctelor de lucru indicate, pentru a evalua dacă solicitantul respectă cerințele din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 și din actele de punere în aplicare a acestuia.

Pentru a evalua dacă solicitantul respectă aceste cerințe, autoritatea competentă sau validatorul UE de securitate a aviației care acționează în numele acesteia trebuie să utilizeze „Lista de verificare pentru validarea expeditorilor cunoscuți” care figurează în apendicele 6-C. Această listă de verificare include o declarație-angajament care trebuie semnată de reprezentantul legal al solicitantului sau de persoana responsabilă cu securitatea la punctul de lucru.

Odată completată lista de verificare pentru validare, informațiile conținute în aceasta trebuie tratate ca informații clasificate.

Declarația semnată rămâne în păstrarea autorității competente în cauză sau rămâne în păstrarea validatorului UE de securitate a aviație, care o pune la dispoziția autorității competente în cauză;

▼M12

(c) 

se consideră că o examinare a punctului de lucru al solicitantului de către autoritatea vamală competentă, în conformitate cu articolul 29 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 reprezintă o verificare la fața locului dacă este efectuată cu maximum trei ani înainte de data la care solicitantul cere aprobarea ca expeditor cunoscut. În aceste situații, solicitantul trebuie să completeze informațiile solicitate în partea 1 din „Lista de verificare pentru validarea expeditorilor cunoscuți” care figurează în apendicele 6-C și să o transmită autorității competente împreună cu declarația-angajament care trebuie semnată de reprezentantul legal al solicitantului sau de persoana responsabilă cu securitatea la punctul de lucru.

Autorizația AEO și evaluarea relevantă a autorităților vamale se pun la dispoziție de către solicitant pentru verificări ulterioare.

Declarația semnată rămâne în păstrarea autorității competente respective sau a validatorului UE de securitate a aviației, care, la cererea autorității competente respective, pune declarația la dispoziția acesteia;

▼B

(d) 

dacă autoritatea competentă consideră că informațiile furnizate în temeiul literelor (a) și (b) sau (a) și (c), după caz, sunt satisfăcătoare, aceasta se asigură că detaliile necesare cu privire la expeditor se introduc în „baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare” cel târziu în următoarea zi lucrătoare. La înregistrarea în baza de date, autoritatea competentă atribuie fiecărui punct de lucru aprobat un cod alfanumeric unic de identificare, în formatul standard.

Dacă autoritatea competentă consideră că informațiile furnizate în temeiul literelor (a) și (b) sau (a) și (c), după caz, nu sunt satisfăcătoare, motivele sale trebuie notificate prompt entității care solicită aprobarea ca expeditor cunoscut;

(e) 

un expeditor cunoscut nu este considerat ca fiind aprobat decât atunci când datele sale sunt incluse în „baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare”.

6.4.1.3.

Un expeditor cunoscut trebuie să desemneze cel puțin o persoană la fiecare punct de lucru responsabilă de aplicarea și supravegherea aplicării măsurilor de securitate în respectivul punct de lucru. Această persoană trebuie să fi trecut cu succes printr-o verificare a antecedentelor în conformitate cu punctul 11.1.

6.4.1.4.

Un expeditor cunoscut trebuie să fie revalidat la intervale regulate care nu pot depăși cinci ani. Revalidarea trebuie să includă efectuarea unei verificări la fața locului pentru a se evalua dacă expeditorul cunoscut respectă în continuare cerințele din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 și din actele de punere în aplicare a acestuia.

O inspecție efectuată în spațiile de lucru ale expeditorului cunoscut de către autoritatea competentă în conformitate cu programul său național de control al calității poate fi considerată drept verificare la fața locului, cu condiția să acopere toate zonele indicate în lista de verificare din apendicele 6-C.

▼M12

Se consideră că o examinare a punctului de lucru al expeditorului cunoscut de către autoritatea vamală competentă în conformitate cu articolul 29 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 reprezintă o verificare la fața locului.

6.4.1.5.

În cazul în care consideră că expeditorul cunoscut nu mai respectă cerințele Regulamentului (CE) nr. 300/2008, autoritatea competentă trebuie să îi retragă statutul de expeditor cunoscut pentru punctul sau punctele de lucru indicate.

Imediat după retragere și, în orice caz, în termen de 24 de ore de la retragere, autoritatea competentă trebuie să se asigure că modificarea de statut a expeditorului cunoscut este înregistrată în „baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare”.

În cazul în care expeditorul cunoscut nu mai este titular al unei autorizații AEO menționate la articolul 38 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 și la articolul 33 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 sau în cazul în care autorizația sa AEO este suspendată din cauza neconformării cu dispozițiile articolului 39 litera (e) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 și ale articolului 28 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447, autoritatea competentă ia măsurile corespunzătoare pentru a asigura conformarea expeditorului cunoscut cu cerințele Regulamentului (CE) nr. 300/2008.

Expeditorul cunoscut trebuie să informeze autoritatea competentă cu privire la orice modificări legate de autorizația sa AEO menționată la articolul 38 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 și la articolul 33 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447.

▼B

6.4.1.6.

Fără a aduce atingere dreptului statelor membre de a aplica măsuri mai stricte în temeiul articolului 6 din Regulamentul (CE) nr. 300/2008, un expeditor cunoscut aprobat în conformitate cu punctul 6.4 din prezenta anexă trebuie să fie recunoscut în toate statele membre.

▼M2 —————

▼M12

6.4.1.7.

Autoritatea competentă trebuie să pună la dispoziția autorității vamale orice informații privind statutul unui expeditor cunoscut care ar putea fi relevante pentru deținerea unei autorizații AEO menționate la articolul 38 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 și la articolul 33 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447. Printre aceste informații se numără informațiile referitoare la aprobările noi de expeditor cunoscut, retragerea statutului de expeditor cunoscut, revalidare și inspecții, planificările verificărilor și rezultatele acestor evaluări.

Modalitățile de efectuare ale acestui schimb de informații se stabilesc de către autoritatea competentă împreună cu autoritățile vamale naționale.

▼B

6.4.2.    Măsuri de securitate care trebuie aplicate de un expeditor cunoscut

6.4.2.1.

Un expeditor cunoscut trebuie să se asigure că:

(a) 

la punctul de lucru sau în spațiile de lucru există un nivel de securitate suficient pentru a proteja mărfurile destinate transportului aerian identificabile și poșta destinată transportului aerian identificabilă împotriva intervențiilor neautorizate; și

▼M15

(b) 

toți membrii personalului care implementează măsuri de securitate și toți membrii personalului cu acces nesupravegheat la mărfurile destinate transportului aerian identificabile sau la poșta destinată transportului aerian identificabilă cărora le-au fost aplicate măsurile de securitate necesare sunt recrutați în conformitate cu cerințele capitolului 11 și au beneficiat de pregătire în domeniul securității în conformitate cu punctul 11.2.3.9. Competențele persoanelor care au urmat o pregătire anterioară în conformitate cu punctul 11.2.7 trebuie să fie actualizate conform celor menționate la punctul 11.2.3.9, cel târziu până la 1 ianuarie 2023; și

▼B

(c) 

în timpul producției, ambalării, depozitării, expedierii și/sau transportării, după caz, mărfurile destinate transportului aerian identificabile și poșta destinată transportului aerian identificabilă sunt protejate împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității.

În cazul în care, dintr-un motiv oarecare, aceste măsuri de securitate nu au fost aplicate unei expedieri sau în cazul în care expedierea nu a fost realizată de expeditorul cunoscut pentru propriul său cont, expeditorul cunoscut trebuie să indice clar acest lucru agentului abilitat, astfel încât punctul 6.3.2.3 să poată fi aplicat.

6.4.2.2.

Expeditorul cunoscut trebuie să accepte că expedierile cărora nu le-au fost aplicate măsurile de securitate adecvate sunt supuse controlului de securitate în conformitate cu punctul 6.2.1.

▼M15

6.5.   TRANSPORTATORI RUTIERI DE MĂRFURI APROBAȚI

Nu există dispoziții în prezentul regulament.

▼B

6.6.   PROTECȚIA MĂRFURILOR ȘI A POȘTEI

6.6.1.    Protecția mărfurilor și a poștei în timpul transportului

▼M15

6.6.1.1.

Pentru a se asigura faptul că expedierile cărora le-au fost aplicate măsurile de securitate necesare sunt protejate împotriva intervențiilor neautorizate în timpul transportului, se aplică toate cerințele următoare:

(a) 

expedierile trebuie să fie ambalate sau sigilate de către agentul abilitat sau expeditorul cunoscut, astfel încât să se asigure faptul că orice violare a integrității ar fi vizibilă; dacă acest lucru nu este posibil, trebuie luate măsuri alternative de protecție care să asigure integritatea expedierii;

(b) 

compartimentul de mărfuri al vehiculului în care urmează să fie transportate expedierile trebuie să fie încuiat sau sigilat, iar vehiculele cu prelată trebuie să fie securizate cu corzi TIR astfel încât să se asigure faptul că orice violare a integrității acestora ar fi vizibilă, iar suprafața de încărcare a vehiculelor cu platformă plată trebuie să fie ținută sub observație;

(c) 

declarația transportatorului rutier de mărfuri prevăzută în apendicele 6-E trebuie să fie agreată de transportatorul rutier de mărfuri care a încheiat un contract de transport cu agentul abilitat sau cu expeditorul cunoscut, cu excepția cazului în care însuși transportatorul rutier de mărfuri este aprobat ca agent abilitat.

Declarația semnată trebuie să rămână în păstrarea agentului abilitat sau a expeditorului cunoscut în numele căruia se efectuează transportul. La cerere, o copie a declarației semnate trebuie să fie pusă, de asemenea, la dispoziția agentului abilitat sau a transportatorului aerian care primește expedierea sau a autorității competente în cauză.

Ca alternativă la litera (c) de la primul paragraf, transportatorul rutier de mărfuri poate să prezinte agentului abilitat sau expeditorului cunoscut căruia îi asigură transportul dovada faptului că a fost certificat sau aprobat de o autoritate competentă.

Această dovadă trebuie să satisfacă cerințele prevăzute în apendicele 6-E, iar agentul abilitat sau expeditorul cunoscut trebuie să păstreze copii ale respectivei dovezi. La cerere, o copie trebuie să fie pusă și la dispoziția agentului abilitat sau a transportatorului aerian care primește expedierea, ori la dispoziția altei autorități competente.

▼B

6.6.1.2.

Punctul 6.6.1.1 literele (b) și (c) nu se aplică în timpul transportului în zona de operațiuni aeriene.

▼M12

6.6.1.3.

Transportatorul rutier de mărfuri trebuie să se asigure că personalul care colectează, transportă, depozitează și livrează mărfurile și poșta destinate transportului aerian cărora le-au fost aplicate măsuri de securitate este supus cel puțin următoarelor:

(a) 

unei verificări a integrității personale, constând în verificarea identității și a CV-ului și/sau a recomandărilor furnizate;

(b) 

unei pregătiri de conștientizare în materie de securitate generală, în conformitate cu punctul 11.2.7.

6.6.1.4.

Oricare dintre membrii personalului transportatorului rutier de mărfuri căruia i s-a acordat accesul nesupravegheat la mărfuri și poștă în timpul îndeplinirii oricăreia dintre funcțiile menționate la punctul 6.6.1.3 sau în timpul implementării oricăreia dintre măsurile de securitate prevăzute în prezentul capitol trebuie:

(a) 

să fi trecut cu succes printr-o verificare a antecedentelor;

(b) 

să fi urmat o pregătire în materie de securitate, în conformitate cu punctul 11.2.3.9.

6.6.1.5.

În cazul în care un transportator rutier de mărfuri recurge la serviciile unei alte societăți pentru a executa una sau mai multe dintre funcțiile menționate la punctul 6.6.1.3, această altă societate trebuie să îndeplinească următoarele condiții:

(a) 

să semneze un acord de transportator rutier de mărfuri cu transportatorul rutier de mărfuri;

(b) 

să nu mai subcontracteze ulterior;

(c) 

să pună în aplicare a dispozițiile de la punctele 6.6.1.3 și 6.6.1.4, după caz.

Transportatorului rutier de mărfuri îi revine responsabilitatea deplină pentru întregul transport în numele agentului sau al expeditorului.

▼B

6.6.2.    ►M2  Protecția mărfurilor și a poștei în timpul manipulării, al depozitării și al încărcării într-o aeronavă  ◄

6.6.2.1.

Expedierile de mărfuri și poștă care se află într-o parte critică trebuie să fie considerate ca fiind protejate împotriva intervențiilor neautorizate.

▼M2

6.6.2.2.

Expedierile de mărfuri și poștă care se află în alte părți decât într-o parte critică a unei zone de securitate cu acces restricționat trebuie protejate împotriva intervențiilor neautorizate până în momentul predării către un alt agent abilitat sau transportator aerian. Expedierile trebuie plasate în acele părți ale spațiului de lucru al agentului abilitat care sunt supuse unui control al accesului sau, dacă sunt plasate în afara unor astfel de părți, se consideră ca fiind protejate împotriva intervențiilor neautorizate dacă:

(a) 

sunt protejate fizic, astfel încât să se prevină introducerea unui articol interzis sau

(b) 

nu sunt lăsate nesupravegheate, iar accesul este limitat la persoanele implicate în protecția și încărcarea mărfurilor și a poștei în aeronave.

▼B

6.7.   MĂRFURILE ȘI POȘTA CU RISC RIDICAT (HIGH RISK CARGO AND MAIL – HRCM)

Dispozițiile privind mărfurile și poșta cu risc ridicat sunt stabilite în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

6.8.   PROCEDURI DE SECURITATE PENTRU MĂRFURILE ȘI POȘTA INTRODUSE ÎN UNIUNE DIN ȚĂRI TERȚE

6.8.1.    Desemnarea transportatorilor aerieni

6.8.1.1.

Orice transportator aerian care transportă mărfuri sau poștă dintr-un aeroport al unei țări terțe neincluse în apendicele 6-Fi sau 6-Fii pentru transfer, tranzit sau descărcare în orice aeroport care intră sub incidența Regulamentului (CE) nr. 300/2008 este desemnat ca „transportator aerian de marfă sau poștă care operează în Uniune dintr-un aeroport aflat într-o țară terță” (ACC3) de una dintre următoarele autorități, după caz:

(a) 

de către autoritatea competentă a statului membru care a eliberat certificatul de operator aerian al transportatorului aerian;

(b) 

de către autoritatea competentă a statului membru inclus în anexa la Regulamentul (CE) nr. 748/2009 al Comisiei ( 7 ), pentru transportatorii aerieni care nu dețin un certificat de operator aerian eliberat de un stat membru;

(c) 

de către autoritatea competentă a statului membru în care transportatorul aerian își are principala bază de operațiuni din Uniune sau de către orice altă autoritate competentă din Uniune în acord cu prima autoritate competentă, pentru transportatorii aerieni care nu dețin un certificat de operator aerian eliberat de un stat membru și nu sunt incluși în anexa la Regulamentul (CE) nr. 748/2009.

6.8.1.2.

Desemnarea unui transportator aerian ca ACC3 în ceea ce privește operațiunile sale cu mărfuri și poștă de la un aeroport pentru care este necesară desemnarea ACC3 (denumite în continuare „operațiuni relevante cu mărfuri”) se face pe baza:

(a) 

numirii unei persoane cu responsabilitate generală în numele transportatorului aerian pentru implementarea dispozițiilor privind securitatea mărfurilor și a poștei în ceea ce privește operațiunea cu mărfuri relevantă; și

(b) 

a unui raport de validare UE de securitate a aviației care să confirme punerea în aplicare a măsurilor de securitate.

6.8.1.3.

Autoritatea competentă atribuie transportatorului ACC3 desemnat un cod alfanumeric unic de identificare în formatul standard, care identifică transportatorul aerian și aeroportul din țara terță pentru care transportatorul aerian a fost desemnat să transporte mărfuri sau poștă înspre Uniune.

6.8.1.4.

Desemnarea este valabilă de la data la care autoritatea competentă a introdus detaliile transportatorului ACC3 în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare, pentru o perioadă maximă de cinci ani.

6.8.1.5.

Un transportator ACC3 care figurează în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare este recunoscut în toate statele membre pentru toate operațiunile cu originea în aeroportul din țara terță și destinația în Uniune.

▼M7

6.8.1.6.

Ca urmare a notificării de către Regatul Unit al Marii Britanii și al Irlandei de Nord a intenției sale de a se retrage din Uniunea Europeană în temeiul articolului 50 din TUE, desemnările ca ACC3 emise de acest stat membru fac obiectul următoarelor dispoziții:

(a) 

Responsabilitatea pentru desemnările curente este transferată autorității competente a statului membru care figurează în lista din anexa la Regulamentul (CE) nr. 748/2009 al Comisiei, astfel cum a fost modificat în scopul retragerii Regatului Unit din Uniune.

(b) 

Responsabilitatea pentru desemnarea ca ACC3 a transportatorilor aerieni neincluși în lista din anexa la Regulamentul (CE) nr. 748/2009 al Comisiei, astfel cum a fost modificat, este transferată autorității competente identificate la punctul 6.8.1.1 litera (c).

(c) 

Autoritatea competentă a statului membru, astfel cum este descrisă la literele (a) și (b), poate conveni cu autoritatea sa omoloagă din alt stat membru ca aceasta din urmă să accepte responsabilitatea desemnării ca ACC3 a unui transportator aerian dat. Atunci când procedează astfel, statele membre în cauză informează de îndată Comisia.

(d) 

Comisia va informa autoritatea competentă din Regatul Unit cu privire la statele membre care preiau responsabilitatea acestuia în privința desemnărilor ca ACC3.

(e) 

Autoritatea competentă din Regatul Unit pune la dispoziția autorității competente din statul membru destinatar copia documentației necesare pe baza căreia a desemnat transportatorii aerieni enumerați la litera (a) drept ACC3. Respectiva documentație include cel puțin raportul complet de validare, programul de securitate și, după caz, foaia de parcurs convenită cu transportatorul aerian relevant.

(f) 

Cu condiția îndeplinirii obligațiilor prevăzute la litera (e), transferul de responsabilitate în privința desemnărilor ca ACC3 are loc în ziua retragerii Regatului Unit din Uniunea Europeană.

(g) 

Desemnările ca ACC3 ale transportatorilor aerieni care operează exclusiv în Regatul Unit nu mai sunt valabile.

(h) 

Desemnările ca ACC3 transferate rămân valabile până la expirarea lor, iar statul membru destinatar preia responsabilitățile și obligațiile descrise în prezentul regulament.

(i) 

Comisia va facilita tranziția administrativă, inclusiv includerea detaliilor transportatorilor ACC3 în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare.

▼M6 M9 M11

6.8.1.7.

►M12  În perioada 1 aprilie 2020-30 iunie 2021, autoritatea competentă poate face derogare de la procedura stabilită la punctul 6.8.2 și poate desemna temporar un transportator aerian în calitate de ACC3, în cazul în care nu poate avea loc o validare UE de securitate a aviației din motive obiective legate de criza provocată de pandemia de COVID-19, care nu țin de responsabilitatea transportatorului aerian. Desemnarea este supusă următoarelor condiții: ◄

(a) 

transportatorul aerian are statutul ACC3 activ în locația din țara terță respectivă sau a deținut un statut ACC3 care nu a expirat înainte de 1 februarie 2020;

(b) 

transportatorul aerian solicită noul statut autorității competente identificate la punctul 6.8.1.1 sau celei care deține responsabilitatea pentru desemnarea care urmează să expire, confirmând existența unor motive obiective care nu țin de responsabilitatea transportatorului aerian și care împiedică sau întârzie îndeplinirea cerințelor de la punctul 6.8.2;

(c) 

transportatorul aerian își depune programul de securitate relevant și complet în raport cu toate punctele prevăzute în apendicele 6-G sau confirmă că actualul program este încă de actualitate;

(d) 

transportatorul aerian depune o declarație semnată în care își confirmă angajamentul de a continua implementarea completă și efectivă a cerințelor de securitate pentru care a obținut în trecut statutul ACC3 actual sau expirat;

(e) 

desemnarea unui transportator aerian ca ACC3 în temeiul prezentului punct se acordă pentru o perioadă care nu depășește șase luni de la data expirării actuale sau anterioare, după caz;

(f) 

cererea, programul de securitate al transportatorului aerian și declarația de angajament sunt depuse fie în scris, fie în format electronic.

6.8.1.8.

Unde este cazul, autoritatea competentă poate conveni cu transportatorul aerian relevant amânarea validărilor anuale UE de securitate a aviației menționate la punctul 6.8.2.2 alineatul (2) litera (d), prin adăugarea acestora la numărul aeroporturilor care urmează să fie validate în anul următor al calendarului transportatorului aerian.

6.8.1.9.

În perioada de desemnare temporară menționată la punctul 6.8.1.7, autoritatea competentă efectuează, la aeroportul sau aeroporturile de sosire din locația ACC3 ale statului membru, cel puțin trei activități de monitorizare a conformității cu privire la controalele de securitate efectuate de ACC3, precum și de RA3 și KC3 care fac parte din lanțul său de aprovizionare. În absența unor zboruri directe operate de ACC3 înspre statul membru care a efectuat desemnarea, efectuarea activităților de monitorizare a conformității trebuie coordonată cu un alt stat membru înspre care ACC3 operează zboruri.

▼B

6.8.2.    Validarea UE de securitate a aviației pentru transportatorii ACC3

6.8.2.1.

Validarea UE de securitate a aviației în ceea ce privește operațiunile cu mărfuri relevante ale unui transportator aerian constă în:

(a) 

o examinare a programului de securitate al transportatorului aerian care să asigure caracterul adecvat și complet al acestuia în raport cu toate punctele prevăzute în apendicele 6-G; și

(b) 

o verificare a implementării măsurilor de securitate a aviației în ceea ce privește operațiunile cu mărfuri relevante utilizând lista de verificare din apendicele 6-C3.

6.8.2.2.

Această verificare a implementării din cadrul validării UE de securitate a aviației se face la fața locului, la unul dintre următoarele niveluri:

1. 

La aeroportul din care transportatorul aerian desfășoară operațiuni relevante cu mărfuri înainte ca desemnarea ACC3 să poată fi acordată pentru aeroportul respectiv.

În cazul în care validarea UE de securitate a aviației stabilește ulterior neimplementarea unuia sau mai multora dintre obiectivele din lista de verificare prevăzută în apendicele 6-C3, autoritatea competentă nu trebuie să desemneze transportatorul aerian ca ACC3 pentru operațiunile cu mărfuri relevante fără dovada aplicării de către transportatorul aerian a unor măsuri de remediere a deficienței identificate.

2. 

La un număr reprezentativ de aeroporturi din care transportatorul aerian desfășoară operațiuni relevante cu mărfuri înainte de acordarea desemnării ca transportator ACC3 pentru toate aeroporturile din care respectivul transportator aerian desfășoară operațiuni relevante cu mărfuri. Se aplică următoarele condiții:

(a) 

opțiunea este solicitată de un transportator aerian care desfășoară mai multe operațiuni relevante de transport aerian de mărfuri; și

(b) 

autoritatea competentă a verificat că transportatorul aerian aplică un program intern de asigurare a calității în domeniul securității care este echivalent cu o validare UE de securitate a aviației; și

(c) 

numărul reprezentativ trebuie să fie de cel puțin 3 sau 5 %, luându-se în considerare valoarea mai mare, și toate aeroporturile trebuie să fie situate într-o zonă de origine cu risc ridicat; și

(d) 

autoritatea competentă și-a dat acordul cu privire la o foaie de parcurs care să asigure validări UE de securitate a aviației pentru fiecare an al desemnării la aeroporturile suplimentare pentru care va fi acordată desemnarea ca transportator ACC3 sau până la validarea tuturor aeroporturilor. Aceste validări trebuie să fie în fiecare an cel puțin egale ca număr cu cele prevăzute la litera (c). Foaia de parcurs trebuie să prezinte motivele care stau la baza alegerii aeroporturilor suplimentare; și

(e) 

toate desemnările ca ACC3 expiră în aceeași zi; și

(f) 

în cazul în care una dintre validările UE de securitate a aviației convenite în foaia de parcurs stabilește neimplementarea unuia sau mai multora dintre obiectivele din lista de verificare prevăzută în apendicele 6-C3, autoritatea competentă care face desemnarea trebuie să solicite dovada aplicării de măsuri de remediere a deficienței identificate la respectivul aeroport și, în funcție de gravitatea deficienței, să ceară:

— 
validarea UE de securitate a aviației a tuturor aeroporturilor pentru care este necesară desemnarea ACC3 în conformitate cu punctul 6.8.2.21 într-un termen stabilit de autoritatea competentă; sau
— 
dublarea numărului de validări UE de securitate a aviației prevăzute la litera (d) pentru fiecare dintre anii rămași ai desemnărilor ca ACC3.

▼M2

6.8.2.3.

Autoritatea competentă poate accepta raportul de validare UE a securității aviației al unei entități dintr-o țară terță sau al unui alt ACC3 în vederea desemnării ca ACC3, în cazurile în care acea entitate sau ACC3 efectuează întreaga operațiune de expediere de marfă, inclusiv încărcarea în cala aeronavei, în numele ACC3 solicitant, iar raportul UE de validare a securității aviației acoperă toate aceste activități.

6.8.2.4.

Validarea UE de securitate a aviației se înregistrează într-un raport de validare care cuprinde cel puțin declarația-angajament prevăzută în apendicele 6-H1, lista de verificare prevăzută în apendicele 6-C3 și o declarație a validatorului UE de securitate a aviației prevăzută în apendicele 11-A. Validatorul UE de securitate a aviației trebuie să depună raportul de validare la autoritatea competentă și să furnizeze o copie transportatorului aerian validat.

▼M2 —————

▼B

6.8.3.    Măsuri de securitate pentru mărfurile și poșta care sosesc dintr-o țară terță

▼M2

6.8.3.1.

Transportatorul ACC3 se asigură că toate mărfurile și poșta transportate pentru transfer, tranzit sau descărcare într-un aeroport al Uniunii sunt supuse controlului de securitate, cu excepția cazului în care:

(a) 

expedierea a fost supusă măsurilor de securitate necesare de către un agent abilitat validat UE în materie de securitate a aviației (RA3) și a fost protejată împotriva oricărei intervenții neautorizate din momentul aplicării respectivelor măsuri de securitate și până la încărcare sau

(b) 

expedierea a fost supusă măsurilor de securitate necesare de către un expeditor cunoscut validat UE în materie de securitate a aviației (KC3) și a fost protejată împotriva oricărei intervenții neautorizate din momentul aplicării respectivelor măsuri de securitate și până la încărcare sau

▼M15 —————

▼M2

(d) 

expedierea este exceptată de la controlul de securitate în conformitate cu punctul 6.1.1 litera (d) și a fost protejată împotriva oricărei intervenții neautorizate din momentul în care a devenit marfă destinată transportului aerian identificabilă sau poștă destinată transportului aerian identificabilă și până la încărcare.

▼M15 —————

▼B

6.8.3.2.

Mărfurile și poșta transportate către Uniune trebuie supuse controlului de securitate utilizând unul dintre mijloacele sau una dintre metodele menționate la punctul 6.2.1, la un standard suficient pentru a garanta, în mod rezonabil, faptul că nu conțin articole interzise.

6.8.3.3.

Transportatorul ACC3 se asigură că, în ceea ce privește:

(a) 

mărfurile sau poșta aflate în transfer și în tranzit, s-a efectuat controlul de securitate în conformitate cu punctul 6.8.3.2 sau au fost aplicate măsuri de securitate, de către el însuși sau de către o entitate validată UE în materie de securitate a aviației, la punctul de origine sau în altă parte în cadrul lanțului de aprovizionare și că expedierile de acest fel au fost protejate împotriva intervențiilor neautorizate din momentul aplicării respectivelor măsuri de securitate și până la încărcare; și

(b) 

mărfurile și poșta cu risc ridicat, controlul de securitate în conformitate cu punctul 6.7 a fost efectuat de transportatorul ACC3 însuși sau de orice entitate validată UE în materie de securitate a aviației, la punctul de origine sau în altă parte în cadrul lanțului de aprovizionare și că astfel de expedieri au fost etichetate SHR și au fost protejate împotriva oricărei intervenții neautorizate din momentul aplicării respectivelor măsuri de securitate și până la încărcare.

▼M2

6.8.3.4.

Atunci când încredințează unui alt transportator ACC3 sau agent RA3 expedieri care au fost supuse măsurilor de securitate necesare, transportatorul ACC3, agentul RA3 sau expeditorul KC3 trebuie să indice în documentele însoțitoare codul alfanumeric unic de identificare primit de la autoritatea competentă care face desemnarea.

6.8.3.5.

Atunci când acceptă orice expedieri, un transportator ACC3 sau un agent RA3 trebuie să stabilească dacă transportatorul aerian sau entitatea de la care primește expedierile este un alt transportator ACC3, agent RA3 sau expeditor KC3, prin următoarele mijloace:

(a) 

verificând dacă codul alfanumeric unic de identificare al entității care efectuează livrarea expedierilor este indicat în documentele însoțitoare și

(b) 

asigurându-se că transportatorul aerian sau entitatea care efectuează livrarea expedierii apare ca fiind activă în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare pentru respectivul aeroport sau punct de lucru, după caz.

În cazul în care codul de identificare nu este indicat în documentele însoțitoare sau în cazul în care transportatorul aerian sau entitatea care efectuează livrarea expedierilor nu apare ca fiind activă în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare, se consideră că nu s-au aplicat în prealabil măsuri de securitate, iar respectivele expedieri trebuie supuse controlului de securitate de către transportatorul ACC3 sau de către un alt agent RA3 validat UE în materie de securitate înainte de a fi încărcate pe aeronavă.

▼M12

6.8.3.6. După aplicarea măsurilor de securitate menționate la punctele 6.8.3.1-6.8.3.5, transportatorul ACC3 sau agentul abilitat validat UE în materie de securitate a aviației (RA3) responsabil cu aplicarea măsurilor de securitate trebuie să se asigure că în documentele însoțitoare, care se pot prezenta sub forma unei scrisori de transport aerian, a unui document poștal echivalent sau a unei declarații separate, în format electronic sau în scris, sunt incluse cel puțin următoarele informații:

(a) 

codul alfanumeric unic de identificare a transportatorului ACC3;

(b) 

statutul de securitate al expedierii menționat la punctul 6.3.2.6 litera (d) și emis de ACC3 sau de agentul abilitat validat UE în materie de securitate a aviației (RA3), după caz;

(c) 

codul unic de identificare a expedierii, precum numărul scrisorii de transport aerian principal sau de casă, dacă este cazul;

(d) 

conținutul expedierii sau o indicație privind consolidarea, dacă este cazul;

(e) 

motivele emiterii statutului de securitate, inclusiv mijloacele sau metoda de control de securitate utilizate sau motivele pentru care expedierea a fost exceptată de la controlul de securitate, utilizând standardele adoptate în cadrul sistemului declarațiilor de securitate a expedierii al OACI.

În cazul consolidărilor, transportatorul ACC3 sau agentul abilitat validat UE în materie de securitate a aviației (RA3) care a efectuat consolidarea trebuie să păstreze informațiile prevăzute la primul paragraf literele (a)-(e) pentru fiecare expediere individuală, cel puțin până la momentul estimat al sosirii expedierilor la primul aeroport din Uniune sau timp de 24 de ore, dacă această perioadă este mai lungă.

6.8.3.7 Orice transportator aerian care sosește dintr-o țară terță enumerată în apendicele 6-F trebuie să asigure conformarea cu literele aplicabile potrivit prevederilor de la punctul 6.8.3.6 în ceea ce privește mărfurile și poșta transportate la bord. Documentele însoțitoare ale acestor expedieri trebuie să fie în conformitate cel puțin cu sistemul declarațiilor de securitate a expedierii al OACI sau cu un sistem alternativ care furnizează informațiile solicitate într-un mod echivalent.

▼M5

6.8.3.8.

Expedierile aflate în tranzit sau în transfer care sosesc dintr-o țară terță enumerată în apendicele 6-I ale căror documente însoțitoare nu respectă dispozițiile de la punctul 6.8.3.6 sunt tratate în conformitate cu capitolul 6.7 înainte de următorul zbor.

▼M12

6.8.3.9.

Expedierile aflate în tranzit sau în transfer care sosesc dintr-o țară terță nemenționată la punctul 6.8.3.8 ale căror documente însoțitoare nu respectă dispozițiile de la punctul 6.8.3.6 trebuie tratate în conformitate cu punctul 6.2 înainte de următorul zbor.

▼M15

6.8.3.10.

Măsurile de securitate privind mărfurile și poșta care sosesc dintr-o țară terță trebuie să facă și ele obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

▼M2

6.8.4.    Desemnarea agenților abilitați și a expeditorilor cunoscuți

6.8.4.1.

Entitățile din țări terțe care fac parte sau care intenționează să facă parte din lanțul de aprovizionare al unui transportator aerian cu statut de transportator ACC3 pot fi desemnate drept „agent abilitat dintr-o țară terță” (RA3) sau „expeditor cunoscut dintr-o țară terță” (KC3).

6.8.4.2.

Pentru a obține desemnarea, entitatea trebuie să adreseze cererea:

(a) 

autorității competente a statului membru responsabilă cu desemnarea drept ACC3 a unui transportator aerian la aeroportul din țara terță în care solicitantul manipulează mărfuri destinate transportului aerian către UE sau

(b) 

în cazul în care nu există niciun transportator aerian desemnat drept ACC3 în țara respectivă, autorității competente a statului membru responsabilă cu aprobarea validatorului UE de securitate a aviației care efectuează sau a efectuat validarea.

Autoritatea competentă care primește cererea trebuie să înceapă procesul de desemnare sau să convină cu autoritatea competentă a unui alt stat membru asupra delegării acestui proces, luând în considerare cooperarea în domeniul politic și/sau aeronautic.

6.8.4.3.

Înainte de desemnare, trebuie să se confirme eligibilitatea de a obține statutul de RA3 sau de KC3 în conformitate cu punctul 6.8.4.1.

6.8.4.4.

Desemnarea unei entități drept agent RA3 sau expeditor KC3 în ceea ce privește operațiunile sale cu mărfuri și poștă (denumite în continuare „operațiuni relevante cu mărfuri”) se face pe baza următoarelor elemente:

(a) 

a numirii unei persoane cu responsabilitate generală în numele entității pentru implementarea dispozițiilor privind securitatea mărfurilor și a poștei în ceea ce privește operațiunea relevantă cu mărfuri și

(b) 

a unui raport de validare UE de securitate a aviației care să confirme punerea în aplicare a măsurilor de securitate.

6.8.4.5.

Autoritatea competentă atribuie agentului RA3 sau expeditorului KC3 desemnat un cod alfanumeric unic de identificare în formatul standard, care identifică entitatea și aeroportul din țara terță pentru care a fost desemnată să implementeze dispozițiile privind securitatea mărfurilor și a poștei destinate transportului aerian către Uniune.

6.8.4.6.

Desemnarea este valabilă de la data la care autoritatea competentă a introdus detaliile entității respective în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare, pentru o perioadă maximă de trei ani.

6.8.4.7.

O entitate care figurează drept RA3 sau KC3 în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare este recunoscută în toate statele membre pentru operațiunile efectuate în legătură cu mărfurile sau poșta transportate de un ACC3 din aeroportul țării terțe către Uniune.

6.8.4.8.

Desemnările de agenți RA3 și de expeditori KC3 emise înainte de 1 iunie 2017 expiră la cinci ani de la emitere sau la 31 martie 2020, dacă această dată survine prima.

6.8.4.9.

La cererea autorității competente care le-a acordat aprobarea, validatorii UE de securitate a aviației trebuie să pună la dispoziție detaliile incluse în partea 1 a listei de verificare prevăzute în apendicele 6-C2 sau în apendicele 6-C4, după caz, pentru fiecare entitate pe care au desemnat-o, în vederea stabilirii unei liste consolidate a entităților desemnate de validatorii UE de securitate a aviației.

▼M7

6.8.4.10.

Ca urmare a notificării de către Regatul Unit al Marii Britanii și al Irlandei de Nord a intenției sale de a se retrage din Uniunea Europeană în temeiul articolului 50 din TUE, desemnările ca RA3 și KC3 emise de acest stat membru fac obiectul următoarelor dispoziții:

(a) 

Responsabilitatea desemnării ca RA3 sau KC3 a unei entități constând într-o sucursală sau o filială a unui operator aerian sau în însuși transportatorul aerian este transferată autorității competente a statului membru identificat la punctul 6.8.1.1 din prezentul regulament.

(b) 

Responsabilitatea desemnării ca RA3 sau KC3 a unei entități care nu este legată în mod direct de un transportator aerian este transferată autorității competente a statului membru identificat la punctul 6.8.1.1 ca deținând responsabilitatea pentru transportatorul aerian național sau principal al țării terțe în care își desfășoară activitatea RA3 sau KC3.

(c) 

Responsabilitatea desemnării ca RA3 sau KC3 a unei entități care nu face obiectul literei (a) sau (b) este transferată autorității competente a statului membru identificat la punctul 6.8.1.1 ca deținând responsabilitatea pentru unul dintre transportatorii aerieni ai Uniunii care operează cu plecare de pe aeroportul unde își desfășoară activitatea RA3 sau KC3 sau de pe aeroportul cel mai apropiat de punctul de lucru al acestei entități.

(d) 

Autoritatea competentă a statului membru, astfel cum este descrisă la literele (a)-(c), ar putea conveni cu autoritatea sa omoloagă din alt stat membru ca aceasta din urmă să accepte responsabilitatea desemnării ca RA3 sau KC3 a unui transportator aerian dat. Atunci când procedează astfel, statele membre în cauză informează de îndată Comisia.

(e) 

Comisia va informa autoritatea competentă din Regatul Unit cu privire la statele membre care preiau responsabilitatea acestuia în privința desemnărilor RA3 și KC3.

(f) 

Autoritatea competentă din Regatul Unit pune la dispoziția autorității competente din statul membru destinatar copia documentației necesare pe baza căreia a desemnat o entitate sau un operator aerian ca RA3 sau KC3. Respectiva documentație include cel puțin raportul complet de validare și programul de securitate al entității relevante sau al operatorului aerian relevant.

(g) 

Cu condiția îndeplinirii obligațiilor prevăzute la litera (f), transferul de responsabilitate în privința desemnărilor ca RA3 sau KC3 are loc în ziua retragerii Regatului Unit din Uniunea Europeană.

(h) 

Desemnările ca RA3 sau KC3 transferate rămân valabile până la expirarea lor, iar statul membru destinatar preia responsabilitățile și obligațiile descrise în prezentul regulament.

(i) 

Comisia va facilita tranziția administrativă inclusiv includerea detaliilor RA3 și KC3 în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare.

▼M6 M9 M11

6.8.4.11.

►M12  În perioada 1 aprilie 2020-30 iunie 2021, autoritatea competentă poate face derogare de la procedura stabilită la punctul 6.8.5 și poate desemna temporar o entitate dintr-o țară terță în calitate de RA3 sau KC3, în cazul în care nu poate avea loc o validare UE de securitate a aviației din motive obiective legate de criza provocată de pandemia de COVID-19, care nu țin de responsabilitatea entității respective. Desemnarea este supusă următoarelor condiții: ◄

(a) 

entitatea deține statutul RA3 sau KC3 activ ori a deținut un statut RA3 sau KC3 care nu a expirat înainte de 1 februarie 2020;

(b) 

entitatea solicită noul statut autorității competente care deține responsabilitatea pentru desemnarea care urmează să expire sau a expirat deja, confirmând existența unor motive obiective care nu țin de responsabilitatea entității și care împiedică sau întârzie îndeplinirea cerințelor de la punctul 6.8.5;

(c) 

entitatea își depune programul de securitate relevant și complet în raport cu operațiunile efectuate sau confirmă că actualul program este încă de actualitate;

(d) 

entitatea depune o declarație semnată în care își confirmă angajamentul de a continua implementarea completă și efectivă a cerințelor de securitate pentru care a obținut în trecut statutul RA3 sau KC3 actual sau expirat;

(e) 

desemnarea unei entități ca RA3 sau KC3 în temeiul prezentului punct se acordă pentru o perioadă care nu depășește șase luni de la data expirării actuale sau anterioare, după caz;

(f) 

cererea, programul de securitate al entității și declarația de angajament sunt depuse fie în scris, fie în format electronic.

6.8.4.12.

Entitățile menționate la punctul 6.8.4.8 al căror statut RA3 sau KC3 a expirat în perioada 1 februarie 2020-31 martie 2020 și care din motivele obiective menționate la punctul 6.8.4.11 nu au putut să se supună procesului de validare UE a securității stabilit la punctul 6.8.5 și desemnării ulterioare de către o autoritate competentă astfel cum se prevede la punctul 6.8.4, pot să solicite o desemnare temporară acordată de Comisie, în următoarele condiții:

(a) 

entitatea solicită statutul RA3 sau KC3 Comisiei, confirmând existența unor motive obiective care nu țin de responsabilitatea entității și care împiedică sau întârzie îndeplinirea cerințelor de la punctul 6.8.5;

(b) 

entitatea depune o declarație semnată în care își confirmă angajamentul de a continua implementarea completă și efectivă a cerințelor de securitate pentru care a obținut în trecut statutul RA3 sau KC3 expirat sau confirmă că programul său de securitate este încă de actualitate;

(c) 

cererea și declarația de angajament sunt depuse fie în scris, fie în format electronic;

▼M12

(d) 

desemnarea se acordă pe o perioadă de maximum șase luni și poate face obiectul unei prelungiri în perioada de derogare prevăzută la punctul 6.8.4.11.

▼M2

6.8.5.    Validarea agenților abilitați și a expeditorilor cunoscuți

6.8.5.1.

Pentru a fi desemnate ca agent abilitat sau expeditor cunoscut validat UE în materie de securitate a aviației, entitățile din țările terțe trebuie să fie validate în conformitate cu una dintre următoarele două opțiuni:

(a) 

programul de securitate al transportatorului ACC3 stabilește detaliile măsurilor de securitate implementate în numele său de către entități din țări terțe de la care acceptă mărfuri sau poștă în mod direct în vederea transportării către Uniune. Validarea UE de securitate a aviației referitoare la transportatorul ACC3 validează măsurile de securitate aplicate de aceste entități sau

(b) 

entitățile din țări terțe supun activitățile relevante de manipulare a mărfurilor unei validări UE de securitate a aviației la intervale care nu depășesc trei ani. Validarea UE de securitate a aviației constă în:

(i) 

o examinare a programului de securitate al entității care să asigure caracterul adecvat și complet al acestuia în raport cu operațiunile efectuate și

(ii) 

o verificare la fața locului a implementării măsurilor de securitate a aviației în ceea ce privește operațiunile relevante cu mărfuri.

Raportul de validare trebuie să conțină, în cazul agenților abilitați din țări terțe, declarația-angajament prevăzută în apendicele 6-H2 și lista de verificare prevăzută în apendicele 6-C2, iar în cazul expeditorilor cunoscuți din țări terțe, declarația-angajament prevăzută în apendicele 6-H3 și lista de verificare prevăzută în apendicele 6-C4. Raportul de validare include și o declarație a validatorului UE de securitate a aviației prevăzută în apendicele 11-A.

6.8.5.2.

Odată finalizată validarea UE de securitate a aviației în conformitate cu punctul 6.8.5.1 litera (b), validatorul UE de securitate a aviației trebuie să prezinte raportul de validare autorității competente și să furnizeze o copie entității validate.

6.8.5.3.

O activitate de monitorizare a conformării efectuată de autoritatea competentă a unui stat membru sau de Comisie poate fi considerată drept validare UE de securitate a aviației, cu condiția să acopere toate domeniile indicate în lista de verificare prevăzută în apendicele 6-C2 sau 6-C4, după caz.

6.8.5.4.

Transportatorul ACC3 trebuie să mențină o bază de date care să furnizeze cel puțin următoarele informații în privința fiecărui agent abilitat sau expeditor cunoscut care a fost supus validării UE de securitate a aviației în conformitate cu punctul 6.8.5.1 și de la care acceptă direct mărfuri sau poștă în vederea transportării către Uniune:

(a) 

datele societății, inclusiv adresa autentică a sediului social, și

(b) 

natura activității comerciale, excluzând informațiile comerciale sensibile, și

(c) 

datele de contact, inclusiv cele ale persoanei sau persoanelor responsabile cu securitatea, și

(d) 

numărul de înregistrare al societății, dacă este cazul, și

(e) 

raportul de validare, dacă este disponibil, și

(f) 

codul alfanumeric unic de identificare atribuit în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare.

▼M15 —————

▼M2

Baza de date trebuie să fie disponibilă pentru a fi inspectată de transportatorul ACC3.

O astfel de bază de date poate fi menținută și de alte entități validate UE în materie de securitate a aviației.

▼M12 —————

▼M2

6.8.6.    Neconformitate și suspendarea desemnării drept ACC3, RA3 și KC3

6.8.6.1.    Neconformitate

▼M12

1. În cazul în care Comisia sau o autoritate competentă detectează sau primește informații scrise cu privire la o deficiență gravă în operațiunile unui transportator ACC3, ale unui RA3 sau ale unui KC3 al cărei impact asupra nivelului general de securitate a aviației în Uniune este considerat semnificativ, autoritatea respectivă:

(a) 

informează prompt transportatorul aerian sau entitatea în cauză și îi solicită să prezinte observații și măsuri adecvate în privința respectivei deficiențe grave;

(b) 

informează prompt celelalte state membre și Comisia.

Deficiența gravă menționată la primul paragraf poate fi identificată în cursul oricăreia dintre următoarele activități:

1. 

în timpul activităților de monitorizare a conformării;

2. 

în timpul examinării documentației, inclusiv a raportului de validare UE de securitate a aviației al altor operatori care fac parte din lanțul de aprovizionare al ACC3, RA3 sau KC3;

3. 

la primirea de informații scrise faptice din partea altor autorități și/sau operatori cu privire la activitățile ACC3, RA3 sau KC3 în cauză, sub formă de documente doveditoare care indică în mod clar breșe de securitate.

▼M2

2. În cazul în care transportatorul ACC3, agentul RA3 sau expeditorul KC3 nu a remediat o deficiență gravă într-un termen dat sau în cazul în care transportatorul ACC3, agentul RA3 sau expeditorul KC3 nu răspunde solicitării prevăzute la punctul 6.8.6.1 litera (a), autoritatea competentă sau Comisia:

(a) 

dezactivează, în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare, statutul de ACC3, RA3 sau KC3 al operatorului sau al entității sau

(b) 

solicită autorității competente responsabile cu desemnarea să dezactiveze, în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare, statutul de ACC3, RA3 sau KC3 al operatorului sau al entității.

În situația menționată la primul paragraf, autoritatea sau Comisia informează prompt celelalte state membre și Comisia.

3. Un transportator aerian sau o entitate al cărei statut de transportator ACC3, de agent RA3, respectiv de expeditor KC3 a fost dezactivat în conformitate cu punctul 6.8.6.1.2 nu poate fi reactivată sau inclusă în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare până când nu are loc o nouă desemnare UE în materie de securitate a aviației în conformitate cu punctul 6.8.1 sau 6.8.4.

4. În cazul în care un transportator aerian sau o entitate nu mai deține statutul de transportator ACC3, de agent RA3 sau de expeditor KC3, autoritățile competente trebuie să ia măsurile necesare pentru a se asigura că cerințele din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 sunt în continuare respectate de alți ACC3, RA3 și KC3 care se află sub responsabilitatea lor și își desfășoară activitatea în cadrul lanțului de aprovizionare al transportatorului aerian sau al entității care și-a pierdut statutul.

6.8.6.2.    Suspendare

1. Autoritatea competentă care a desemnat transportatorul ACC3, agentul RA3 sau expeditorul KC3 este responsabilă de radierea acestuia din „baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare”:

(a) 

la cererea transportatorului aerian sau a entității ori de comun acord cu aceasta sau

(b) 

dacă transportatorul ACC3, agentul RA3 sau expeditorul KC3 nu desfășoară operațiuni relevante cu mărfuri și nu reacționează la o solicitare de a prezenta observații sau împiedică în alt mod evaluarea riscurilor pentru aviație.

2. În cazul în care un transportator aerian sau o entitate nu mai deține statutul de transportator ACC3, de agent RA3 sau de expeditor KC3, autoritățile competente trebuie să ia măsurile necesare pentru a se asigura că cerințele din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 sunt în continuare respectate de alți ACC3, RA3 și KC3 care se află sub responsabilitatea lor și își desfășoară activitatea în cadrul lanțului de aprovizionare al transportatorului aerian sau al entității care a fost suspendată.

▼M12

6.8.7.    Informații anticipate referitoare la mărfuri înainte de încărcare (PLACI)

6.8.7.1. În temeiul articolului 186 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447, procesul PLACI se execută înainte de plecarea dintr-o țară terță, la primirea de către autoritatea vamală de la primul punct de intrare a setului minim de date al declarației sumare de intrare menționat la articolul 106 alineatul (2) și (2a) din Regulamentul delegat (UE) 2015/2446 al Comisiei ( 8 ).

6.8.7.2. În cursul procesului PLACI și în cazul în care există motive întemeiate pentru ca biroul vamal de primă intrare să suspecteze că o expediere care intră pe teritoriul vamal al Uniunii pe calea aerului ar putea reprezenta o amenințare gravă la adresa aviației civile, expedierea respectivă trebuie tratată drept mărfuri sau poștă cu risc ridicat (HRCM) în conformitate cu punctul 6.7.

6.8.7.3. La primirea unei notificări din partea biroului vamal de primă intrare prin care se solicită ca o expediere să fie tratată drept mărfuri sau poștă cu risc ridicat (HRCM) în conformitate cu punctul 6.8.7.2, transportatorul aerian, operatorul, entitatea sau persoana dintr-o altă țară terță decât cele enumerate în apendicele 6-F și decât Islanda trebuie:

(a) 

să aplice expedierii în cauză măsurile de securitate enumerate la punctele 6.7.3 și 6.7.4 din anexa la Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005, în cazul unui ACC3 sau al unui RA3 aprobat să aplice astfel de măsuri de securitate;

(b) 

să se asigure că un transportator ACC3 sau un RA3 aprobat să aplice astfel de măsuri de securitate respectă dispozițiile prevăzute la litera (a). Trebuie informat biroul vamal de primă intrare în cazul în care expedierea urmează să fie încredințată sau a fost încredințată unui alt operator sau unei alte entități ori autorități în vederea aplicării măsurilor de securitate. Acest alt operator, entitate sau autoritate trebuie să asigure aplicarea măsurilor de securitate menționate la litera (a) și să confirme transportatorului aerian, operatorului, entității sau persoanei de la care a fost primită expedierea atât aplicarea respectivelor măsuri de securitate, cât și rezultatele acestora;

(c) 

să confirme biroului vamal de primă intrare atât aplicarea măsurilor de securitate menționate la litera (a), cât și rezultatele acestora.

Primul paragraf literele (a) și (b) nu se aplică însă în cazul în care măsurile de securitate necesare au fost aplicate anterior. Totuși, dacă există informații referitoare la amenințări specifice care devin disponibile numai după aplicarea măsurilor de securitate anterioare, se poate solicita transportatorului aerian, operatorului, entității sau persoanei în cauză să reaplice măsurile de securitate prin mijloace și metode specifice și să furnizeze confirmarea prevăzută la primul paragraf litera (c). Transportatorul aerian, operatorul, entitatea sau persoana pot fi informate cu privire la orice element și informație necesară pentru îndeplinirea efectivă a obiectivului în materie de securitate.

6.8.7.4. La primirea unei notificări din partea biroului vamal de primă intrare prin care se solicită ca o expediere să fie tratată drept mărfuri sau poștă cu risc ridicat (HRCM) în conformitate cu punctul 6.8.7.2, transportatorii aerieni, operatorii, entitățile sau persoanele dintr-o țară terță enumerată în apendicele 6-F sau din Islanda trebuie:

(a) 

să aplice expedierii în cauză cel puțin măsurile de securitate stabilite în anexa 17 a OACI pentru mărfurile sau poșta cu risc ridicat ( 9 );

(b) 

să se asigure că sunt îndeplinite cerințele de la litera (a) de către un operator, o entitate sau o autoritate aprobată de autoritatea competentă relevantă din țara terță în vederea aplicării unor astfel de măsuri de securitate. Trebuie informat biroul vamal de primă intrare în cazul în care expedierea urmează să fie încredințată sau a fost încredințată unui alt operator sau unei alte entități ori autorități în vederea aplicării măsurilor de securitate. Acest alt operator, entitate sau autoritate trebuie să asigure aplicarea măsurilor de securitate menționate la litera (a) și să confirme transportatorului aerian, operatorului, entității sau persoanei de la care a fost primită expedierea atât aplicarea respectivelor măsuri de securitate, cât și rezultatele acestora;

(c) 

să confirme biroului vamal de primă intrare atât aplicarea măsurilor de securitate menționate la litera (a), cât și rezultatele acestora.

Primul paragraf literele (a) și (b) nu se aplică însă în cazul în care măsurile de securitate necesare au fost aplicate anterior. Totuși, dacă există informații referitoare la amenințări specifice care devin disponibile numai după aplicarea măsurilor de securitate anterioare, se poate solicita transportatorului aerian, operatorului, entității sau persoanei în cauză să reaplice măsurile de securitate prin mijloace și metode specifice și să furnizeze confirmarea prevăzută la primul paragraf litera (c). Transportatorul aerian, operatorul, entitatea sau persoana pot fi informate cu privire la orice element și informație necesară pentru îndeplinirea efectivă a obiectivului în materie de securitate.

6.8.7.5. În cursul procesului PLACI și atunci când există motive întemeiate pentru ca biroul vamal de primă intrare să suspecteze că o expediere care intră pe teritoriul vamal al Uniunii pe calea aerului ar putea reprezenta o amenințare gravă la adresa securității, ceea ce duce la emiterea de către respectivul birou vamal a unei interdicții de încărcare, expedierea în cauză nu trebuie încărcată sau, după caz, descărcată.

6.8.7.6. Transportatorul aerian, operatorul, entitatea sau persoana dintr-o țară terță care primește din partea biroului vamal de primă intrare o notificare prin care se interzice încărcarea unei expedieri la bordul unei aeronave în conformitate cu punctul 6.8.7.5 trebuie:

(a) 

să se asigure că expedierea aflată în posesia sa nu este încărcată la bordul unei aeronave sau este descărcată imediat în cazul în care se află deja la bordul aeronavei;

(b) 

să transmită o confirmare a faptului că a dat curs solicitării biroului vamal de primă intrare pe teritoriul vamal al Uniunii;

(c) 

să coopereze cu autoritățile relevante din statul membru al biroului vamal de primă intrare;

(d) 

să informeze autoritatea competentă în domeniul securității aviației civile din statul în care este situat transportatorul aerian, operatorul, entitatea sau persoana care primește notificarea și din țara terță în care se află expedierea în prezent, dacă este diferită.

6.8.7.7. În cazul în care expedierea este deja la alt transportator aerian, operator sau entitate din lanțul de aprovizionare, transportatorul aerian, operatorul, entitatea sau persoana care primește notificarea interdicției de încărcare prevăzută la punctul 6.8.7.5 trebuie să informeze imediat acest alt transportator aerian, operator, entitate sau persoană că trebuie:

(a) 

să asigure conformarea cu dispozițiile de la punctul 6.8.7.6 literele (a), (c) și (d);

(b) 

să confirme aplicarea punctului 6.8.7.6 litera (b) transportatorului aerian, operatorului, entității sau persoanei care a primit notificarea prevăzută la punctul 6.8.7.5.

6.8.7.8. În cazul în care aeronava este deja în zbor având la bord o expediere pentru care biroul vamal de primă intrare a notificat, în conformitate cu punctul 6.8.7.5, o interdicție de încărcare, transportatorul aerian, operatorul, entitatea sau persoana care primește notificarea trebuie să informeze imediat:

(a) 

autoritățile relevante din statul membru menționate la punctul 6.8.7.6 litera (c) în scopul informării și asigurării legăturii cu autoritățile relevante din primul stat membru survolat din Uniune;

(b) 

autoritatea competentă în domeniul securității aviației civile din țara terță în care este situat transportatorul aerian, operatorul, entitatea sau persoana care primește notificarea și din țara terță din care a plecat zborul, dacă este diferită.

6.8.7.9. Ca urmare a notificării primite de la biroul vamal de primă intrare care a emis o notificare în conformitate cu punctul 6.8.7.5, autoritatea competentă a aceluiași stat membru trebuie, după caz, să aplice protocoalele de securitate relevante pentru situațiile de criză, în conformitate cu programul național de securitate a aviației civile al statului membru, precum și standardele internaționale și practicile recomandate aplicabile gestionării crizelor și răspunsului la actele de intervenție ilicită, să asigure aplicarea acestor protocoale, standarde și practici recomandate sau să coopereze la orice măsuri subsecvente, inclusiv să se coordoneze cu autoritățile din țara terță de plecare și, dacă este cazul, din țara sau țările de tranzit și/sau de transfer.

6.8.7.10. Transportatorul aerian, operatorul, entitatea sau persoana dintr-o țară terță care primește o notificare din partea autorității vamale a unei țări terțe care implementează un sistem de informații anticipate referitoare la mărfuri înainte de încărcare, în conformitate cu principiile prevăzute în Cadrul de standarde SAFE al Organizației Mondiale a Vămilor, trebuie să asigure punerea în aplicare a cerințelor prevăzute la punctele 6.8.7.3 și 6.8.7.4 și la punctele 6.8.7.6, 6.8.7.7 și 6.8.7.8.

Prezentul punct se aplică numai în cazul expedierilor de mărfuri sau poștă care îndeplinesc oricare dintre criteriile de mai jos:

(a) 

sunt transportate în scop de tranzit sau de transfer într-un aeroport din Uniune înainte de a ajunge la destinația finală dintr-un aeroport situat în țara terță a autorității vamale care a emis notificarea;

(b) 

sunt transportate în scop de tranzit sau de transfer într-un aeroport din Uniune înainte de alt tranzit sau transfer într-un aeroport situat în țara terță a autorității vamale care a emis notificarea.

În scopul aplicării cerințelor de la punctul 6.8.7.6 litera (c) și punctul 6.8.7.8 litera (a), transportatorul aerian, operatorul, entitatea sau persoana dintr-o țară terță care primește notificarea trebuie să informeze imediat autoritățile relevante din statul membru de primă aterizare în Uniune.

În cazul în care aeronava este deja în zbor, informațiile trebuie furnizate autorităților competente din primul stat membru survolat din Uniune care trebuie să asigure aplicarea măsurilor menționate la punctul 6.8.7.9 coordonându-se cu autoritățile relevante din statul membru de primă aterizare în Uniune.

Autoritățile relevante atât din primul stat membru survolat din Uniune, cât și din statul membru de primă aterizare în Uniune trebuie să informeze autoritatea vamală respectivă.

▼B

APENDICELE 6-A

DECLARAȚIE-ANGAJAMENT – AGENT ABILITAT

În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului ( 10 ) privind norme comune în domeniul securității aviației civile și cu actele de punere în aplicare a acestuia,

declar că:

— 
după cunoștințele mele, informațiile cuprinse în programul de securitate al societății sunt adevărate și corecte;
— 
practicile și procedurile prevăzute în acest program de securitate vor fi implementate și menținute la toate punctele de lucru incluse în program;
— 
programul de securitate va fi actualizat și adaptat pentru a ține seama de toate modificările relevante aduse ulterior legislației Uniunii, cu excepția cazului în care [numele societății] informează [numele autorității competente] că nu mai dorește să funcționeze ca agent abilitat;
— 
[numele societății] va informa [numele autorității competente] în scris cu privire la:

▼M15

(a) 

modificările minore planificate ale programului său de securitate, cum ar fi numele societății, adresa societății, numele sau datele de contact ale persoanei responsabile cu securitatea, schimbarea persoanei care solicită accesul la „Baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare”, cu promptitudine și cel târziu cu șapte zile lucrătoare înainte de modificarea planificată; și

▼B

(b) 

modificările majore planificate, cum ar fi proceduri noi de control de securitate, lucrări de construcție majore care ar putea afecta conformitatea sa cu legislația aplicabilă a Uniunii sau modificarea punctului de lucru/adresei, cu cel puțin 15 zile lucrătoare înainte de data modificării planificate;

— 
pentru a asigura conformitatea cu legislația aplicabilă a Uniunii, [numele societății] va coopera în totalitate în cadrul tuturor inspecțiilor, după cum va fi necesar, și va acorda acces la toate documentele solicitate de inspectori;
— 
[numele societății] va informa [numele autorității competente] despre orice încălcare gravă a normelor de securitate și despre orice circumstanță care ridică suspiciuni cu privire la securitatea mărfurilor/poștei destinate transportului aerian, în special despre orice tentativă de disimulare a unor articole interzise în interiorul expedierilor;
— 
[numele societății] se va asigura că toți membrii personalului cu atribuții în domeniu beneficiază de o pregătire în conformitate cu capitolul 11 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998 și cunosc atribuțiile în materie de securitate care le revin în cadrul programului de securitate al societății; și
— 
[numele societății] va informa [numele autorității competente] în cazul în care:
(a) 

își încetează activitatea;

(b) 

nu se mai ocupă de mărfurile/poșta destinate transportului aerian; sau

(c) 

nu mai poate îndeplini cerințele legislației aplicabile a Uniunii.

Îmi asum întreaga responsabilitate pentru prezenta declarație.

Numele:

Funcția în cadrul societății:

Data:

Semnătura:

APENDICELE 6-B

GHID PENTRU EXPEDITORII CUNOSCUȚI

Prezentul ghid vă va ajuta să evaluați măsurile de securitate existente în societatea dumneavoastră în raport cu criteriile obligatorii pentru expeditorii cunoscuți descrise în Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului ( 11 ) și în actele de punere în aplicare a acestuia. Acesta ar trebui să vă permită să vă asigurați că îndepliniți cerințele, înainte de organizarea unei vizite oficiale de validare la fața locului.

Este important ca validatorul să poată discuta cu persoanele potrivite în timpul vizitei de validare (de exemplu, cu persoana responsabilă cu securitatea și cu persoana responsabilă cu recrutarea personalului). Pentru înregistrarea evaluării validatorului, se va utiliza o listă de verificare UE. Odată ce lista de verificare pentru validare este completată, informațiile conținute în aceasta vor fi tratate ca informații clasificate.

Vă rugăm să țineți cont că întrebările de pe lista de verificare UE sunt de două tipuri: 1. întrebări la care un răspuns negativ înseamnă în mod automat că nu veți putea fi acceptat ca expeditor cunoscut; și 2. întrebări care vor fi folosite pentru alcătuirea unei imagini de ansamblu a măsurilor de securitate pe care le-ați instituit, astfel încât validatorul să poată trage o concluzie generală. Domeniile în care se va înregistra automat un „eșec” sunt indicate cu caractere aldine în cerințele menționate în continuare. În cazul în care se înregistrează un „eșec” în raport cu cerințele indicate cu caractere aldine, vi se vor comunica motivele și recomandările cu privire la ajustările necesare pentru a vă califica.

Dacă sunteți titularul unui certificat AEO menționat la articolul 14a alineatul (1) litera (b) sau (c) din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei ( 12 ) (așa-numitele certificate AEOF și AEOS) și dacă punctul de lucru pentru care solicitați statutul de expeditor cunoscut a fost considerat satisfăcător de către autoritățile vamale cu maximum trei ani înainte de data solicitării statutului de expeditor cunoscut, trebuie să completați partea 1 privind organizarea și responsabilitățile, precum și declarația-angajament din „Lista de verificare pentru validarea expeditorilor cunoscuți” care figurează în apendicele 6-C și să dispuneți semnarea acestora de către un reprezentant legal al societății.

Introducere

Mărfurile trebuie să provină de la societatea dumneavoastră din punctul de lucru care urmează să fie inspectat. Această cerință include producția la punctul de lucru și operațiunile de ridicare și împachetare, atunci când articolele nu pot fi identificate ca mărfuri destinate transportului aerian până în momentul în care sunt selectate ca urmare a unei comenzi (a se vedea și rubrica Observații).

Va trebui să determinați momentul în care o expediere de mărfuri/poștă devine identificabilă ca expediere de mărfuri/poștă destinată transportului aerian și să demonstrați existența, în cadrul societății dumneavoastră, a unor măsuri corespunzătoare de protecție împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității. Se vor furniza, de asemenea, detalii cu privire la producție, împachetare, depozitare și/sau expediere.

Organizație și responsabilități

Vi se va cere să furnizați informații despre organizația dumneavoastră (nume, codul de TVA sau numărul de înregistrare la Registrul Comerțului sau, după caz, numărul de înregistrare al societății, numărul certificatului AEO și data ultimei examinări a acestui punct de lucru de către autoritățile vamale, dacă este cazul), adresa punctului de lucru supus validării și adresa principală a organizației (în cazul în care este diferită de cea a punctului de lucru supus validării). Sunt necesare data precedentei vizite de validare și ultimul identificator alfanumeric unic (dacă este cazul), precum și natura activității, numărul aproximativ de angajați de la punctul de lucru, numele, funcția și datele de contact ale persoanei responsabile cu securitatea mărfurilor/poștei destinate transportului aerian.

Procedura de recrutare a personalului

Vi se va cere să furnizați informații despre procedurile de recrutare pe care le utilizați pentru întregul personal (permanent, temporar sau angajat prin intermediul agențiilor de plasament, șoferi) care are acces la mărfurile/poșta identificabile ca mărfuri/poștă destinate transportului aerian. Procedurile de recrutare trebuie să includă o verificare înainte de angajare sau o verificare a antecedentelor în conformitate cu punctul 11.1 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998. Vizita de validare la fața locului trebuie să includă un interviu cu persoana responsabilă cu recrutarea personalului. Aceasta va trebui să prezinte dovezi (de exemplu, formulare necompletate) pentru a confirma procedurile societății. Această procedură de recrutare se aplică personalului recrutat după 29 aprilie 2010.

Procedura de pregătire a personalului în domeniul securității

Va trebui să demonstrați că întregul personal (permanent, temporar sau angajați prin intermediul agențiilor de plasament, șoferi) care are acces la mărfurile/poșta destinate transportului aerian a beneficiat de o pregătire corespunzătoare de conștientizare în materie de securitate. Această pregătire trebuie să se facă în conformitate cu punctul 11.2.7 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998. Trebuie păstrate dosare individuale de pregătire. În plus, vi se va cere să demonstrați că întregul personal relevant care aplică măsuri de securitate a beneficiat de pregătire sau de pregătire periodică, în conformitate cu capitolul 11 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998.

Securitatea fizică

Vi se va cere să demonstrați modul în care este protejat punctul dumneavoastră de lucru (de exemplu, un gard sau o barieră fizică) și că există proceduri relevante de control al accesului. Dacă este cazul, vi se va cere să furnizați detalii despre un eventual sistem de alarmă și/sau de supraveghere video cu circuit închis (CCTV). Este esențial ca accesul la zona în care sunt procesate sau depozitate mărfurile/poșta destinate transportului aerian să fie controlat. Toate ușile, ferestrele și celelalte puncte de acces la mărfurile/poșta destinate transportului aerian trebuie să fie securizate sau să facă obiectul unui control al accesului.

Producția (dacă este cazul)

Va trebui să demonstrați că accesul la zona de producție este controlat și că procesul de producție este supravegheat. Dacă produsul poate fi identificat drept marfă/poștă destinată transportului aerian în cursul procesului de producție, va trebui să demonstrați că, din această etapă, se iau măsuri de protecție a mărfurilor/poștei destinate transportului aerian împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității.

Ambalarea (dacă este cazul)

Va trebui să demonstrați că accesul la zona de ambalare este controlat și că procesul de ambalare este supravegheat. Dacă produsul poate fi identificat drept marfă/poștă destinată transportului aerian în cursul ambalării, va trebui să demonstrați că, din această etapă, se iau măsuri de protecție a mărfurilor/poștei destinate transportului aerian împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității.

Vi se va cere să furnizați informații despre procesul de ambalare utilizat și să demonstrați că toate produsele finite sunt verificate înainte de ambalare.

Va trebui să descrieți ambalajul exterior finit și să demonstrați că acesta este solid. De asemenea, va trebui să prezentați dovezi despre modul în care ambalajul exterior finit este prevăzut cu elemente de probare a integrității, de exemplu, prin utilizarea sigiliilor numerotate, a benzii de securitate sau a timbrelor speciale. Totodată, va trebui să arătați că toate aceste elemente sunt păstrate în condiții de securitate atunci când nu sunt utilizate și că distribuția lor este controlată.

Depozitarea (dacă este cazul)

Va trebui să demonstrați că accesul la zona de depozitare este controlat. Dacă produsul poate fi identificat drept marfă/poștă destinată transportului aerian în cursul depozitării, va trebui să demonstrați că, din această etapă, se iau măsuri de protecție a mărfurilor/poștei destinate transportului aerian împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității.

În fine, va trebui să demonstrați că mărfurile/poșta destinate transportului aerian, finite și ambalate, sunt verificate înainte de expediere.

Expedierea (dacă este cazul)

Va trebui să demonstrați că accesul la zona de expediere este controlat. Dacă produsul poate fi identificat drept marfă/poștă destinată transportului aerian în cursul expedierii, va trebui să demonstrați că, din această etapă, se iau măsuri de protecție a mărfurilor/poștei destinate transportului aerian împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității.

Transportul

Va trebui să furnizați informații despre metoda de transport a mărfurilor/poștei la agentul abilitat.

În cazul în care transportul se face prin mijloace proprii, va trebui să demonstrați că șoferii dumneavoastră au dobândit nivelul de pregătire necesar. Dacă societatea dumneavoastră recurge la un contractant, va trebui să vă asigurați că: (a) mărfurile/poșta destinate transportului aerian sunt sigilate de către societatea dumneavoastră pentru a garanta că orice violare a integrității este vizibilă; și (b) că declarația transportatorului rutier de mărfuri prevăzută în apendicele 6-E din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998 a fost semnată de transportatorul rutier de mărfuri.

În cazul în care societatea dumneavoastră este responsabilă de transportul mărfurilor/poștei destinate transportului aerian, va trebui să demonstrați că mijloacele de transport pot fi securizate, fie prin utilizarea de sigilii, dacă este posibil, fie prin orice altă metodă. Dacă se utilizează sigilii numerotate, va trebui să demonstrați că accesul la acestea este controlat și că numerele se înregistrează; dacă se utilizează alte metode, va trebui să prezentați modul în care mărfurile/poșta sunt prevăzute cu elemente de probare a integrității și/sau sunt păstrate în condiții de securitate. În plus, va trebui să arătați că există măsuri de verificare a identității șoferilor care conduc vehiculele folosite pentru colectarea mărfurilor/poștei dumneavoastră destinate transportului aerian. De asemenea, va fi necesar să demonstrați că asigurați faptul că mărfurile/poșta sunt securizate la părăsirea spațiilor de lucru. Va trebui să demonstrați că mărfurile/poșta destinate transportului aerian sunt protejate împotriva intervențiilor neautorizate în timpul transportului.

Nu va trebui să prezentați dovezi cu privire la pregătirea urmată de șofer sau o copie a declarației transportatorului rutier de mărfuri în cazul în care un agent abilitat a făcut aranjamentele de transport pentru colectarea mărfurilor/poștei destinate transportului aerian de la spațiile dumneavoastră de lucru.

Responsabilitățile expeditorului

Va trebui să declarați că sunteți de acord cu inspecțiile neanunțate efectuate de inspectorii autorității competente în scopul monitorizării prezentelor standarde.

De asemenea, va trebui să declarați că veți pune la dispoziția [numele autorității competente] informațiile relevante cu promptitudine, dar cel târziu în termen de zece zile lucrătoare dacă:

(a) 

responsabilitatea generală pentru securitate este atribuită oricărei alte persoane decât celei desemnate;

(b) 

există orice alte modificări în legătură cu spațiile de lucru sau procedurile susceptibile de a avea un impact semnificativ asupra securității;

(c) 

societatea dumneavoastră își încetează activitatea, nu se mai ocupă de mărfurile/poșta destinate transportului aerian sau nu mai poate îndeplini cerințele legislației UE relevante.

În fine, va trebui să declarați că veți menține standardele de securitate până la următoarea vizită de validare la fața locului și/sau inspecție.

Apoi vi se va cere să vă asumați deplina responsabilitate pentru declarația făcută și să semnați documentul de validare.

OBSERVAȚII:

Dispozitive explozibile și incendiare

Dispozitivele explozibile și incendiare asamblate pot fi transportate ca expedieri de marfă dacă se respectă în întregime toate regulile de siguranță.

Expedierile din alte surse

Un expeditor cunoscut poate remite unui agent abilitat expedieri care nu provin de la el, cu condiția ca:

(a) 

acestea să fie separate de expedierile care provin de la el; și

(b) 

originea lor să fie indicată clar pe expediere sau în documentele de însoțire.

Toate expedierile de acest fel trebuie supuse controlului de securitate înainte de încărcarea într-o aeronavă.

APENDICELE 6-C

LISTA DE VERIFICARE PENTRU VALIDAREA EXPEDITORILOR CUNOSCUȚI

Observații privind completarea:

La completarea prezentului formular, vă rugăm să țineți cont de următoarele:

— 
Rubricile marcate cu „(*)” sunt obligatorii și TREBUIE completate.
— 
În cazul în care răspunsul la orice întrebare scrisă cu caractere aldine este NU, validarea TREBUIE evaluată drept EȘEC. Această cerință nu se aplică în cazul în care întrebările se referă la aspecte neaplicabile;
— 
Evaluarea generală poate fi considerată drept SUCCES numai după ce expeditorul a semnat declarația-angajament de pe ultima pagină.
— 
Declarația-angajament în original trebuie păstrată de autoritatea competentă sau pusă la dispoziția acesteia până la expirarea validării. O copie a acestei declarații trebuie, de asemenea, înmânată expeditorului.

PARTEA 1

Organizație și responsabilități



1.1.  Data validării (*)

zz/ll/aaaa

 

1.2.  Data precedentei validări și numărul unic de identificare, acolo unde este cazul

zz/ll/aaaa

 

UNI

 

1.3.  Denumirea organizației supuse validării (*)

Denumire

Codul de TVA/numărul de înregistrare la Registrul Comerțului/numărul de înregistrare al societății (dacă este cazul)

1.4.  Informații privind certificatul AEOF sau AEOS, dacă este cazul

Numărul certificatului AEO

 

Ultima dată la care autoritățile vamale au examinat acest punct de lucru

 

1.5.  Adresa punctului de lucru supus validării (*)

Numărul/Unitatea/Clădirea

 

Strada

 

Localitatea

 

Codul poștal

 

Țara

 

1.6.  Adresa principală a organizației (în cazul în care este diferită de cea a punctului de lucru supus validării, cu condiția să se afle în aceeași țară)

Numărul/Unitatea/Clădirea

 

Strada

 

Localitatea

 

Codul poștal

 

Țara

 

1.7.  Natura activității (activităților) – tipuri de mărfuri procesate

1.8.  Este solicitantul responsabil cu:

(a)  producția

(b)  ambalarea

(c)  depozitarea

(d)  expedierea

(e)  altele, de precizat

 

1.9.  Numărul aproximativ de angajați de la punctul de lucru

 

1.10.  Numele și funcția persoanei responsabile cu securitatea mărfurilor/poștei destinate transportului aerian (*)

Numele

 

Funcția

 

1.11.  Numărul de telefon de contact

Nr. tel.

 

1.12.  Adresa de e-mail (*)

Adresa de e-mail:

 

PARTEA 2

Mărfurile/poșta identificabile ca mărfuri/poștă destinate transportului aerian

Scop: Stabilirea momentului (sau a locului) în care mărfurile/poșta devin identificabile ca mărfuri/poștă destinate transportului aerian.

2.1. Prin inspectarea zonelor de producție, ambalare, depozitare, selectare, expediere și a oricăror alte zone care prezintă interes, stabiliți unde și cum o expediere de mărfuri/poștă destinate transportului aerian devine identificabilă ca atare.

Descrieți:

NB: În părțile 5-8 trebuie furnizate informații detaliate cu privire la protecția mărfurilor/poștei identificabile ca mărfuri/poștă destinate transportului aerian împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității.

PARTEA 3

Recrutarea și pregătirea personalului

Scop: asigurarea faptului că întregul personal (permanent, temporar, angajat prin intermediul agențiilor de plasament, șoferi) care are acces la mărfurile/poșta identificabile ca mărfuri/poștă destinate transportului aerian a fost supus unei verificări a antecedentelor și/sau unei verificări înainte de angajare și că a beneficiat, totodată, de o pregătire în conformitate cu punctul 11.2.7 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998. În plus, asigurarea faptului că întregul personal care aplică măsuri de securitate în ceea ce privește proviziile a beneficiat de pregătire în conformitate cu capitolul 11 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998.

Scrierea sau nu a întrebărilor 3.1 și 3.2 cu caractere aldine (și, prin urmare, cazurile în care un răspuns negativ trebuie considerat drept eșec) depinde de normele naționale aplicabile ale statului în care se află punctul de lucru. Totuși, cel puțin una dintre aceste două întrebări trebuie să fie scrisă cu caractere aldine, ceea ce înseamnă că trebuie să se permită ca, în cazul în care s-a efectuat o verificare a antecedentelor, să nu mai fie necesară o verificare înainte de angajare. Persoana responsabilă de aplicarea măsurilor de securitate trebuie întotdeauna supusă unei verificări a antecedentelor.



3.1.  Există o procedură de recrutare pentru întregul personal care are acces la mărfurile/poșta identificabile ca mărfuri/poștă destinate transportului aerian care să includă o verificare înainte de angajare în conformitate cu punctul 11.1.4 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998? Această cerință se aplică personalului recrutat după 29 aprilie 2010.

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, indicați tipul

 

3.2.  Include această procedură de recrutare și o verificare a antecedentelor, inclusiv o verificare a cazierului judiciar, în conformitate cu punctul 11.1.3 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998?

Această cerință se aplică personalului recrutat după 29 aprilie 2010.

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, indicați tipul

 

3.3.  Include procesul de desemnare a persoanei responsabile cu aplicarea și supravegherea aplicării măsurilor de securitate la punctul de lucru o cerință privind efectuarea unei verificări a antecedentelor, inclusiv a unei verificări a cazierului judiciar, în conformitate cu punctul 11.1.3 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

▼M15

3.4.  Membrii personalului cu acces nesupravegheat la mărfurile sau poșta identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian și personalul care implementează măsuri de securitate beneficiază de pregătire în materie de securitate în conformitate cu punctul 11.2.3.9 înainte de a li se permite accesul nesupravegheat la mărfurile sau poșta identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian?

▼B

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

3.5.  Beneficiază personalul (menționat mai sus) de o pregătire periodică cu frecvența stabilită pentru acest tip de pregătire?

DA sau NU

 

3.6.  Evaluare – sunt măsurile luate suficiente pentru a asigura că tot personalul care are acces la mărfurile/poșta identificabile ca mărfuri/poștă destinate transportului aerian și personalul care aplică măsuri de securitate a fost recrutat și pregătit în mod corespunzător în conformitate cu capitolul 11 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

PARTEA 4

Securitatea fizică

Scop: stabilirea existenței, la punctul de lucru sau în spațiile de lucru, a unui nivel de securitate (fizică) suficient pentru a proteja mărfurile/poșta identificabile ca mărfuri/poștă destinate transportului aerian împotriva intervențiilor neautorizate.



4.1.  Este protejat punctul de lucru printr-un gard sau o barieră fizică?

DA sau NU

 

4.2.  Sunt toate punctele de acces la punctul de lucru supuse unui control al accesului?

DA sau NU

 

4.3.  Dacă răspunsul este DA, sunt punctele de acces …?

Deservite de personal

 

Manuale

 

Automate

 

Electronice

Altele, precizați

4.4.  Este clădirea o construcție solidă?

DA sau NU

 

4.5.  Este dotată clădirea cu un sistem de alarmă eficace?

DA sau NU

 

4.6.  Este dotată clădirea cu un sistem de supraveghere video cu circuit închis (CCTV) eficace?

DA sau NU

 

4.7.  Dacă răspunsul este afirmativ, sunt imaginile sistemului CCTV înregistrate?

DA sau NU

 

4.8.  Sunt toate ușile, ferestrele și celelalte puncte de acces la mărfurile/poșta identificabile ca mărfuri/poștă destinate transportului aerian securizate sau supuse unui control al accesului?

DA sau NU

 

4.9.  Dacă răspunsul este negativ, precizați motivele

4.10.  Evaluare: sunt măsurile luate de organizație suficiente pentru a preveni accesul neautorizat la părțile punctului de lucru și ale spațiilor de lucru în care se procesează sau se depozitează mărfurile/poșta identificabile ca mărfuri/poștă destinate transportului aerian?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

PARTEA 5

Producția

Scop: protejarea mărfurilor/poștei identificabile ca mărfuri/poștă destinate transportului aerian împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității.

Răspundeți la întrebările următoare atunci când produsul poate fi identificat drept marfă/poștă destinată transportului aerian în cursul procesului de producție.



5.1.  Este controlat accesul la zona de producție?

DA sau NU

 

5.2.  Dacă răspunsul este DA, în ce mod?

5.3.  Este supravegheat procesul de producție?

DA sau NU

 

5.4.  Dacă răspunsul este DA, în ce mod?

5.5.  Există măsuri de prevenire a violării integrității în etapa de producție?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

5.6.  Evaluare: sunt măsurile luate de organizație suficiente pentru a proteja mărfurile/poșta identificabile ca mărfuri/poștă destinate transportului aerian împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității în timpul procesului de producție?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

PARTEA 6

Ambalarea

Scop: protejarea mărfurilor/poștei identificabile ca mărfuri/poștă destinate transportului aerian împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității.

Răspundeți la întrebările următoare atunci când produsul poate fi identificat drept marfă/poștă destinată transportului aerian în cursul procesului de ambalare.



6.1.  Este supravegheat procesul de ambalare?

DA sau NU

 

6.2.  Dacă răspunsul este DA, în ce mod?

6.3.  Vă rugăm să descrieți ambalajul exterior finit:

(a)  Este ambalajul exterior finit solid?

DA sau NU

Descrieți:

(b)  Este ambalajul exterior finit dotat cu elemente de probare a integrității?

DA sau NU

 

Descrieți:

 

6.4. (a)  Se utilizează sigilii numerotate, bandă de securitate, timbre speciale sau cutii de carton sigilate cu bandă adezivă, astfel încât mărfurile/poșta destinate transportului aerian să fie prevăzute cu elemente de probare a integrității?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA:

 

6.4. (b)  Se păstrează sigiliile numerotate, banda de securitate sau timbrele speciale în condiții de securitate atunci când nu sunt utilizate?

DA sau NU

 

Descrieți:

 

6.4. (c)  Este controlată distribuția sigiliilor numerotate, a benzii de securitate și/sau a timbrelor speciale?

DA sau NU

 

Descrieți:

 

6.5.  Dacă răspunsul la întrebarea 6.4 litera (a) este DA, cum se controlează acest lucru?

6.6.  Evaluare: sunt procedurile de ambalare suficiente pentru a proteja mărfurile/poșta identificabile ca mărfuri/poștă destinate transportului aerian împotriva intervențiilor neautorizate și/sau a violării integrității?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

PARTEA 7

Depozitarea

Scop: protejarea mărfurilor/poștei identificabile ca mărfuri/poștă destinate transportului aerian împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității.

Răspundeți la întrebările următoare în cazul în care produsul poate fi identificat ca marfă/poștă destinată transportului aerian în cursul procesului de depozitare.



7.1.  Sunt mărfurile/poșta destinate transportului aerian, finite și ambalate, depozitate în condiții de securitate și verificate pentru depistarea violării integrității?

DA sau NU

 

7.2.  Evaluare: sunt procedurile de depozitare suficiente pentru a proteja mărfurile/poșta identificabile ca mărfuri/poștă destinate transportului aerian împotriva intervențiilor neautorizate și/sau a violării integrității?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

PARTEA 8

Expedierea

Scop: protejarea mărfurilor/poștei identificabile ca mărfuri/poștă destinate transportului aerian împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității.

Răspundeți la întrebările următoare în cazul în care produsul poate fi identificat ca marfă/poștă destinată transportului aerian în cursul procesului de expediere.



8.1.  Este controlat accesul la zona de expediere?

DA sau NU

 

8.2.  Dacă răspunsul este DA, în ce mod?

8.3.  Cine are acces la zona de expediere?

Angajații?

DA sau NU

 

Șoferii?

DA sau NU

 

Vizitatorii?

DA sau NU

 

Contractanții?

DA sau NU

 

8.4.  Evaluare: sunt măsurile luate suficiente pentru a proteja mărfurile/poșta identificabile ca mărfuri/poștă destinate transportului aerian împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității în zona de expediere?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

PARTEA 8A

Expedierile din alte surse

Scop: determinarea procedurilor de tratare a expedierilor nesecurizate.

Răspundeți la întrebările următoare numai în cazul în care se acceptă expedieri aeriene de la alte societăți.



8A.1.  Acceptă societatea expedieri de mărfuri destinate transportului aerian de la alte societăți?

DA sau NU

 

8A.2.  Dacă răspunsul este DA, cum sunt separate acestea de mărfurile proprii ale societății și cum sunt ele identificate pentru agentul abilitat/transportatorul rutier de mărfuri?

PARTEA 9

Transportul

Scop: protejarea mărfurilor/poștei identificabile ca mărfuri/poștă destinate transportului aerian împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității.



9.1.  Cum se transportă mărfurile/poșta destinate transportului aerian către agentul abilitat?

(a)  De către sau în numele agentului abilitat?

DA sau NU

 

(b)  Transport efectuat de expeditor?

DA sau NU

 

(c)  Contractant utilizat de expeditor?

DA sau NU

 

9.2.  În cazul în care expeditorul utilizează un contractant:

— sunt mărfurile/poșta destinate transportului aerian sigilate sau ambalate înainte de transport, astfel încât să se asigure faptul că orice violare a integrității ar fi vizibilă?; și

— a semnat transportatorul rutier de mărfuri declarația transportatorului rutier de mărfuri?

DA sau NU

 

Răspundeți la întrebările următoare numai în cazul în care se aplică punctul 9.1 litera (b) sau 9.1 litera (c)

9.3.  Este compartimentul de mărfuri al vehiculului de transport securizabil?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, precizați cum …

9.4. (a)  În cazul în care compartimentul de mărfuri al vehiculului de transport este securizabil, se utilizează sigilii numerotate?

DA sau NU

 

(b)  În cazul în care se utilizează sigilii numerotate, este accesul la sigilii controlat și numerele înregistrate în momentul în care sunt distribuite?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, precizați cum …

 

9.5.  În cazul în care compartimentul de mărfuri al vehiculului de transport nu este securizabil, sunt mărfurile/poșta destinate transportului aerian prevăzute cu elemente de probare a integrității?

DA sau NU

9.6.  Dacă răspunsul este DA, descrieți elementele de probare a integrității utilizate.

9.7.  Dacă răspunsul este NU, cum este ținută marfa/poșta destinată transportului aerian în condiții de securitate?

9.8.  Evaluare: sunt măsurile luate suficiente pentru a proteja mărfurile/poșta destinate transportului aerian împotriva intervențiilor neautorizate în timpul transportului?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

DECLARAȚIE-ANGAJAMENT

Subsemnatul declar că:

— 
voi accepta inspecțiile neanunțate efectuate de inspectorii autorității competente în scopul monitorizării prezentelor standarde. În cazul în care inspectorul constată lacune grave de securitate, acest lucru ar putea conduce la retragerea statutului meu de expeditor cunoscut;
— 
voi pune informațiile relevante la dispoziția [denumirea autorității competente] cu promptitudine, dar cel târziu în termen de 10 zile lucrătoare, în cazul în care:
— 
responsabilitatea generală pentru securitate este atribuită oricărei alte persoane decât celei desemnate la punctul 1.10;
— 
există orice alte modificări în legătură cu spațiile de lucru sau procedurile susceptibile de a avea un impact semnificativ asupra securității; și
— 
societatea își încetează activitatea, nu se mai ocupă de mărfurile/poșta destinate transportului aerian sau nu mai poate îndeplini cerințele legislației aplicabile a Uniunii.
— 
Voi menține standardele de securitate până la următoarea vizită de validare și/sau inspecție la fața locului.
— 
Îmi asum întreaga responsabilitate pentru prezenta declarație.



Semnat

Funcția în cadrul societății

 

Evaluare (și notificare)



Succes/Eșec

 

În cazul în care concluzia evaluării generale este un e șec, indicați în continuare domeniile în care expeditorul nu atinge standardul de securitate impus sau prezintă o vulnerabilitate specifică. De asemenea, formulați recomandări cu privire la ajustările necesare pentru a atinge standardul impus și a trece cu succes de evaluare.

Semnat

(Numele validatorului)

▼M2

APENDICELE 6-C2

LISTA DE VERIFICARE PENTRU VALIDAREA AGENȚILOR ABILITAȚI DIN ȚĂRI TERȚE VALIDAȚI UE ÎN MATERIE DE SECURITATE A AVIAȚIEI

Entitățile din țări terțe au opțiunea de a deveni parte a lanțului de aprovizionare sigur al unui transportator ACC3 (transportator aerian de marfă sau poștă care efectuează operațiuni dintr-un aeroport al unei țări terțe către Uniune) solicitând desemnarea ca agent abilitat dintr-o țară terță validat UE în materie de securitate a aviației (RA3). Un agent RA3 este o entitate care se ocupă cu manipularea mărfurilor, situată într-o țară terță și care este validată și aprobată ca atare pe baza unei validări UE de securitate a aviației.

Agentul RA3 se asigură că expedierile către Uniune au fost supuse măsurilor de securitate, inclusiv, dacă este cazul, controlului de securitate, și că au fost protejate împotriva oricărei intervenții neautorizate de la momentul aplicării măsurilor de securitate respective și până la încărcarea într-o aeronavă sau până la predarea către un transportator ACC3 sau alt agent RA3.

Condițiile prealabile pentru transportul aerian de mărfuri sau poștă către Uniune ( 13 ) sau către Islanda, Norvegia și Elveția sunt prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998.

Lista de verificare este instrumentul pe care trebuie să îl utilizeze validatorul UE de securitate a aviației pentru a evalua nivelul de securitate aplicat mărfurilor sau poștei destinate transportului aerian către UE sau SEE ( 14 ) de către sau sub responsabilitatea entității care dorește să obțină desemnarea de agent RA3. Lista de verificare trebuie utilizată numai în cazurile specificate la punctul 6.8.5.1 litera (b) din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998. În cazurile menționate la punctul 6.8.5.1 litera (a) din anexa respectivă, validatorul UE de securitate a aviației trebuie să utilizeze lista de verificare pentru transportatorul ACC3.

În termen de maximum o lună după verificarea la fața locului, se furnizează un raport de validare autorității competente care face desemnarea și entității validate. Cel puțin următoarele elemente trebuie să facă parte integrantă din raportul de validare:

— 
lista de verificare completată, semnată de validatorul UE de securitate a aviației și, acolo unde este cazul, cu observațiile entității validate și
— 
declarația-angajament [apendicele 6-H2 la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998] semnată de entitatea validată și
— 
o declarație de independență [apendicele 11-A la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998] față de entitatea validată, semnată de validatorul UE de securitate a aviației.

Numerotarea paginilor, data validării UE de securitate a aviației și parafele de pe fiecare pagină ale validatorului și entității validate constituie dovezile integrității raportului de validare.

Agentul RA3 poate utiliza raportul în relațiile sale de afaceri cu orice transportator ACC3 și, după caz, cu orice agent RA3.

În mod standard, raportul de validare se redactează în limba engleză.

Partea 5 – Controlul de securitate și partea 6 – Mărfurile și poșta cu risc ridicat (HRCM) trebuie evaluate în raport cu cerințele prevăzute la capitolele 6.7 și 6.8 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998. Pentru părțile care nu pot fi evaluate în raport cu cerințele Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/1998, standardele de referință sunt Standardele și practicile recomandate (SARP) prevăzute în anexa 17 la Convenția privind aviația civilă internațională și materialele orientative conținute în Manualul OACI de securitate a aviației (DOC 8973-Restricted).

Observații privind completarea:

— 
Trebuie completate toate părțile aplicabile și relevante ale listei de verificare, în conformitate cu modelul de afaceri și cu operațiunile entității care face obiectul validării. În cazul în care nu sunt disponibile informații, acest lucru trebuie explicat.
— 
După fiecare parte, validatorul UE de securitate a aviației trebuie să concluzioneze dacă și în ce măsură sunt îndeplinite obiectivele respectivei părți.

PARTEA 1

Identificarea entității validate și a validatorului



1.1.  Data (datele) validării

Utilizați formatul exact pentru dată, de exemplu 01.10.2012-02.10.2012

zz/ll/aaaa

 

1.2.  Data validării precedente, dacă este cazul

zz/ll/aaaa

 

Numărul de înregistrare RA3 precedent, dacă este disponibil

 

Certificatul AEO/statutul C-TPAT/alte certificări, dacă sunt disponibile

 

1.3.  Informații despre validatorul de securitate a aviației

Numele

 

Societate/organizație/autoritate

 

Codul alfanumeric unic de identificare (UAI)

 

Adresa de e-mail

 

Numărul de telefon (inclusiv prefixul internațional)

 

1.4.  Numele entității

Numele

 

Numărul societății (de exemplu, numărul de înregistrare la Registrul comerțului, dacă este cazul)

 

Numărul/Unitatea/Clădirea

 

Strada

 

Localitatea

 

Codul poștal

 

Statul (dacă este cazul)

 

Țara

 

Căsuța poștală, dacă este cazul

 

1.5.  Adresa principală a organizației (dacă diferă de punctul de lucru care face obiectul validării)

Numărul/Unitatea/Clădirea

 

Strada

 

Localitatea

 

Codul poștal

 

Statul (dacă este cazul)

 

Țara

 

Căsuța poștală, dacă este cazul

 

1.6.  Natura activității – pot fi menționate mai multe tipuri de activitate

(a)  numai transport aerian de mărfuri

(b)  transport aerian și alte moduri de transport

(c)  agent de expediție cu spații de lucru pentru mărfuri

(d)  agent de expediție fără spații de lucru pentru mărfuri

(e)  agent de handling

(f)  altele

 

1.7.  Societatea solicitantă …

(a)  primește mărfuri de la un alt agent abilitat dintr-o țară terță?

 

(b)  primește mărfuri de la expeditori cunoscuți din țări terțe?

 

(c)  primește mărfuri de la expeditori cu cont din țări terțe?

 

(d)  primește mărfuri exceptate?

 

(e)  efectuează controlul de securitate al mărfurilor?

 

(f)  depozitează mărfurile?

 

(g)  altele, vă rugăm să precizați

 

1.8.  Numărul aproximativ de angajați la punctul de lucru

Numărul

 

1.9.  Numele și funcția persoanei responsabile cu securitatea mărfurilor sau a poștei destinate transportului aerian din țări terțe

Numele

 

Funcția

 

Adresa de e-mail

 

Numărul de telefon (inclusiv prefixul internațional)

 

PARTEA 2

Organizarea și responsabilitățile agentului abilitat dintr-o țară terță validat UE în materie de securitate a aviației

Obiectiv: Mărfurile sau poșta destinate transportului aerian nu pot fi transportate către UE sau către SEE fără să fi fost supuse măsurilor de securitate. Mărfurile și poșta livrate de un agent RA3 unui transportator ACC3 sau altui agent RA3 pot fi acceptate ca mărfuri sau poștă securizate, numai dacă agentul RA3 aplică astfel de măsuri de securitate. În următoarele părți ale prezentei liste de verificare sunt furnizate detalii privind aceste măsuri.

Agentul RA3 trebuie să instituie proceduri prin care să se asigure că sunt aplicate măsuri de securitate adecvate tuturor mărfurilor și poștei transportate pe calea aerului către UE sau către SEE și că mărfurile și poșta securizate sunt protejate până la transferul lor către un transportator ACC3 sau către alt agent RA3. Măsurile de securitate constau în una dintre următoarele operațiuni:

(a) 

controlul fizic de securitate, care trebuie să corespundă unui standard suficient de înalt pentru a garanta în mod rezonabil că nu au fost disimulate articole interzise în interiorul expedierii;

(b) 

alte măsuri de securitate, constituind parte a unui proces de securitate al lanțului de aprovizionare, care asigură, în mod rezonabil, că în expediere nu au fost disimulate articole interzise și care au fost aplicate de un alt RA3, un KC3 sau un AC3 desemnat de RA3.

Referință: punctul 6.8.3 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998.



2.1.  A instituit entitatea un program de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, treceți direct la punctul 2.5.

 

2.2.  Programul de securitate al entității

Data – utilizați formatul exact zz/ll/aaaa

 

Versiunea

 

Este programul de securitate transmis autorității competente din statul entității și/sau aprobat de această autoritate? Dacă răspunsul este DA, descrieți procesul

 

2.3.  Acoperă programul de securitate în mod suficient elementele menționate în părțile 3-9 ale listei de verificare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, explicați în detaliu motivele

 

2.4.  Este programul de securitate concludent, solid și complet?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

2.5.  A stabilit entitatea un proces care să asigure faptul că mărfurile sau poșta destinate transportului aerian sunt supuse unor măsuri de securitate adecvate, înainte de a fi transferate unui ACC3 sau altui RA3?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți procesul

 

2.6.  A instituit entitatea un sistem de gestionare (precum instrumente, instrucțiuni) care să asigure implementarea măsurilor de securitate necesare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți sistemul de gestionare și precizați dacă este aprobat, verificat sau furnizat de autoritatea competentă sau de o altă entitate.

 

Dacă răspunsul este NU, explicați cum asigură entitatea aplicarea măsurilor de securitate conform cerințelor.

 

2.7.  Concluzii și observații generale privind caracterul fiabil, concludent și solid al procesului.

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 3

Recrutarea și pregătirea personalului

Obiectiv: Pentru a asigura aplicarea măsurilor de securitate necesare, agentul RA3 trebuie să desemneze personal responsabil și competent pentru activitatea din domeniul securizării mărfurilor sau poștei destinate transportului aerian. Personalul care are acces la mărfurile securizate destinate transportului aerian trebuie să dispună de toate competențele necesare pentru a-și îndeplini sarcinile și să fie pregătit în mod corespunzător.

Pentru a îndeplini acest obiectiv, agentul RA3 trebuie să instituie proceduri care să asigure faptul că toți membrii personalului (precum personalul permanent, temporar, interimar, șoferii) având acces direct și neînsoțit la mărfurile/poșta destinate transportului aerian care sunt sau au fost supuse măsurilor de securitate:

(a) 

sunt supuși, inițial și periodic, unor verificări înainte de angajare sau unor verificări ale antecedentelor care respectă cel puțin cerințele autorităților locale din zona în care sunt situate spațiile de lucru validate ale RA3 și

(b) 

au efectuat pregătirea inițială și recurentă în domeniul securității pentru a-și cunoaște responsabilitățile în materie de securitate, în conformitate cu cerințele autorităților locale din zona în care sunt situate spațiile de lucru validate ale RA3.

Notă:

— 
Verificarea antecedentelor înseamnă verificarea identității și a experienței anterioare, inclusiv, dacă legea permite, a antecedentelor penale ale unei persoane, cu scopul de a evalua dacă aceasta este potrivită pentru a aplica o măsură de securitate și/sau pentru a pătrunde neînsoțită într-o zonă de securitate cu acces restricționat (definiția din anexa 17 OACI).
— 
Verificarea înainte de angajare trebuie să stabilească identitatea persoanei pe baza documentelor doveditoare, să acopere experiența profesională, studiile și orice lacună din cursul ultimilor cinci ani, cel puțin, și să impună persoanei semnarea unei declarații privind orice antecedente penale din toate statele de rezidență, din cursul ultimilor cinci ani, cel puțin (definiția Uniunii).

Referință: punctul 6.8.3.1 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998.



3.1.  Există o procedură care să asigure că toți membrii personalului cu acces direct și neînsoțit la mărfurile/poșta securizate destinate transportului aerian sunt supuși unei verificări înainte de angajare care le evaluează antecedentele și competența?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, indicați numărul anilor precedenți luați în considerare pentru verificarea înainte de angajare și entitatea care efectuează această verificare.

 

3.2.  Include această procedură elementele următoare?

□  o verificare a antecedentelor;

□  o verificare înainte de angajare;

□  o verificare a cazierului judiciar;

□  interviuri;

□  altele (furnizați detalii).

Explicați elementele, indicați entitatea responsabilă pentru elementul respectiv și, dacă este cazul, perioada de timp anterioară luată în considerare.

 

3.3.  Există o procedură care să asigure că persoana responsabilă cu aplicarea și supravegherea implementării măsurilor de securitate la punctul de lucru este supusă unei verificări înainte de angajare care îi evaluează antecedentele și competența?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, indicați numărul anilor precedenți luați în considerare pentru verificarea înainte de angajare și entitatea care efectuează această verificare.

 

3.4.  Include această procedură elementele următoare?

□  o verificare a antecedentelor;

□  o verificare înainte de angajare;

□  o verificare a cazierului judiciar;

□  interviuri;

□  altele (furnizați detalii).

Explicați elementele, indicați entitatea responsabilă pentru elementul respectiv și, dacă este cazul, perioada de timp anterioară luată în considerare.

3.5.  Beneficiază membrii personalului cu acces direct și neînsoțit la mărfurile sau poșta securizate destinate transportului aerian de o pregătire în domeniul securității înainte de a li se permite accesul la mărfurile sau poșta securizate destinate transportului aerian?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți elementele și indicați durata pregătirii

 

3.6.  Beneficiază personalul care acceptă, supune controlului de securitate sau protejează mărfurile sau poșta destinate transportului aerian de o pregătire specifică locului de muncă?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți elementele și durata cursurilor de pregătire.

 

3.7.  Beneficiază personalul menționat la punctele 3.5 și 3.6 de pregătire recurentă?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, specificați elementele și frecvența pregătirii recurente.

 

3.8.  Concluzie: asigură măsurile privind recrutarea și pregătirea personalului faptul că toți membrii personalului cu acces la mărfurile sau poșta securizate destinate transportului aerian au fost recrutați în mod corespunzător și pregătiți la un standard suficient de înalt pentru a-și cunoaște responsabilitățile în materie de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 4

Procedurile de acceptare

Obiectiv: Agentul RA3 poate primi mărfuri sau poștă de la un alt agent RA3, de la un expeditor KC3, de la un AC3 sau de la un expeditor necunoscut. Agentul RA3 trebuie să instituie proceduri de acceptare adecvate pentru mărfuri și poștă, cu scopul de a stabili dacă o expediere provine sau nu dintr-un lanț de aprovizionare sigur și de a defini măsurile de securitate care trebuie aplicate respectivei expedieri.

Atunci când acceptă expedieri, agentul RA3 trebuie să stabilească statutul entității de la care primește expedierile, verificând dacă pe documentele însoțitoare este indicat codul alfanumeric unic de identificare (UAI) al entității care efectuează livrarea expedierilor și asigurându-se că transportatorul aerian sau entitatea care efectuează livrarea expedierilor apare ca fiind activă în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare pentru respectivul aeroport sau punct de lucru, după caz.

Dacă pe documente nu este indicat UAI-ul sau dacă statutul transportatorului aerian sau al entității în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare nu este activ, agentul RA3 trebuie să trateze expedierile ca provenind de la o sursă necunoscută.

În plus, agentul RA3 trebuie să mențină o bază de date care să furnizeze cel puțin următoarele informații în privința fiecărui agent abilitat sau expeditor cunoscut care a fost supus validării UE de securitate a aviației în conformitate cu punctul 6.8.5.1 și de la care acceptă direct mărfuri sau poștă care trebuie livrate unui transportator ACC3 în vederea transportului către Uniune:

(a) 

datele societății, inclusiv adresa autentică a sediului social;

(b) 

natura activității comerciale, excluzând informațiile comerciale sensibile;

(c) 

datele de contact, inclusiv cele ale persoanei sau persoanelor responsabile cu securitatea;

(d) 

numărul de înregistrare al societății, dacă este cazul;

(e) 

raportul de validare, dacă este disponibil;

(f) 

codul alfanumeric unic de identificare atribuit în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare.

Referință: punctele 6.8.3.1, 6.8.3.5 și 6.8.5.4 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998.

Notă: Un agent RA3 poate accepta mărfurile provenind de la un expeditor AC3 ca fiind mărfuri securizate numai dacă a desemnat el însuși expeditorul respectiv ca fiind AC3, în conformitate cu punctul 6.8.3.1 litera (c) din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998, și dacă preia responsabilitatea pentru mărfurile livrate de acest expeditor.



4.1.  Atunci când acceptă o expediere, stabilește entitatea dacă aceasta provine de la un alt RA3, de la un KC3, de la un AC3 sau de la un expeditor necunoscut?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum anume?

 

4.2.  Verifică entitatea indicarea UAI-ului pe documentele care însoțesc expedierile primite de la un alt ACC3, RA3 sau KC3 și se asigură că transportatorul ACC3, agentul RA3 sau expeditorul KC3 are un statut activ în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare?

DA sau NU

 

4.3.  A instituit entitatea o procedură care să asigure că, în cazul în care documentele nu conțin UAI-ul sau în care entitatea de la care este primită expedierea nu are statutul activ în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare, expedierea este tratată ca provenind de la o sursă necunoscută?

DA sau NU

 

4.4.  Desemnează entitatea expeditori ca AC3?

DA sau NU

 

Dacă DA, descrieți procedura și garanțiile solicitate de entitate expeditorului.

 

4.5.  Atunci când acceptă o expediere, stabilește entitatea dacă destinația acesteia este un aeroport din UE sau din SEE?

DA sau NU – explicați

 

4.6.  Dacă răspunsul este DA – supune entitatea toate mărfurile sau poșta destinate transportului aerian acelorași măsuri de securitate atunci când destinația este un aeroport din UE sau din SEE?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți procedura

 

4.7.  Atunci când acceptă o expediere, stabilește entitatea dacă aceasta trebuie considerată ca fiind mărfuri și poștă cu risc ridicat (HRCM) (a se vedea definiția din partea 6), inclusiv în cazul expedierilor livrate prin alte moduri de transport decât cel aerian?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum anume?

Descrieți procedura

 

4.8.  Atunci când acceptă o expediere securizată, verifică entitatea validată dacă aceasta a fost protejată împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți prin ce mijloace (de exemplu, cu ajutorul sigiliilor, lacătelor, inspecției)

 

4.9.  I se cere persoanei care efectuează livrarea să prezinte un document oficial de identificare ce conține o fotografie?

DA sau NU

 

4.10.  A fost instituit un proces pentru identificarea expedierilor care necesită control de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum anume?

 

4.11.  Concluzie: sunt procedurile de acceptare suficiente pentru a stabili dacă mărfurile sau poșta destinate transportului aerian către un aeroport din UE sau din SEE provin dintr-un lanț de aprovizionare sigur sau trebuie supuse controlului de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 5

Controlul de securitate

Obiectiv: Atunci când acceptă mărfuri și poștă care nu provin dintr-un lanț de aprovizionare sigur, agentul RA3 trebuie să supună aceste expedieri unui control de securitate adecvat, înainte de a le putea livra unui transportator ACC3 ca mărfuri securizate. Agentul RA3 trebuie să instituie proceduri care să asigure că mărfurile și poșta destinate transportului aerian către UE sau SEE în vederea transferului, tranzitului sau descărcării într-un aeroport al Uniunii sunt supuse controlului de securitate efectuat prin mijloacele sau metodele menționate în legislația Uniunii, la un nivel suficient pentru a garanta, în mod rezonabil, că acestea nu conțin articole interzise.

Atunci când controlul de securitate al mărfurilor sau al poștei destinate transportului aerian este efectuat de către sau în numele autorității competente din țara terță, agentul RA3 trebuie să declare acest fapt și să specifice modul în care este asigurat un control de securitate adecvat.

Referință: punctul 6.8.3 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998.



5.1.  Este controlul de securitate efectuat în numele entității de către o altă entitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA,

Precizați natura acestor entități și furnizați detalii:

— societate privată specializată în controale de securitate;

— societate din sectorul public;

— entitate sau organism de stat care efectuează controlul de securitate;

— altele.

Precizați natura acordului sau a contractului dintre entitatea validată și entitatea care efectuează controlul de securitate în numele acesteia.

 

5.2.  Este capabilă entitatea să solicite măsurile de securitate corespunzătoare atunci când controlul de securitate este efectuat de către una dintre entitățile menționate mai sus?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, furnizați detalii

 

5.3.  Prin ce instrumente și instrucțiuni (precum supravegherea, monitorizarea și controlul calității) se asigură entitatea că măsurile de securitate sunt aplicate conform cerințelor de către astfel de furnizori de servicii?

 

5.4.  Ce metode de control de securitate se utilizează pentru mărfurile și poșta destinate transportului aerian?

Precizați, indicând, pentru toate metodele utilizate, detalii despre echipamentele folosite pentru controlul de securitate al mărfurilor și al poștei destinate transportului aerian (precum producătorul, tipul, versiunea software-ului, standardul, numărul de serie).

 

5.5.  Este echipamentul sau metoda utilizată (precum câinii dresați pentru detectarea explozibililor) inclusă în cea mai recentă listă de conformitate a UE, a Conferinței Europene a Aviației Civile (ECAC) sau a Administrației pentru Securitatea Transporturilor (TSA) din SUA?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, furnizați detalii

 

Dacă răspunsul este NU, furnizați detalii privind aprobarea echipamentelor și data acesteia, precum și orice elemente care demonstrează conformitatea echipamentelor cu standardele UE relevante.

 

5.6.  Sunt echipamentele utilizate în conformitate cu conceptul de operare al producătorilor (CONOPS) și sunt ele testate și întreținute în mod regulat?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți procesul

 

5.7.  În cazul în care se folosesc EDD, fac aceștia obiectul unui proces de pregătire inițială și recurentă, de aprobare și de control al calității la un standard echivalent cu cerințele UE sau TSA?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți întregul proces și documentele aferente pe care se bazează evaluarea

 

5.8.  În cazul în care se folosesc EDD, urmează procesul de control de securitate o metodologie de utilizare echivalentă cu standardele UE sau TSA?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți întregul proces și documentele aferente pe care se bazează evaluarea

 

5.9.  Este natura expedierii luată în considerare în cursul controlului de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți cum se asigură că metoda de control de securitate aleasă este utilizată la un nivel suficient de înalt pentru a garanta, în mod rezonabil, că în expediere nu sunt disimulate articole interzise.

 

5.10.  Există o procedură de stabilire a cauzei care a declanșat alarma generată de echipamentul de control de securitate? La unele echipamente, precum cele cu raze X, operatorul este cel care declanșează alarma.

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți procedura urmată în cazul declanșării alarmei pentru a garanta, în mod rezonabil, lipsa articolelor interzise.

 

Dacă răspunsul este NU, descrieți ce se întâmplă cu expedierea.

 

5.11.  Există expedieri exceptate de la controlul de securitate?

DA sau NU

 

5.12.  Există exceptări care nu respectă lista Uniunii?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, furnizați detalii.

 

5.13.  Este accesul la zona de control de securitate controlat, astfel încât să nu fie admis în această zonă decât personalul autorizat și pregătit?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

5.14.  A fost instituit un sistem de control al calității și/sau de testare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

5.15.  Concluzie: sunt mărfurile sau poșta destinate transportului aerian supuse controlului de securitate efectuat printr-unul dintre mijloacele sau una dintre metodele indicate la punctul 6.2.1 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998, la un nivel suficient de înalt pentru a se garanta, în mod rezonabil, că nu conțin articole interzise?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 6

Mărfurile și poșta cu risc ridicat

Obiectiv: Expedierile care provin din locuri identificate de Uniune ca prezentând un risc ridicat sau care sunt transferate în astfel de locuri sau asupra cărora pare să se fi intervenit în mod semnificativ trebuie considerate mărfuri și poștă cu risc ridicat (high risk cargo and mail – HRCM). Aceste expedieri trebuie supuse controlului de securitate conform unor instrucțiuni specifice. Agentul RA3 trebuie să instituie proceduri care să asigure faptul că expedierile HRCM cu destinația UE sau SEE sunt identificate și supuse controalelor adecvate definite de legislația Uniunii.

Transportatorul ACC3 căruia agentul RA3 îi livrează mărfuri sau poștă în vederea transportului aerian este autorizat să îi comunice agentului RA3 ultimele informații relevante privind originile cu risc ridicat.

Agentul RA3 trebuie să aplice aceleași măsuri, indiferent dacă primește mărfuri și poștă cu risc ridicat de la un transportator aerian sau prin alte moduri de transport.

Referință: punctul 6.7 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998.

Notă: Expedierilor HRCM autorizate pentru transportul către UE/SEE trebuie să li se atribuie statutul de securitate „SHR”, ceea ce înseamnă că pot fi transportate în siguranță pe aeronave de pasageri, de transport marfă și de transport poștă, cu respectarea cerințelor pentru risc ridicat.



6.1.  Știe personalul responsabil cu aplicarea măsurilor de securitate ce mărfuri și poștă destinate transportului aerian trebuie tratate ca HRCM?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

6.2.  A instituit entitatea proceduri pentru identificarea HRCM?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

6.3.  Sunt HRCM supuse procedurilor de control de securitate pentru HRCM în conformitate cu legislația Uniunii?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, indicați procedurile aplicate

 

6.4.  După efectuarea controlului de securitate, emite entitatea o declarație privind statutul de securitate SHR care se include în documentația ce însoțește expedierea?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți cum se emite statutul de securitate și în ce document

 

6.5.  Concluzie: este procesul instituit de entitate adecvat și suficient pentru a asigura tratarea corespunzătoare a tuturor expedierilor HRCM înainte de încărcare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 7

Protecția mărfurilor și poștei securizate destinate transportului aerian

Obiectiv: Agentul RA3 trebuie să instituie proceduri care să asigure faptul că mărfurile și/sau poșta destinate transportului aerian către UE sau către SEE sunt protejate împotriva intervențiilor neautorizate și/sau a violării integrității de la momentul efectuării controlului de securitate sau al aplicării altor măsuri de securitate, sau de la momentul acceptării după efectuarea controlului de securitate sau aplicarea măsurilor de securitate, și până la încărcare sau la transferul către un transportator ACC3 sau un alt agent RA3. Dacă mărfurile și poșta securizate destinate transportului aerian nu sunt protejate după securizare, acestea nu pot fi încărcate sau transferate unui transportator ACC3 sau unui alt agent RA3 ca mărfuri sau poștă securizate.

Protecția poate fi asigurată prin diferite mijloace, care pot fi fizice (de exemplu bariere, încăperi încuiate), umane (de exemplu patrule, personal pregătit corespunzător) și tehnologice (de exemplu CCTV, alarmă antiintruziune).

Mărfurile sau poșta securizate destinate transportului aerian către UE sau către SEE trebuie separate de mărfurile sau poșta nesecurizate destinate transportului aerian.

Referință: punctul 6.8.3.1 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998.



7.1.  Este protecția mărfurilor și poștei securizate destinate transportului aerian asigurată de către o altă entitate în numele entității validate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA,

Precizați natura acestor entități și furnizați detalii:

— societate privată specializată în controale de securitate;

— societate din sectorul public;

— entitate sau organism de stat care efectuează controlul de securitate;

— altele.

 

7.2.  Au fost instituite măsuri de securitate și de protecție pentru a preveni orice violare a integrității în cursul procesului de control de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

Precizați tipul sau tipurile de protecție aplicate:

— fizică (de exemplu gard, barieră, clădire din materiale solide);

— umană (de exemplu patrule etc.);

— tehnologică (de exemplu CCTV, sistem de alarmă).

Explicați cum sunt organizate.

 

7.3.  Sunt mărfurile sau poșta securizate destinate transportului aerian accesibile numai persoanelor autorizate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

Indicați cum sunt controlate toate punctele de acces (inclusiv ușile și ferestrele) către mărfurile sau poșta identificabile și securizate destinate transportului aerian.

 

7.4.  Au fost instituite proceduri care asigură că mărfurile sau poșta destinate transportului aerian către UE sau către SEE care au fost supuse măsurilor de securitate sunt protejate împotriva oricăror intervenții neautorizate de la momentul securizării și până la încărcare sau la transferul către un transportator ACC3 sau un alt agent RA3?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți mijloacele de protecție (de exemplu fizice, umane, tehnologice)

Precizați, de asemenea, dacă este vorba de o clădire din materiale solide și ce tipuri de materiale sunt utilizate, dacă este cazul.

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

7.5.  Concluzie: este protecția expedierilor suficient de solidă pentru a preveni intervențiile ilicite?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 8

Documentația

Obiectiv: Agentul RA3 se asigură că documentația care însoțește o expediere căreia respectivul agent RA3 i-a aplicat măsuri de securitate (precum controlul de securitate, protecția) conține cel puțin:

(a) 

codul alfanumeric unic de identificare primit de la autoritatea competentă care face desemnarea și

(b) 

codul unic de identificare a expedierii, precum numărul scrisorii de transport aerian (house sau master air waybill), atunci când este cazul, și

(c) 

conținutul expedierii și

(d) 

statutul de securitate, indicat după cum urmează:

— 
„SPX”, care înseamnă că expedierea poate fi transportată în siguranță pe aeronave de pasageri, de marfă și de poștă, sau
— 
„SCO”, care înseamnă că expedierea poate fi transportată în siguranță numai pe aeronave de marfă și de poștă, sau
— 
„SHR”, care înseamnă că expedierea poate fi transportată în siguranță pe aeronave de pasageri, de marfă și de poștă, în conformitate cu cerințele pentru nivel ridicat de risc.

Dacă statutul de securitate este emis de agentul RA3, entitatea trebuie să indice, în plus, motivele emiterii statutului de securitate, precum mijloacele sau metoda de control de securitate utilizate sau motivele pentru care expedierea a fost exceptată de la controlul de securitate, utilizând standardele adoptate în cadrul sistemului declarațiilor de securitate a expedierii.

Documentația care însoțește expedierea poate fi constituită fie de o scrisoare de transport aerian sau de un document poștal echivalent, fie de o declarație separată, și poate fi în format electronic sau în scris.

Referință: punctul 6.3.2.6 litera (d), punctele 6.8.3.4, 6.8.3.5 și 6.8.3.6 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998.



8.1.  Se asigură entitatea că se întocmesc documentele însoțitoare corespunzătoare și că acestea includ informațiile prevăzute la punctul 6.3.2.6 litera (d) și la punctele 6.8.3.4, 6.8.3.5 și 6.8.3.6 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, explicați

 

8.2.  În special, precizează entitatea statutul mărfurilor și modul în care s-a obținut acesta?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, explicați

 

8.3.  Concluzie: este procesul de întocmire a documentației suficient pentru a garanta că poșta sau mărfurile sunt însoțite de documentația corespunzătoare în care se indică statutul de securitate corect și toate informațiile necesare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 9

Transportul

Obiectiv: Mărfurile și poșta destinate transportului aerian trebuie protejate împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității de la momentul în care au fost securizate și până la încărcare sau până la transferul către un transportator ACC3 sau un alt agent RA3. Aceasta include protecția în timpul transportului către aeronavă, către transportatorul ACC3 sau către un alt agent RA3. Dacă mărfurile și poșta destinate transportului aerian care au fost anterior securizate nu sunt protejate în timpul transportului, acestea nu pot fi încărcate sau transferate unui transportator ACC3 sau unui alt agent RA3 ca mărfuri securizate.

În timpul transportului către o aeronavă, către un transportator ACC3 sau către un alt agent RA3, agentul RA3 este responsabil cu protecția expedierilor securizate. Aici sunt incluse și cazurile în care transportul este efectuat în numele său de o altă entitate, cum ar fi un agent de expediție. Nu sunt incluse cazurile în care expedierile sunt transportate sub responsabilitatea unui transportator ACC3 sau a unui alt agent RA3.

Referință: punctul 6.8.3 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998.



9.1.  Cum sunt mărfurile sau poșta destinate transportului aerian transportate către transportatorul ACC3 sau către alt agent RA3?

(a)  transportul este efectuat de entitatea validată?

DA sau NU

 

(b)  transportul este efectuat de alt agent RA3 sau de ACC3?

DA sau NU

 

(c)  transportul este efectuat de un contractant al entității validate?

DA sau NU

 

9.2.  Se utilizează pentru mărfurile sau poșta destinate transportului aerian ambalaje prevăzute cu elemente de probare a integrității?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum anume?

 

9.3.  Este vehiculul sigilat sau încuiat înainte de transport?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum anume?

 

9.4.  Atunci când se utilizează sigilii numerotate, este accesul la acestea controlat și sunt înregistrate numerele?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum anume?

 

9.5.  Dacă este cazul, semnează transportatorul rutier respectiv declarația transportatorului rutier?

DA sau NU

 

9.6.  A fost persoana care transportă mărfurile supusă unor măsuri de securitate specifice și a urmat o pregătire în vederea conștientizării problemelor de securitate înainte de a fi autorizată să transporte mărfurile sau poșta securizate destinate transportului aerian ori atât mărfurile, cât și poșta securizate destinate transportului aerian?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, indicați tipul de măsuri de securitate (precum verificare înainte de angajare, verificarea antecedentelor) și tipul de pregătire (precum conștientizarea problemelor de securitate)

 

9.7.  Concluzie: sunt măsurile luate suficiente pentru a proteja mărfurile sau poșta destinate transportului aerian împotriva intervențiilor neautorizate în timpul transportului?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 10

Conformitatea

Obiectiv: După evaluarea părților 1-9 ale prezentei liste de verificare, validatorul UE de securitate a aviației trebuie să concluzioneze dacă verificarea efectuată la fața locului confirmă implementarea măsurilor de securitate în conformitate cu obiectivele menționate în listă pentru mărfurile sau poșta destinate transportului aerian către UE sau către SEE.

Sunt posibile două scenarii. Validatorul UE de securitate a aviației concluzionează că entitatea:

1. 

a îndeplinit obiectivele menționate în prezenta listă de verificare. În termen de maximum o lună după verificarea la fața locului, se furnizează un raport de validare autorității competente care face desemnarea și entității validate;

2. 

nu a îndeplinit obiectivele menționate în prezenta listă de verificare. În acest caz, entitatea nu este autorizată să livreze mărfuri sau poștă securizate destinate transportului aerian către UE sau către SEE unui transportator ACC3 sau unui alt RA3. Entitatea primește o copie a listei de verificare completate, în care se indică deficiențele.



10.1.  Concluzia generală: Indicați cazul cel mai apropiat de situația validată

1 sau 2

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

Observațiile entității

 

Numele validatorului:

Data:

Semnătura:




ANEXĂ

Lista persoanelor și a entităților vizitate și intervievate

Indicați numele entității, numele și funcția persoanei de contact și data vizitei sau a interviului.



Numele entității

Numele persoanei de contact

Funcția persoanei de contact

Data vizitei sau a interviului

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

APENDICELE 6-C3

LISTA DE VERIFICARE PENTRU VALIDAREA ACC3

Desemnarea ca transportator ACC3 (transportator aerian de marfă sau poștă care efectuează operațiuni dintr-un aeroport al unei țări terțe către Uniune) este condiția prealabilă pentru transportul aerian de mărfuri sau poștă către Uniunea Europeană ( 15 ) (UE) sau Islanda, Norvegia și Elveția și este impusă de Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998.

Desemnarea ca transportator ACC3 este necesară, în principiu, pentru toate zborurile care transportă mărfuri sau poștă pentru transfer, tranzit sau descărcare în aeroporturile UE sau SEE ( 16 ). Autoritățile competente din statele membre ale Uniunii Europene, Islanda, Norvegia și Elveția sunt responsabile cu desemnarea anumitor transportatori aerieni ca transportatori ACC3. Desemnarea se bazează pe programul de securitate al unui transportator aerian și pe o verificare la fața locului a implementării în conformitate cu obiectivele menționate în prezenta listă de verificare pentru validare.

Lista de verificare este instrumentul care trebuie folosit de validatorul UE de securitate a aviației pentru evaluarea nivelului de securitate aplicat mărfurilor sau poștei destinate transportului aerian către UE sau către SEE de către transportatorul ACC3 sau sub responsabilitatea acestuia sau de către un transportator aerian care solicită desemnarea ca ACC3.

În termen de maximum o lună după verificarea la fața locului, se furnizează un raport de validare autorității competente care face desemnarea și entității validate. Cel puțin următoarele elemente trebuie să facă parte integrantă din raportul de validare:

— 
lista de verificare completată, semnată de validatorul UE de securitate a aviației și, acolo unde este cazul, cu observațiile entității validate și
— 
declarația-angajament [apendicele 6-H1 la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998] semnată de entitatea validată și
— 
o declarație de independență [apendicele 11-A la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998] față de entitatea validată, semnată de validatorul UE de securitate a aviației.

Numerotarea paginilor, data validării UE de securitate a aviației și parafele de pe fiecare pagină ale validatorului și entității validate constituie dovezile integrității raportului de validare. În mod standard, raportul de validare se redactează în limba engleză.

Partea 3 – Programul de securitate al transportatorului aerian, partea 6 – Baza de date, partea 7 – Controlul de securitate și partea 8 – Mărfurile sau poșta cu risc ridicat (HRCM) trebuie evaluate în raport cu cerințele din capitolele 6.7 și 6.8 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998. Pentru celelalte părți, standardele de referință sunt Standardele și practicile recomandate (SARP) prevăzute în anexa 17 la Convenția privind aviația civilă internațională și materialele orientative conținute în Manualul OACI de securitate a aviației (DOC 8973-Restricted).

Observații privind completarea:

— 
Trebuie completate toate părțile aplicabile și relevante ale listei de verificare, în conformitate cu modelul de afaceri și cu operațiunile entității care face obiectul validării. În cazul în care nu sunt disponibile informații, acest lucru trebuie explicat.
— 
După fiecare parte, validatorul UE de securitate a aviației trebuie să concluzioneze dacă și în ce măsură sunt îndeplinite obiectivele respectivei părți.

PARTEA 1

Identificarea entității validate și a validatorului



1.1.  Data (datele) validării

Utilizați formatul exact pentru dată, de exemplu 01.10.2012-02.10.2012

zz/ll/aaaa

 

1.2.  Data precedentei validări și codul alfanumeric unic de identificare (UAI) al transportatorului ACC3, atunci când sunt disponibile

zz/ll/aaaa

 

UAI

 

1.3.  Informații despre validatorul de securitate a aviației

Numele

 

Societate/organizație/autoritate

 

UAI

 

Adresa de e-mail

 

Numărul de telefon (inclusiv prefixul internațional)

 

1.4.  Numele transportatorului aerian de validat

Numele

 

AOC (certificatul de operator aerian) emis în (numele statului):

 

Codul Asociației Internaționale de Transport Aerian (IATA) sau, dacă nu există codul IATA, codul Organizației Aviației Civile Internaționale (OACI). Indicați ce cod se aplică.

 

Statul responsabil cu desemnarea transportatorului aerian ca ACC3

 

1.5.  Informații privind localizarea aeroportului din țara terță care urmează să fie validat sau instalațiile pentru mărfuri sau poștă legate de acesta

Numele

 

Codul IATA sau OACI al aeroportului

 

Țara

 

1.6.  Domeniul de activitate al transportatorului aerian – pot fi folosite mai multe domenii de activitate

(a)  transport de pasageri și mărfuri/poștă;

(b)  transport exclusiv de mărfuri și poștă;

(c)  transport exclusiv de mărfuri;

(d)  transport exclusiv de poștă;

(e)  transport integrat;

(f)  charter.

 

1.7.  Numele și funcția persoanei responsabile cu securitatea mărfurilor sau a poștei destinate transportului aerian din țări terțe

Numele

 

Funcția

 

Adresa de e-mail

 

Numărul de telefon (inclusiv prefixul internațional)

 

1.8.  Adresa sediului principal al transportatorului aerian la aeroportul vizitat

Numărul/Unitatea/Clădirea/Aeroportul

 

Strada

 

Localitatea

 

Codul poștal

 

Statul (dacă este cazul)

 

Țara

 

1.9.  Adresa sediului principal al transportatorului aerian (de exemplu, adresa sediului social)

Numărul/Unitatea/Clădirea/Aeroportul

 

Strada

 

Localitatea

 

Codul poștal

 

Statul (dacă este cazul)

 

Țara

 

PARTEA 2

Organizarea și responsabilitățile transportatorului ACC3 la aeroport

Obiectiv: Mărfurile sau poșta destinate transportului aerian nu pot fi introduse în UE sau în SEE fără să fie supuse măsurilor de securitate. Detaliile acestor măsuri sunt precizate în următoarele părți ale prezentei liste de verificare. Transportatorul ACC3 nu acceptă să transporte mărfuri sau poștă la bordul unei aeronave cu destinația UE decât dacă efectuarea controlului de securitate sau aplicarea altor măsuri de securitate este confirmată și atestată de un agent abilitat validat UE în materie de securitate a aviației, un expeditor cunoscut validat UE în materie de securitate a aviației sau un expeditor cu cont desemnat de însuși transportatorul ACC3 sau de un agent abilitat validat UE în materie de securitate a aviației sau dacă astfel de expedieri sunt supuse controlului de securitate în conformitate cu legislația Uniunii.

Transportatorul ACC3 trebuie să dispună de un proces care să asigure că se aplică măsuri de securitate adecvate tuturor mărfurilor și poștei destinate transportului aerian către UE sau către SEE, cu excepția cazului în care acestea sunt exceptate de la controlul de securitate în conformitate cu legislația Uniunii, precum și că mărfurile sau poșta sunt protejate ulterior până la încărcarea în aeronavă. Măsurile de securitate constau în:

— 
controlul fizic de securitate, care trebuie să corespundă unui standard suficient de înalt pentru a garanta în mod rezonabil că nu au fost disimulate articole interzise în interiorul expedierii, sau
— 
alte măsuri de securitate care fac parte dintr-un proces de securitate a lanțului de aprovizionare care asigură, în mod rezonabil, că nu au fost disimulate articole interzise în interiorul expedierii, aplicate de agenții abilitați sau expeditorii cunoscuți validați UE în materie de securitate a aviației sau de un expeditor cu cont desemnat de însuși transportatorul ACC3 sau de un agent abilitat validat UE în materie de securitate a aviației.

Referință: punctul 6.8.3 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998



2.1.  A instituit transportatorul aerian un proces care să asigure că mărfurile sau poșta destinate transportului aerian fac obiectul unor măsuri de securitate adecvate înainte de a fi încărcate într-o aeronavă cu destinația UE sau SEE?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți procesul

 

2.2.  Sunt măsurile de securitate aplicate de transportatorul aerian sau, în numele acestuia, de o entitate inclusă în programul de securitate al transportatorului aerian?

Dacă răspunsul este DA, furnizați detalii

 

Dacă răspunsul este NU, ce entități care nu sunt incluse în programul de securitate al transportatorului aerian aplică măsuri de securitate mărfurilor sau poștei destinate transportului aerian ale acestui transportator aerian către UE sau către SEE?

 

Precizați natura acestor entități și furnizați detalii:

— societate privată de handling;

— societate din sectorul public;

— entitate sau organism de stat care efectuează controlul de securitate;

— altele.

 

2.3.  Prin ce instrumente și instrucțiuni (precum supravegherea, monitorizarea și controlul calității) se asigură transportatorul aerian că măsurile de securitate sunt aplicate conform cerințelor de către furnizorii de servicii menționați mai sus?

 

2.4.  Este transportatorul aerian capabil să solicite măsurile de securitate corespunzătoare atunci când controlul de securitate este efectuat de entități care nu fac obiectul programului de securitate al transportatorului aerian, precum cele guvernamentale?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, furnizați detalii

 

2.5.  Prin ce instrumente și instrucțiuni (precum supravegherea, monitorizarea și controlul calității) se asigură transportatorul aerian că măsurile de securitate sunt aplicate conform cerințelor de către astfel de furnizori de servicii?

 

2.6.  A fost instituit un program de agent abilitat sau de expeditor cunoscut pentru mărfurile și poșta destinate transportului aerian în conformitate cu standardele OACI în statul aeroportului la care are loc vizita de validare?

Dacă răspunsul este DA, descrieți elementele programului și modul în care acesta a fost instituit

 

2.7.  Concluzii și observații generale privind caracterul fiabil, concludent și solid al procesului.

Observațiile transportatorului aerian

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 3

Programul de securitate al transportatorului aerian

Obiectiv: Transportatorul ACC3 trebuie să se asigure că programul său de securitate include toate măsurile de securitate a aviației relevante și suficiente pentru transportul în Uniune al mărfurilor și poștei destinate transportului aerian.

Programul de securitate și documentația aferentă ale transportatorului aerian stau la baza măsurilor de securitate aplicate în conformitate cu obiectivul prezentei liste de verificare. Transportatorul aerian poate să transmită validatorului UE de securitate a aviației documentația înainte de vizita de validare, pentru a-l familiariza cu amplasamentele care urmează să fie vizitate.

Referință: punctul 6.8.2.1 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998 și apendicele 6-G la regulamentul respectiv.

Notă: Următoarele puncte enumerate în apendicele 6-G la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998 trebuie acoperite în mod corespunzător:

(a) 

descrierea măsurilor aplicabile mărfurilor și poștei destinate transportului aerian;

(b) 

procedurile de acceptare;

(c) 

regimul și criteriile pentru agenții abilitați;

(d) 

regimul și criteriile pentru expeditorii cunoscuți;

(e) 

regimul și criteriile pentru expeditorii cu cont;

(f) 

standardele pentru controalele de securitate;

(g) 

locul de efectuare a controalelor de securitate;

(h) 

date privind echipamentele pentru controalele de securitate;

(i) 

date privind operatorul sau furnizorul serviciilor;

(j) 

lista exceptărilor de la controalele de securitate;

(k) 

tratamentul aplicat mărfurilor și poștei cu risc ridicat.



3.1.  Programul de securitate al transportatorului aerian

Data – utilizați formatul exact pentru dată zz/ll/aaaa

 

Versiunea

 

A fost depus programul la o autoritate competentă din UE sau din SEE într-un stadiu preliminar? Dacă DA, a fost depus pentru desemnarea ca ACC3? În alte scopuri?

 

3.2.  Acoperă programul de securitate în mod suficient elementele din lista de mai sus?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, explicați în detaliu motivele

 

3.3.  Sunt măsurile de securitate a aviației descrise de programul de securitate relevante și suficiente pentru a securiza mărfurile sau poșta destinate transportului aerian către UE sau către SEE în conformitate cu standardele impuse?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, explicați în detaliu motivele

 

3.4.  Concluzie: Este programul de securitate concludent, solid și complet?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile transportatorului aerian

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 4

Recrutarea și pregătirea personalului

Obiectiv: Transportatorul ACC3 trebuie să aloce personal responsabil și competent în posturile din domeniul securizării mărfurilor sau poștei destinate transportului aerian. Personalul care are acces la mărfurile securizate destinate transportului aerian trebuie să dispună de toate competențele necesare pentru a-și îndeplini sarcinile și să fie pregătit în mod corespunzător.

Pentru a îndeplini acest obiectiv, transportatorul ACC3 trebuie să instituie o procedură care să asigure că toți membrii personalului (precum personalul permanent, temporar, interimar, șoferii) având acces direct și neînsoțit la mărfurile/poșta destinate transportului aerian care sunt sau au fost supuse măsurilor de securitate:

— 
au fost supuși, inițial și periodic, unor verificări înainte de angajare sau unor verificări ale antecedentelor care respectă cel puțin cerințele autorităților locale ale aeroportului validat și
— 
au efectuat pregătirea inițială și periodică în domeniul securității pentru a-și cunoaște responsabilitățile în materie de securitate în conformitate cu cerințele autorităților locale ale aeroportului validat.

Referință: punctul 6.8.3.1 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998

Notă:

— 
Verificarea antecedentelor înseamnă verificarea identității și a experienței anterioare, inclusiv, dacă legea permite, a antecedentelor penale ale unei persoane, cu scopul de a evalua dacă aceasta este potrivită pentru a aplica o măsură de securitate sau pentru a pătrunde neînsoțită într-o zonă de securitate cu acces restricționat (definiția din anexa 17 OACI).
— 
Verificarea înainte de angajare trebuie să stabilească identitatea persoanei pe baza documentelor doveditoare, să acopere experiența profesională, studiile și orice lacună din cursul ultimilor cinci ani, cel puțin, și să impună persoanei semnarea unei declarații privind orice antecedente penale din toate statele de rezidență, din cursul ultimilor cinci ani, cel puțin (definiția Uniunii).



4.1.  Există o procedură care să garanteze faptul că toți membrii personalului cu drept de acces direct și neînsoțit la mărfurile sau poșta securizate destinate transportului aerian sunt supuși unor verificări înainte de angajare care evaluează antecedentele și competența acestora?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, indicați numărul anilor precedenți luați în considerare pentru verificarea înainte de angajare și entitatea care efectuează această verificare.

 

4.2.  Include această procedură elementele următoare?

— o verificare a antecedentelor;

— o verificare înainte de angajare;

— o verificare a cazierului judiciar;

— interviuri;

— altele (furnizați detalii).

Explicați elementele, indicați entitatea responsabilă pentru elementul respectiv și, dacă este cazul, perioada de timp anterioară luată în considerare.

 

4.3.  Există o procedură care să asigure că persoana responsabilă cu aplicarea și supravegherea implementării măsurilor de securitate la punctul de lucru este supusă unei verificări înainte de angajare care îi evaluează antecedentele și competența?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, indicați numărul anilor precedenți luați în considerare pentru verificarea înainte de angajare și entitatea care efectuează această verificare.

 

4.4.  Include această procedură elementele următoare?

— o verificare a antecedentelor;

— o verificare înainte de angajare;

— o verificare a cazierului judiciar;

— interviuri;

— altele (furnizați detalii).

Explicați elementele, indicați entitatea responsabilă pentru elementul respectiv și, dacă este cazul, perioada de timp anterioară luată în considerare.

 

4.5.  Beneficiază membrii personalului cu acces direct și neînsoțit la mărfurile sau poșta securizate destinate transportului aerian de o pregătire în domeniul securității înainte de a li se permite accesul la mărfurile sau poșta securizate destinate transportului aerian?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți elementele și indicați durata pregătirii

 

4.6.  Beneficiază personalul care acceptă, supune controlului de securitate sau protejează mărfurile sau poșta destinate transportului aerian de o pregătire specifică locului de muncă?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți elementele și durata cursurilor de pregătire.

 

4.7.  Beneficiază personalul menționat la punctele 4.5 și 4.6 de pregătire recurentă?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, specificați elementele și frecvența pregătirii recurente.

 

4.8.  Concluzie: asigură măsurile privind recrutarea și pregătirea personalului faptul că toți membrii personalului cu acces la mărfurile sau poșta securizate destinate transportului aerian au fost repartizați în mod corespunzător și pregătiți la un standard suficient de înalt pentru a-și cunoaște responsabilitățile în materie de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile transportatorului aerian

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 5

Procedurile de acceptare

Obiectiv: Transportatorul ACC3 trebuie să aibă o procedură pentru a evalua și a verifica, în momentul acceptării, statutul de securitate al unei expedieri în ceea ce privește controalele precedente.

Procedura trebuie să includă verificarea următoarelor elemente:

(a) 

dacă entitatea care efectuează livrarea expedierii apare ca fiind activă în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare pentru respectivul aeroport sau punct de lucru;

(b) 

dacă codul alfanumeric unic de identificare atribuit entității în baza de date a Uniunii care efectuează livrarea expedierii este indicat în documentele însoțitoare;

(c) 

în cazul expedierilor primite de la un expeditor cu cont, dacă entitatea figurează în baza de date a transportatorului aerian.

Dacă în documentele însoțitoare nu este indicat codul de identificare, dacă transportatorul aerian sau entitatea care efectuează livrarea expedierilor nu apare ca fiind activă în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare ori, în cazul expeditorilor cu cont, dacă entitatea nu figurează în baza de date a transportatorului aerian, se consideră că nu s-au aplicat în prealabil măsuri de securitate, iar respectivele expedieri trebuie supuse controlului de securitate de către transportatorul ACC3 sau de către un alt agent RA3 validat UE în materie de securitate înainte de a fi încărcate pe aeronavă;

(d) 

dacă expedierea este livrată de o persoană numită de un agent abilitat sau expeditor cunoscut validat UE în materie de securitate a aviației din baza sa de date sau de un expeditor cu cont al unui astfel de agent abilitat ori desemnat de transportatorul aerian însuși;

(e) 

persoana numită trebuie să corespundă cu persoana însărcinată să livreze transportatorului aerian mărfurile sau poșta destinate transportului aerian. Persoana care efectuează livrarea expedierii la transportatorul aerian trebuie să prezinte cartea de identitate, pașaportul, permisul de conducere sau un alt document cu fotografia sa care a fost eliberat sau este recunoscut de autoritatea națională.

(f) 

acolo unde este cazul, dacă expedierea este prezentată împreună cu toate informațiile de securitate necesare (scrisoare de transport aerian și informații despre statutul de securitate pe suport de hârtie sau prin mijloace electronice, descrierea expedierii și codul unic de identificare al acesteia, motivele care stau la baza emiterii statutului de securitate, mijloacele sau metodele de control de securitate utilizate sau motivele exceptării de la controlul de securitate) corespunzătoare expedierilor aeriene de mărfuri și de poștă livrate;

(g) 

dacă expedierea nu prezintă niciun semn de violare a integrității și

(h) 

dacă expedierea trebuie tratată drept HRCM (mărfuri și poștă cu risc ridicat).

Referință: punctele 6.8.3.5, 6.8.3.6, 6.8.3.7 și 6.8.5.4 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998



5.1.  Atunci când acceptă în mod direct o expediere, stabilește transportatorul aerian dacă aceasta provine de la un agent abilitat, un expeditor cunoscut sau un expeditor cu cont care este recunoscut în conformitate cu legislația Uniunii privind mărfurile destinate transportului aerian și care figurează în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare și în baza de date a transportatorului aerian?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți procedura

 

5.2.  Verifică transportatorul aerian indicarea UAI-ului pe documentele care însoțesc expedierile primite de la un alt ACC3, RA3 sau KC3 și se asigură că transportatorul ACC3, agentul RA3 sau expeditorul KC3 are un statut activ în baza de date privind securitatea lanțului de aprovizionare?

DA sau NU

 

5.3.  A instituit entitatea o procedură care să asigure că, în cazul în care documentele nu conțin UAI-ul sau în care entitatea de la care este primită expedierea nu are statutul activ în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare, expedierea este tratată ca provenind de la o sursă necunoscută?

DA sau NU

 

5.4.  Desemnează transportatorul aerian expeditori ca AC3?

DA sau NU

 

Dacă DA, descrieți procedura și garanțiile solicitate de transportatorul aerian expeditorului.

 

5.5.  Atunci când acceptă în mod direct o expediere, stabilește transportatorul aerian dacă destinația acesteia este un aeroport din UE sau din SEE?

DA sau NU – explicați

 

5.6.  Dacă DA – supune transportatorul aerian totalitatea mărfurilor sau a poștei acelorași măsuri de securitate când destinația este un aeroport din UE sau din SEE?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți procedura

 

5.7.  Atunci când acceptă în mod direct o expediere, stabilește transportatorul aerian dacă aceasta trebuie considerată drept HRCM (mărfuri și poștă cu risc ridicat), inclusiv pentru expedierile livrate prin alte moduri de transport decât cel aerian?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum anume?

Descrieți procedura

 

5.8.  Atunci când acceptă o expediere securizată, stabilește transportatorul aerian dacă aceasta a fost protejată împotriva intervențiilor neautorizate și/sau a violării integrității?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți (de exemplu, sigilii, încuietori).

 

5.9.  În cazul în care transportatorul aerian acceptă mărfuri sau poștă destinate transportului aerian în tranzit în această locație (mărfuri sau poștă care pleacă cu aceeași aeronavă cu care au sosit), stabilește transportatorul aerian, pe baza datelor furnizate, dacă trebuie aplicate și alte măsuri de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum se stabilește acest lucru?

 

Dacă răspunsul este NU, ce măsuri sunt aplicate pentru a asigura securitatea mărfurilor și a poștei cu destinația UE sau SEE?

 

5.10.  În cazul în care transportatorul aerian acceptă mărfuri sau poștă destinate transportului aerian în transfer în această locație (mărfuri sau poștă care pleacă cu altă aeronavă decât cea cu care au sosit), stabilește transportatorul aerian, pe baza datelor furnizate, dacă trebuie aplicate și alte măsuri de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum se stabilește acest lucru?

 

Dacă răspunsul este NU, ce măsuri sunt aplicate pentru a asigura securitatea mărfurilor și a poștei cu destinația UE sau SEE?

 

5.11.  Persoana care livrează marfa securizată cunoscută transportatorului aerian trebuie să prezinte un act de identitate cu fotografie?

DA sau NU

 

5.12.  Concluzie: sunt procedurile de acceptare suficiente pentru a stabili dacă mărfurile sau poșta destinate transportului aerian provin dintr-un lanț de aprovizionare sigur sau dacă trebuie supuse controlului de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile transportatorului aerian

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 6

Baza de date

Obiectiv: În cazul în care transportatorul ACC3 nu este obligat să supună controlului de securitate 100 % din mărfurile sau poșta destinate transportului aerian către UE/SEE, transportatorul ACC3 se asigură că mărfurile sau poșta provin de la o entitate validată UE în materie de securitate a aviației care este desemnată de autoritatea competentă a unui stat membru drept agent abilitat dintr-o țară terță (RA3) sau expeditor cunoscut dintr-o țară terță (KC3) sau că provin de la un expeditor cu cont (AC3) desemnat de transportatorul însuși sau de un agent abilitat dintr-o țară terță.

Pentru monitorizarea pistei de audit relevante pentru securitate, transportatorul ACC3 trebuie să verifice că agentul RA3 sau expeditorul KC3 are un statut activ în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare și trebuie să mențină o bază de date care să furnizeze următoarele informații pentru fiecare entitate sau persoană de la care acceptă în mod direct mărfuri sau poștă:

— 
statutul entității implicate (agent abilitat sau expeditor cunoscut);
— 
datele societății, inclusiv adresa autentică a sediului social;
— 
natura activității comerciale, excluzând informațiile comerciale sensibile;
— 
datele de contact, inclusiv cele ale persoanei sau persoanelor responsabile cu securitatea;
— 
codul alfanumeric unic de identificare atribuit în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare sau, în cazul în care entitatea este un expeditor AC3, numărul de înregistrare al societății.

Atunci când primește mărfuri sau poștă destinate transportului aerian de la un agent RA3 sau de la un expeditor KC3, transportatorul ACC3 trebuie să verifice dacă entitatea apare ca fiind activă în baza de date a Uniunii, iar, în cazul unui expeditor AC3, în baza de date a transportatorului aerian. Dacă statutul agentului RA3 sau al expeditorului KC3 nu este activ sau dacă expeditorul AC3 nu este inclus în baza de date, mărfurile sau poșta destinate transportului aerian livrate de o astfel de entitate trebuie supuse controlului de securitate înainte de încărcare.

Referință: punctul 6.8.3.5 litera (a) și punctul 6.8.5.4 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998



6.1.  Atunci când acceptă în mod direct o expediere, stabilește transportatorul aerian dacă aceasta provine de la un agent abilitat, un expeditor cunoscut sau un expeditor cu cont care este recunoscut în conformitate cu legislația Uniunii privind mărfurile destinate transportului aerian și care figurează în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare și în baza de date a transportatorului aerian?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți procedura

 

6.2.  Menține transportatorul aerian o bază de date care include, după caz, informațiile menționate mai sus cu privire la:

— entitățile desemnate drept agenți abilitați dintr-o țară terță (RA3);

— entitățile desemnate drept expeditori cunoscuți dintr-o țară terță (KC3);

— entitățile desemnate drept expeditori cu cont de către un agent RA3 sau de către transportatorul aerian (AC3)?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți baza de date

 

Dacă răspunsul este NU, explicați motivele

 

6.3.  Are personalul care acceptă mărfurile și poșta destinate transportului aerian acces ușor la baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare și la baza de date a transportatorului aerian?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți procesul

 

6.4.  Este actualizată baza de date în mod regulat, astfel încât să furnizeze informații credibile personalului care acceptă mărfurile și poșta destinate transportului aerian?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, explicați

 

6.5.  Concluzie: Menține transportatorul aerian o bază de date care asigură transparența deplină în ceea ce privește relația acestuia cu entitățile de la care primește în mod direct mărfuri sau poștă (supuse controlului de securitate sau controlate din punctul de vedere al securității) în vederea transportării către UE sau către SEE?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile transportatorului aerian

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 7

Controlul de securitate

Obiectiv: În cazul în care transportatorul ACC3 acceptă mărfuri și poștă de la o entitate care nu este validată UE în materie de securitate a aviației sau mărfurile primite nu au fost protejate împotriva oricărei intervenții neautorizate din momentul aplicării măsurilor de securitate, transportatorul ACC3 se asigură că mărfurile sau poșta destinate transportului aerian sunt supuse controlului de securitate înainte de a fi încărcate pe o aeronavă. Transportatorul ACC3 trebuie să dispună de un proces care să asigure că mărfurile și poșta destinate transportului aerian către UE sau către SEE în vederea transferului, a tranzitului sau a descărcării într-un aeroport al Uniunii sunt supuse controlului de securitate utilizând unul dintre mijloacele sau una dintre metodele menționate în legislația Uniunii, la un nivel suficient pentru a se asigura în mod rezonabil faptul că acestea nu conțin articole interzise.

În cazul în care mărfurile sau poșta destinate transportului aerian nu sunt supuse controlului de securitate de către transportatorul ACC3 însuși, acesta trebuie să se asigure că se efectuează un control de securitate corespunzător în conformitate cu cerințele Uniunii. Procedurile de control de securitate trebuie să includă, acolo unde este cazul, tratamentul mărfurilor și poștei aflate în transfer și în tranzit.

În cazul în care controlul de securitate al mărfurilor sau poștei destinate transportului aerian este efectuat de către autoritatea competentă din țara terță sau în numele acesteia, transportatorul ACC3 care primește astfel de mărfuri sau poștă destinate transportului aerian de la entitatea respectivă trebuie să declare acest lucru în programul său de securitate și să precizeze modul în care se asigură un control de securitate adecvat.

Referință: punctele 6.8.3.1, 6.8.3.2 și 6.8.3.3 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998



7.1.  Este efectuat controlul de securitate de către transportatorul aerian sau în numele acestuia de către o entitate inclusă în programul de securitate al transportatorului aerian?

Dacă răspunsul este DA, furnizați detalii.

Dacă este cazul, furnizați detalii privind entitatea sau entitățile care fac obiectul programului de securitate al transportatorului aerian:

— numele

— adresa punctului de lucru

— prezența statutului AEO (agent economic autorizat), dacă este cazul

 

Dacă răspunsul este NU, ce entități care nu sunt incluse în programul de securitate al transportatorului aerian efectuează controlul de securitate al transporturilor aeriene de mărfuri sau poștă ale acestui transportator aerian către UE sau către SEE?

Precizați natura acestor entități și furnizați detalii

— societate privată de handling;

— societate din sectorul public;

— entitate sau organism de stat care efectuează controlul de securitate;

— altele.

 

7.2.  Este capabilă entitatea să solicite măsurile de securitate corespunzătoare atunci când controlul de securitate este efectuat de către una dintre entitățile menționate mai sus?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, furnizați detalii

 

7.3.  Prin ce instrumente și instrucțiuni (de exemplu, supravegherea, monitorizarea și controlul calității) se asigură entitatea că măsurile de securitate sunt aplicate conform cerințelor de către astfel de furnizori de servicii?

 

7.4.  Ce metode de control de securitate se utilizează pentru mărfurile și poșta destinate transportului aerian?

Precizați, indicând, pentru toate metodele utilizate, detalii despre echipamentele folosite pentru controlul de securitate al mărfurilor și al poștei destinate transportului aerian (precum producătorul, tipul, versiunea software-ului, standardul, numărul de serie).

 

7.5.  Este echipamentul sau metoda utilizată (de exemplu câinii dresați pentru detectarea explozibililor) inclusă în cea mai recentă listă de conformitate a UE, a Conferinței Europene a Aviației Civile (ECAC) sau a Administrației pentru Securitatea Transporturilor (TSA) din SUA?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, furnizați detalii

 

Dacă răspunsul este NU, furnizați detalii privind aprobarea echipamentelor și data acesteia, precum și orice elemente care demonstrează conformitatea echipamentelor cu standardele UE relevante.

 

7.6.  Sunt echipamentele utilizate în conformitate cu conceptul de operare al producătorilor (CONOPS) și sunt ele testate și întreținute în mod regulat?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți procesul

 

7.7.  În cazul în care se folosesc EDD, fac aceștia obiectul unui proces de pregătire inițială și recurentă, de aprobare și de control al calității la un standard echivalent cu cerințele UE sau TSA?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți întregul proces și documentele aferente pe care se bazează evaluarea

 

7.8.  În cazul în care se folosesc EDD, urmează procesul de control de securitate o metodologie de utilizare echivalentă cu standardele UE sau TSA?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți întregul proces și documentele aferente pe care se bazează evaluarea

 

7.9.  Este natura expedierii luată în considerare în cursul controlului de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți cum se asigură că metoda de control de securitate aleasă este utilizată la un nivel suficient de înalt pentru a garanta, în mod rezonabil, că în expediere nu sunt disimulate articole interzise.

 

7.10.  Există o procedură de stabilire a cauzei care a declanșat alarma generată de echipamentul de control de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți procedura urmată în cazul declanșării alarmei pentru a garanta, în mod rezonabil, lipsa articolelor interzise.

 

Dacă răspunsul este NU, descrieți ce se întâmplă cu expedierea.

 

7.11.  Există expedieri exceptate de la controlul de securitate?

DA sau NU

 

7.12.  Există exceptări care nu respectă lista Uniunii?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, furnizați detalii.

 

7.13.  Este accesul la zona de control de securitate controlat, astfel încât să nu fie admis în această zonă decât personalul autorizat și pregătit?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

7.14.  A fost instituit un sistem de control al calității sau de testare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

7.15.  Concluzie: sunt mărfurile sau poșta destinate transportului aerian supuse controlului de securitate efectuat printr-unul dintre mijloacele sau una dintre metodele indicate la punctul 6.2.1 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998, la un nivel suficient de înalt pentru a se garanta, în mod rezonabil, că nu conțin articole interzise?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile transportatorului aerian

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 8

Mărfurile și poșta cu risc ridicat

Obiectiv: Expedierile care provin din locuri identificate de UE ca prezentând un risc ridicat sau care sunt transferate în astfel de locuri sau asupra cărora pare să se fi intervenit în mod semnificativ trebuie considerate mărfuri și poștă cu risc ridicat (high risk cargo and mail – HRCM). Aceste expedieri trebuie supuse controlului de securitate conform unor instrucțiuni specifice. Originile care prezintă un risc ridicat și instrucțiunile corespunzătoare referitoare la controlul de securitate sunt furnizate de autoritatea UE/SEE care a desemnat transportatorul ACC3. Transportatorul ACC3 trebuie să aibă o procedură care să asigure că expedierile HRCM cu destinația UE sau SEE sunt identificate și supuse controalelor adecvate definite în legislația Uniunii.

Transportatorul ACC3 trebuie să rămână în contact cu autoritatea competentă responsabilă pentru aeroporturile UE/SEE către care transportă mărfuri pentru a avea la dispoziție cele mai recente informații privind originile cu risc ridicat.

Transportatorul ACC3 trebuie să aplice aceleași măsuri, indiferent dacă primește mărfuri și poștă cu risc ridicat de la un alt transportator aerian sau prin alte moduri de transport.

Referință: Punctele 6.7 și 6.8.3.6 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998

Notă: Expedierilor HRCM autorizate pentru transportul către UE sau către SEE trebuie să li se atribuie statutul de securitate „SHR”, ceea ce înseamnă că pot fi transportate în siguranță pe aeronave de pasageri, de transport marfă și de transport poștă, cu respectarea cerințelor pentru risc ridicat.



8.1.  Personalul transportatorului aerian responsabil de măsurile de securitate știe ce mărfuri și poștă destinate transportului aerian trebuie tratate ca HRCM?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

8.2.  Dispune transportatorul aerian de proceduri pentru identificarea HRCM?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

8.3.  Sunt HRCM supuse procedurilor de control de securitate pentru HRCM în conformitate cu legislația UE?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, indicați procedurile aplicate

 

8.4.  După efectuarea controlului de securitate, emite transportatorul aerian o declarație privind statutul de securitate SHR care se include în documentația ce însoțește expedierea?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți cum se emite statutul de securitate și în ce document

 

8.5.  Concluzie: este procesul instituit de transportatorul aerian adecvat și suficient pentru a asigura tratarea corespunzătoare a tuturor expedierilor HRCM înainte de încărcare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile transportatorului aerian

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 9

Protecție

Obiectiv: Transportatorul ACC3 trebuie să dispună de procese care să asigure că mărfurile sau poșta destinate transportului aerian către UE sau către SEE sunt protejate împotriva oricăror intervenții neautorizate începând din momentul efectuării controlului de securitate sau al aplicării altor măsuri de securitate sau din momentul acceptării după efectuarea controlului de securitate sau aplicarea măsurilor de securitate și până la încărcare.

Protecția poate fi asigurată prin diferite mijloace, care pot fi fizice (de exemplu bariere, încăperi încuiate), umane (de exemplu patrule, personal pregătit corespunzător) și tehnologice (de exemplu CCTV, alarmă antiintruziune).

Mărfurile sau poșta securizate destinate transportului aerian către UE sau către SEE trebuie separate de mărfurile sau poșta nesecurizate destinate transportului aerian.

Referință: punctul 6.8.3 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998



9.1.  Este protecția mărfurilor și poștei securizate destinate transportului aerian asigurată de transportatorul aerian sau, în numele acestuia, de o entitate inclusă în programul de securitate al transportatorului aerian?

Dacă răspunsul este DA, furnizați detalii

 

Dacă răspunsul este NU, ce entități care nu sunt incluse în programul de securitate al transportatorului aerian aplică măsuri de protecție transporturilor aeriene de mărfuri sau poștă securizate ale acestui transportator aerian către UE sau către SEE?

Precizați natura acestor entități și furnizați detalii:

— societate privată de handling;

— societate din sectorul public;

— entitate sau organism de stat care efectuează controlul de securitate;

— altele.

 

9.2.  Au fost instituite măsuri de securitate și de protecție pentru a preveni orice violare a integrității în cursul procesului de control de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

9.3.  Există proceduri care asigură că mărfurile sau poșta destinate transportului aerian către UE sau către SEE cărora le-au fost aplicate măsuri de securitate sunt protejate împotriva oricăror intervenții neautorizate începând din momentul în care au fost securizate până la încărcare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți modul în care sunt acestea protejate

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

9.4.  Concluzii: este protecția expedierilor suficient de solidă pentru a preveni intervențiile ilicite?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile transportatorului aerian

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 10

Documente însoțitoare

Obiectiv: Transportatorul ACC3 se asigură că documentația care însoțește o expediere căreia respectivul transportator ACC3 i-a aplicat măsuri de securitate (de exemplu controlul de securitate, protecția) conține cel puțin:

(a) 

codul alfanumeric unic de identificare primit de la autoritatea competentă care face desemnarea și

(b) 

codul unic de identificare a expedierii, precum numărul scrisorii de transport aerian (house sau master air waybill), atunci când este cazul, și

(c) 

conținutul expedierii și

(d) 

statutul de securitate, indicat după cum urmează:

— 
„SPX”, care înseamnă că expedierea poate fi transportată în siguranță pe aeronave de pasageri, de marfă și de poștă, sau
— 
„SCO”, care înseamnă că expedierea poate fi transportată în siguranță numai pe aeronave de marfă și de poștă, sau
— 
„SHR”, care înseamnă că expedierea poate fi transportată în siguranță pe aeronave de pasageri, de marfă și de poștă, în conformitate cu cerințele pentru nivel ridicat de risc.

În lipsa unui agent abilitat dintr-o țară terță, declarația privind statutul de securitate poate fi emisă de transportatorul ACC3 sau de transportatorul aerian care sosește dintr-o țară terță exceptată de la regimul ACC3.

Dacă statutul de securitate este emis de agentul ACC3, transportatorul aerian trebuie să indice, în plus, motivele emiterii statutului de securitate, precum mijloacele sau metoda de control de securitate utilizate sau motivele pentru care expedierea a fost exceptată de la controlul de securitate, utilizând standardele adoptate în cadrul sistemului declarațiilor de securitate a expedierii.

În cazul în care statutul de securitate și documentele însoțitoare au fost emise de un agent RA3 din amonte sau de un alt transportator ACC3, transportatorul ACC3 trebuie să verifice, în cursul procesului de acceptare, dacă documentele însoțitoare cuprind informațiile de mai sus.

Documentația care însoțește expedierea poate fi constituită fie de o scrisoare de transport aerian sau de un document poștal echivalent, fie de o declarație separată, și poate fi în format electronic sau în scris.

Referință: punctul 6.3.2.6 litera (d), punctele 6.8.3.4, 6.8.3.5, 6.8.3.6 și 6.8.3.7 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998



10.1.  Se asigură transportatorul aerian că se întocmesc documentele însoțitoare corespunzătoare și că acestea includ informațiile prevăzute la punctul 6.3.2.6 litera (d) și la punctele 6.8.3.4, 6.8.3.5 și 6.8.3.6 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți conținutul documentației

 

Dacă NU, explicați de ce și cum sunt tratate mărfurile sau poșta drept „sigure” de către transportatorul aerian în cazul încărcării în aeronavă

 

10.2.  Include documentația codul alfanumeric unic de identificare ACC3 al transportatorului aerian?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, explicați motivele

 

10.3.  Precizează documentația statutul de securitate al mărfurilor și modul în care s-a obținut acest statut?

DA sau NU

 

Descrieți în ce mod se precizează aceste informații

 

10.4.  Concluzie: este procesul de întocmire a documentației suficient pentru a garanta că poșta sau mărfurile sunt însoțite de documentația corespunzătoare în care se indică statutul de securitate corect și toate informațiile necesare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile transportatorului aerian

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 11

Conformitatea

Obiectiv: După evaluarea precedentelor zece părți ale prezentei liste de verificare, validatorul UE de securitate a aviației trebuie să concluzioneze dacă verificarea sa la fața locului corespunde cu conținutul părții din programul de securitate al transportatorului aerian care descrie măsurile referitoare la mărfurile sau poșta destinate transportului aerian către UE sau către SEE și dacă măsurile de securitate implementează în mod suficient obiectivele enumerate în prezenta listă de verificare.

Concluziile pot cuprinde unul dintre următoarele patru cazuri principale posibile:

1. 

programul de securitate al transportatorului aerian este în conformitate cu apendicele 6-G la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998 și verificarea la fața locului confirmă respectarea obiectivului listei de verificare sau

2. 

programul de securitate al transportatorului aerian este în conformitate cu apendicele 6-G la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998, dar verificarea la fața locului nu confirmă respectarea obiectivului listei de verificare sau

3. 

programul de securitate al transportatorului aerian nu este în conformitate cu apendicele 6-G la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998, dar verificarea la fața locului confirmă respectarea obiectivului listei de verificare sau

4. 

programul de securitate al transportatorului aerian nu este în conformitate cu apendicele 6-G la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998 și verificarea la fața locului nu confirmă respectarea obiectivului listei de verificare.



11.1.  Concluzia generală: Indicați cazul cel mai apropiat de situația validată

1, 2, 3 sau 4

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

Observațiile transportatorului aerian

 

Numele validatorului:

Data:

Semnătura:




ANEXĂ

Lista persoanelor și a entităților vizitate și intervievate

Indicați numele entității, numele și funcția persoanei de contact și data vizitei sau a interviului.



Numele entității

Numele persoanei de contact

Funcția persoanei de contact

Data vizitei sau a interviului

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

APENDICELE 6-C4

LISTA DE VERIFICARE PENTRU EXPEDITORII CUNOSCUȚI DIN ȚĂRI TERȚE VALIDAȚI UE ÎN MATERIE DE SECURITATE A AVIAȚIEI

Entitățile din țări terțe au opțiunea de a deveni parte a lanțului de aprovizionare sigur al unui transportator ACC3 (transportator aerian de marfă sau poștă care efectuează operațiuni dintr-un aeroport al unei țări terțe către Uniune) solicitând desemnarea ca expeditor cunoscut dintr-o țară terță validat UE în materie de securitate a aviației (KC3). Un expeditor KC3 este o entitate care se ocupă cu manipularea mărfurilor, situată într-o țară terță și care este validată și aprobată ca atare pe baza unei validări UE de securitate a aviației.

Expeditorul KC3 se asigură că expedierile către Uniune ( 17 ) au fost supuse măsurilor de securitate și au fost protejate împotriva oricărei intervenții neautorizate de la momentul aplicării măsurilor de securitate respective și până la transferul către un transportator ACC3 sau către un agent abilitat dintr-o țară terță validat UE în materie de securitate a aviației (RA3).

Condițiile prealabile pentru transportul aerian de mărfuri sau poștă către Uniune (UE) sau către Islanda, Norvegia și Elveția sunt prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998.

Lista de verificare este instrumentul pe care trebuie să îl utilizeze validatorul UE de securitate a aviației pentru a evalua nivelul de securitate aplicat mărfurilor sau poștei destinate transportului aerian către UE sau SEE ( 18 ) de către sau sub responsabilitatea entității care dorește să obțină desemnarea de agent KC3. Lista de verificare trebuie utilizată numai în cazurile specificate la punctul 6.8.5.1 litera (b) din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998. În cazurile menționate la punctul 6.8.5.1 litera (a) din anexa respectivă, validatorul UE de securitate a aviației trebuie să utilizeze lista de verificare pentru transportatorul ACC3.

În termen de maximum o lună după verificarea la fața locului, se furnizează un raport de validare autorității competente care face desemnarea și entității validate. Cel puțin următoarele elemente trebuie să facă parte integrantă din raportul de validare:

— 
lista de verificare completată, semnată de validatorul UE de securitate a aviației și, acolo unde este cazul, cu observațiile entității validate și
— 
declarația-angajament [apendicele 6-H3 la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998] semnată de entitatea validată și
— 
o declarație de independență [apendicele 11-A la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998] față de entitatea validată, semnată de validatorul UE de securitate a aviației.

Numerotarea paginilor, data validării UE de securitate a aviației și parafele de pe fiecare pagină ale validatorului și entității validate constituie dovezile integrității raportului de validare.

Expeditorul KC3 va putea utiliza raportul în relațiile sale de afaceri cu orice transportator ACC3 și orice agent RA3.

În mod standard, raportul de validare se redactează în limba engleză.

Pentru părțile care nu pot fi evaluate în raport cu cerințele Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/1998, standardele de referință sunt Standardele și practicile recomandate (SARP) prevăzute în anexa 17 la Convenția privind aviația civilă internațională și materialele orientative conținute în Manualul OACI de securitate a aviației (DOC 8973-Restricted).

Observații privind completarea:

1. Trebuie completate toate părțile aplicabile și relevante ale listei de verificare, în conformitate cu modelul de afaceri și cu operațiunile entității care face obiectul validării. În cazul în care nu sunt disponibile informații, acest lucru trebuie explicat.

2. După fiecare parte, validatorul UE de securitate a aviației trebuie să concluzioneze dacă și în ce măsură sunt îndeplinite obiectivele respectivei părți.

PARTEA 1

Organizație și responsabilități



1.1.  Data (datele) validării

Utilizați formatul exact pentru dată, de exemplu 01.10.2012-02.10.2012

zz/ll/aaaa

 

1.2.  Data validării precedente, dacă este cazul.

zz/ll/aaaa

 

Numărul de înregistrare KC3 precedent, dacă este disponibil

 

Certificatul AEO/statutul C-TPAT/alte certificări, dacă sunt disponibile

 

1.3.  Informații despre validatorul de securitate a aviației

Numele

 

Societate/organizație/autoritate

 

Codul alfanumeric unic de identificare (UAI)

 

Adresa de e-mail

 

Numărul de telefon (inclusiv prefixul internațional)

 

1.4.  Numele entității

Numele

 

Numărul societății (de exemplu, numărul de înregistrare la Registrul comerțului, dacă este cazul)

 

Numărul/Unitatea/Clădirea

 

Strada

 

Localitatea

 

Codul poștal

 

Statul (dacă este cazul)

 

Țara

 

Căsuța poștală, dacă este cazul

 

1.5.  Adresa principală a organizației (dacă diferă de punctul de lucru care face obiectul validării)

Numărul/Unitatea/Clădirea

 

Strada

 

Localitatea

 

Codul poștal

 

Statul (dacă este cazul)

 

Țara

 

Căsuța poștală, dacă este cazul

 

1.6.  Natura activității – Tipurile de mărfuri procesate

Care este natura activității (activităților) – care sunt tipurile de mărfuri procesate în spațiile de lucru ale solicitantului?

 

1.7.  Este solicitantul responsabil cu…?

(a)  producția

(b)  ambalarea

(c)  depozitarea

(d)  expedierea

(e)  altele, vă rugăm să precizați

 

1.8.  Numărul aproximativ de angajați la punctul de lucru

Numărul

 

1.9.  Numele și funcția persoanei responsabile cu securitatea mărfurilor sau a poștei destinate transportului aerian din țări terțe

Numele

 

Funcția

 

Adresa de e-mail

 

Numărul de telefon (inclusiv prefixul internațional)

 

PARTEA 2

Organizarea și responsabilitățile expeditorului cunoscut dintr-o țară terță validat UE în materie de securitate a aviației

Obiectiv: Mărfurile sau poșta destinate transportului aerian nu pot fi transportate către UE sau către SEE fără să fi fost supuse măsurilor de securitate. Mărfurile și poșta livrate de un expeditor KC3 unui transportator ACC3 sau unui agent RA3 pot fi acceptate ca mărfuri sau poștă securizate numai dacă astfel de măsuri de securitate sunt aplicate de expeditorul KC3. Detaliile acestor măsuri sunt precizate în următoarele părți ale prezentei liste de verificare.

Expeditorul KC3 trebuie să instituie proceduri prin care să se asigure că sunt aplicate măsuri de securitate adecvate tuturor mărfurilor și poștei destinate transportului aerian către UE sau către SEE și că mărfurile sau poșta securizate sunt protejate până la transferul lor către un transportator ACC3 sau un agent RA3. Măsurile de securitate asigură, în mod rezonabil, că în expediere nu au fost disimulate articole interzise.

Referință: punctul 6.8.3 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998.



2.1.  A instituit entitatea un program de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, treceți direct la punctul 2.5.

 

2.2.  Informații privind programul de securitate al entității

Data – utilizați formatul exact zz/ll/aaaa

 

Versiunea

 

Este programul de securitate transmis autorității competente din statul în care se situează entitatea sau aprobat de această autoritate? Dacă răspunsul este DA, descrieți procesul.

 

2.3.  Acoperă programul de securitate în mod suficient elementele menționate în părțile 4-11 ale listei de verificare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, explicați în detaliu motivele

 

2.4.  Este programul de securitate concludent, solid și complet?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

2.5.  A instituit entitatea un proces care să asigure că mărfurile sau poșta destinate transportului aerian către UE sau către SEE sunt supuse unor măsuri de securitate adecvate înainte de a fi transferate unui ACC3 sau unui RA3?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți procesul

 

2.6.  A instituit entitatea un sistem de gestionare (de exemplu, instrumente, instrucțiuni) care să asigure implementarea măsurilor de securitate necesare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți sistemul de gestionare și precizați dacă este aprobat, verificat sau furnizat de autoritatea competentă sau de o altă entitate.

 

Dacă răspunsul este NU, explicați cum asigură entitatea aplicarea măsurilor de securitate conform cerințelor.

 

2.7.  Concluzii și observații generale privind caracterul fiabil, concludent și solid al procesului.

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 3

Mărfurile sau poșta identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian

Obiectiv: Stabilirea momentului sau a locului în care mărfurile sau poșta devin identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian.



3.1.  Prin inspectarea zonelor de producție, ambalare, depozitare, selectare, expediere și a oricăror alte zone relevante, stabiliți unde și cum o expediere de mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE devine identificabilă ca atare.

Descrieți

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

Vă rugăm să țineți cont că în părțile 6-9 trebuie furnizate informații detaliate privind protecția mărfurilor sau poștei identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității.

PARTEA 4

Recrutarea și pregătirea personalului

Obiectiv: Pentru a asigura aplicarea măsurilor de securitate necesare, expeditorul KC3 trebuie să desemneze personal responsabil și competent pentru activitatea din domeniul securizării mărfurilor sau poștei destinate transportului aerian. Personalul care are acces la mărfurile identificabile ca mărfuri destinate transportului aerian trebuie să dispună de toate competențele necesare pentru a-și îndeplini sarcinile și să fie pregătit în mod corespunzător.

Pentru a îndeplini acest obiectiv, expeditorul KC3 trebuie să instituie proceduri care să asigure faptul că toți membrii personalului (precum personalul permanent, temporar, interimar, șoferii) având acces direct și neînsoțit la mărfurile/poșta destinate transportului aerian care sunt sau au fost supuse măsurilor de securitate:

(a) 

sunt supuși, inițial și periodic, unor verificări înainte de angajare sau unor verificări ale antecedentelor care respectă cel puțin cerințele autorităților locale din zona în care sunt situate spațiile de lucru validate ale KC3 și

(b) 

au efectuat pregătirea inițială și recurentă în domeniul securității pentru a-și cunoaște responsabilitățile în materie de securitate, în conformitate cu cerințele autorităților locale din zona în care sunt situate spațiile de lucru validate ale KC3.

Notă:

— 
Verificarea antecedentelor înseamnă verificarea identității și a experienței anterioare, inclusiv, dacă legea permite, a antecedentelor penale ale unei persoane, cu scopul de a evalua dacă aceasta este potrivită pentru a aplica o măsură de securitate sau pentru a pătrunde neînsoțită într-o zonă de securitate cu acces restricționat (definiția din anexa 17 OACI).
— 
Verificarea înainte de angajare trebuie să stabilească identitatea persoanei pe baza documentelor doveditoare, să acopere experiența profesională, studiile și orice lacună din cursul ultimilor cinci ani, cel puțin, și să impună persoanei semnarea unei declarații privind orice antecedente penale din toate statele de rezidență, din cursul ultimilor cinci ani, cel puțin (definiția Uniunii).

Referință: punctul 6.8.3.1 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998.



4.1.  Există o procedură care să asigure faptul că toți membrii personalului cu acces la mărfurile sau poșta identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian sunt supuși unei verificări înainte de angajare care le evaluează antecedentele și competența?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, indicați numărul anilor precedenți luați în considerare pentru verificarea înainte de angajare și entitatea care efectuează această verificare.

 

4.2.  Include această procedură elementele următoare?

□  o verificare a antecedentelor;

□  o verificare înainte de angajare;

□  o verificare a cazierului judiciar;

□  interviuri;

□  altele (furnizați detalii).

Explicați elementele, indicați entitatea responsabilă pentru elementul respectiv și, dacă este cazul, perioada de timp anterioară luată în considerare.

 

4.3.  Există o procedură care să asigure că persoana responsabilă cu aplicarea și supravegherea implementării măsurilor de securitate la punctul de lucru este supusă unei verificări înainte de angajare care îi evaluează antecedentele și competența?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, indicați numărul anilor precedenți luați în considerare pentru verificarea înainte de angajare și entitatea care efectuează această verificare.

 

4.4.  Include această procedură elementele următoare?

□  o verificare a antecedentelor;

□  o verificare înainte de angajare;

□  o verificare a cazierului judiciar;

□  interviuri;

□  altele (furnizați detalii).

Explicați elementele, indicați entitatea responsabilă pentru elementul respectiv și, dacă este cazul, perioada de timp anterioară luată în considerare.

 

4.5.  Beneficiază membrii personalului cu acces la mărfurile sau poșta identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian de pregătire înainte de acordarea acestui acces?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți elementele și indicați durata pregătirii

 

4.6.  Beneficiază personalul menționat la punctul 4.5 de pregătire recurentă?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, specificați elementele și frecvența pregătirii recurente.

 

4.7.  Concluzie: Asigură măsurile privind recrutarea și pregătirea personalului faptul că toți membrii personalului cu acces la mărfurile sau poșta identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE au fost recrutați în mod corespunzător și pregătiți la un standard suficient pentru a-și cunoaște responsabilitățile în materie de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 5

Securitatea fizică

Obiectiv: Expeditorul KC3 trebuie să instituie proceduri care să asigure protecția mărfurilor sau a poștei identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE împotriva oricăror intervenții neautorizate sau violări ale integrității. Dacă nu sunt protejate, astfel de mărfuri sau poștă nu pot fi expediate către un transportator ACC3 sau un agent RA3 ca mărfuri sau poștă securizate.

Entitatea trebuie să indice cum sunt protejate amplasamentul său sau punctele sale de lucru și să demonstreze că sunt instituite proceduri relevante de control al accesului. Este esențial ca accesul în zona în care sunt procesate sau depozitate mărfurile sau poșta identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian să fie controlat. Toate ușile, ferestrele și celelalte puncte de acces la mărfurile sau poșta securizate destinate transportului aerian către UE sau către SEE trebuie să fie securizate sau accesul la acestea trebuie să fie controlat.

Securitatea fizică poate include următoarele elemente, fără a se limita la acestea:

— 
obstacole fizice, cum ar fi garduri sau bariere;
— 
tehnologie care utilizează alarme și/sau sisteme CCTV;
— 
securitate asigurată de personal, precum cel însărcinat cu desfășurarea activităților de supraveghere.

Referință: punctul 6.8.3.1 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998.



5.1.  Sunt toate punctele de acces la mărfurile sau poșta identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian supuse unui control al accesului și este accesul permis numai persoanelor autorizate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum este controlat accesul? Explicați și descrieți. Sunt posibile mai multe răspunsuri.

□  de către personalul de securitate;

□  de către alt personal;

□  prin control manual, dacă persoanele sunt autorizate să intre în zonă;

□  prin sisteme electronice de control al accesului;

□  altele, precizați.

 

Dacă răspunsul este DA, cum este asigurată autorizarea unei persoane pentru a intra în zonă? Explicați și descrieți. Sunt posibile mai multe răspunsuri.

— prin utilizarea unei legitimații a companiei

— prin utilizarea unui alt tip de card de identificare, cum ar fi pașaportul sau permisul de conducere

— prin intermediul unei liste a persoanelor autorizate utilizată de personal (de securitate)

— prin autorizare electronică, de exemplu, prin utilizarea unui cip

— prin distribuirea de chei sau coduri de acces numai personalului autorizat

— altele, precizați

 

5.2.  Sunt securizate toate punctele de acces la mărfurile sau poșta identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian? Acestea includ punctele de acces care nu sunt utilizate în mod permanent și punctele care nu sunt, în mod normal, utilizate ca puncte de acces, cum ar fi ferestrele.

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum sunt aceste puncte securizate? Explicați și descrieți. Sunt posibile mai multe răspunsuri.

— prin prezența personalului de securitate

— prin sisteme electronice de control al accesului care permit accesul persoanelor pe rând, una câte una

— prin bariere, de exemplu, obloane sau lacăte

— prin sistem CCTV

— prin sistem de detectare a intrușilor

 

5.3.  Există măsuri suplimentare pentru creșterea securității spațiilor de lucru în general?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, explicați și descrieți aceste măsuri

□  garduri sau bariere

□  sistem CCTV

□  sistem de detectare a intrușilor

□  supraveghere și patrule

□  altele, precizați

 

5.4.  Este clădirea o construcție solidă?

DA sau NU

 

5.5.  Concluzie: Sunt măsurile luate de entitate suficiente pentru a preveni accesul neautorizat la părțile amplasamentului și ale spațiilor de lucru în care sunt procesate sau depozitate mărfurile sau poșta identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 6

Producția

Obiectiv: Expeditorul KC3 trebuie să instituie proceduri care să asigure protecția mărfurilor sau a poștei identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE împotriva oricăror intervenții neautorizate sau violări ale integrității în timpul procesului de producție. Dacă nu sunt protejate, astfel de mărfuri sau poștă nu pot fi expediate către un transportator ACC3 sau un agent RA3 ca mărfuri sau poștă securizate.

Entitatea trebuie să demonstreze că accesul la zona de producție este controlat și că procesul de producție este supravegheat. Dacă produsul devine identificabil în cursul producției ca fiind mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE, entitatea trebuie să demonstreze că se iau din acest stadiu măsuri de protecție a mărfurilor sau poștei destinate transportului aerian împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității.

Răspundeți la aceste întrebări dacă produsul poate fi identificat în cursul procesului de producție ca fiind mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE.



6.1.  Este accesul la zona de producție controlat, fiind permis numai persoanelor autorizate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, explicați cum este accesul controlat și permis numai persoanelor autorizate

 

6.2.  Este supravegheat procesul de producție?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, explicați modul de supraveghere

 

6.3.  Există măsuri de prevenire a violării integrității în etapa de producție?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

6.4.  Concluzie: sunt măsurile luate de entitate suficiente pentru a proteja mărfurile sau poșta identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității în cursul producției?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 7

Ambalarea

Obiectiv: Expeditorul KC3 trebuie să instituie proceduri care să asigure protecția mărfurilor sau a poștei identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE împotriva oricăror intervenții neautorizate sau violări ale integrității în timpul procesului de ambalare. Dacă nu sunt protejate, astfel de mărfuri sau poștă nu pot fi expediate către un transportator ACC3 sau un agent RA3 ca mărfuri sau poștă securizate.

Entitatea trebuie să demonstreze că accesul la zona de ambalare este controlat și că procesul de ambalare este supravegheat. Dacă produsul devine identificabil în cursul ambalării ca fiind mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE, entitatea trebuie să demonstreze că se iau din acest stadiu măsuri de protecție a mărfurilor sau poștei destinate transportului aerian împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității. Toate produsele finite trebuie verificate înainte de ambalare.

Răspundeți la aceste întrebări dacă produsul poate fi identificat în cursul procesului de ambalare ca fiind mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE.



7.1.  Este accesul la zona de ambalare controlat, fiind permis numai persoanelor autorizate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, explicați cum este accesul controlat și permis numai persoanelor autorizate

 

7.2.  Este supravegheat procesul de ambalare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, explicați modul de supraveghere

 

7.3.  Există măsuri de prevenire a violării integrității în etapa de ambalare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

7.4.  Descrieți ambalajul exterior finit:

(a)  Este ambalajul exterior finit solid?

DA sau NU

 

Descrieți

 

(b)  Este ambalajul exterior finit dotat cu elemente de probare a integrității?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, indicați elementele de probare a integrității, de exemplu, sigilii numerotate, ștampile speciale, benzi de securitate.

 

Dacă răspunsul este NU, descrieți măsurile de protecție luate pentru a asigura integritatea expedierilor.

 

7.5.  Concluzie: sunt măsurile luate de entitate suficiente pentru a proteja mărfurile sau poșta identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității în cursul ambalării?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 8

Depozitarea

Obiectiv: Expeditorul KC3 trebuie să instituie proceduri care să asigure protecția mărfurilor sau a poștei identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE împotriva oricăror intervenții neautorizate sau violări ale integrității în timpul depozitării. Dacă nu sunt protejate, astfel de mărfuri sau poștă nu pot fi expediate către un transportator ACC3 sau un agent RA3 ca mărfuri sau poștă securizate.

Entitatea trebuie să demonstreze că accesul la zona de depozitare este controlat. Dacă produsul devine identificabil ca fiind mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE în timp ce este depozitat, entitatea trebuie să demonstreze că se iau din acest stadiu măsuri de protecție a mărfurilor sau poștei destinate transportului aerian împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității.

Răspundeți la aceste întrebări dacă produsul poate fi identificat în cursul procesului de depozitare ca fiind mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE.



8.1.  Este accesul la zona de depozitare controlat, fiind permis numai persoanelor autorizate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, explicați cum este accesul controlat și permis numai persoanelor autorizate

 

8.2.  Sunt mărfurile sau poșta destinate transportului aerian, finite și ambalate, depozitate în condiții de securitate și verificate pentru depistarea violării integrității?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

Dacă răspunsul este NU, explicați modul în care entitatea asigură protecția mărfurilor și a poștei finite și ambalate destinate transportului aerian către UE sau către SEE împotriva intervențiilor neautorizate și a violării integrității.

 

8.3.  Concluzie: sunt măsurile luate de entitate suficiente pentru a proteja mărfurile sau poșta identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității în cursul depozitării?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 9

Expedierea

Obiectiv: Expeditorul KC3 trebuie să instituie proceduri care să asigure protecția mărfurilor sau a poștei identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE împotriva oricăror intervenții neautorizate sau violări ale integrității în timpul procesului de expediere. Se interzice expedierea mărfurilor sau poștei neprotejate către un transportator ACC3 sau un agent RA3 ca mărfuri sau poștă securizate.

Entitatea trebuie să demonstreze că accesul la zona de expediere este controlat. Dacă produsul devine identificabil în cursul expedierii ca fiind mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE, entitatea trebuie să demonstreze că se iau din acest stadiu măsuri de protecție a mărfurilor sau poștei destinate transportului aerian împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității.

Răspundeți la aceste întrebări dacă produsul poate fi identificat în cursul procesului de expediere ca fiind mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE.



9.1.  Este accesul la zona de expediere controlat, fiind permis numai persoanelor autorizate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, explicați cum este accesul controlat și permis numai persoanelor autorizate

 

9.2.  Cine are acces la zona de expediere? Sunt posibile mai multe răspunsuri.

□  angajații entității

□  șoferii

□  vizitatorii

□  contractorii

□  alții, precizați

 

9.3.  Este procesul de expediere supravegheat?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, explicați modul de supraveghere

 

9.4.  Sunt instituite măsuri de prevenire a violării integrității în zona de expediere?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

9.5.  Concluzie: Sunt măsurile luate de entitate suficiente pentru a proteja mărfurile sau poșta identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității în cursul procesului de expediere?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 10

Expedierile din alte surse

Obiectiv: Expeditorul KC3 trebuie să instituie proceduri care să asigure faptul că mărfurile sau poșta care nu provin de la el nu sunt expediate unui transportator ACC3 sau unui agent RA3 ca mărfuri sau poștă securizate.

Expeditorul KC3 poate transmite unui transportator ACC3 sau unui agent RA3 expedieri care nu provin de la el dacă se îndeplinesc următoarele condiții:

(a) 

acestea să fie separate de expedierile care provin de la el și

(b) 

originea să fie clar indicată pe expediere sau în documentația însoțitoare.

Toate expedierile de acest fel trebuie supuse controlului de securitate de către agentul RA3 sau transportatorul ACC3 înainte de a fi încărcate la bordul unei aeronave.



10.1.  Acceptă entitatea expedieri de mărfuri sau poștă destinate transportului aerian de la orice altă entitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum sunt separate aceste expedieri de mărfurile sau poșta proprii ale societății și cum sunt identificate de către agentul abilitat sau de către transportatorul rutier de mărfuri?

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 11

Documentația

Obiectiv: Expeditorul KC3 se asigură că documentația care însoțește o expediere căreia respectivul expeditor KC3 i-a aplicat măsuri de securitate (de exemplu protecția) conține cel puțin:

(a) 

codul alfanumeric unic de identificare primit de la autoritatea competentă care face desemnarea și

(b) 

conținutul expedierii.

Documentația care însoțește expedierea poate fi în format electronic sau în scris.

Referință: punctul 6.8.3.4 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998



11.1.  Se asigură entitatea că se întocmesc documentele însoțitoare corespunzătoare ce conțin UAI-ul primit de la autoritatea competentă care face desemnarea și o descriere a expedierii?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, explicați

 

11.2.  Concluzie: Procesul de întocmire a documentației este suficient pentru a garanta că poșta sau mărfurile sunt însoțite de documentația corespunzătoare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 12

Transportul

Obiectiv: Expeditorul KC3 trebuie să instituie proceduri pentru a asigura protecția mărfurilor sau a poștei identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE împotriva oricăror intervenții neautorizate sau violări ale integrității în timpul transportului. Dacă astfel de mărfuri sau poștă nu sunt protejate, se interzice acceptarea lor, de către un transportator ACC3 sau un agent RA3, drept mărfuri sau poștă securizate.

În timpul transportului, expeditorul KC3 este responsabil de protecția expedierilor securizate. Aici sunt incluse și cazurile în care transportul este efectuat în numele său de o altă entitate, cum ar fi un agent de expediție. Nu sunt incluse cazurile în care expedierile sunt transportate sub responsabilitatea unui transportator ACC3 sau a unui agent RA3.

Răspundeți la aceste întrebări dacă produsul poate fi identificat atunci când este transportat ca fiind mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE.



12.1.  Cum sunt mărfurile sau poșta destinate transportului aerian transportate către transportatorul ACC3 sau către agentul RA3?

(a)  transportul este efectuat de entitatea validată?

DA sau NU

 

(b)  transportul este efectuat de ACC3 sau de RA3?

DA sau NU

 

(c)  transportul este efectuat de un contractant al entității validate?

DA sau NU

 

12.2.  Se utilizează pentru mărfurile sau poșta destinate transportului aerian ambalaje prevăzute cu elemente de probare a integrității?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum anume?

 

12.3.  Este vehiculul sigilat sau încuiat înainte de transport?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum anume?

 

12.4.  Atunci când se utilizează sigilii numerotate, este accesul la acestea controlat și sunt înregistrate numerele?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum anume?

 

12.5.  Dacă este cazul, semnează transportatorul rutier respectiv declarația transportatorului rutier?

DA sau NU

 

12.6.  A fost persoana care transportă mărfurile supusă unor măsuri de securitate specifice și a urmat o pregătire în vederea conștientizării problemelor de securitate înainte de a fi autorizată să transporte mărfurile sau poșta securizate destinate transportului aerian ori atât mărfurile, cât și poșta destinate transportului aerian?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, indicați tipul de măsuri de securitate (de exemplu, verificare înainte de angajare, verificarea antecedentelor) și tipul de pregătire (de exemplu, pregătire pentru conștientizarea problemelor de securitate)

 

12.7.  Concluzie: sunt măsurile luate suficiente pentru a proteja mărfurile sau poșta destinate transportului aerian împotriva intervențiilor neautorizate în timpul transportului?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 13

Conformitatea

Obiectiv: După evaluarea celor douăsprezece părți anterioare ale prezentei liste de verificare, validatorul UE de securitate a aviației trebuie să concluzioneze dacă verificarea efectuată la fața locului confirmă implementarea măsurilor de securitate în conformitate cu obiectivele menționate în listă pentru mărfurile sau poșta destinate transportului aerian către UE sau către SEE.

Sunt posibile două scenarii. Validatorul UE de securitate a aviației concluzionează că entitatea:

1. 

a îndeplinit obiectivele menționate în prezenta listă de verificare. În termen de maximum o lună după verificarea la fața locului, se furnizează un raport de validare autorității competente care face desemnarea și entității validate;

2. 

nu a îndeplinit obiectivele menționate în prezenta listă de verificare. În acest caz, entitatea nu este autorizată să livreze mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE unui transportator ACC3 sau unui agent RA3, fără ca acestea să fi fost supuse controlului de securitate efectuat de o parte autorizată. Entitatea primește o copie a listei de verificare completate, în care se indică deficiențele.

Validatorul UE de securitate a aviației trebuie să țină seama de faptul că evaluarea utilizează o metodologie globală de conformitate bazată pe obiective.



12.1.  Concluzia generală: Indicați scenariul cel mai apropiat de situația validată

1 sau 2

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

Observațiile entității

 

Numele validatorului:

Data:

Semnătura:




ANEXĂ

Lista persoanelor și a entităților vizitate și intervievate

Indicați numele entității, numele și funcția persoanei de contact și data vizitei sau a interviului.



Numele entității

Numele persoanei de contact

Funcția persoanei de contact

Data vizitei sau a interviului

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

▼M15 —————

▼B

APENDICELE 6-E

DECLARAȚIA TRANSPORTATORULUI RUTIER DE MĂRFURI

În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului ()  și cu actele de punere în aplicare a acestuia,

confirm că, la colectarea, transportul, depozitarea și livrarea mărfurilor/poștei destinate transportului aerian cărora le-au fost aplicate măsuri de securitate [în numele numele agentului abilitat/transportatorului aerian care aplică măsuri de securitate pentru mărfuri sau poștă/expeditorului cunoscut/expeditorului cu cont], vor fi respectate următoarele proceduri de securitate:

▼M15

— 
toți membrii personalului care efectuează transport de mărfuri sau poștă vor fi beneficiat de pregătire generală de conștientizare în materie de securitate, în conformitate cu punctul 11.2.7. În plus, dacă acestor membri ai personalului li se acordă, de asemenea, acces nesupravegheat la mărfurile și poșta cărora le-au fost aplicate măsurile de securitate necesare, aceștia vor fi beneficiat de pregătire în domeniul securității în conformitate cu punctul 11.2.3.9;

▼B

— 
se va verifica integritatea tuturor membrilor personalului care sunt recrutați și au acces la mărfurile/poșta destinate transportului aerian. Această verificare trebuie să includă cel puțin o verificare a identității (dacă este posibil cu ajutorul unei cărți de identitate, al unui permis de conducere sau pașaport cu fotografie) și o verificare a CV-ului și/sau a recomandărilor furnizate;
— 
compartimentele de mărfuri ale vehiculelor vor fi sigilate sau încuiate. Vehiculele cu prelată vor fi securizate cu corzi TIR. Zonele de încărcare ale camioanelor cu platformă plată vor fi ținute sub observație atunci când se transportă mărfuri destinate transportului aerian;
— 
imediat înainte de încărcare, compartimentul de mărfuri va fi examinat, iar integritatea acestei examinări se va păstra până la finalizarea operațiunii de încărcare;
— 
fiecare șofer va avea asupra sa cartea de identitate, pașaportul, permisul de conducere sau un alt document conținând fotografia persoanei, eliberat sau recunoscut de autoritățile naționale;
— 
șoferii nu vor face opriri neprevăzute între punctul de colectare și cel de livrare. În cazul în care acest lucru este inevitabil, șoferul va verifica, la întoarcere, securitatea încărcăturii și integritatea încuietorilor și/sau a sigiliilor. Dacă descoperă orice urmă de intervenție, șoferul își va notifica superiorul, iar mărfurile/poșta destinate transportului aerian nu vor fi livrate fără notificare la livrare;
— 
transportul nu va fi subcontractat unui terț, cu excepția cazului în care terțul:
(a) 

are un contract de transportator rutier de mărfuri cu un agent abilitat, un expeditor cunoscut sau un expeditor cu cont responsabil cu transportul [același nume ca mai sus]; sau

(b) 

este aprobat sau certificat de către autoritatea competentă; sau

(c) 

are un contract de transportator rutier de mărfuri cu transportatorul rutier semnatar care impune ca terțul să nu subcontracteze ulterior și să pună în aplicare procedurile de securitate conținute în prezenta declarație. Transportatorul rutier semnatar păstrează responsabilitatea deplină pentru întregul transport în numele agentului abilitat, al expeditorului cunoscut sau al expeditorului cu cont; și

— 
nu se vor subcontracta alte servicii (de exemplu, depozitarea) către o altă parte în afara unui agent abilitat sau unei entități certificate sau aprobate și incluse pe o listă de către autoritatea competentă în vederea furnizării respectivelor servicii.

Îmi asum întreaga responsabilitate pentru prezenta declarație.

Numele:

Funcția în cadrul societății:

Numele și adresa societății:

Data:

Semnătura:

▼M7

APENDICELE 6-F

MĂRFURILE ȘI POȘTA

6-Fi

ȚĂRI TERȚE, PRECUM ȘI ALTE ȚĂRI ȘI TERITORII CĂRORA, ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLUL 355 DIN TRATATUL PRIVIND FUNCȚIONAREA UNIUNII EUROPENE, NU LI SE APLICĂ PARTEA TREI TITLUL VI DIN TRATATUL RESPECTIV ȘI CARE SUNT RECUNOSCUTE CĂ APLICĂ STANDARDE DE SECURITATE ECHIVALENTE CU STANDARDELE DE BAZĂ COMUNE DIN DOMENIUL SECURITĂȚII AVIAȚIEI CIVILE

În ceea ce privește mărfurile și poșta, următoarele țări terțe sunt recunoscute că aplică standarde de securitate echivalente cu standardele de bază comune din domeniul securității aviației civile:

Muntenegru

▼M13

Republica Serbia

▼M7

Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord

Comisia informează fără întârziere autoritățile competente din statele membre în cazul în care deține informații conform cărora standardele de securitate aplicate de țara terță sau de o altă țară sau teritoriu în cauză, cu impact semnificativ asupra nivelurilor generale de securitate a aviației în Uniune, nu mai sunt echivalente cu standardele de bază comune ale Uniunii.

Autoritățile competente ale statelor membre sunt notificate fără întârziere atunci când Comisia deține informații cu privire la acțiuni, inclusiv măsuri compensatorii, care confirmă restabilirea echivalenței standardelor de securitate relevante aplicate de țara terță sau de altă țară sau teritoriu în cauză.

6-Fii

ȚĂRILE TERȚE ȘI ALTE ȚĂRI ȘI TERITORII CĂRORA, ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLUL 355 DIN TRATATUL PRIVIND FUNCȚIONAREA UNIUNII EUROPENE, NU LI SE APLICĂ PARTEA TREI TITLUL VI DIN TRATATUL RESPECTIV, PENTRU CARE NU ESTE NECESARĂ DESEMNAREA ACC3, SUNT ENUMERATE ÎN DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE C(2015) 8005 A COMISIEI.

6-Fiii

ACTIVITĂȚI DE VALIDARE ALE ȚĂRILOR TERȚE PRECUM ȘI ALE ALTOR ȚĂRI SI TERITORII CĂRORA, ÎN CONFORMITATE CU articolul 355 DIN TRATATUL PRIVIND FUNCȚIONAREA UNIUNII EUROPENE, NU LI SE APLICĂ PARTEA TREI TITLUL VI DIN TRATATUL RESPECTIV, RECUNOSCUTE CA FIIND ECHIVALENTE CU VALIDAREA UE DE SECURITATE A AVIAȚIEI

Nu există încă dispoziții adoptate.

▼B

APENDICELE 6-G

DISPOZIȚII PRIVIND MĂRFURILE ȘI POȘTA PROVENIND DIN ȚĂRI TERȚE

Programul de securitate al transportatorilor ACC3 prevede, dacă este cazul, fie în mod individual pentru fiecare aeroport dintr-o țară terță, fie ca document generic, indicând variațiile la aeroporturile specificate din țările terțe:

(a) 

descrierea măsurilor aplicabile mărfurilor și poștei destinate transportului aerian;

(b) 

procedurile de acceptare;

(c) 

regimul și criteriile pentru agenții abilitați;

(d) 

regimul și criteriile pentru expeditorii cunoscuți;

(e) 

regimul și criteriile pentru expeditorii cu cont;

(f) 

standardele pentru controalele de securitate;

(g) 

locul de efectuare a controalelor de securitate;

(h) 

date privind echipamentele pentru controalele de securitate;

(i) 

date privind operatorul sau furnizorul serviciilor;

(j) 

lista exceptărilor de la controalele de securitate;

(k) 

tratamentul aplicat mărfurilor și poștei cu risc ridicat destinate transportului aerian.

▼M2

APENDICELE 6-H1

DECLARAȚIE-ANGAJAMENT – TRANSPORTATOR ACC3 VALIDAT UE ÎN MATERIE DE SECURITATE A AVIAȚIEI

În numele [numele transportatorului aerian], am luat notă de următoarele:

Prezentul raport stabilește nivelul de securitate aplicat operațiunilor cu mărfuri destinate transportului aerian către UE sau către SEE din punctul de vedere al standardelor de securitate enumerate sau menționate în lista de verificare.

[numele transportatorului aerian] poate fi desemnat „transportator aerian de marfă sau poștă care efectuează operațiuni dintr-un aeroport al unei țări terțe către Uniune” (ACC3) numai după ce raportul de validare UE în materie de securitate a aviației a fost depus în acest scop la autoritatea competentă a unui stat membru al Uniunii Europene sau a Islandei, Norvegiei sau Elveției și acceptat de respectiva autoritate, iar datele referitoare la transportatorul ACC3 au fost introduse în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare.

Dacă autoritatea competentă a unui stat membru al UE sau Comisia Europeană identifică o neconformitate a măsurilor de securitate la care se referă raportul, desemnarea [numele transportatorului aerian] ca transportator ACC3 deja obținută pentru acest aeroport poate fi retrasă, fapt care va împiedica [numele transportatorului aerian] să efectueze transporturi aeriene de mărfuri sau poștă către UE sau către SEE pentru acest aeroport.

Raportul este valabil cinci ani și, prin urmare, expiră la ..., cel târziu.

În numele [transportatorul aerian], declar că:

(1) 

[numele transportatorului aerian] va accepta efectuarea acțiunilor subsecvente adecvate în scopul monitorizării standardelor confirmate de raport;

(2) 

voi pune informațiile relevante la dispoziția autorității competente care face desemnarea cu promptitudine, dar cel târziu în termen de 15 zile, în cazul în care:

(a) 

apar orice modificări ale programului de securitate al [numele transportatorului aerian];

(b) 

responsabilitatea generală pentru securitate este atribuită unei alte persoane decât cea numită la punctul 1.7 din apendicele 6-C3 la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998;

(c) 

există orice alte modificări în legătură cu spațiile de lucru sau procedurile susceptibile de a avea un impact semnificativ asupra securității;

(d) 

transportatorul aerian își încetează activitatea, nu se mai ocupă de mărfurile sau poșta destinate transportului aerian către Uniune sau nu mai poate îndeplini cerințele legislației relevante a Uniunii care au fost validate în prezentul raport.

(3) 

[numele transportatorului aerian] va menține nivelul de securitate confirmat în prezentul raport ca fiind conform cu obiectivul stabilit în lista de verificare și, acolo unde este cazul, va implementa și va aplica orice măsuri de securitate suplimentare necesare pentru a fi desemnat ca transportator ACC3 în cazurile în care se constată că standardele de securitate sunt insuficiente, până la următoarea validare a activităților sale.

(4) 

[numele transportatorului aerian] va informa autoritatea competentă care l-a desemnat în cazul în care nu este în măsură să solicite, să obțină sau să asigure aplicarea măsurilor de securitate corespunzătoare în ceea ce privește mărfurile sau poșta pe care le acceptă în vederea transportului aerian către UE sau către SEE sau în cazul în care nu poate exercita o supraveghere eficace a lanțului său de aprovizionare.

În numele [numele transportatorului aerian], îmi asum întreaga răspundere pentru prezenta declarație.

Numele:

Funcția în cadrul societății:

Data:

Semnătura:

APENDICELE 6-H2

DECLARAȚIE-ANGAJAMENT – AGENT ABILITAT DINTR-O ȚARĂ TERȚĂ VALIDAT UE ÎN MATERIE DE SECURITATE A AVIAȚIEI (RA3)

În numele [numele entității], am luat notă de următoarele:

Prezentul raport stabilește nivelul de securitate aplicat operațiunilor cu mărfuri destinate transportului aerian către UE sau către SEE din punctul de vedere al standardelor de securitate enumerate sau menționate în lista de verificare.

[numele entității] poate fi desemnat „agent abilitat dintr-o țară terță validat UE în materie de securitate a aviației” (RA3) numai după ce raportul de validare UE în materie de securitate a aviației a fost depus în acest scop la autoritatea competentă a unui stat membru al Uniunii Europene sau a Islandei, Norvegiei sau Elveției și acceptat de respectiva autoritate, iar datele referitoare la agentul RA3 au fost introduse în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare.

Dacă autoritatea competentă a unui stat membru al Uniunii sau Comisia Europeană identifică o neconformitate a măsurilor de securitate la care se referă raportul, desemnarea [numele entității] ca agent RA3 deja obținută pentru acest spațiu de lucru poate fi retrasă, fapt care va împiedica [numele entității] să livreze mărfuri sau poștă securizate destinate transportului aerian către UE sau către SEE unui transportator ACC3 sau unui alt agent RA3.

Raportul este valabil trei ani și, prin urmare, expiră la ..., cel târziu.

În numele [numele entității], declar că:

(1) 

[numele entității] va accepta efectuarea acțiunilor subsecvente adecvate în scopul monitorizării standardelor confirmate de raport;

(2) 

voi pune informațiile relevante la dispoziția autorității competente care face desemnarea cu promptitudine, dar cel târziu în termen de 15 zile, în cazul în care:

(a) 

apar orice modificări ale programului de securitate al [numele entității];

(b) 

responsabilitatea generală pentru securitate este atribuită unei alte persoane decât cea numită la punctul 1.9 din apendicele 6-C2 la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998;

(c) 

există orice alte modificări în legătură cu spațiile de lucru sau procedurile susceptibile de a avea un impact semnificativ asupra securității;

(d) 

societatea își încetează activitatea, nu se mai ocupă de mărfurile sau poșta destinate transportului aerian către Uniunea Europeană sau nu mai poate îndeplini cerințele legislației relevante a Uniunii care au fost validate în prezentul raport.

(3) 

[numele entității] va menține nivelul de securitate confirmat de prezentul raport ca fiind conform cu obiectivul stabilit în lista de verificare și, dacă este cazul, va implementa și va aplica, până la următoarea validare a activităților sale, orice măsuri de securitate suplimentare necesare pentru a fi desemnat agent RA3 în cazul în care se constată că standardele de securitate sunt insuficiente.

(4) 

[numele entității] îi va informa pe transportatorii ACC3 și pe agenții RA3 cărora le livrează mărfuri și/sau poștă securizate destinate transportului aerian în cazul în care își încetează activitatea comercială, nu mai are ca obiect de activitate operațiuni cu mărfuri/poștă destinate transportului aerian sau nu mai poate îndeplini cerințele validate în prezentul raport.

În numele [numele entității], îmi asum întreaga răspundere pentru prezenta declarație.

Numele:

Funcția în cadrul societății:

Data:

Semnătura:

APENDICELE 6-H3

DECLARAȚIE-ANGAJAMENT – EXPEDITOR CUNOSCUT DINTR-O ȚARĂ TERȚĂ VALIDAT UE ÎN MATERIE DE SECURITATE A AVIAȚIEI (KC3)

În numele [numele entității], am luat notă de următoarele:

Prezentul raport stabilește nivelul de securitate aplicat operațiunilor cu mărfuri destinate transportului aerian către UE sau către SEE din punctul de vedere al standardelor de securitate enumerate sau menționate în lista de verificare.

[numele entității] poate fi desemnat „expeditor cunoscut dintr-o țară terță validat UE în materie de securitate a aviației” (KC3) numai după ce raportul de validare UE în materie de securitate a aviației a fost depus în acest scop la autoritatea competentă a unui stat membru al Uniunii Europene sau a Islandei, Norvegiei sau Elveției și acceptat de respectiva autoritate, iar datele referitoare la expeditorul KC3 au fost introduse în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare.

Dacă autoritatea competentă a unui stat membru al Uniunii sau Comisia Europeană identifică o neconformitate a măsurilor de securitate la care se referă raportul, desemnarea [numele entității] ca agent KC3 deja obținută pentru acest spațiu de lucru poate fi retrasă, fapt care va împiedica [numele entității] să livreze mărfuri sau poștă securizate destinate transportului aerian către UE sau către SEE unui transportator ACC3 sau unui agent RA3.

Raportul este valabil trei ani și, prin urmare, expiră la ..., cel târziu.

În numele [numele entității], declar că:

(1) 

[numele entității] va accepta efectuarea acțiunilor subsecvente adecvate în scopul monitorizării standardelor confirmate de raport;

(2) 

voi pune informațiile relevante la dispoziția autorității competente care face desemnarea cu promptitudine, dar cel târziu în termen de 15 zile, în cazul în care:

(a) 

apar orice modificări ale programului de securitate al [numele entității];

(b) 

responsabilitatea generală pentru securitate este atribuită unei alte persoane decât cea numită la punctul 1.9 din apendicele 6-C4 la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998;

(c) 

există orice alte modificări în legătură cu spațiile de lucru sau procedurile susceptibile de a avea un impact semnificativ asupra securității;

(d) 

societatea își încetează activitatea, nu se mai ocupă de mărfurile sau poșta destinate transportului aerian către Uniunea Europeană sau nu mai poate îndeplini cerințele legislației relevante a Uniunii care au fost validate în prezentul raport.

(3) 

[numele entității] va menține nivelul de securitate confirmat de prezentul raport ca fiind conform cu obiectivul stabilit în lista de verificare și, dacă este cazul, va implementa și va aplica, până la următoarea validare a activităților sale, orice măsuri de securitate suplimentare necesare pentru a fi desemnat agent KC3 în cazul în care se constată că standardele de securitate sunt insuficiente.

(4) 

[numele entității] îi va informa pe transportatorii ACC3 și pe agenții RA3 cărora le livrează mărfuri și/sau poștă securizate destinate transportului aerian în cazul în care își încetează activitatea comercială, nu mai are ca obiect de activitate operațiuni cu mărfuri/poștă destinate transportului aerian sau nu mai poate îndeplini cerințele validate în prezentul raport.

În numele [numele entității], îmi asum întreaga răspundere pentru prezenta declarație.

Numele:

Funcția în cadrul societății:

Data:

Semnătura:

▼B

APENDICELE 6-I

Dispozițiile privind mărfurile cu risc ridicat sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

APENDICELE 6-J

Dispozițiile privind utilizarea echipamentelor pentru controalele de securitate sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

7.    POȘTA TRANSPORTATORULUI AERIAN ȘI MATERIALELE TRANSPORTATORULUI AERIAN

7.0.   DISPOZIȚII GENERALE

În lipsa unor dispoziții contrare sau cu excepția cazului în care implementarea măsurilor de securitate menționate în capitolele 4, 5 și 6 este asigurată de o autoritate, un operator aeroportuar, o entitate sau un alt transportator aerian, un transportator aerian trebuie să asigure implementarea măsurilor prevăzute în prezentul capitol referitoare la poșta sa de transportator aerian și la materialele sale de transportator aerian.

7.1.   POȘTA TRANSPORTATORULUI AERIAN ȘI MATERIALELE TRANSPORTATORULUI AERIAN CARE URMEAZĂ SĂ FIE ÎNCĂRCATE PE O AERONAVĂ

7.1.1.

Înainte de a fi încărcate în cala unei aeronave, poșta transportatorului aerian și materialele transportatorului aerian trebuie să fie supuse controlului de securitate și protejate în conformitate cu capitolul 5 sau să fie supuse unor măsuri de securitate și protejate în conformitate cu capitolul 6.

7.1.2.

Înainte de a fi încărcate în orice parte a unei aeronave diferită de cală, poșta transportatorului aerian și materialele transportatorului aerian trebuie supuse controlului de securitate și protejate în conformitate cu prevederile privind bagajele de mână din capitolul 4.

7.1.3.

Poșta transportatorului aerian și materialele transportatorului aerian care urmează să fie încărcate pe o aeronavă fac de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

7.2.   MATERIALE ALE TRANSPORTATORULUI AERIAN UTILIZATE PENTRU PROCESAREA PASAGERILOR ȘI A BAGAJELOR

7.2.1.

Materialele transportatorului aerian care sunt utilizate în scopul procesării pasagerilor și a bagajelor și care ar putea fi folosite pentru a compromite securitatea aviației trebuie să fie protejate sau ținute sub supraveghere, în vederea prevenirii accesului neautorizat.

Serviciile de autoînregistrare (self check-in) și opțiunile internet aplicabile a căror utilizare de către pasageri este permisă trebuie să fie considerate ca acces autorizat la astfel de materiale.

7.2.2.

Materialele scoase din uz care ar putea fi utilizate pentru a facilita accesul neautorizat sau pentru a introduce bagaje în zona de securitate cu acces restricționat sau într-o aeronavă trebuie distruse sau anulate.

7.2.3.

Sistemele de control al plecărilor și sistemele de înregistrare trebuie gestionate astfel încât să se împiedice accesul neautorizat.

Serviciile de autoînregistrare a căror utilizare de către pasageri este permisă trebuie să fie considerate ca acces autorizat la astfel de sisteme.

8.    PROVIZIILE DE BORD

8.0.   DISPOZIȚII GENERALE

8.0.1.

În lipsa unor dispoziții contrare, autoritatea, operatorul aeroportuar, transportatorul aerian sau entitatea responsabilă în conformitate cu programul național de securitate a aviației civile menționat la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 trebuie să asigure implementarea măsurilor prevăzute în prezentul capitol.

8.0.2.

În sensul prezentului capitol, „provizii de bord” înseamnă toate obiectele destinate a fi luate la bordul unei aeronave pentru utilizarea, consumul sau achiziționarea de către pasageri sau echipaj în timpul unui zbor, altele decât:

(a) 

bagajele de mână; și

(b) 

articolele transportate de alte persoane decât pasagerii; și

(c) 

poșta transportatorului aerian și materialele transportatorului aerian.

În sensul prezentului capitol, „furnizor abilitat de provizii de bord” înseamnă un furnizor ale cărui proceduri respectă norme și standarde comune de securitate la un nivel suficient pentru a i se permite livrarea proviziilor de bord direct la aeronavă.

În sensul prezentului capitol, „furnizor cunoscut de provizii de bord” înseamnă un furnizor ale cărui proceduri respectă norme și standarde comune de securitate la un nivel suficient pentru a i se permite livrarea proviziilor de bord la un transportator aerian sau la un furnizor abilitat, dar nu direct la aeronavă.

8.0.3.

Proviziile sunt considerate provizii de bord din momentul în care sunt identificabile drept provizii care se iau la bordul unei aeronave pentru utilizarea, consumul sau achiziționarea de către pasageri sau echipaj în timpul unui zbor.

8.0.4.

Lista articolelor interzise în proviziile de bord coincide cu lista din apendicele 1-A. Articolele interzise trebuie manipulate în conformitate cu punctul 1.6.

8.1.   MĂSURI DE SECURITATE

8.1.1.    Măsuri de securitate – dispoziții generale

8.1.1.1.

►M15  Proviziile de bord trebuie să fie supuse controlului de securitate de către sau în numele unui transportator aerian, al unui furnizor abilitat sau al unui operator aeroportuar înainte de a fi introduse într-o zonă de securitate cu acces restricționat, cu excepția cazului în care: ◄

(a) 

proviziile au fost supuse măsurilor de securitate necesare de către un transportator aerian care le livrează la propria aeronavă și au fost protejate de orice intervenție neautorizată din momentul aplicării acestor măsuri până la livrarea la aeronavă; sau

(b) 

proviziile au fost supuse măsurilor de securitate necesare de către un furnizor abilitat și au fost protejate de orice intervenție neautorizată din momentul aplicării acestor măsuri până la sosirea în zona de securitate cu acces restricționat sau, dacă este cazul, până la livrarea la transportatorul aerian sau la alt furnizor abilitat; sau

(c) 

proviziile au fost supuse măsurilor de securitate necesare de către un furnizor cunoscut și au fost protejate de orice intervenție neautorizată din momentul aplicării acestor măsuri până la livrarea la transportatorul aerian sau la furnizorul abilitat.

8.1.1.2.

Atunci când există orice motiv să se creadă că proviziile de bord cărora le-au fost aplicate măsuri de securitate au făcut obiectul unei violări a integrității sau nu au fost protejate împotriva intervențiilor neautorizate după momentul aplicării măsurilor de securitate respective, proviziile respective trebuie supuse controlului de securitate înainte de a se permite introducerea lor în zonele de securitate cu acces restricționat.

8.1.1.3.

Măsurile de securitate aplicate proviziilor de bord fac de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

8.1.2.    Controlul de securitate

8.1.2.1.

La efectuarea controlului de securitate al proviziilor de bord, mijloacele sau metoda utilizate trebuie să țină cont de natura proviziilor și să corespundă unui standard suficient pentru a asigura, în mod rezonabil, că niciun articol interzis nu este disimulat în interiorul proviziilor.

8.1.2.2.

Controlul de securitate aplicat proviziilor de bord face de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

8.1.2.3.

Se utilizează, separat sau în combinație, următoarele mijloace sau metode de efectuare a controlului de securitate:

(a) 

control vizual;

(b) 

control manual;

(c) 

echipamente cu raze X;

(d) 

sisteme de detectare a explozibililor (EDS);

(e) 

echipamente de detectare a urmelor de explozibili (ETD) în combinație cu litera (a);

(f) 

câini dresați pentru detectarea explozibililor, în combinație cu litera (a).

În cazul în care operatorul care efectuează controlul de securitate nu poate determina dacă obiectul conține sau nu articole interzise, acesta trebuie să fie respins sau supus din nou controlului de securitate până când respectivul operator consideră că rezultatul este satisfăcător.

8.1.3.    Aprobarea furnizorilor abilitați

8.1.3.1.

Furnizorii abilitați trebuie să fie aprobați de autoritatea competentă.

Aprobarea ca furnizor abilitat se acordă pentru un anumit punct de lucru.

Orice entitate care asigură aplicarea măsurilor de securitate menționate la punctul 8.1.5 și furnizează provizii de bord direct la aeronave trebuie să fie aprobată ca furnizor abilitat. Această prevedere nu se aplică în cazul unui transportator aerian care aplică el însuși aceste măsuri de securitate și livrează provizii doar la aeronava proprie.

8.13.2.

Pentru aprobarea furnizorilor abilitați se aplică următoarea procedură:

(a) 

entitatea trebuie să solicite aprobarea autorității competente a statului membru în care este amplasat punctul său de lucru pentru a i se acorda statutul de furnizor abilitat.

Solicitantul trebuie să prezinte autorității competente în cauză un program de securitate. Programul trebuie să descrie metodele și procedurile de urmat de către furnizor pentru a se conforma cerințelor de la punctul 8.1.5 Programul trebuie să descrie și modul în care conformitatea cu aceste metode și proceduri urmează să fie monitorizată de către furnizorul însuși.

Solicitantul trebuie, de asemenea, să prezinte „Declarația-angajament – furnizor abilitat de provizii de bord” care este prezentată în apendicele 8-A. Această declarație trebuie semnată de reprezentantul legal sau de către persoana responsabilă cu securitatea.

▼M15

Declarația semnată trebuie să indice în mod clar amplasamentul punctului sau punctelor de lucru la care se referă și să fie păstrată de autoritatea competentă în cauză;

▼B

(b) 

autoritatea competentă sau un validator UE de securitate a aviației care acționează în numele acesteia trebuie să examineze programul de securitate și apoi să efectueze o verificare la fața locului a punctelor de lucru indicate, pentru a evalua dacă solicitantul se conformează cerințelor de la punctul 8.1.5;

▼M2

(c) 

dacă autoritatea competentă consideră că informațiile furnizate în temeiul literelor (a) și (b) sunt satisfăcătoare, aceasta se asigură că detaliile necesare cu privire la furnizorul abilitat se introduc în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare cel târziu în următoarea zi lucrătoare. La înregistrarea în baza de date, autoritatea competentă atribuie fiecărui punct de lucru aprobat un cod alfanumeric unic de identificare, în formatul standard. Dacă autoritatea competentă consideră că aceste informații nu sunt satisfăcătoare, motivele sale trebuie notificate prompt entității care solicită aprobarea ca furnizor abilitat;

▼M2

(d) 

un furnizor abilitat nu este considerat ca fiind aprobat decât atunci când datele sale sunt incluse în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare.

▼B

8.1.3.3.

Un furnizor abilitat trebuie să fie revalidat la intervale regulate care nu pot depăși cinci ani. Revalidarea trebuie să includă efectuarea unei verificări la fața locului pentru a se evalua dacă furnizorul abilitat respectă în continuare cerințele de la punctul 8.1.5.

O inspecție efectuată în spațiile de lucru ale furnizorului abilitat de către autoritatea competentă în conformitate cu programul său național de control al calității poate fi considerată drept verificare la fața locului, cu condiția să acopere toate cerințele de la punctul 8.1.5.

8.1.3.4.

În cazul în care consideră că furnizorul abilitat nu mai respectă cerințele de la punctul 8.1.5, autoritatea competentă trebuie să-i retragă statutul de furnizor abilitat pentru punctele de lucru indicate.

8.1.3.5.

Fără a aduce atingere dreptului statelor membre de a aplica măsuri mai stricte în temeiul articolului 6 din Regulamentul (CE) nr. 300/2008, un furnizor abilitat aprobat în conformitate cu punctul 8.1.3 trebuie să fie recunoscut în toate statele membre.

8.1.4.    Desemnarea furnizorilor cunoscuți

8.1.4.1.

Orice entitate („furnizorul”) care asigură aplicarea măsurilor de securitate menționate la punctul 8.1.5 și livrează provizii de bord, dar nu direct la aeronave, trebuie să fie desemnată drept furnizor cunoscut de către operatorul sau entitatea pentru care efectuează livrări („entitatea de desemnare”). Această prevedere nu se aplică în cazul unui furnizor abilitat.

8.1.4.2.

Pentru a fi desemnat ca furnizor cunoscut, furnizorul trebuie să prezinte entității de desemnare:

▼M15

(a) 

„declarația-angajament – furnizor cunoscut de provizii de bord” stipulată în apendicele 8-B. Această declarație trebuie să menționeze clar amplasamentul punctului sau punctelor de lucru la care se referă și să fie semnată de reprezentantul legal; și

▼B

(b) 

programul de securitate care conține măsurile de securitate menționate la punctul 8.1.5.

8.1.4.3.

Toți furnizorii cunoscuți trebuie să fie desemnați pe baza validării:

(a) 

pertinenței și exhaustivității programului de securitate în ceea ce privește punctul 8.1.5; și

(b) 

implementării fără deficiențe a programului de securitate.

Dacă autoritatea competentă sau entitatea de desemnare nu mai are convingerea că furnizorul cunoscut respectă cerințele de la punctul 8.1.5, entitatea de desemnare îi retrage acestuia statutul de furnizor cunoscut fără întârziere.

8.1.4.4.

Autoritatea competentă trebuie să precizeze în programul său național de securitate a aviației civile menționat la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 dacă validarea programului de securitate și a implementării acestuia trebuie efectuate de un auditor național, de un validator UE în materie de securitate a aviației sau de o persoană care acționează în numele entității de desemnare, numită și pregătită în acest scop.

Validările trebuie să fie înregistrate și, în lipsa unor dispoziții contrare ale prezentului act legislativ, trebuie efectuate înainte de desemnare și repetate, ulterior, la fiecare doi ani.

Dacă validarea nu se face în numele entității de desemnare, orice înregistrare a acesteia trebuie pusă la dispoziția respectivei entități.

8.1.4.5.

Validarea implementării programului de securitate care confirmă absența deficiențelor se efectuează fie:

(a) 

printr-o vizită la punctul de lucru al furnizorului la fiecare doi ani; sau

(b) 

prin controale regulate, efectuate la recepționarea proviziilor livrate de respectivul furnizor cunoscut, începând după desemnare, care includ:

— 
o verificare a faptului că persoana care livrează proviziile în numele furnizorului cunoscut a fost pregătită în mod adecvat; și
— 
o verificare a faptului că proviziile sunt securizate în mod adecvat; și
— 
controlul de securitate al proviziilor în același mod în care s-ar controla proviziile provenind de la un furnizor necunoscut.

Aceste controale trebuie să fie efectuate în mod imprevizibil și trebuie fie să aibă loc cel puțin o dată la trei luni, fie să vizeze cel puțin 20 % din livrările furnizorului cunoscut către entitatea de desemnare.

Opțiunea (b) poate fi utilizată numai dacă autoritatea competentă a precizat în programul său național de securitate a aviației civile faptul că validarea se efectuează de către o persoană care acționează în numele entității de desemnare.

8.1.4.6.

Metodele aplicate și procedurile care trebuie urmate pe parcursul desemnării și după desemnare trebuie prevăzute în programul de securitate al entității de desemnare.

8.1.4.7.

Entitatea de desemnare trebuie să păstreze:

(a) 

o listă a tuturor furnizorilor cunoscuți pe care i-a desemnat, care să precizeze data de expirare a desemnării lor; și

(b) 

declarația semnată, o copie a programului de securitate și orice rapoarte care înregistrează implementarea acestuia pentru fiecare furnizor cunoscut, timp de cel puțin șase luni după data expirării desemnării.

La cerere, aceste documente se pun la dispoziția autorității competente în scopul monitorizării conformității.

8.1.5.    Măsuri de securitate care trebuie aplicate de transportatorii aerieni, furnizorii abilitați și furnizorii cunoscuți

8.1.5.1.

Transportatorii aerieni, furnizorii abilitați și furnizorii cunoscuți de provizii de bord au următoarele obligații:

(a) 

să numească o persoană responsabilă cu securitatea în cadrul societății; și

▼M15

(b) 

să se asigure că persoanele care au acces la proviziile de bord beneficiază de pregătire generală de conștientizare în materie de securitate în conformitate cu punctul 11.2.7 înainte de a li se permite accesul la respectivele provizii. În plus, ei trebuie să se asigure că persoanele care implementează controlul de securitate al proviziilor de bord beneficiază de pregătire în conformitate cu punctul 11.2.3.3 și că persoanele care implementează alte măsuri de securitate în ceea ce privește proviziile de bord beneficiază de pregătire în conformitate cu punctul 11.2.3.10; și

▼B

(c) 

să nu permită accesul neautorizat la propriile spații de lucru și provizii de bord; și

(d) 

să asigure, în mod rezonabil, că niciun articol interzis nu este disimulat în proviziile de bord; și

(e) 

să aplice sigilii cu elemente de probare a integrității tuturor vehiculelor și/sau containerelor folosite pentru transportul proviziilor de bord sau să le protejeze fizic.

Litera (e) nu se aplică în timpul transportului în zona de operațiuni aeriene.

8.1.5.2.

Dacă un furnizor cunoscut utilizează pentru transportul proviziilor o altă societate care nu este furnizor cunoscut al transportatorului aerian sau al furnizorului abilitat, furnizorul cunoscut se asigură că se respectă toate măsurile de securitate prevăzute la punctul 8.1.5.1.

8.1.5.3.

Măsurile de securitate care trebuie aplicate de transportatorii aerieni și de furnizorii abilitați fac de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

8.2.   PROTECȚIA PROVIZIILOR DE BORD

Dispozițiile detaliate privind protecția proviziilor de bord sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

8.3.   MĂSURI SUPLIMENTARE DE SECURITATE PENTRU FURNIZAREA LICHIDELOR, AEROSOLILOR, GELURILOR ȘI A PUNGILOR CU SIGILIU LA BORDUL AERONAVEI

8.3.1.

Pungile cu sigiliu care sunt destinate uzului la bordul aeronavei trebuie livrate într-un ambalaj cu sigiliu, într-o zonă de operațiuni aeriene sau într-o zonă de securitate cu acces restricționat.

8.3.2.

După prima recepție într-o zonă de operațiuni aeriene sau într-o zonă de securitate cu acces restricționat și până la momentul vânzării în aeronavă, lichidele, aerosolii, gelurile și pungile cu sigiliu trebuie protejate împotriva oricăror intervenții neautorizate.

8.3.3.

Dispoziții detaliate pentru măsurile suplimentare de securitate pentru furnizarea lichidelor, aerosolilor, gelurilor și a pungilor cu sigiliu sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

APENDICELE 8-A

DECLARAȚIE-ANGAJAMENT

FURNIZOR ABILITAT DE PROVIZII DE BORD

În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului ( 19 ) și cu actele de punere în aplicare a acestuia,

declar că:

— 
după cunoștințele mele, informațiile cuprinse în programul de securitate al societății sunt adevărate și corecte;
— 
practicile și procedurile prevăzute în acest program de securitate vor fi implementate și menținute la toate punctele de lucru incluse în program;
— 
programul de securitate va fi actualizat și adaptat pentru a ține seama de toate modificările relevante aduse ulterior legislației Uniunii, cu excepția cazului în care [numele societății] informează [numele autorității competente] că nu mai dorește să furnizeze provizii de bord direct la aeronave (și, prin urmare, nu mai dorește să funcționeze ca furnizor abilitat);
— 
[numele societății] va informa [numele autorității competente] în scris cu privire la:
(a) 

modificările minore aduse programului său de securitate, cum ar fi numele societății, numele și datele de contact ale persoanei responsabile cu securitatea, cu promptitudine, dar cel târziu în termen de 10 zile lucrătoare; și

(b) 

modificările majore planificate, cum ar fi proceduri noi de control de securitate, lucrări de construcție majore care ar putea afecta conformitatea sa cu legislația aplicabilă a Uniunii sau modificarea punctului de lucru/adresei, cu cel puțin 15 zile lucrătoare înainte de data modificării planificate;

— 
pentru a asigura conformitatea cu legislația aplicabilă a Uniunii, [numele societății] va coopera în totalitate în cadrul tuturor inspecțiilor necesare și va acorda acces la toate documentele solicitate de inspectori;
— 
[numele societății] va informa [numele autorității competente] despre orice încălcare gravă a normelor de securitate și despre orice circumstanță care ridică suspiciuni cu privire la proviziile de bord, în special despre orice tentativă de disimulare a unor articole interzise în provizii;
— 
[numele societății] se va asigura că toți membrii personalului cu atribuții în domeniu beneficiază de o pregătire în conformitate cu capitolul 11 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998 și cunosc atribuțiile în materie de securitate care le revin în cadrul programului de securitate al societății; și
— 
[numele societății] va informa [numele autorității competente] în cazul în care:
(a) 

își încetează activitatea;

(b) 

nu mai furnizează provizii de bord direct la aeronave; sau

(c) 

nu mai poate îndeplini cerințele legislației aplicabile a Uniunii.

Îmi asum întreaga responsabilitate pentru prezenta declarație.

Numele:

Funcția în cadrul societății:

Data:

Semnătura:

APENDICELE 8-B

DECLARAȚIE-ANGAJAMENT

FURNIZOR CUNOSCUT DE PROVIZII DE BORD

În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului ( 20 ) și cu actele de punere în aplicare a acestuia,

declar că:

— 
[numele societății]:
(a) 

va numi o persoană responsabilă cu securitatea în cadrul societății; și

▼M15

(b) 

se va asigura că persoanele care au acces la proviziile de bord beneficiază de pregătire generală de conștientizare în materie de securitate în conformitate cu punctul 11.2.7 înainte de a li se permite accesul la respectivele provizii. În plus, ea se va asigura că persoanele care implementează măsuri de securitate, altele decât controlul de securitate, în ceea ce privește proviziile de bord beneficiază de pregătire în conformitate cu punctul 11.2.3.10; și

▼B

(c) 

nu va permite accesul neautorizat la propriile spații de lucru și provizii de bord; și

(d) 

se va asigura, în mod rezonabil, că niciun articol interzis nu este disimulat în proviziile de bord; și

(e) 

va aplica sigilii cu elemente de probare a integrității tuturor vehiculelor și/sau containerelor folosite pentru transportul proviziilor de bord sau le va proteja fizic (această măsură nu se aplică în timpul transportului în zona de operațiuni aeriene).

Dacă se utilizează la transportul proviziilor o altă societate care nu este furnizor cunoscut al transportatorului aerian sau al furnizorului abilitat, [numele societății] se asigură că se respectă toate măsurile de securitate menționate anterior.

— 
în scopul asigurării conformității, [numele societății] va coopera în totalitate în cadrul tuturor inspecțiilor, după cum va fi necesar, și va acorda acces la toate documentele solicitate de inspectori;
— 
[numele societății] va informa [numele transportatorului aerian sau al furnizorului abilitat căruia îi furnizează provizii de bord] despre orice încălcare gravă a normelor de securitate și despre orice circumstanță care ridică suspiciuni cu privire la proviziile de bord, în special despre orice tentativă de disimulare a unor articole interzise în provizii;
— 
[numele societății] se va asigura că toți membrii personalului cu atribuții în domeniu beneficiază de o pregătire în conformitate cu capitolul 11 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998 și cunosc atribuțiile în materie de securitate care le revin; și
— 
[numele societății] va informa [numele transportatorului aerian sau al furnizorului abilitat căruia îi furnizează provizii de bord] în cazul în care:
(a) 

își încetează activitatea; sau

(b) 

nu mai poate îndeplini cerințele legislației aplicabile a Uniunii.

Îmi asum întreaga responsabilitate pentru prezenta declarație.

Reprezentant legal

Numele:

Data:

Semnătura:

9.    PROVIZIILE DE AEROPORT

9.0.   DISPOZIȚII GENERALE

9.0.1.

În lipsa unor dispoziții contrare sau cu excepția cazului în care efectuarea controlului de securitate este asigurată de o autoritate sau o entitate, operatorul aeroportuar trebuie să asigure implementarea măsurilor prevăzute în prezentul capitol.

9.0.2.

În sensul prezentului capitol:

(a) 

„provizii de aeroport” înseamnă toate articolele care urmează să fie vândute, folosite sau puse la dispoziție în orice scop sau pentru orice activitate în zonele de securitate cu acces restricționat ale aeroporturilor, altele decât „articolele transportate de alte persoane decât pasagerii”;

(b) 

„furnizor cunoscut de provizii de aeroport” înseamnă un furnizor ale cărui proceduri respectă norme și standarde comune de securitate la un nivel suficient pentru a i se permite livrarea proviziilor de aeroport în zone de securitate cu acces restricționat.

9.0.3.

Proviziile sunt considerate provizii de aeroport din momentul în care sunt identificabile drept provizii care urmează să fie vândute, folosite sau puse la dispoziție în zonele de securitate cu acces restricționat ale aeroporturilor.

9.0.4.

Lista articolelor interzise în proviziile de aeroport coincide cu lista din apendicele 1-A. Articolele interzise trebuie manipulate în conformitate cu punctul 1.6.

9.1.   MĂSURI DE SECURITATE

9.1.1.    Măsuri de securitate – dispoziții generale

9.1.1.1.

►M15  Proviziile de aeroport trebuie să fie supuse controlului de securitate de către sau în numele unui operator aeroportuar sau al unui furnizor abilitat înainte de a fi introduse într-o zonă de securitate cu acces restricționat, cu excepția cazului în care: ◄

(a) 

proviziile au fost supuse măsurilor de securitate necesare de către un operator aeroportuar care le livrează la propriul aeroport și au fost protejate de orice intervenție neautorizată din momentul aplicării acestor măsuri până la livrarea în zona de securitate cu acces restricționat; sau

(b) 

proviziile au fost supuse măsurilor de securitate necesare de către un furnizor cunoscut sau un furnizor abilitat și au fost protejate de orice intervenție neautorizată din momentul aplicării acestor măsuri și până la livrarea în zona de securitate cu acces restricționat.

9.1.1.2.

Proviziile de aeroport care provin din zone de securitate cu acces restricționat pot fi exceptate de la aceste măsuri de securitate.

9.1.1.3.

Atunci când există orice motiv să se creadă că proviziile de aeroport cărora le-au fost aplicate măsuri de securitate au făcut obiectul unei violări a integrității sau nu au fost protejate împotriva intervențiilor neautorizate după momentul aplicării măsurilor de securitate respective, proviziile respective trebuie supuse controlului de securitate înainte de a se permite introducerea lor în zonele de securitate cu acces restricționat.

9.1.2.    Controlul de securitate

9.1.2.1.

La efectuarea controlului de securitate al proviziilor de aeroport, mijloacele sau metoda utilizată trebuie să țină cont de natura respectivelor provizii și să corespundă unui standard suficient de înalt pentru a asigura, în mod rezonabil, că niciun articol interzis nu este disimulat în provizii.

9.1.2.2.

Controlul de securitate aplicat proviziilor de aeroport face de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

9.1.2.3.

Se utilizează, separat sau în combinație, următoarele mijloace sau metode de efectuare a controlului de securitate:

(a) 

control vizual;

(b) 

control manual;

(c) 

echipamente cu raze X;

(d) 

sisteme de detectare a explozibililor (EDS);

(e) 

echipamente de detectare a urmelor de explozibili (ETD) în combinație cu litera (a);

(f) 

câini dresați pentru detectarea explozibililor, în combinație cu litera (a).

În cazul în care operatorul care efectuează controlul de securitate nu poate determina dacă obiectul conține sau nu articole interzise, acesta trebuie să fie respins sau supus din nou controlului de securitate până când respectivul operator consideră că rezultatul este satisfăcător.

9.1.3.    Desemnarea furnizorilor cunoscuți

9.1.3.1.

Orice entitate („furnizorul”) care asigură aplicarea măsurilor de securitate menționate la punctul 9.1.4 și livrează provizii de aeroport este desemnată drept furnizor cunoscut de către operatorul aeroportuar.

9.1.3.2.

Pentru a fi desemnat ca furnizor cunoscut, furnizorul trebuie să prezinte operatorului aeroportuar:

▼M15

(a) 

„declarația-angajament – furnizor cunoscut de provizii de aeroport” stipulată în apendicele 9-A. Această declarație trebuie să menționeze clar amplasamentul punctului sau punctelor de lucru la care se referă și să fie semnată de reprezentantul legal; și

▼B

(b) 

programul de securitate care conține măsurile de securitate menționate la punctul 9.1.4

9.1.3.3.

Toți furnizorii cunoscuți trebuie să fie desemnați pe baza validării:

(a) 

pertinenței și exhaustivității programului de securitate în ceea ce privește punctul 9.1.4; și

(b) 

implementării fără deficiențe a programului de securitate.

În cazul în care autoritatea competentă sau operatorul aeroportuar nu mai are convingerea că furnizorul cunoscut respectă cerințele de la punctul 9.1.4, respectivul operator aeroportuar trebuie să retragă statutul de furnizor cunoscut fără întârziere.

9.1.3.4.

Autoritatea competentă trebuie să precizeze în programul său național de securitate a aviației civile menționat la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 dacă validarea programului de securitate și a implementării acestuia trebuie efectuate de un auditor național, de un validator UE în materie de securitate a aviației sau de o persoană care acționează în numele operatorului aeroportuar, numită și pregătită în acest scop.

Validările trebuie să fie înregistrate și, în lipsa unor dispoziții contrare ale prezentului act legislativ, trebuie efectuate înainte de desemnare și repetate, ulterior, la fiecare doi ani.

Dacă validarea nu se face în numele operatorului aeroportuar, orice înregistrare a acesteia trebuie pusă la dispoziția operatorului aeroportuar.

9.1.3.5.

Validarea implementării programului de securitate care confirmă absența deficiențelor se efectuează fie:

(a) 

printr-o vizită la punctul de lucru al furnizorului la fiecare doi ani; sau

(b) 

prin controale regulate, efectuate cu ocazia accesului în zona de securitate cu acces restricționat, ale proviziilor livrate de respectivul furnizor cunoscut, începând după desemnare, care includ:

— 
o verificare a faptului că persoana care livrează proviziile în numele furnizorului cunoscut a fost pregătită în mod adecvat; și
— 
o verificare a faptului că proviziile sunt securizate în mod adecvat; și
— 
controlul de securitate al proviziilor în același mod în care s-ar controla proviziile provenind de la un furnizor necunoscut.

Aceste controale trebuie să fie efectuate în mod imprevizibil și trebuie fie să aibă loc cel puțin o dată la trei luni, fie să vizeze cel puțin 20 % din livrările furnizorului cunoscut către operatorul aeroportuar.

Opțiunea (b) poate fi utilizată numai dacă autoritatea competentă a precizat în programul său național de securitate a aviației civile faptul că validarea se efectuează de către o persoană care acționează în numele operatorului aeroportuar.

9.1.3.6.

Metodele aplicate și procedurile care trebuie urmate pe parcursul desemnării și după desemnare trebuie prevăzute în programul de securitate al operatorului aeroportuar.

9.1.3.7.

Operatorul aeroportuar trebuie să păstreze:

(a) 

o listă a tuturor furnizorilor cunoscuți pe care i-a desemnat, care să precizeze data de expirare a desemnării lor; și

(b) 

declarația semnată, o copie a programului de securitate și orice rapoarte care înregistrează implementarea acestuia pentru fiecare furnizor cunoscut, timp de cel puțin șase luni după data expirării desemnării.

La cerere, aceste documente se pun la dispoziția autorității competente în scopul monitorizării conformității.

9.1.4.    Măsuri de securitate care trebuie aplicate de un furnizor cunoscut sau de un operator aeroportuar

9.1.4.1.

Un furnizor cunoscut de provizii de aeroport sau un operator aeroportuar care livrează provizii de aeroport în zona de securitate cu acces restricționat are următoarele obligații:

(a) 

să numească o persoană responsabilă cu securitatea în cadrul societății; și

▼M15

(b) 

să se asigure că persoanele care au acces la proviziile de aeroport beneficiază de pregătire generală de conștientizare în materie de securitate în conformitate cu punctul 11.2.7 înainte de a li se permite accesul la respectivele provizii; În plus, el trebuie să se asigure că persoanele care implementează controlul de securitate al proviziilor de aeroport beneficiază de pregătire în conformitate cu punctul 11.2.3.3 și că persoanele care implementează alte măsuri de securitate în ceea ce privește proviziile de aeroport beneficiază de pregătire în conformitate cu punctul 11.2.3.10; și

▼B

(c) 

să nu permită accesul neautorizat la propriile spații de lucru și provizii de aeroport; și

(d) 

să asigure, în mod rezonabil, că niciun articol interzis nu este disimulat în proviziile de aeroport; și

(e) 

să aplice sigilii cu elemente de probare a integrității tuturor vehiculelor și/sau containerelor folosite pentru transportul proviziilor de aeroport sau le va proteja fizic.

Litera (e) nu se aplică în timpul transportului în zona de operațiuni aeriene.

9.1.4.2.

Dacă un furnizor cunoscut utilizează pentru transportul proviziilor la aeroport o altă societate care nu este furnizor cunoscut al operatorului aeroportuar, furnizorul cunoscut se asigură că se respectă toate măsurile de securitate prevăzute la prezentul punct.

9.2.   PROTECȚIA PROVIZIILOR DE AEROPORT

Dispoziții detaliate privind protecția proviziilor de aeroport sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

9.3.   MĂSURI SUPLIMENTARE DE SECURITATE PENTRU FURNIZAREA LICHIDELOR, AEROSOLILOR, GELURILOR ȘI A PUNGILOR CU SIGILIU

9.3.1.

Pungile cu sigiliu trebuie livrate într-un ambalaj cu sigiliu, într-o zonă de operațiuni aeriene situată după punctul în care sunt controlate cărțile de îmbarcare sau într-o zonă de securitate cu acces restricționat.

9.3.2.

După prima recepție într-o zonă de operațiuni aeriene sau într-o zonă de securitate cu acces restricționat și până la momentul vânzării de către punctul de vânzare, lichidele, aerosolii, gelurile și pungile cu sigiliu trebuie protejate împotriva oricăror intervenții neautorizate.

9.3.3.

Dispoziții detaliate pentru măsurile suplimentare de securitate pentru furnizarea lichidelor, aerosolilor, gelurilor și a pungilor cu sigiliu sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

APENDICELE 9-A

DECLARAȚIE-ANGAJAMENT

FURNIZOR CUNOSCUT DE PROVIZII DE AEROPORT

În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului ( 21 ) și cu actele de punere în aplicare a acestuia,

declar că:

— 
[numele societății]:
(a) 

va numi o persoană responsabilă cu securitatea în cadrul societății; și

▼M15

(b) 

să va asigura că persoanele care au acces la proviziile de aeroport beneficiază de pregătire generală de conștientizare în materie de securitate în conformitate cu punctul 11.2.7 înainte de a li se permite accesul la aceste provizii. În plus, ea se va asigura că persoanele care implementează măsuri de securitate, altele decât controlul de securitate, în ceea ce privește proviziile de aeroport beneficiază de pregătire în conformitate cu punctul 11.2.3.10; și

▼B

(c) 

nu va permite accesul neautorizat la propriile spații de lucru și provizii de aeroport; și

(d) 

se va asigura, în mod rezonabil, că niciun articol interzis nu este disimulat în proviziile de aeroport; și

(e) 

va aplica sigilii cu elemente de probare a integrității tuturor vehiculelor și/sau containerelor folosite pentru transportul proviziilor de aeroport sau le va proteja fizic (această măsură nu se aplică în timpul transportului în zona de operațiuni aeriene).

Dacă se utilizează la transportul proviziilor o altă societate care nu este furnizor cunoscut al operatorului aeroportuar, [numele societății] se asigură că se respectă toate măsurile de securitate menționate anterior.

— 
în scopul asigurării conformității, [numele societății] va coopera în totalitate în cadrul tuturor inspecțiilor, după cum va fi necesar, și va acorda acces la toate documentele solicitate de inspectori;
— 
[numele societății] va informa [numele operatorului aeroportuar] despre orice încălcare gravă a normelor de securitate și despre orice circumstanță care ridică suspiciuni cu privire la proviziile de aeroport, în special despre orice tentativă de disimulare a unor articole interzise în provizii;
— 
[numele societății] se va asigura că toți membrii personalului cu atribuții în domeniu beneficiază de o pregătire în conformitate cu capitolul 11 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998 și cunosc atribuțiile în materie de securitate care le revin; și
— 
[numele societății] va informa [numele operatorului aeroportuar] în cazul în care:
(a) 

își încetează activitatea; sau

(b) 

nu mai poate îndeplini cerințele legislației aplicabile a Uniunii.

Îmi asum întreaga responsabilitate pentru prezenta declarație.

Reprezentant legal

Numele:

Data:

Semnătura:

10.    MĂSURILE DE SECURITATE ÎN ZBOR

Nu există dispoziții în prezentul regulament.

11.    RECRUTAREA ȘI PREGĂTIREA PERSONALULUI

11.0.   DISPOZIȚII GENERALE

11.0.1.

Autoritatea, operatorul aeroportuar, transportatorul aerian sau entitatea care angajează persoane ce aplică sau sunt responsabile de aplicarea măsurilor de care este responsabilă în conformitate cu programul național de securitate a aviației civile menționat la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 trebuie să se asigure că aceste persoane respectă standardele prevăzute în prezentul capitol.

11.0.2.

În sensul prezentului capitol, „certificare” înseamnă o evaluare și confirmare oficială de către autoritatea competentă sau în numele acesteia, prin care se arată că o persoană a urmat cu succes pregătirea în domeniu și deține competențele necesare pentru a îndeplini funcțiile atribuite la un nivel acceptabil.

11.0.3.

În sensul prezentului capitol, un „stat de rezidență” înseamnă orice țară în care o persoană este rezidentă neîntrerupt timp de cel puțin șase luni, iar o „lacună” în evidențele referitoare la studii sau la experiența de muncă înseamnă orice lacună mai mare de 28 de zile.

11.0.4.

În sensul prezentului capitol, „competență” înseamnă capacitatea de a demonstra cunoștințele și abilitățile adecvate.

11.0.5.

Competențele dobândite de o persoană înainte de recrutare pot fi luate în considerare la evaluarea nevoilor în materie de pregătire în temeiul prezentului capitol.

11.0.6.

În cazul în care competențele în domeniu impuse de prezentul regulament care nu sunt specifice securității aviației au fost dobândite prin pregătire care nu a fost asigurată de un instructor în conformitate cu punctul 11.5 din prezentul regulament și/sau prin cursuri care nu sunt specificate sau aprobate de autoritatea competentă, aceste competențe pot fi luate în considerare la evaluarea nevoilor în materie de pregătire în temeiul prezentului capitol.

11.0.7.

În cazul în care o persoană a beneficiat de pregătire și a dobândit competențe dintre cele menționate la punctul 11.2, nu este necesară repetarea pregătirii pentru alte funcții, cu excepția pregătirii periodice.

▼M5

11.0.8.

În sensul prezentului capitol, „radicalizare” înseamnă fenomenul de familiarizare cu extremismul a persoanelor care aderă la puncte de vedere, opinii și idei care ar putea conduce la acte de terorism.

11.0.9.

În sensul prezentului capitol și fără a aduce atingere legislației naționale și a Uniunii aplicabile, pentru a determina fiabilitatea unei persoane supuse procedurii descrise la punctele 11.1.3 și 11.1.4, statele membre iau în considerare cel puțin următoarele:

(a) 

infracțiunile menționate în anexa II la Directiva (UE) 2016/681 a Parlamentului European și a Consiliului ( 22 );

și

(b) 

infracțiunile de terorism menționate în Directiva (UE) 2017/541 a Parlamentului European și a Consiliului ( 23 ).

Infracțiunile enumerate la litera (b) sunt considerate infracțiuni descalificatoare.

▼M5

11.1.   RECRUTAREA

▼M15

11.1.1.

Următorul personal trebuie să fi trecut cu succes printr-o verificare aprofundată a antecedentelor:

(a) 

persoanele recrutate pentru a implementa sau a fi responsabile cu implementarea controlului de securitate, a controlului accesului sau a altor măsuri de securitate într-o zonă de securitate cu acces restricționat;

(b) 

persoanele cu responsabilități generale la nivel național sau local legate de asigurarea faptului că programele de securitate și implementarea acestora respectă prevederile legale (manageri de securitate);

(c) 

instructorii, astfel cum se menționează în capitolul 11.5;

(d) 

validatorii UE de securitate a aviației, astfel cum se menționează în capitolul 11.6.

Litera (b) de la primul paragraf se aplică de la 1 ianuarie 2023. Înainte de această dată, persoanele respective trebuie să fi trecut printr-o verificare aprofundată sau standard a antecedentelor, fie în conformitate cu punctul 1.2.3.1, fie astfel cum a stabilit autoritatea competentă în conformitate cu normele naționale aplicabile.

▼M8

11.1.2.

Următorul personal trebuie să fi trecut cu succes printr-o verificare standard sau aprofundată a antecedentelor:

(a) 

persoanele recrutate pentru a aplica sau pentru a fi responsabile cu aplicarea controlului de securitate, a controlului accesului sau a altor măsuri de securitate într-o altă parte decât o zonă de securitate cu acces restricționat;

(b) 

persoanele care au acces neînsoțit la mărfurile și poșta destinate transportului aerian, la poșta transportatorului aerian și la materialele transportatorului aerian, la proviziile de bord și la proviziile de aeroport cărora le-au fost aplicate măsurile de securitate necesare;

(c) 

persoanele care au drepturi de administrator sau acces nesupravegheat și nelimitat la datele și sistemele de tehnologie a informației și comunicațiilor critice utilizate în scopuri de securitate a aviației civile astfel cum se descrie la punctul 1.7.1 în conformitate cu programul național de securitate a aviației sau care au fost identificate în evaluarea riscurilor menționată la punctul 1.7.3.

În lipsa unor dispoziții contrare ale prezentului regulament, necesitatea efectuării unei verificări standard sau a unei verificări aprofundate a antecedentelor este stabilită de autoritatea competentă în conformitate cu normele naționale aplicabile.

▼M5

11.1.3.

În conformitate cu normele aplicabile din legislația Uniunii și din legislația națională, o verificare aprofundată a antecedentelor trebuie cel puțin:

(a) 

să stabilească identitatea persoanei pe baza documentelor doveditoare;

(b) 

să acopere cazierul judiciar din toate statele de rezidență din precedenții cinci ani, cel puțin;

(c) 

să acopere experiența de muncă, studiile și orice lacună din precedenții cinci ani, cel puțin;

(d) 

să cuprindă informații și orice alte date relevante deținute de autoritățile naționale competente, despre care acestea consideră că pot fi relevante pentru capacitatea unei persoane de a îndeplini o funcție care necesită o verificare aprofundată a antecedentelor.

11.1.4.

În conformitate cu normele aplicabile din legislația Uniunii și din legislația națională, o verificare standard a antecedentelor trebuie:

(a) 

să stabilească identitatea persoanei pe baza documentelor doveditoare;

(b) 

să acopere cazierul judiciar din toate statele de rezidență din precedenții cinci ani, cel puțin;

(c) 

să acopere experiența de muncă, studiile și orice lacună din precedenții cinci ani, cel puțin.

11.1.5.

Verificarea standard a antecedentelor sau literele (a)-(c) ale unei verificări aprofundate a antecedentelor trebuie să fie încheiate înainte ca persoana în cauză să participe la un curs inițial de pregătire în domeniul securității care presupune accesul la informații care nu sunt disponibile publicului din cauza caracterului lor sensibil din punctul de vedere al securității. Atunci când este cazul, litera (d) a unei verificări aprofundate a antecedentelor trebuie să fie încheiată înainte ca o persoană să fie autorizată să aplice sau să fie responsabilă de aplicarea controlului de securitate, a controlului accesului sau a altor măsuri de securitate.

▼M15

Înainte ca persoana să urmeze pregătirea menționată la punctele 11.2.3.1-11.2.3.5, aceasta trebuie să fi trecut printr-o verificare aprofundată a antecedentelor.

▼M5

11.1.6.

Se consideră că verificarea standard sau aprofundată a antecedentelor nu a fost încheiată cu succes dacă nu sunt îndeplinite în mod satisfăcător toate elementele menționate la punctele 11.1.3, respectiv 11.1.4 sau dacă, în orice moment, aceste elemente nu oferă nivelul necesar de asigurare privind fiabilitatea persoanei în cauză.

Statele membre depun eforturi pentru a institui mecanisme adecvate și eficace care să asigure schimbul de informații la nivel național și cu alte state în scopul elaborării și evaluării informațiilor pertinente pentru verificarea antecedentelor.

11.1.7.

Verificările antecedentelor trebuie să facă obiectul următoarelor proceduri:

(a) 

un mecanism de revizuire permanentă a elementelor menționate la punctele 11.1.3 și 11.1.4, prin notificarea promptă a autorității, a operatorului sau a entității emitente competente, după caz, cu privire la orice eveniment care ar putea afecta fiabilitatea persoanei în cauză. Modalitățile de efectuare a notificării și a schimbului de informații între autoritățile, operatorii și entitățile competente și conținutul acestora se stabilesc și se monitorizează în conformitate cu legislația națională; sau

(b) 

o repetare la intervale regulate care nu depășesc douăsprezece luni pentru verificările aprofundate sau trei ani pentru verificările standard ale antecedentelor.

11.1.8.

Procesul de recrutare pentru toate persoanele recrutate în conformitate cu punctele 11.1.1 și 11.1.2 trebuie să includă cel puțin depunerea unei cereri scrise și un interviu care să permită o evaluare inițială a capacităților și aptitudinilor.

11.1.9.

Persoanele recrutate pentru a aplica măsuri de securitate trebuie să aibă capacitățile și aptitudinile fizice și mentale necesare pentru a executa cu eficacitate sarcinile care le sunt atribuite și trebuie să fie informate cu privire la natura acestor cerințe de la începutul procesului de recrutare.

Capacitățile și aptitudinile respective trebuie să fie evaluate în timpul procesului de recrutare și înainte de finalizarea oricărei perioade de probă.

11.1.10.

Dosarele de recrutare, inclusiv rezultatele tuturor testelor de evaluare, se păstrează pentru toate persoanele recrutate în conformitate cu punctele 11.1.1 și 11.1.2, cel puțin pe durata contractului acestora.

11.1.11.

Pentru a răspunde amenințării interne și fără a aduce atingere conținutului cursurilor de pregătire și competențelor personalului enumerate la punctul 11.2, programul de securitate al operatorilor și entităților menționate la articolele 12, 13 și 14 din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 trebuie să includă o politică internă adecvată și măsuri conexe pentru creșterea gradului de conștientizare în rândul personalului și promovarea unei culturi a securității.

11.1.12.

Verificările antecedentelor finalizate cu succes înainte de ►M6 M9 M11  31 decembrie 2021 ◄ vor rămâne valabile până la expirarea lor sau cel târziu până la ►M6 M9 M11  30 iunie 2024 ◄ , dacă această dată survine prima.

▼B

11.2.   PREGĂTIREA

11.2.1.    Obligații generale privind pregătirea

11.2.1.1.

Orice persoană trebuie să fi absolvit cu succes cursuri relevante de pregătire în domeniu înainte de a fi autorizată să aplice măsuri de securitate fără a fi supravegheată.

11.2.1.2.

Pregătirea persoanelor care execută sarcinile enumerate la punctele 11.2.3.1-11.2.3.5 și la punctul 11.2.4 trebuie să includă elemente teoretice, practice și de pregătire la locul de muncă.

11.2.1.3.

Conținutul cursurilor trebuie să fie stabilit sau aprobat de autoritatea competentă înainte ca:

(a) 

un instructor să predea orice curs de pregătire necesar în temeiul Regulamentului (CE) nr. 300/2008 și al actelor de punere în aplicare a acestuia; sau

(b) 

un curs de pregătire pe calculator să fie utilizat în vederea respectării cerințelor Regulamentului (CE) nr. 300/2008 și ale actelor de punere în aplicare a acestuia.

Cursurile de pregătire pe calculator pot fi utilizate cu sau fără ajutorul unui instructor sau preparator.

11.2.1.4.

Dosarele de pregătire trebuie păstrate pentru toate persoanele care au beneficiat de pregătire, cel puțin pe durata contractului lor.

11.2.2.    Pregătirea de bază

Pregătirea de bază a persoanelor care execută sarcinile enumerate la punctele 11.2.3.1, 11.2.3.4 și 11.2.3.5 și la punctele 11.2.4, 11.2.5 și 11.5 trebuie să aibă ca rezultat dobândirea tuturor competențelor următoare:

(a) 

cunoașterea actelor precedente de intervenție ilicită în domeniul aviației civile, a actelor teroriste și a amenințărilor actuale;

(b) 

cunoașterea cadrului juridic al securității aviației;

(c) 

cunoașterea obiectivelor și a organizării din domeniul securității aviației, inclusiv a obligațiilor și responsabilităților persoanelor care aplică măsuri de securitate;

(d) 

cunoașterea procedurilor de control al accesului;

▼M2

(e) 

cunoașterea sistemelor de legitimații și permise de acces utilizate;

▼B

(f) 

cunoașterea procedurilor de somare a persoanelor și a circumstanțelor în care trebuie să se recurgă la somarea sau raportarea persoanelor;

(g) 

cunoașterea procedurilor de raportare;

(h) 

capacitatea de a identifica articolele interzise;

(i) 

capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în cazul unor incidente de securitate;

(j) 

cunoașterea modului în care comportamentul și reacțiile umane pot afecta rezultatele în materie de securitate;

▼M5

(k) 

capacitatea de a comunica clar și cu încredere; și

▼M5

(l) 

cunoașterea elementelor care contribuie la crearea unei culturi a securității robuste și reziliente la locul de muncă și în domeniul aviației, inclusiv, printre altele, amenințarea internă și radicalizarea.

▼B

11.2.3.    Pregătire specifică locului de muncă pentru persoanele care aplică măsuri de securitate

11.2.3.1.

Pregătirea specifică locului de muncă a persoanelor care efectuează controlul de securitate al persoanelor, al bagajelor de mână, al articolelor transportate și al bagajelor de cală trebuie să aibă ca rezultat dobândirea tuturor competențelor următoare:

(a) 

înțelegerea configurației punctului de control de securitate și a procesului de control de securitate;

(b) 

cunoașterea modului în care pot fi disimulate articolele interzise;

(c) 

capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în momentul detectării unor articole interzise;

(d) 

cunoașterea capabilităților și a limitelor echipamentelor de securitate sau ale metodelor de control de securitate utilizate;

(e) 

cunoașterea procedurilor de răspuns la situații de urgență.

În plus, în cazul în care sarcinile atribuite persoanei în cauză impun acest lucru, pregătirea trebuie să aibă ca rezultat și dobândirea competențelor următoare:

(f) 

abilități de comunicare interpersonală, în special în ceea ce privește abordarea diferențelor culturale și a pasagerilor potențial perturbatori;

(g) 

cunoașterea tehnicilor de control manual;

(h) 

capacitatea de a efectua controalele manuale la un standard suficient pentru a asigura, în mod rezonabil, detectarea articolelor interzise disimulate;

(i) 

cunoașterea cazurilor de exceptare de la controlul de securitate și a procedurilor speciale de securitate;

(j) 

capacitatea de a lucra cu echipamentele de securitate utilizate;

(k) 

capacitatea de a interpreta corect imaginile afișate de echipamentele de securitate; și

(l) 

cunoașterea cerințelor privind protecția bagajelor de cală.

11.2.3.2.

Pregătirea persoanelor care efectuează controlul de securitate al mărfurilor și poștei trebuie să aibă ca rezultat dobândirea tuturor competențelor următoare:

(a) 

cunoașterea actelor precedente de intervenție ilicită în domeniul aviației civile, a actelor teroriste și a amenințărilor actuale;

▼M5

(b) 

cunoașterea cerințelor legale aplicabile și cunoașterea elementelor care contribuie la crearea unei culturi a securității robuste și reziliente la locul de muncă și în domeniul aviației, inclusiv, printre altele, amenințarea internă și radicalizarea;

▼B

(c) 

cunoașterea obiectivelor și a organizării din domeniul securității aviației, inclusiv a obligațiilor și responsabilităților persoanelor care aplică măsuri de securitate de-a lungul lanțului de aprovizionare;

(d) 

capacitatea de a identifica articolele interzise;

(e) 

capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în momentul detectării unor articole interzise;

(f) 

cunoașterea capabilităților și a limitelor echipamentelor de securitate sau ale metodelor de control de securitate utilizate;

(g) 

cunoașterea modului în care pot fi disimulate articolele interzise;

(h) 

cunoașterea procedurilor de răspuns la situații de urgență;

(i) 

cunoașterea cerințelor privind protecția mărfurilor și a poștei.

În plus, în cazul în care sarcinile atribuite persoanei în cauză impun acest lucru, pregătirea trebuie să aibă ca rezultat și dobândirea competențelor următoare:

(j) 

cunoașterea cerințelor privind controlul de securitate al mărfurilor și poștei, inclusiv a exceptărilor și a procedurilor speciale de securitate;

(k) 

cunoașterea metodelor de control de securitate adecvate pentru diferite tipuri de mărfuri și poștă;

(l) 

cunoașterea tehnicilor de control manual;

(m) 

capacitatea de a efectua controalele manuale la un standard suficient pentru a asigura, în mod rezonabil, detectarea articolelor interzise disimulate;

(n) 

capacitatea de a lucra cu echipamentele de securitate utilizate;

(o) 

capacitatea de a interpreta corect imaginile afișate de echipamentele de securitate;

(p) 

cunoașterea cerințelor privind transportul.

11.2.3.3.

Pregătirea persoanelor care efectuează controlul de securitate al poștei și mărfurilor transportatorului aerian, al proviziilor de bord și al proviziilor de aeroport trebuie să aibă ca rezultat dobândirea tuturor competențelor următoare:

(a) 

cunoașterea actelor precedente de intervenție ilicită în domeniul aviației civile, a actelor teroriste și a amenințărilor actuale;

▼M5

(b) 

cunoașterea cerințelor legale aplicabile și cunoașterea elementelor care contribuie la crearea unei culturi a securității robuste și reziliente la locul de muncă și în domeniul aviației, inclusiv, printre altele, amenințarea internă și radicalizarea;

▼B

(c) 

cunoașterea obiectivelor și a organizării din domeniul securității aviației, inclusiv a obligațiilor și responsabilităților persoanelor care aplică măsuri de securitate de-a lungul lanțului de aprovizionare;

(d) 

capacitatea de a identifica articolele interzise;

(e) 

capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în momentul detectării unor articole interzise;

(f) 

cunoașterea modului în care pot fi disimulate articolele interzise;

(g) 

cunoașterea procedurilor de răspuns la situații de urgență;

(h) 

cunoașterea capabilităților și a limitelor echipamentelor de securitate sau ale metodelor de control de securitate utilizate.

În plus, în cazul în care sarcinile atribuite persoanei în cauză impun acest lucru, pregătirea trebuie să aibă ca rezultat și dobândirea competențelor următoare:

(i) 

cunoașterea tehnicilor de control manual;

(j) 

capacitatea de a efectua controalele manuale la un standard suficient pentru a asigura, în mod rezonabil, detectarea articolelor interzise disimulate;

(k) 

capacitatea de a lucra cu echipamentele de securitate utilizate;

(l) 

capacitatea de a interpreta corect imaginile afișate de echipamentele de securitate;

(m) 

cunoașterea cerințelor privind transportul.

11.2.3.4.

Pregătirea specifică a persoanelor care efectuează examinarea vehiculelor trebuie să aibă ca rezultat dobândirea tuturor competențelor următoare:

(a) 

cunoașterea cerințelor legale privind examinarea vehiculelor, inclusiv a exceptărilor și a procedurilor speciale de securitate;

(b) 

capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în momentul detectării unor articole interzise;

(c) 

cunoașterea modului în care pot fi disimulate articolele interzise;

(d) 

cunoașterea procedurilor de răspuns la situații de urgență;

(e) 

cunoașterea tehnicilor de examinare a vehiculelor;

(f) 

capacitatea de a efectua examinări ale vehiculelor la un standard suficient pentru a asigura, în mod rezonabil, detectarea articolelor interzise disimulate.

11.2.3.5.

Pregătirea specifică a persoanelor care efectuează controlul accesului la un aeroport, precum și activități de supraveghere și de patrulare trebuie să aibă ca rezultat dobândirea tuturor competențelor următoare:

(a) 

cunoașterea cerințelor legale privind controlul accesului, inclusiv a exceptărilor și a procedurilor speciale de securitate;

(b) 

cunoașterea sistemelor de control al accesului folosite în aeroport;

(c) 

cunoașterea autorizațiilor, inclusiv a legitimațiilor și a permiselor de acces pentru vehicule, care permit accesul în zonele de operațiuni aeriene, precum și capacitatea de a identifica respectivele autorizații;

(d) 

cunoașterea procedurilor de patrulare și de somare a persoanelor, precum și a circumstanțelor în care trebuie să se recurgă la somarea sau raportarea persoanelor;

(e) 

capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în momentul detectării unor articole interzise;

(f) 

cunoașterea procedurilor de răspuns la situații de urgență;

(g) 

abilități de comunicare interpersonală, în special în ceea ce privește abordarea diferențelor culturale și a pasagerilor potențial perturbatori.

11.2.3.6.

Pregătirea persoanelor care efectuează examinarea de securitate a aeronavelor trebuie să aibă ca rezultat dobândirea tuturor competențelor următoare:

▼M5

(a) 

cunoașterea cerințelor legale aplicabile pentru examinarea de securitate a aeronavelor și a elementelor care contribuie la crearea unei culturi a securității robuste și reziliente la locul de muncă și în domeniul aviației, inclusiv, printre altele, amenințarea internă și radicalizarea;

▼B

(b) 

cunoașterea configurației tipului (tipurilor) de aeronavă (aeronave) pe care persoana trebuie să le supună examinării de securitate a aeronavelor;

(c) 

capacitatea de a identifica articolele interzise;

(d) 

capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în momentul detectării unor articole interzise;

(e) 

cunoașterea modului în care pot fi disimulate articolele interzise;

(f) 

capacitatea de a efectua examinări de securitate ale aeronavelor la un standard suficient pentru a asigura, în mod rezonabil, detectarea articolelor interzise disimulate.

În plus, în cazul în care persoana deține o legitimație de aeroport, pregătirea trebuie să aibă ca rezultat și dobândirea tuturor competențelor următoare:

(g) 

cunoașterea actelor precedente de intervenție ilicită în domeniul aviației civile, a actelor teroriste și a amenințărilor actuale;

(h) 

cunoașterea cadrului juridic al securității aviației;

(i) 

cunoașterea obiectivelor și a organizării din domeniul securității aviației, inclusiv a obligațiilor și responsabilităților persoanelor care aplică măsuri de securitate;

(j) 

înțelegerea configurației punctului de control de securitate și a procesului de control de securitate;

(k) 

cunoașterea procedurilor de control al accesului și a procedurilor de control de securitate relevante;

(l) 

cunoașterea legitimațiilor de aeroport folosite în aeroport.

11.2.3.7.

Pregătirea persoanelor care asigură protecția aeronavelor trebuie să aibă ca rezultat dobândirea tuturor competențelor următoare:

▼M5

(a) 

cunoașterea modalităților de protejare a aeronavelor și de prevenire a accesului neautorizat la acestea și a elementelor care contribuie la crearea unei culturi a securității robuste și reziliente la locul de muncă și în domeniul aviației, inclusiv, printre altele, amenințarea internă și radicalizarea;

▼B

(b) 

cunoașterea procedurilor de sigilare a aeronavelor, dacă acest lucru este aplicabil persoanei care urmează să fie pregătită;

(c) 

cunoașterea sistemelor de legitimații și permise de acces folosite în aeroport;

(d) 

cunoașterea procedurilor de somare a persoanelor și a circumstanțelor în care trebuie să se recurgă la somarea sau raportarea persoanelor; și

(e) 

cunoașterea procedurilor de răspuns la situații de urgență.

În plus, în cazul în care persoana deține o legitimație de aeroport, pregătirea trebuie să aibă ca rezultat și dobândirea tuturor competențelor următoare:

(f) 

cunoașterea actelor precedente de intervenție ilicită în domeniul aviației civile, a actelor teroriste și a amenințărilor actuale;

(g) 

cunoașterea cadrului juridic al securității aviației;

(h) 

cunoașterea obiectivelor și a organizării din domeniul securității aviației, inclusiv a obligațiilor și responsabilităților persoanelor care aplică măsuri de securitate;

(i) 

înțelegerea configurației punctului de control de securitate și a procesului de control de securitate;

(j) 

cunoașterea procedurilor de control al accesului și a procedurilor de control de securitate relevante.

11.2.3.8.

Pregătirea persoanelor care asigură concordanța dintre bagaje și pasageri trebuie să aibă ca rezultat dobândirea tuturor competențelor următoare:

(a) 

cunoașterea actelor precedente de intervenție ilicită în domeniul aviației civile, a actelor teroriste și a amenințărilor actuale;

▼M5

(b) 

cunoașterea cerințelor legale aplicabile și cunoașterea elementelor care contribuie la crearea unei culturi a securității robuste și reziliente la locul de muncă și în domeniul aviației, inclusiv, printre altele, amenințarea internă și radicalizarea;

▼B

(c) 

cunoașterea obiectivelor și a organizării din domeniul securității aviației, inclusiv a obligațiilor și responsabilităților persoanelor care aplică măsuri de securitate;

(d) 

capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în momentul detectării unor articole interzise;

(e) 

cunoașterea procedurilor de răspuns la situații de urgență;

(f) 

cunoașterea cerințelor și tehnicilor de stabilire a concordanței dintre bagaje și pasageri;

(g) 

cunoașterea cerințelor privind protecția materialelor transportatorului aerian folosite în scopul procesării pasagerilor și a bagajelor.

▼M2

În plus, în cazul în care persoana deține o legitimație de aeroport, pregătirea trebuie să aibă ca rezultat și dobândirea tuturor competențelor următoare:

(h) 

înțelegerea configurației punctului de control de securitate și a procesului de control de securitate;

(i) 

cunoașterea procedurilor de control al accesului și a procedurilor de control de securitate relevante;

(j) 

cunoașterea legitimațiilor de aeroport folosite în aeroport;

(k) 

cunoașterea procedurilor de raportare;

(l) 

capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în cazul unor incidente de securitate.

▼B

11.2.3.9.

►M15  Pregătirea persoanelor cu acces nesupravegheat la mărfurile destinate transportului aerian identificabile sau la poșta destinată transportului aerian identificabilă cărora le-au fost aplicate măsurile de securitate necesare și a persoanelor care implementează măsuri de securitate pentru mărfurile și poșta destinate transportului aerian, altele decât controlul de securitate, trebuie să aibă ca rezultat dobândirea tuturor competențelor următoare: ◄

(a) 

cunoașterea actelor precedente de intervenție ilicită în domeniul aviației civile, a actelor teroriste și a amenințărilor actuale;

▼M5

(b) 

cunoașterea cerințelor legale aplicabile și cunoașterea elementelor care contribuie la crearea unei culturi a securității robuste și reziliente la locul de muncă și în domeniul aviației, inclusiv, printre altele, amenințarea internă și radicalizarea;

▼B

(c) 

cunoașterea obiectivelor și a organizării din domeniul securității aviației, inclusiv a obligațiilor și responsabilităților persoanelor care aplică măsuri de securitate de-a lungul lanțului de aprovizionare;

(d) 

cunoașterea procedurilor de somare a persoanelor și a circumstanțelor în care trebuie să se recurgă la somarea sau raportarea persoanelor;

(e) 

cunoașterea procedurilor de raportare;

(f) 

capacitatea de a identifica articolele interzise;

(g) 

capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în momentul detectării unor articole interzise;

(h) 

cunoașterea modului în care pot fi disimulate articolele interzise;

(i) 

cunoașterea cerințelor privind protecția mărfurilor și a poștei;

(j) 

cunoașterea cerințelor privind transportul, dacă este cazul.

▼M2

În plus, în cazul în care persoana deține o legitimație de aeroport, pregătirea trebuie să aibă ca rezultat și dobândirea tuturor competențelor următoare:

(k) 

înțelegerea configurației punctului de control de securitate și a procesului de control de securitate;

(l) 

cunoașterea procedurilor de control al accesului și a procedurilor de control de securitate relevante;

(m) 

cunoașterea legitimațiilor utilizate;

(n) 

capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în cazul unor incidente de securitate.

▼B

11.2.3.10.

Pregătirea persoanelor care aplică măsuri de securitate pentru poșta și materialele transportatorului aerian, pentru proviziile de bord și proviziile de aeroport trebuie să aibă ca rezultat dobândirea tuturor competențelor următoare:

(a) 

cunoașterea actelor precedente de intervenție ilicită în domeniul aviației civile, a actelor teroriste și a amenințărilor actuale;

▼M5

(b) 

cunoașterea cerințelor legale aplicabile și cunoașterea elementelor care contribuie la crearea unei culturi a securității robuste și reziliente la locul de muncă și în domeniul aviației, inclusiv, printre altele, amenințarea internă și radicalizarea;

▼B

(c) 

cunoașterea obiectivelor și a organizării din domeniul securității aviației, inclusiv a obligațiilor și responsabilităților persoanelor care aplică măsuri de securitate;

(d) 

cunoașterea procedurilor de somare a persoanelor și a circumstanțelor în care trebuie să se recurgă la somarea sau raportarea persoanelor;

(e) 

cunoașterea procedurilor de raportare;

(f) 

capacitatea de a identifica articolele interzise;

(g) 

capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în momentul detectării unor articole interzise;

(h) 

cunoașterea modului în care pot fi disimulate articolele interzise;

(i) 

cunoașterea cerințelor privind protecția poștei și materialelor transportatorului aerian, a proviziilor de bord și a proviziilor de aeroport, după caz;

(j) 

cunoașterea cerințelor privind transportul, dacă este cazul.

▼M2

În plus, în cazul în care persoana deține o legitimație de aeroport, pregătirea trebuie să aibă ca rezultat și dobândirea tuturor competențelor următoare:

(k) 

înțelegerea configurației punctului de control de securitate și a procesului de control de securitate;

(l) 

cunoașterea procedurilor de control al accesului și a procedurilor de control de securitate relevante;

(m) 

cunoașterea legitimațiilor utilizate;

(n) 

capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în cazul unor incidente de securitate.

▼B

11.2.4.    Pregătirea specifică pentru persoanele care supraveghează direct persoanele care aplică măsuri de securitate (supraveghetori)

Pregătirea specifică a supraveghetorilor trebuie să aibă ca rezultat dobândirea tuturor competențelor următoare, în plus față de competențele persoanelor care urmează să fie supravegheate:

(a) 

cunoașterea cerințelor legale aplicabile și a modului în care trebuie respectate;

(b) 

cunoașterea sarcinilor de supraveghere;

(c) 

cunoștințe legate de controlul intern al calității;

(d) 

capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în momentul detectării unor articole interzise;

(e) 

cunoașterea procedurilor de răspuns la situații de urgență;

(f) 

capacitatea de a oferi îndrumări și pregătire la locul de muncă, precum și de a motiva alte persoane.

În plus, în cazul în care sarcinile atribuite persoanei în cauză impun acest lucru, pregătirea trebuie să aibă ca rezultat și dobândirea tuturor competențelor următoare:

(g) 

cunoștințe legate de gestionarea conflictelor;

(h) 

cunoașterea capabilităților și a limitelor echipamentelor de securitate sau ale metodelor de control de securitate utilizate.

11.2.5.    Pregătirea specifică pentru persoanele cu responsabilități generale la nivel național sau local legate de asigurarea că un program de securitate și implementarea acestuia respectă prevederile legale (manageri de securitate)

Pregătirea specifică a managerilor de securitate trebuie să aibă ca rezultat dobândirea tuturor competențelor următoare:

(a) 

cunoașterea cerințelor legale aplicabile și a modului în care trebuie respectate;

(b) 

cunoștințe legate de controlul calității la nivel intern, național, la nivelul Uniunii și internațional;

(c) 

capacitatea de a motiva alte persoane;

(d) 

cunoașterea capabilităților și a limitelor echipamentelor de securitate sau ale metodelor de control de securitate utilizate.

11.2.6.    Pregătirea persoanelor, altele decât pasagerii, care solicită acces neînsoțit în zone de securitate cu acces restricționat

11.2.6.1.

Persoanele, altele decât pasagerii, care solicită acces neînsoțit în zone de securitate cu acces restricționat și care nu fac obiectul punctelor 11.2.3-11.2.5 și 11.5 trebuie să beneficieze de o pregătire de conștientizare în materie de securitate înainte de a li se emite o autorizație care acordă acces neînsoțit în zone de securitate cu acces restricționat.

Din motive obiective, autoritatea competentă poate excepta persoanele de la această cerință de pregătire, în cazul în care accesul acestora este limitat la zonele din terminal care sunt accesibile pasagerilor.

11.2.6.2.

Pregătirea de conștientizare în materie de securitate trebuie să aibă ca rezultat dobândirea tuturor competențelor următoare:

(a) 

cunoașterea actelor precedente de intervenție ilicită în domeniul aviației civile, a actelor teroriste și a amenințărilor actuale;

▼M5

(b) 

cunoașterea cerințelor legale aplicabile și cunoașterea elementelor care contribuie la crearea unei culturi a securității robuste și reziliente la locul de muncă și în domeniul aviației, inclusiv, printre altele, amenințarea internă și radicalizarea;

▼B

(c) 

cunoașterea obiectivelor și a organizării din domeniul securității aviației, inclusiv a obligațiilor și responsabilităților persoanelor care aplică măsuri de securitate;

(d) 

înțelegerea configurației punctului de control de securitate și a procesului de control de securitate;

(e) 

cunoașterea procedurilor de control al accesului și a procedurilor de control de securitate relevante;

(f) 

cunoașterea legitimațiilor de aeroport folosite în aeroport;

(g) 

cunoașterea procedurilor de raportare;

(h) 

capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în cazul unor incidente de securitate.

11.2.6.3.

Tuturor persoanelor care urmează o pregătire de conștientizare în materie de securitate trebuie să li se ceară să demonstreze înțelegerea tuturor subiectelor menționate la punctul 11.2.6.2 înainte de a li se emite o autorizație care acordă acces neînsoțit în zone de securitate cu acces restricționat.

11.2.7.    Pregătirea persoanelor care necesită conștientizare în materie de securitate generală

Pregătirea al cărei scop este conștientizarea în materie de securitate generală trebuie să aibă ca rezultat dobândirea tuturor competențelor următoare:

(a) 

cunoașterea actelor precedente de intervenție ilicită în domeniul aviației civile, a actelor teroriste și a amenințărilor actuale;

▼M5

(b) 

cunoașterea cerințelor legale aplicabile și cunoașterea elementelor care contribuie la crearea unei culturi a securității robuste și reziliente la locul de muncă și în domeniul aviației, inclusiv, printre altele, amenințarea internă și radicalizarea;

▼B

(c) 

cunoașterea obiectivelor și a organizării din domeniul securității aviației în mediul lor de lucru, inclusiv a obligațiilor și responsabilităților persoanelor care aplică măsuri de securitate;

(d) 

cunoașterea procedurilor de raportare;

(e) 

capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în cazul unor incidente de securitate.

Persoanele care urmează pregătirea de conștientizare în materie de securitate generală trebuie să demonstreze că înțeleg toate subiectele menționate la prezentul punct înainte de a-și exercita atribuțiile.

Această pregătire nu se aplică instructorilor care intră sub incidența punctului 11.5.

▼M8

11.2.8.   Pregătirea persoanelor cu roluri și responsabilități în materie de amenințări cibernetice

11.2.8.1.

Persoanele care pun în aplicare măsurile prevăzute la punctul 1.7.2 trebuie să aibă competențele și aptitudinile necesare pentru îndeplinirea cu eficacitate a sarcinilor desemnate. Persoanele respective trebuie să fie informate cu privire la riscurile cibernetice relevante pe baza principiului necesității de a cunoaște.

11.2.8.2.

Persoanele care au acces la date sau sisteme trebuie să primească o pregătire corespunzătoare și specifică funcției ocupate, proporțională cu rolul și responsabilitățile lor, inclusiv să fie informate în legătură cu riscurile relevante atunci când funcția lor impune acest lucru. Autoritatea competentă sau autoritatea sau agenția prevăzută la punctul 1.7.4 precizează sau aprobă conținutul cursului.

▼B

11.3.   CERTIFICAREA SAU APROBAREA

11.3.1.

Persoanele care execută sarcinile enumerate la punctele 11.2.3.1-11.2.3.5 trebuie să facă obiectul:

(a) 

unui proces de certificare sau aprobare inițială; și

▼M5

(b) 

pentru persoanele care operează echipamente cu raze X sau echipamente EDS, unei recertificări cel puțin la fiecare trei ani; și

▼B

(c) 

unei recertificări sau reaprobări cel puțin la fiecare cinci ani, pentru toate celelalte persoane.

Persoanele care execută sarcinile enumerate la punctul 11.2.3.3 pot fi exceptate de la aceste cerințe, în cazul în care sunt autorizate să efectueze doar controale vizuale și/sau controale manuale.

▼M5

11.3.2.

Persoanele care operează echipamente cu raze X sau echipamente EDS trebuie, ca parte a procesului de certificare sau aprobare inițială, să treacă un test standardizat de interpretare a imaginilor.

11.3.3.

Procesul de recertificare sau de reaprobare a persoanelor care operează echipamente cu raze X sau echipamente EDS trebuie să includă atât un test standardizat de interpretare a imaginilor, cât și o evaluare a performanțelor operaționale.

▼B

11.3.4.

Dacă procesul de recertificare sau de reaprobare nu este urmat sau nu este finalizat cu succes într-un termen rezonabil, care nu trebuie să depășească în mod normal trei luni, drepturile aferente în materie de securitate trebuie retrase.

11.3.5.

Evidențele privind certificarea sau aprobarea trebuie păstrate pentru toate persoanele certificate, respectiv aprobate, cel puțin pe durata contractului acestora.

11.4.   PREGĂTIREA PERIODICĂ

11.4.1.

Persoanele care operează echipamente cu raze X sau echipamente EDS trebuie să beneficieze de o pregătire periodică care să constea în cursuri și teste de recunoaștere a imaginilor. Aceasta trebuie să se facă sub forma:

(a) 

cursurilor de pregătire în cadrul unei clase și/sau pregătirii pe calculator; sau

(b) 

pregătirii la locul de muncă prin utilizarea sistemului TIP, cu condiția ca pe echipamentul cu raze X sau pe echipamentul EDS utilizat să funcționeze o bibliotecă TIP cu cel puțin 6 000 de imagini, conform celor specificate mai jos, și ca persoana să lucreze cu acest echipament timp de cel puțin o treime din programul său de muncă.

▼M5 —————

▼B

În cazul cursurilor de pregătire în cadrul unei clase și/sau al pregătirii pe calculator, persoanele trebuie să urmeze cursuri și teste de recunoaștere a imaginilor timp de cel puțin șase ore în fiecare perioadă de șase luni, utilizând:

— 
o bibliotecă de imagini care să conțină cel puțin 1 000 de imagini a cel puțin 250 de articole periculoase, inclusiv imagini cu părți componente ale unor articole periculoase, fiecare dintre acestea fiind surprins într-o varietate de unghiuri, dispuse astfel încât să ofere o selecție imprevizibilă de imagini din bibliotecă în timpul cursurilor și testelor; sau
— 
imaginile din biblioteca TIP utilizată care sunt cel mai frecvent neidentificate, combinate cu imagini ale unor articole periculoase surprinse recent, pertinente pentru tipul de operațiune de control de securitate și care să acopere toate tipurile pertinente de articole periculoase în cazul în care se utilizează numai o singură dată pentru pregătirea unui anumit operator pe o perioadă de trei ani.

În cazul pregătirii la locul de muncă prin utilizarea sistemului TIP, biblioteca TIP trebuie să conțină cel puțin 6 000 de imagini a cel puțin 1 500 de articole periculoase, inclusiv imagini cu părți componente ale unor articole periculoase, fiecare dintre acestea fiind surprins într-o varietate de unghiuri.

▼M5

11.4.2.

Evaluarea performanței fiecărui operator se efectuează la sfârșitul fiecărei perioade de șase luni. Rezultatele acestei evaluări:

(a) 

trebuie să fie comunicate persoanei în cauză și înregistrate;

(b) 

se utilizează pentru identificarea punctelor slabe și pentru adaptarea cursurilor de pregătire și a testelor viitoare în vederea remedierii acestor puncte slabe; și

(c) 

pot fi luate în considerare în cadrul procesului de recertificare sau de reaprobare.

▼B

11.4.3.

Persoanele care execută sarcinile enumerate la punctul 11.2, altele decât cele menționate la punctele 11.4.1 și 11.4.2, trebuie să urmeze o pregătire periodică cu o frecvență suficientă pentru a asigura menținerea și dobândirea competențelor în conformitate cu evoluțiile din domeniul securității.

Pregătirea periodică se organizează:

(a) 

pentru competențele dobândite în cadrul pregătirii inițiale de bază, specifice și de conștientizare în materie de securitate, cel puțin o dată la cinci ani sau, în cazul în care competențele nu au fost exercitate timp de peste șase luni, înainte de reluarea sarcinilor de securitate; și

(b) 

pentru competențele noi sau extinse, în funcție de necesități, astfel încât să se asigure că persoanelor care aplică sau sunt responsabile de aplicarea măsurilor de securitate li se aduc prompt la cunoștință noile amenințări și noile cerințe legale înainte de momentul în care trebuie aplicate.

Cerințele de la litera (a) nu se aplică în cazul competențelor care au fost dobândite în cadrul pregătirii specifice și care nu mai sunt necesare pentru îndeplinirea sarcinilor atribuite persoanei respective.

11.4.4.

Evidențele privind pregătirea periodică trebuie păstrate pentru toate persoanele care au beneficiat de pregătire, cel puțin pe durata contractului lor.

11.5.   CALIFICAREA INSTRUCTORILOR

11.5.1.

Instructorii trebuie să îndeplinească cel puțin următoarele cerințe:

▼M5

(a) 

completarea cu succes a unei verificări aprofundate a antecedentelor în conformitate cu punctul 11.1.3;

▼B

(b) 

competență în tehnici de instruire;

(c) 

cunoștințe despre mediul de lucru din domeniul relevant al securității aviației;

(d) 

competență în ceea ce privește elementele de securitate care urmează să fie predate.

Certificarea se aplică cel puțin instructorilor autorizați să predea cursurile de pregătire definite la punctele 11.2.3.1-11.2.3.5 și la punctele 11.2.4 (cu excepția cazului în care este vorba despre pregătirea supraveghetorilor care supraveghează exclusiv persoanele menționate la punctele 11.2.3.6-11.2.3.10) și 11.2.5.

▼M2

Instructorii fac obiectul unei recertificări cel puțin din cinci în cinci ani.

▼B

11.5.2.

Instructorii trebuie să beneficieze de pregătire periodică sau de informații în legătură cu evoluțiile înregistrate în domeniile de interes.

11.5.3.

Autoritatea competentă trebuie să mențină sau să aibă acces la liste de instructori care își desfășoară activitatea în statul membru respectiv.

11.5.4.

Dacă autoritatea competentă nu mai este convinsă că pregătirea oferită de un instructor are ca rezultat dobândirea competențelor corespunzătoare sau dacă instructorul nu trece cu succes de verificarea antecedentelor, autoritatea competentă trebuie fie să retragă aprobarea pentru cursul respectiv, fie să se asigure că instructorul în cauză este suspendat sau retras de pe lista instructorilor, după caz. Atunci când ia această măsură, autoritatea competentă trebuie să specifice de asemenea modul în care instructorul poate solicita ridicarea suspendării, reînscrierea pe lista instructorilor sau reaprobarea cursului.

11.5.5.

Orice competență dobândită de un instructor în vederea îndeplinirii cerințelor din prezentul capitol într-un stat membru trebuie să fie recunoscută în alt stat membru.

11.6.   VALIDAREA UE DE SECURITATE A AVIAȚIEI

11.6.1.

Validarea UE de securitate a aviației este un proces standardizat, documentat, imparțial și obiectiv de obținere și evaluare a unor probe în vederea stabilirii nivelului de conformitate a entității validate cu cerințele prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 300/2008 și în actele de punere în aplicare a acestuia.

11.6.2.

Validarea UE de securitate a aviației

Validarea UE de securitate a aviației:

(a) 

poate fi o condiție pentru obținerea sau menținerea unui statut juridic în temeiul Regulamentului (CE) nr. 300/2008 și al actelor de punere în aplicare a acestuia;

(b) 

poate fi efectuată de către o autoritate competentă sau un validator aprobat ca validator UE de securitate a aviației sau un validator recunoscut ca echivalent, în conformitate cu prezentul capitol;

(c) 

evaluează măsurile de securitate aplicate sub responsabilitatea entității validate sau părți ale acestor măsuri pentru care entitatea solicită validarea. Aceasta constă în cel puțin:

1. 

o evaluare a documentelor relevante pentru securitate, inclusiv a programului de securitate al entității validate sau a unui echivalent al acestuia; și

2. 

o verificare a implementării măsurilor de securitate a aviației, care include o verificare la fața locului, în ceea ce privește operațiunile relevante ale entității validate, cu excepția cazului în care se prevede altfel;

(d) 

trebuie să fie recunoscută de toate statele membre.

11.6.3.

Cerințe pentru aprobarea validatorilor UE de securitate a aviației

11.6.3.1.

Statele membre aprobă validatorii UE de securitate a aviației pe baza capacității de evaluare a conformității, care implică:

(a) 

independența față de entitățile validate, cu excepția cazului în care se prevede altfel; și

(b) 

competențe adecvate ale personalului în ceea ce privește domeniul securității care trebuie validat, precum și metode de menținere a acestor competențe la nivelul menționat la punctul 11.6.3.5; și

(c) 

funcționalitatea și caracterul adecvat al procedurilor de validare.

11.6.3.2.

Acolo unde este cazul, aprobarea trebuie să țină cont de certificatele de acreditare în ceea ce privește standardele armonizate relevante, și anume EN-ISO/IEC 17020, în loc de reevaluarea capacității de evaluare a conformității.

11.6.3.3.

Validatorul UE de securitate a aviației poate fi o persoană fizică sau juridică.

11.6.3.4.

Organismul național de acreditare stabilit în temeiul Regulamentului (CE) nr. 765/2008 al Parlamentului European și al Consiliului ( 24 ) poate fi împuternicit să acrediteze capacitățile de evaluare a conformității ale entităților juridice pentru efectuarea validării UE de securitate a aviației, să adopte măsuri administrative în acest sens și să desfășoare supravegherea activităților de validare UE a securității aviației.

11.6.3.5.

Fiecare persoană fizică ce efectuează validarea UE de securitate a aviației trebuie să aibă competențele și experiența corespunzătoare și trebuie să îndeplinească toate cerințele următoare:

▼M5

(a) 

să fi fost supusă unei verificări aprofundate a antecedentelor în conformitate cu punctul 11.1.3;

▼B

(b) 

să efectueze validarea UE de securitate a aviației în mod imparțial și obiectiv, să înțeleagă ce înseamnă independența și să aplice metode de evitare a situațiilor de conflict de interese în ceea ce privește entitatea validată;

(c) 

să aibă cunoștințe teoretice și experiență practică suficiente în domeniul controlului calității, precum și competențele și calitățile personale necesare pentru a colecta, a înregistra și a evalua constatările pe baza unei liste de control, în particular cu privire la:

1. 

principiile, procedurile și tehnicile de monitorizare a conformității;

2. 

factorii care afectează performanța umană și supravegherea;

3. 

rolul și autoritatea validatorului, inclusiv în privința conflictelor de interese;

(d) 

să furnizeze dovada competențelor adecvate bazate pe pregătire și/sau un minimum de experiență de lucru în următoarele domenii:

1. 

principii generale ale Uniunii în materie de securitate a aviației și standarde OACI de securitate a aviației;

2. 

standarde specifice legate de activitatea validată și modul în care acestea se aplică operațiunilor;

3. 

tehnologiile și tehnicile de securitate relevante pentru procesul de validare;

(e) 

să participe la activități de pregătire periodică cu o frecvență suficientă pentru a asigura menținerea competențelor existente și însușirea de competențe noi care să țină cont de evoluțiile din domeniul securității aviației.

11.6.3.6.

Autoritatea competentă trebuie fie să ofere ea însăși pregătire validatorilor UE de securitate a aviației, fie să aprobe și să mențină o listă de cursuri adecvate de pregătire în domeniul securității. ►M12  Autoritatea competentă trebuie să pună la dispoziția validatorilor pe care îi aprobă părțile relevante ale legislației și programelor naționale nepublicate referitoare la operațiunile și domeniile de validat. ◄

11.6.3.7.

Statele membre pot limita aprobarea unui validator UE de securitate a aviației la activitățile de validare care se desfășoară exclusiv pe teritoriul statului membru respectiv, în numele autorității competente din acel stat membru. În astfel de cazuri, cerințele de la punctul 11.6.4.2 nu se aplică.

▼M12

11.6.3.8.

Autoritatea competentă care acționează în calitate de validator nu poate efectua validări decât în ceea ce privește transportatorii aerieni, operatorii și entitățile aflate sub răspunderea sa sau sub răspunderea autorității competente a unui alt stat membru numai dacă autoritatea respectivă i-a solicitat acest lucru în mod explicit sau a desemnat-o în acest sens.

▼M7

11.6.3.9.

Începând de la data retragerii Regatului Unit al Marii Britanii și al Irlandei de Nord din Uniunea Europeană în temeiul articolului 50 din TUE, se aplică următoarele dispoziții în ceea ce privește validatorii UE de securitate a aviației aprobați de acest stat membru pentru a efectua validări cu privire la companiile aeriene, operatorii și entitățile care solicită desemnarea ca ACC3, RA3 și KC3:

(a) 

aceștia nu mai sunt recunoscuți în Uniune;

(b) 

validările UE de securitate a aviației efectuate înainte de data retragerii Regatului Unit al Marii Britanii și al Irlandei de Nord din Uniune, inclusiv rapoartele de validare ale UE emise înainte de data respectivă, rămân valabile în scopul desemnării transportatorilor aerieni, a operatorilor și a entităților pe care le-au validat.

11.6.3.10.

Persoanele și entitățile indicate la punctul precedent pot solicita aprobarea ca validator UE de securitate a aviației de către autoritatea competentă a unui stat membru. Statul membru care acordă aprobarea:

(a) 

obține de la autoritatea competentă din Regatul Unit documentația necesară pe baza căreia persoana sau entitatea juridică a fost aprobată ca validator UE de securitate a aviației;

(b) 

verifică dacă solicitantul îndeplinește cerințele Uniunii prevăzute în prezentul capitol. În cazul în care constată îndeplinirea acestor cerințe, autoritatea competentă poate aproba persoana sau entitatea în calitate de validator UE al securității aviației pe o perioadă care nu depășește durata aprobării acordate de autoritatea competentă din Regatul Unit;

(c) 

informează cu promptitudine Comisia că va asigura includerea validatorului UE de securitate a aviației în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare.

▼M12

11.6.3.11.

Aprobarea validatorului UE de securitate a aviației este valabilă timp de maximum de cinci ani.

▼B

11.6.4.

Recunoașterea și suspendarea validatorilor UE de securitate a aviației

▼M12

11.6.4.1.

Un validator UE de securitate a aviației:

(a) 

nu se consideră aprobat decât după ce datele sale figurează în „baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare”;

(b) 

trebuie să primească dovada statutului său din partea autorității competente sau în numele acesteia;

▼M13

(c) 

nu poate efectua validări UE de securitate a aviației dacă deține statutul de validator de securitate a aviației în temeiul unui sistem echivalent dintr-o țară terță sau dintr-o organizație internațională, cu excepția cazului în care țara terță sau organizația internațională acordă oportunități reciproce validatorilor UE de securitate a aviației în cadrul sistemului său.

▼M12

Validatorii UE de securitate a aviației care figurează în „baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare” în numele autorității competente, nu pot efectua decât validări ale companiilor aeriene, operatorilor sau entităților aflate sub răspunderea autorității competente respective.

▼B

11.6.4.2.

Validatorii UE de securitate a aviației aprobați sunt recunoscuți de toate statele membre.

▼M2

11.6.4.3.

Dacă un stat membru consideră că un validator UE de securitate a aviației nu mai îndeplinește cerințele menționate la punctul 11.6.3.1 sau 11.6.3.5, acesta trebuie să retragă aprobarea și să îl radieze pe validator din baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare sau să informeze autoritatea competentă care l-a aprobat, comunicându-i acesteia motivul său de îngrijorare.

▼B

11.6.4.4.

Asociațiile sectoriale și entitățile aflate sub responsabilitatea acestora care derulează programe de asigurare a calității pot fi aprobate ca validatori UE de securitate a aviației dacă programele respective conțin măsuri echivalente care asigură o validare imparțială și obiectivă. Recunoașterea are loc prin cooperarea autorităților competente din cel puțin două state membre.

11.6.4.5.

Comisia poate să recunoască activitățile de validare întreprinse de autorități sau de validatori de securitate a aviației care se află sub jurisdicția unei țări terțe sau a unei organizații internaționale și sunt recunoscuți de acestea, dacă poate să confirme echivalența activităților respective cu validarea UE de securitate a aviației. O listă a acestor activități figurează în apendicele 6-Fiii.

11.6.5.

Raportul de validare UE de securitate a aviației („raportul de validare”)

11.6.5.1.

Raportul de validare trebuie să înregistreze validarea UE de securitate a aviației și să conțină cel puțin:

(a) 

o listă de verificare completată, semnată de validatorul UE de securitate a aviației, care să conțină, dacă este cazul, observațiile entității validate la nivelul de detaliere necesar; și

(b) 

o declarație-angajament semnată de entitatea validată; și

(c) 

o declarație de independență față de entitatea validată, semnată de persoana care efectuează validarea UE de securitate a aviației.

11.6.5.2.

Validatorul UE de securitate a aviației trebuie să stabilească nivelul de conformitate cu obiectivele cuprinse în lista de verificare și să înregistreze aceste constatări în partea corespunzătoare a listei.

11.6.5.3.

Declarația-angajament trebuie să indice angajamentul entității validate de a-și continua activitatea în conformitate cu standardele de operare validate cu succes.

11.6.5.4.

Entitatea validată poate să își declare acordul sau dezacordul cu privire la nivelul de conformitate constatat în raportul de validare. O astfel de declarație devine parte integrantă din raportul de validare.

11.6.5.5.

Numerotarea paginilor, data validării UE de securitate a aviației și parafele puse pe fiecare pagină de către validator și entitatea validată constituie dovada integrității raportului de validare. ►M5  Parafarea fiecărei pagini poate fi înlocuită cu o semnătură electronică a întregului document. ◄

▼M12

11.6.5.6.

În principiu, raportul de validare trebuie să fie în limba engleză și trebuie prezentat autorității competente și entității validate în termen de cel mult o lună de la verificarea la fața locului.

Autoritatea competentă trebuie să evalueze raportul de validare în termen de cel mult șase săptămâni de la primirea lui.

În cazul în care raportul vizează o companie aeriană, un operator sau o entitate aflată în curs de validare în scopul unei desemnări existente care expiră după perioadele menționate la paragrafele de mai sus, autoritatea competentă poate stabili un termen mai lung pentru finalizarea evaluării.

Într-o astfel de situație și cu excepția cazului în care sunt necesare mai multe informații și documente justificative suplimentare pentru a finaliza cu succes evaluarea, autoritatea competentă trebuie să se asigure că procesul este încheiat înainte de expirarea valabilității statutului.

În termen de trei luni de la data primirii raportului, validatorului trebuie să i se furnizeze un feedback scris cu privire la calitatea raportului și, dacă este cazul, orice recomandări și observații pe care autoritatea competentă le-ar putea considera necesare. Dacă este cazul, trebuie să se transmită o copie a acestui feedback autorității competente care a aprobat validatorul.

În scopul desemnării altor companii aeriene, operatori sau entități după cum se prevede în prezentul regulament, o autoritate competentă poate solicita și trebuie să obțină, în termen de cincisprezece zile, de la autoritatea competentă care a întocmit un raport de validare în limba sa națională sau a solicitat acest lucru validatorului care a efectuat validarea, o copie a raportului complet de validare în limba engleză.

▼B

11.7.   RECUNOAȘTEREA RECIPROCĂ A PREGĂTIRII

11.7.1.

Orice competență dobândită de o persoană în vederea îndeplinirii cerințelor din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 și din actele de punere în aplicare a acestuia într-un stat membru trebuie să fie recunoscută în alt stat membru.

▼M2

APENDICELE 11-A

DECLARAȚIE DE INDEPENDENȚĂ – VALIDATOR UE DE SECURITATE A AVIAȚIEI

(a) 

Confirm că am determinat nivelul de conformitate al entității validate în mod imparțial și obiectiv.

(b) 

Confirm că nu sunt și nici nu am fost, în ultimii doi ani, angajat al entității validate.

(c) 

Confirm că nu am niciun interes economic sau alt interes direct sau indirect în ceea ce privește rezultatele activității de validare, entitatea validată sau afiliații acesteia.

(d) 

Confirm că, în afara procedurii de validare, nu am și nici nu am avut în ultimele 12 luni relații de afaceri cu entitatea validată, precum pregătirea și consilierea, în domenii legate de securitatea aviației.

(e) 

Confirm că raportul de validare UE a securității aviației se bazează pe o evaluare amănunțită a faptelor constatate în documentația de securitate relevantă, constând în:

— 
programul de securitate al entității validate sau un echivalent al acestuia și
— 
o verificare la fața locului a implementării acestuia.
(f) 

Confirm că raportul de validare UE a securității aviației se bazează pe o evaluare a tuturor domeniilor relevante care țin de securitate referitor la care validatorul trebuie să prezinte un aviz pe baza listei de verificare relevante a UE.

(g) 

Confirm că am aplicat o metodologie care permite realizarea de rapoarte separate de validare UE a securității aviației pentru fiecare entitate validată și care garantează obiectivitatea și imparțialitatea în ceea ce privește constatarea faptelor și evaluarea, în cazul în care se validează mai multe entități împreună.

(h) 

Confirm că nu am primit niciun beneficiu financiar sau de altă natură, în afara unui onorariu rezonabil pentru validare și a rambursării costurilor de deplasare și de ședere.

Îmi asum întreaga răspundere pentru raportul de validare UE a securității aviației.

Numele entității validate:

Numele validatorului UE de securitate a aviației:

Data:

Semnătura:

▼B

12.    ECHIPAMENTELE DE SECURITATE

▼M10

12.0.   DISPOZIȚII GENERALE ȘI APROBAREA ECHIPAMENTELOR DE SECURITATE

12.0.1.    Dispoziții generale

12.0.1.1. 

Autoritatea, operatorul sau entitatea care folosește echipamente pentru aplicarea măsurilor de care este responsabilă în conformitate cu programul național de securitate a aviației civile menționat la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 se asigură că respectivele echipamente respectă standardele prevăzute în prezentul capitol.

Informațiile cuprinse în prezentul capitol și clasificate în conformitate cu Decizia (UE, Euratom) 2015/444 al Comisiei ( 25 ) sunt puse la dispoziția producătorilor de către autoritatea competentă pe baza principiului necesității de a cunoaște.

12.0.1.2. 

Trebuie să se efectueze verificări de rutină ale fiecărui echipament de securitate.

12.0.1.3. 

Producătorii de echipamente trebuie să furnizeze un concept de operare, iar echipamentele trebuie să fie evaluate și folosite în conformitate cu acesta.

12.0.1.4. 

În cazul în care sunt combinate mai multe echipamente de securitate, fiecare dintre acestea trebuie să îndeplinească specificațiile definite și să respecte standardele prevăzute în prezentul capitol, atât în cazul în care sunt folosite separat, cât și în cazul în care sunt folosite în combinație, ca sistem.

12.0.1.5. 

Echipamentele trebuie să fie amplasate, instalate și întreținute în conformitate cu cerințele producătorilor de echipamente.

12.0.2.    Aprobarea echipamentelor de securitate

▼M12

12.0.2.1. 

Sub rezerva dispozițiilor de la punctul 12.0.5, următoarele echipamente de securitate pot fi instalate după 1 octombrie 2020 numai dacă au primit statutul de „marcă a UE” sau de „marcă a UE în curs de aprobare” menționat la punctul 12.0.2.5:

(a) 

porți detectoare de metale (WTMD);

(b) 

sisteme de detecție a explozibililor (EDS);

(c) 

echipamente de detecție a urmelor de explozibili (EDT)

(d) 

echipamente dotate cu sistem de detecție a explozibililor lichizi (LEDS);

(e) 

echipamente de detecție a metalelor (MDE);

(f) 

scanere de securitate;

(g) 

scanere pentru încălțăminte;

(h) 

echipamente de detecție a vaporilor de explozibili (EVD).

▼M10

12.0.2.2. 

Comisia aprobă echipamentele de securitate enumerate la punctul 12.0.2.1 și le acordă „marca UE”.

▼M12

12.0.2.3. 

„Marca UE” se acordă echipamentelor de securitate testate în centrele de testare care implementează măsuri de control al calității în conformitate cu procesul comun de evaluare al Conferinței Europene a Aviației Civile sub răspunderea autorității competente.

▼M10

12.0.2.4. 

Comisia poate acorda „marca UE” unui echipament de securitate numai după ce a primit rapoartele de testare pentru echipamentul în cauză sau rapoartele de nivel 2 elaborate prin intermediul procesului comun de evaluare al Conferinței Europene a Aviației Civile.

Comisia poate solicita informații suplimentare cu privire la rapoartele de testare.

12.0.2.5. 

Comisia poate acorda „marca UE” echipamentului de securitate confirmat de procesul comun de evaluare al Conferinței Europene a Aviației Civile. Respectivele echipamente sunt automat eligibile pentru a primi „marca UE” și dobândesc statutul temporar de „marcă a UE în curs de aprobare” până la aprobarea finală.

Sunt permise instalarea și utilizarea echipamentelor de securitate cu statutul de „marcă a UE în curs de aprobare”.

12.0.3.    „Marca UE” și baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare - echipamente de securitate

12.0.3.1. 

Echipamentele de securitate enumerate la punctul 12.0.2.1 cărora li s-a acordat „marca UE” se introduc în „Baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare – echipamente de securitate”.

▼M15

12.0.3.2. 

„Marca UE” se aplică de către producători pe echipamentele de securitate aprobate de Comisie și trebuie să fie vizibilă pe lateral sau pe ecran.

▼M10

12.0.3.3. 

Pe echipamentele cu „marca UE” se instalează versiunile de hardware și software corespunzătoare descrierii din „Baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare – echipamente de securitate”.

12.0.3.4. 

Fără a aduce atingere punctelor 12.0.4 și 12.0.5, echipamentele de securitate cu „marca UE” beneficiază de recunoaștere reciprocă și sunt recunoscute în ceea ce privește punerea la dispoziție, instalarea și utilizarea lor în toate statele membre.

12.0.3.5. 

Comisia menține actualizată „Baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare – echipamente de securitate”.

12.0.3.6. 

O rubrică din „Baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare – echipamente de securitate” conține următoarele informații:

(a) 

un identificator alfanumeric unic;

(b) 

numele producătorului;

(c) 

denumirea;

(d) 

configurația detaliată cuprinzând cel puțin:

(i) 

versiunea hardware;

(ii) 

algoritmul de detectare;

(iii) 

dacă este necesar, versiunea software-ului sistemului;

(iv) 

dacă este necesar, versiunea echipamentului auxiliar; și

(v) 

dacă este necesar, versiunea conceptului de operare;

(e) 

standardul obținut;

(f) 

statutul echipamentului, indicându-se una dintre următoarele mențiuni:

(i) 

„marcă a UE”;

(ii) 

„marcă a UE în curs de aprobare”;

(iii) 

„marcă a UE suspendată”;

(iv) 

„marcă a UE retrasă”;

(v) 

„marcă a UE depășită”;

(g) 

data emiterii statutului echipamentului.

12.0.4.    Suspendarea și retragerea „mărcii UE”

12.0.4.1. 

La cererea statelor membre sau din proprie inițiativă, Comisia poate suspenda fără preaviz statutul de „marcă a UE” și de „marcă a UE în curs de aprobare” al unui echipament de securitate atunci când primește informații care indică faptul că echipamentul nu respectă standardul pentru care a fost aprobat. În acest sens, Comisia actualizează statutul în „Baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare – echipamente de securitate”.

12.0.4.2. 

Echipamentele de securitate cărora li s-a suspendat statutul de „marcă a UE” sau de „marcă a UE în curs de aprobare” nu mai pot fi utilizate, iar echipamentele deja instalate pot fi utilizate prin aplicarea de măsuri compensatorii, după caz.

12.0.4.3. 

La cererea statelor membre sau din proprie inițiativă, Comisia poate retrage statutul de „marcă a UE” sau de „marcă a UE în curs de aprobare” al unui echipament de securitate atunci când nu mai consideră că echipamentul de securitate respectă standardul pentru care a fost aprobat.

12.0.4.4. 

Echipamentele de securitate al căror statut de „marcă a UE” sau de „marcă a UE în curs de aprobare” a fost retras sau a devenit depășit nu mai pot fi utilizate de la data emiterii statutului, astfel cum este înregistrat în „Baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare - echipamente de securitate”.

12.0.4.5. 

Comisia poate acorda din nou statutul de „marcă a UE” sau de „marcă a UE în curs de aprobare” atunci când primește informații potrivit cărora echipamentul respectă din nou standardul pentru care a fost aprobat.

12.0.5.    Măsuri mai stricte privind echipamentele de securitate și aprobarea națională

12.0.5.1. 

Statele membre pot deroga de la principiul recunoașterii reciproce prin aplicarea unor măsuri mai stricte privind echipamentele de securitate. Statele membre notifică Comisiei aceste măsuri, aprobările acordate echipamentelor de securitate și măsurile luate pentru a se asigura că echipamentele de securitate pe care le aprobă respectă standardele stabilite în prezentul capitol.

12.0.5.2. 

Statele membre pot deroga de la principiul recunoașterii reciproce prin aplicarea propriului lor mecanism național de aprobare a echipamentelor de securitate. Ele notifică Comisiei acest mecanism, aprobările acordate echipamentelor și măsurile suplimentare luate pentru a se asigura că echipamentele de securitate respectă standardele stabilite în prezentul capitol.

▼M12

12.0.5.3. 

Nu se acordă „marca UE” echipamentelor de securitate aprobate la nivel național în temeiul punctului 12.0.5.1 sau 12.0.5.2.

▼B

12.1.   PORȚI DETECTOARE DE METALE (WTMD)

12.1.1.    Principii generale

12.1.1.1.

Porțile detectoare de metale (WTMD) trebuie să fie capabile de a detecta și a indica prin declanșarea unei alarme cel puțin obiectele metalice specificate, atât individual, cât și combinate.

12.1.1.2.

Detectarea cu ajutorul WTMD trebuie să fie independentă de poziția și orientarea obiectului metalic.

12.1.1.3.

WTMD trebuie să fie fixată ferm pe o bază solidă.

12.1.1.4.

WTMD trebuie să dispună de un indicator vizual care să arate că echipamentul este în funcțiune.

12.1.1.5.

Mijloacele de reglare a setărilor de detecție ale WTMD trebuie să fie protejate și accesibile numai persoanelor autorizate.

12.1.1.6.

WTMD trebuie să aibă o dublă alarmă, vizuală și sonoră, care se declanșează în momentul detectării obiectelor metalice, conform punctului 12.1.1.1. Ambele tipuri de alarmă trebuie să fie perceptibile pe o rază de 2 metri.

12.1.1.7.

Alarma vizuală trebuie să dea o indicație despre intensitatea semnalului detectat de WTMD.

▼M5 —————

▼B

12.1.2.    Standarde aplicabile WTMD

▼M15

12.1.2.1.

Există patru standarde aplicabile WTMD. Cerințele detaliate cu privire la aceste standarde sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

▼B

12.1.12.2.

Toate WTMD utilizate exclusiv pentru controlul de securitate al persoanelor, altele decât pasagerii, trebuie să corespundă cel puțin standardului 1.

12.1.12.3.

Toate WTMD utilizate pentru controlul de securitate al pasagerilor trebuie să corespundă standardului 2.

▼M15

12.1.2.4.

Toate WTMD instalate începând cu 1 iulie 2023 trebuie să corespundă standardului 1.1 sau standardului 2.1.

▼B

12.1.3.    Cerințe suplimentare aplicabile WTMD

Toate WTMD pentru care a fost semnat un contract de instalare începând cu 5 ianuarie 2007 trebuie să fie capabile:

(a) 

să genereze un semnal sonor și/sau vizual la un anumit procentaj al persoanelor care trec prin WTMD și care nu au declanșat alarma astfel cum se menționează la punctul 12.1.1.1. Procentajul trebuie să poată fi reglat; și

(b) 

să calculeze numărul de persoane care au făcut obiectul controlului de securitate, excluzând orice persoană care trece prin WTMD în direcția opusă; și

(c) 

să calculeze numărul de alarme; și

(d) 

să calculeze numărul de alarme ca procentaj din numărul persoanelor care au făcut obiectul controlului de securitate.

12.1.4.    Cerințe suplimentare aplicabile WTMD utilizate în combinație cu echipamente de detectare a metalelor din încălțăminte (shoe metal detection – SMD)

12.1.4.1.

Toate echipamentele WTMD utilizate în combinație cu echipamente de detectare a metalelor din încălțăminte (SMD) trebuie să fie capabile de a detecta și a indica printr-un semnal vizual cel puțin obiectele metalice specificate, atât individual, cât și combinate, iar acest semnal trebuie să corespundă înălțimii la care obiectul sau obiectele se situează pe persoana care trece prin echipamentele respective. Acest lucru trebuie să se întâmple indiferent de tipul și numărul obiectelor și orientarea acestora.

12.1.4.2.

Toate echipamentele WTMD utilizate în combinație cu echipamente SMD trebuie să fie capabile să detecteze și să indice toate alarmele generate de obiectele metalice aflate asupra unei persoane în cel puțin două zone. Prima zonă trebuie să corespundă zonei inferioare ale picioarelor unei persoane și trebuie să se afle între podea și o distanță de maximum 35 cm deasupra podelei. Toate celelalte zone trebuie să se situeze mai sus de prima zonă.

12.2.   DETECTOARE PORTABILE DE METALE (HHMD)

12.2.1.

Detectoarele portabile de metale (HHMD) trebuie să fie capabile de a detecta obiectele din metale feroase și neferoase. Detectarea și identificarea poziției metalului detectat trebuie să fie indicate prin declanșarea unei alarme.

12.2.2.

Mijloacele de reglare a setărilor de sensibilitate ale HHMD trebuie să fie protejate și accesibile numai persoanelor autorizate.

12.2.3.

HHMD trebuie să declanșeze o alarmă sonoră în momentul detectării obiectelor metalice. Alarma trebuie să fie perceptibilă pe o rază de 1 metru.

▼M15 —————

▼B

12.2.5.

HHMD trebuie să dispună de un indicator vizual care să arate că echipamentul este în funcțiune.

12.3.   ECHIPAMENTE CU RAZE X

Echipamentele cu raze X trebuie să îndeplinească cerințele detaliate prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

▼M13

12.3.1. Toate echipamentele instalate cel târziu începând cu 1 ianuarie 2023, care urmează să fie utilizate în Uniune pentru controlul de securitate al mărfurilor și al poștei, precum și al poștei transportatorului aerian și al materialelor transportatorului aerian care fac obiectul măsurilor de securitate în conformitate cu capitolul 6, trebuie să ofere vizualizare din unghiuri multiple.

Din motive obiective, autoritatea competentă poate permite utilizarea echipamentelor cu raze X cu un singur unghi de vizualizare instalate înainte de 1 ianuarie 2023 până la următoarele date:

(a) 

echipamentele cu raze X cu un singur unghi de vizualizare instalate înainte de 1 ianuarie 2016, cel târziu până la 31 decembrie 2025;

(b) 

echipamentele cu raze X cu un singur unghi de vizualizare instalate începând cu 1 ianuarie 2016, pe o perioadă maximă de zece ani de la data instalării lor sau cel târziu până la 31 decembrie 2027, luându-se în considerare data care survine prima.

Autoritatea competentă trebuie să informeze Comisia atunci când aplică dispozițiile de la al doilea paragraf.

▼B

12.4.   SISTEME DE DETECTARE A EXPLOZIBILILOR (EDS)

12.4.1.    Principii generale

12.4.1.1.

Sistemele de detectare a explozibililor (EDS) trebuie să fie capabile de a detecta și a indica prin declanșarea unei alarme prezența unor cantități individuale specificate sau mai mari de material exploziv în bagaje sau în alte expedieri.

12.4.1.2.

Detecția trebuie să fie independentă de forma, poziția sau orientarea materialului exploziv.

12.4.1.3.

EDS trebuie să declanșeze o alarmă în fiecare dintre următoarele situații:

— 
atunci când detectează materiale explozive; și
— 
atunci când detectează prezența unui articol care împiedică detectarea materialelor explozive; și
— 
atunci când conținutul unui bagaj sau al unei expedieri este prea dens pentru a fi analizat.

▼M12

12.4.2.    Standarde aplicabile EDS

12.4.2.1. Toate echipamentele EDS trebuie să îndeplinească următoarele cerințe:

(a) 

echipamentele instalate înainte de 1 septembrie 2014 trebuie să corespundă cel puțin standardului 2;

(b) 

echipamentele instalate în perioada 1 septembrie 2014-31 august 2022 trebuie să corespundă cel puțin standardului 3;

(c) 

echipamentele instalate în perioada 1 septembrie 2022-31 august 2026 trebuie să corespundă cel puțin standardului 3.1;

(d) 

echipamentele instalate începând cu 1 septembrie 2026 trebuie să corespundă cel puțin standardului 3.2.

12.4.2.2. Standardul 2 expiră la 1 septembrie 2021.

12.4.2.3. În scopul de a permite prelungirea utilizării echipamentelor EDS de standard 2, se prevăd patru categorii de aeroporturi:

(a) 

categoria I – aeroporturile cu peste 25 de milioane de pasageri în 2019;

(b) 

categoria II – aeroporturile cu servicii regulate către cel puțin una dintre țările terțe enumerate în apendicele 5-A la prezentul regulament, cu excepția Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord;

(c) 

categoria III – aeroporturile cu cel mai mare volum de trafic în 2019 din fiecare stat membru, dacă nu sunt deja incluse în categoria I sau II;

(d) 

categoria IV – alte aeroporturi.

12.4.2.4. Autoritatea competentă poate permite utilizarea unui echipament EDS de standard 2 de la 1 septembrie 2021, în conformitate cu următorul tabel, până la:



 

Echipamente EDS de standard 2 instalate înainte de 1 ianuarie 2011

Echipamente EDS de standard 2 instalate în perioada 1 ianuarie 2011-1 septembrie 2014

Aeroporturi din categoria I

1 martie 2022

1 martie 2023

Aeroporturi din categoria II sau categoria III

1 septembrie 2022

1 septembrie 2023

Aeroporturi din categoria IV

1 martie 2023

1 martie 2024

▼M13

În plus, autoritatea competentă poate permite utilizarea EDS de standard 2 pentru controlul de securitate al mărfurilor și poștei, precum și al poștei transportatorului aerian și al materialelor transportatorului aerian care fac obiectul controalelor de securitate în conformitate cu capitolul 6, până cel târziu la 1 septembrie 2022.

▼M12

12.4.2.5. Autoritatea competentă trebuie să informeze Comisia atunci când permite continuarea utilizării echipamentelor EDS de standard 2 de la 1 septembrie 2021.

12.4.2.6. Toate echipamentele EDS proiectate pentru controlul de securitate al bagajelor de mână trebuie să corespundă cel puțin standardului C1.

12.4.2.7. Toate echipamentele EDS proiectate pentru controlul de securitate al bagajelor de mână care conțin computere portabile și alte aparate electrice de mari dimensiuni trebuie să corespundă cel puțin standardului C2.

12.4.2.8. Toate echipamentele EDS concepute pentru controlul de securitate al bagajelor de mână care conțin computere portabile și alte aparate electrice de mari dimensiuni, precum și lichide, aerosoli și geluri trebuie să corespundă cel puțin standardului C3.

12.4.2.9. Toate echipamentele EDS care corespund standardului C3 se consideră a fi echivalente cu echipamentele LEDS care corespund standardului 2 pentru controlul de securitate al LAGS.

▼B

12.4.3.    Cerințe de calitate a imaginii aplicabile sistemelor EDS

Calitatea imaginii sistemelor EDS trebuie să îndeplinească cerințele detaliate prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

12.5.   PROIECTAREA DE IMAGINI VIRTUALE DE ARTICOLE PERICULOASE (THREAT IMAGE PROJECTION – TIP)

12.5.1.    Principii generale

12.5.1.1.

Sistemul de proiectare de imagini virtuale de articole periculoase (TIP) trebuie să fie capabil de a proiecta imagini combinate de articole periculoase (combined threat images – CTI) sau imagini fictive de articole periculoase (fictional threat images – FTI).

CTI sunt imagini radioscopice ale bagajelor sau ale altor expedieri care conțin articole periculoase.

FTI sunt imagini radioscopice ale articolelor periculoase care sunt proiectate în cadrul imaginilor radioscopice ale bagajelor sau ale altor expedieri supuse controlului de securitate.

Articolele periculoase trebuie să fie distribuite uniform în cadrul imaginii radioscopice a bagajelor și a altor expedieri supuse controlului de securitate și nu într-o poziție fixă.

Procentul de CTI și FTI care urmează să fie proiectate trebuie să poată fi fixat.

Atunci când sunt utilizate CTI:

(a) 

conceptul de operare trebuie să asigure că operatorul care efectuează controlul de securitate nu poate vedea bagajele și alte expedieri care sunt introduse în echipamentele cu raze X sau în echipamentele EDS și nu poate stabili că o imagine CTI este sau ar putea fi proiectată; și

(b) 

sistemul și dimensiunea bibliotecii TIP trebuie să asigure, în mod rezonabil, că un operator nu este expus din nou la aceeași imagine CTI în decursul a 12 luni.

▼M15 —————

▼B

12.5.1.2.

Sistemul TIP nu trebuie să afecteze performanțele și funcționarea normală a echipamentelor cu raze X sau a echipamentelor EDS.

Operatorul nu trebuie să primească niciun indiciu potrivit căruia o imagine CTI sau FTI urmează să fie proiectată sau a fost proiectată până la afișarea unui mesaj conform punctului 12.5.2.2.

12.5.1.3.

Mijloacele de gestionare a sistemului TIP trebuie să fie protejate și accesibile numai persoanelor autorizate.

12.5.1.4.

Trebuie să existe un administrator TIP responsabil de managementul configurației sistemului TIP.

12.5.1.5.

Autoritatea competentă trebuie să monitorizeze cu regularitate implementarea corectă a sistemelor TIP și să se asigure că acestea sunt configurate corect, inclusiv în ceea ce privește proiectarea realistă și relevantă de imagini CTI și FTI, dacă sunt utilizate, că sunt în conformitate cu cerințele și că dispun de biblioteci de imagini actualizate.

12.5.2.    Compoziția sistemului TIP

12.5.2.1.

Sistemul TIP trebuie să conțină cel puțin următoarele elemente:

(a) 

o bibliotecă de CTI sau FTI; și

(b) 

un mijloc de afișare a mesajelor și de ștergere a lor; și

(c) 

un mijloc de înregistrare și de prezentare a rezultatelor privind reacțiile fiecărui operator în parte.

12.5.2.2.

Sistemul TIP trebuie să afișeze un mesaj destinat operatorului în fiecare dintre următoarele situații:

(a) 

atunci când operatorul a reacționat la proiectarea unei imagini CTI sau FTI;

(b) 

atunci când operatorul nu a reacționat la proiectarea unei imagini CTI sau FTI;

(c) 

atunci când operatorul a reacționat, însă nu a fost proiectată o imagine CTI sau FTI;

(d) 

atunci când o tentativă de proiectare a unei imagini CTI sau FTI a eșuat și a fost vizibilă pentru operator.

Mesajul trebuie să fie afișat astfel încât să nu mascheze imaginea bagajului sau a expedierii la care se referă.

Mesajul trebuie să rămână afișat până în momentul în care operatorul îl șterge. În cazurile indicate la literele (a) și (b), mesajul trebuie să fie afișat în același timp cu imaginea CTI sau FTI.

12.5.2.3.

Accesul la echipamentul dotat cu un sistem TIP instalat și activat trebuie să necesite utilizarea unui cod unic de identificare a operatorului.

12.5.2.4.

Sistemul TIP trebuie să fie capabil de a stoca rezultatele privind reacțiile fiecărui operator în parte timp de cel puțin 12 luni, într-un format care să permită întocmirea de rapoarte.

12.5.2.5.

Compoziția sistemului TIP face de asemenea obiectul cerințelor detaliate suplimentare prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

12.6.   ECHIPAMENTE PENTRU DETECTAREA URMELOR DE EXPLOZIBILI (ETD)

12.6.1.

Echipamentele de detectare a urmelor de explozibili (ETD) trebuie să fie capabile să colecteze și să analizeze urme de particule de pe sau vapori emanați de suprafețele contaminate/conținutul bagajelor sau al expedierilor și să indice, prin declanșarea unei alarme, prezența explozibililor. În scopul controlului de securitate, acestea trebuie să îndeplinească toate cerințele următoare:

(a) 

consumabilele nu trebuie să fie utilizate după data menționată în recomandările producătorului consumabilelor sau în cazul în care performanțele consumabilelor par a se fi deteriorat prin utilizare;

(b) 

echipamentele de detectare a urmelor de explozibili (ETD) trebuie să fie utilizate numai într-un mediu pentru care echipamentul a fost autorizat pentru utilizare.

Trebuie să fie stabilite standarde pentru echipamentele de detectare a urmelor de explozibili (ETD) care utilizează mostre de particule și de vapori. Cerințele detaliate cu privire la aceste standarde sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

12.6.2.

Standardul pentru ETD care utilizează prelevarea de mostre de particule se aplică echipamentelor ETD instalate începând de la 1 septembrie 2014.

▼M15 —————

▼B

12.7.   ECHIPAMENTE UTILIZATE PENTRU CONTROLUL DE SECURITATE AL LICHIDELOR, AEROSOLILOR ȘI GELURILOR

12.7.1.    Principii generale

12.7.1.1.

Echipamentele LEDS trebuie să fie capabile de a detecta și a indica prin declanșarea unei alarme prezența unor cantități individuale specificate sau mai mari de materii periculoase în lichide, aerosoli și geluri.

▼M2

12.7.1.2.

Echipamentele trebuie utilizate în așa fel încât să se garanteze că recipientul este poziționat și orientat într-o manieră care să permită utilizarea în întregime a capacităților de detecție.

12.7.1.3.

Echipamentele trebuie să declanșeze o alarmă în fiecare dintre următoarele situații:

(a) 

atunci când detectează materiale periculoase;

(b) 

atunci când detectează prezența unui articol care împiedică detectarea materialelor periculoase;

(c) 

atunci când nu poate determina dacă respectivele lichide, aerosoli sau geluri sunt inofensive sau nu;

(d) 

atunci când conținutul bagajului supus controlului de securitate este prea dens pentru a fi analizat.

▼M2 —————

▼B

12.7.2.    Standarde pentru echipamentele tip sistem de detectare a explozibililor lichizi (LEDS)

12.7.2.1.

Există trei standarde pentru echipamentele LEDS. Cerințele detaliate cu privire la aceste standarde sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

▼M2

12.7.2.2.

Toate echipamentele LEDS trebuie să respecte standardul 2.

▼M2 —————

▼M15 —————

▼B

12.8.   METODE DE EFECTUARE A CONTROLULUI DE SECURITATE PRIN UTILIZAREA DE TEHNOLOGII NOI

12.8.1.

Statele membre pot accepta o metodă de efectuare a controlului de securitate prin utilizarea de tehnologii noi, altele decât cele prevăzute în prezentul regulament, dacă:

(a) 

se utilizează în scopul evaluării unei noi metode de efectuare a controlului de securitate; și

(b) 

nu va afecta negativ nivelul general de securitate atins; și

(c) 

persoanelor afectate, inclusiv pasagerilor, li se furnizează informații corespunzătoare cu privire la faptul că un test este în curs de realizare.

12.8.2.

Înainte de introducerea planificată a acesteia, statul membru în cauză trebuie să informeze în scris Comisia și celelalte state membre cu privire la metoda propusă de efectuare a controlului de securitate pe care intenționează să o permită, anexând o evaluare care să indice modul în care garantează că aplicarea noii metode va satisface cerința de la punctul 12.8.1 litera (b). Această notificare trebuie să conțină, de asemenea, informații detaliate privind locul (locurile) unde se intenționează să se utilizeze respectiva metodă de efectuare a controlului de securitate, precum și durata estimată a perioadei de evaluare.

12.8.3.

În cazul în care Comisia dă un răspuns favorabil statului membru sau dacă nu se primește niciun răspuns în termen de trei luni de la data cererii scrise, statul membru poate autoriza introducerea metodei de efectuare a controlului de securitate prin utilizarea de tehnologii noi.

În cazul în care Comisia nu este convinsă că metoda propusă pentru efectuarea controlului de securitate oferă suficiente garanții că nivelul general de securitate a aviației în Uniune va fi menținut, Comisia informează statul membru în acest sens în termen de trei luni de la primirea notificării menționate la punctul 12.8.2, explicând motivele sale de îngrijorare. În această situație, statul membru respectiv nu trebuie să înceapă punerea în aplicare a respectivei metode de efectuare a controlului de securitate înainte de a se conforma cerințelor Comisiei.

12.8.4.

Perioada maximă de evaluare a fiecărei metode de efectuare a controlului de securitate prin utilizarea de tehnologii noi este de 18 luni. Această perioadă de evaluare poate fi prelungită de către Comisie cu maximum 12 luni, cu condiția ca statul membru să justifice corespunzător cererea de prelungire.

12.8.5.

În timpul perioadei de evaluare, la intervale de cel mult șase luni, autoritatea competentă din respectivul stat membru trebuie să transmită Comisiei un raport de activitate privind evaluarea. Comisia informează celelalte state membre cu privire la conținutul raportului de activitate. În cazul în care nu se prezintă un raport de activitate, Comisia poate cere respectivului stat membru să suspende testele.

12.8.6.

În cazul în care, pe baza unui raport, Comisia nu este convinsă că noua metodă de efectuare a controlului de securitate aflată în teste oferă suficiente garanții că nivelul general de securitate a aviației în Uniune este menținut, Comisia informează statul membru că testele trebuie să fie suspendate până în momentul în care se pot oferi astfel de garanții.

12.8.7.

Nicio perioadă de evaluare nu poate depăși 30 de luni.

12.9.   CÂINI PENTRU DETECTAREA EXPLOZIBILILOR

12.9.1.    Principii generale

12.9.1.1.

Un câine pentru detectarea explozibililor (EDD) trebuie să fie capabil de a detecta și indica prezența unor cantități individuale specificate sau mai mari de material exploziv.

12.9.1.2.

Detecția trebuie să fie independentă de forma, poziția sau orientarea materialului exploziv.

12.9.1.3.

Un EDD trebuie să semnaleze, printr-o reacție pasivă, detectarea materialelor explozive prevăzute în apendicele 12-D la Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

12.9.1.4.

Un EDD și conductorul său pot fi folosiți pentru controlul de securitate dacă ambii au fost aprobați, atât individual, cât și în cuplu.

12.9.1.5.

Un EDD și conductorul său trebuie să beneficieze de o pregătire inițială și recurentă pentru a se asigura dobândirea și menținerea competențelor necesare și, dacă este cazul, dobândirea altora noi.

12.9.1.6.

Pentru a fi autorizat, un cuplu chinotehnic pentru detectarea explozibililor, format dintr-un EDD și unul sau mai mulți conductori, trebuie să absolve cu succes un curs de pregătire.

▼M15

12.9.1.7.

Un cuplu chinotehnic pentru detectarea explozibililor trebuie să fie aprobat de autoritatea competentă sau în numele acesteia, în conformitate cu apendicele 12-E și 12-F la Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005. Autoritatea competentă poate permite introducerea și utilizarea cuplurilor chinotehnice pentru detectarea explozibililor pregătite și/sau aprobate de autoritatea competentă a unui alt stat membru, cu condiția să fi convenit în mod oficial cu autoritatea de aprobare cu privire la rolurile și responsabilitățile respective în ceea ce privește asigurarea îndeplinirii tuturor cerințelor capitolului 12.9 din prezenta anexă, în conformitate cu apendicele 12-P la prezenta anexă. În absența unui astfel de acord, responsabilitatea deplină pentru îndeplinirea tuturor cerințelor capitolului 12.9 din prezenta anexă revine autorității competente a statului membru în care este introdus și utilizat cuplul chinotehnic pentru detectarea explozibililor.

▼B

12.9.1.8.

După aprobarea de către autoritatea competentă, un cuplu chinotehnic pentru detectarea explozibililor poate fi folosit la efectuarea controalelor de securitate prin metoda alergării libere (free running) sau prin metoda depistării mirosului de explozibil de la distanță (remote explosive scent tracing).

12.9.2.    Standarde aplicabile EDD

12.9.2.1.

Cerințele de performanță pentru EDD sunt stabilite în apendicele 12-D la Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

12.9.2.2.

Un cuplu chinotehnic pentru detectarea explozibililor folosit pentru controlul de securitate al persoanelor, al bagajelor de mână, al articolelor transportate de alte persoane decât pasagerii, al vehiculelor, al aeronavelor, al proviziilor de bord și de aeroport și al zonelor de securitate cu acces restricționat de pe aeroport trebuie să respecte standardul 1 de detectare.

12.9.2.3.

Un cuplu chinotehnic pentru detectarea explozibililor folosit pentru controlul de securitate al bagajelor de cală, al poștei și materialelor transportatorului aerian, al mărfurilor și poștei trebuie să respecte standardul 2 de detectare.

12.9.2.4.

Un cuplu chinotehnic pentru detectarea explozibililor care primește aprobare pentru detectarea de materiale explozive prin metoda depistării mirosului de explozibil de la distanță poate fi folosit numai pentru controlul de securitate al mărfurilor, nu și în alte domenii incluse în standardul 2.

▼M2

12.9.2.5.

Un EDD utilizat pentru detectarea materialelor explozive trebuie să fie echipat cu mijloace adecvate care să permită identificarea unică a EDD.

▼B

12.9.2.6.

În cursul operațiunilor de detectare a explozibililor, un EDD trebuie să fie întotdeauna însoțit de conductorul care a fost aprobat să lucreze cu el.

12.9.2.7.

Un EDD care a primit aprobare pentru metoda alergării libere va avea numai un singur conductor. Un conductor poate primi aprobare pentru a conduce maximum doi EDD.

12.9.2.8.

Un EDD care a primit aprobare pentru metoda depistării mirosului de explozibil de la distanță poate avea maximum doi conductori.

12.9.3.    Cerințe de pregătire

Obligații generale privind pregătirea

12.9.3.1.

Pregătirea unui cuplu chinotehnic pentru detectarea explozibililor trebuie să includă elemente teoretice, practice și de pregătire la locul de muncă.

▼M15

12.9.3.2.

Conținutul cursurilor de pregătire trebuie să fie stabilit sau aprobat de autoritatea competentă. Pregătirea teoretică a conductorului trebuie să includă dispozițiile prevăzute în capitolul 11.2 referitoare la controlul de securitate al zonei sau zonelor specifice pentru care este aprobat cuplul chinotehnic pentru detectarea explozibililor.

▼B

12.9.3.3.

Pregătirea trebuie efectuată de autoritatea competentă sau în numele acesteia, cu instructori calificați în conformitate cu punctul 11.5.

12.9.3.4.

Câinii antrenați pentru detectarea explozibililor trebuie utilizați exclusiv în acest scop.

12.9.3.5.

Pe durata pregătirii, se vor utiliza ca accesorii de antrenament materiale explozive.

12.9.3.6.

Orice persoană care manevrează accesoriile de antrenament trebuie să urmeze un curs de pregătire pentru a se evita contaminarea.

Pregătirea inițială a cuplurilor chinotehnice pentru detectarea explozibililor

12.9.3.7.

Un cuplu chinotehnic pentru detectarea explozibililor trebuie să beneficieze de o pregătire inițială în conformitate cu cerințele prevăzute la punctul 12.9.3 din Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

12.9.3.8.

Pregătirea inițială a unui cuplu chinotehnic pentru detectarea explozibililor trebuie să includă pregătirea practică în viitorul mediu de lucru.

Pregătirea recurentă a cuplurilor chinotehnice pentru detectarea explozibililor

12.9.3.9.

Un EDD și conductorul său trebuie să respecte cerințele de pregătire recurentă, atât individual, cât și în cuplu.

12.9.3.10.

Pregătirea recurentă trebuie asigure menținerea competențelor existente la nivelul cerut în cadrul pregătirii inițiale și a competențelor dobândite în conformitate cu evoluțiile din domeniul securității.

12.9.3.11.

Pregătirea recurentă a unui cuplu chinotehnic pentru detectarea explozibililor trebuie efectuată de cel puțin o dată la șase săptămâni. Durata minimă a pregătirii recurente trebuie să fie de cel puțin patru ore într-un interval de șase săptămâni.

12.9.3.12.

Punctul 11 nu se aplică în cazul în care un EDD participă cel puțin o dată pe săptămână la pregătirea pentru recunoașterea tuturor materialelor enumerate în apendicele 12-D la Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

Evidențele cursurilor de pregătire a cuplurilor chinotehnice pentru detectarea explozibililor

12.9.3.13.

Evidențele cursurilor de pregătire inițială și recurentă trebuie păstrate atât pentru EDD, cât și pentru conductorul său cel puțin pe durata contractului lor și trebuie puse la dispoziția autorității competente la cererea acesteia.

Pregătirea operațională a cuplurilor chinotehnice pentru detectarea explozibililor

12.9.3.14.

Atunci când urmează să efectueze operațiuni de control de securitate, un EDD trebuie să participe la pregătirea operațională pentru a se garanta că îndeplinește standardele de performanță prevăzute în apendicele 12-D la Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

12.9.3.15.

Pregătirea operațională trebuie efectuată în mod continuu și aleatoriu pe durata desfășurării operațiunilor și trebuie să permită evaluarea performanțelor EDD în materie de detectare cu ajutorul unor accesorii de antrenament omologate.

12.9.4.    Proceduri de aprobare

12.9.4.1.

Procedura de aprobare trebuie să garanteze evaluarea tuturor competențelor următoare:

(a) 

capacitatea EDD de a îndeplini standardele de performanță în materie de detectare stabilite în apendicele 12-D la Decizia de punere în aplicare C(2015);

(b) 

capacitatea EDD de a semnala în mod pasiv prezența materialelor explozive;

(c) 

capacitatea EDD și a conductorului sau conductorilor acestuia de a lucra eficient în cuplu;

(d) 

capacitatea conductorului de a dirija în mod corect EDD, de a interpreta și de a răspunde în mod corespunzător la reacțiile acestuia în prezența materialului exploziv.

12.9.4.2.

Procedura de aprobare trebuie să simuleze fiecare mediu de lucru în care își va desfășura activitatea cuplul chinotehnic pentru detectarea explozibililor.

12.9.4.3.

Cuplul chinotehnic pentru detectarea explozibililor trebuie să fi absolvit cu succes pregătirea aferentă fiecărui mediu de lucru pentru care solicită aprobarea.

12.9.4.4.

Procedurile de aprobare trebuie să se deruleze în conformitate cu apendicele 12-E și 12-F la Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

12.9.4.5.

Valabilitatea fiecărei perioade de aprobare nu trebuie să depășească 12 luni.

12.9.5.    Controlul calității

12.9.5.1.

Cuplul chinotehnic pentru detectarea explozibililor trebuie să se supună măsurilor de control al calității stabilite în apendicele 12-G la Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

12.9.6.    Metodologia specifică controlului de securitate

Alte cerințe detaliate în acest sens sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C (2015) 8005.

12.10.   ECHIPAMENTE DE DETECTARE A METALELOR (MDE)

Dispozițiile detaliate privind utilizarea MDE sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

12.11.   SCANERE DE SECURITATE

12.11.1.    Principii generale

Un scaner de securitate este un sistem de examinare a persoanelor care are capacitatea de a detecta obiecte metalice și nemetalice distincte de pielea umană, purtate asupra corpului sau în haine.

Un scaner de securitate cu examinator uman poate consta într-un sistem de detectare care redă imaginea corpului unei persoane pentru ca examinatorul uman să o analizeze și să stabilească faptul că persoana supusă controlului de securitate nu poartă pe corp niciun obiect metalic sau nemetalic distinct de pielea umană. În cazul în care examinatorul uman identifică un astfel de obiect, acesta îi comunică operatorului care efectuează controlul de securitate locul unde se află obiectul, pentru ca acesta din urmă să efectueze un control detaliat. În acest caz, se consideră că examinatorul uman face parte integrantă din sistemul de detectare.

Un scaner de securitate cu detectare automată a amenințărilor poate consta într-un sistem de detectare care recunoaște automat obiectele metalice și nemetalice distincte de pielea umană care sunt purtate pe corp de persoana supusă controlului de securitate. Atunci când sistemul identifică un astfel de obiect, locul unde se află acesta îi este indicat operatorului care efectuează controlul de securitate pe o figură schematică.

În scopul controlului de securitate al pasagerilor, un scaner de securitate trebuie să îndeplinească toate standardele următoare:

(a) 

scanerele de securitate detectează și indică prin intermediul unei alarme cel puțin obiectele metalice și nemetalice specificate, inclusiv explozibili, atât individual, cât și în combinație;

(b) 

obiectul trebuie să poată fi detectat indiferent de poziția și orientarea sa;

(c) 

sistemul trebuie să dispună de un indicator vizual care să arate că echipamentul este în funcțiune;

(d) 

scanerele de securitate trebuie poziționate astfel încât funcționarea lor să nu fie afectată de nicio sursă de interferență;

(e) 

funcționarea corectă a scanerelor de securitate trebuie testată zilnic;

(f) 

scanerul de securitate trebuie folosit în conformitate cu conceptul de operare furnizat de producător.

Scanerele de securitate pentru controlul de securitate al pasagerilor se instalează și se utilizează în conformitate cu Recomandarea nr. 1999/519/CE a Consiliului ( 26 ) și cu Directiva 2013/35/UE a Parlamentului European și a Consiliului ( 27 ).

12.11.2.    Standarde pentru scanerele de securitate

Cerințele de performanță pentru scanerele de securitate sunt stabilite în apendicele 12-K, clasificat ca fiind „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL” și tratat în conformitate cu Decizia (UE, Euratom) 2015/444.

Începând cu data intrării în vigoare a prezentului regulament, toate scanerele de securitate trebuie să îndeplinească standardul definit în apendicele 12-K.

12.11.2.1.

Toate scanerele de securitate trebuie să îndeplinească standardul 1.

Standardul 1 expiră la 1 ianuarie 2022.

12.11.2.2.

Standardul 2 se aplică scanerelor de securitate instalate începând cu 1 ianuarie 2019.

▼M5

12.11.2.3.

Standardul 2.1 se aplică scanerelor de securitate instalate începând cu 1 ianuarie 2021.

▼M5

12.12.   SCANERE PENTRU ÎNCĂLȚĂMINTE

12.12.1.    Principii generale

12.12.1.1.

Echipamentele de detectare a metalelor din încălțăminte (SMD) trebuie să fie capabile de a detecta și a indica prin declanșarea unei alarme cel puțin obiectele metalice specificate, atât individual, cât și combinate.

12.12.1.2.

Echipamentele de detectare a explozibililor din încălțăminte (SED) trebuie să fie capabile de a detecta și a indica prin declanșarea unei alarme cel puțin explozibilii specificați.

12.12.1.3.

Detectarea cu ajutorul SMD și SED trebuie să fie independentă de poziția și orientarea obiectului metalic sau a explozibilului.

12.12.1.4.

SMD și SED trebuie să fie fixate pe o bază solidă.

12.12.1.5.

SMD și SED trebuie să dispună de un indicator vizual care să arate că echipamentul este în funcțiune.

12.12.1.6.

Mijloacele de reglare a setărilor de detecție ale SMD și SED trebuie să fie protejate și accesibile numai persoanelor autorizate.

12.12.1.7.

SMD trebuie să aibă cel puțin o alarmă vizuală și sonoră care se declanșează în momentul detectării obiectelor metalice, conform punctului 12.12.1.1. Ambele tipuri de alarmă trebuie să fie perceptibile pe o rază de 1 m.

12.12.1.8.

SED trebuie să aibă cel puțin o alarmă vizuală și sonoră care se declanșează în momentul detectării explozibililor, conform punctului 12.12.1.2. Ambele tipuri de alarmă trebuie să fie perceptibile pe o rază de 1 m.

12.12.2.    Standarde aplicabile SMD

12.12.2.1.

Există două standarde aplicabile SMD. Cerințele detaliate cu privire la aceste standarde sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005 a Comisiei.

12.12.2.2.

Toate SMD utilizate exclusiv pentru controlul de securitate al persoanelor, altele decât pasagerii, trebuie să corespundă cel puțin standardului 1.

12.12.2.3.

Toate SMD utilizate pentru controlul de securitate al pasagerilor trebuie să corespundă standardului 2.

12.12.2.4.

Toate SMD trebuie să fie în măsură să stabilească cauza alarmelor generate de o WTMD, în zona cuprinsă între suprafața de sprijin a articolului de încălțăminte și cel puțin 35 cm deasupra acesteia.

12.12.3.    Standard aplicabil SED

12.12.3.1.

Cerințele detaliate cu privire la acest standard sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005 a Comisiei.

▼B

12.13.   PROGRAME INFORMATICE CARE PERMIT ÎNDEPĂRTAREA AUTOMATĂ A BAGAJELOR CARE NU CONȚIN ARTICOLE INTERZISE (AUTO CLEAR SOFTWARE – ACS)

12.13.1.    Principii generale

12.13.1.1.

Programele informatice care permit îndepărtarea automată a bagajelor care nu conțin articole interzise (ACS) trebuie să fie în măsură să evalueze toate imaginile radioscopice afișate de echipamentele cu raze X sau echipamentele EDS pentru a stabili dacă acestea pot conține articole periculoase și ar trebui să poată șterge direct imagini simple fără articole periculoase.

12.13.1.2.

ACS trebuie să afișeze pentru operator imaginile care conțin elemente potențial periculoase sau care sunt prea complexe pentru a fi analizate de programul informatic.

12.13.1.3.

ACS nu trebuie să afecteze performanțele și funcționarea normală a echipamentelor cu raze X și a echipamentelor EDS.

12.13.1.4.

Atunci când ACS este în funcțiune, operatorul trebuie să primească un indiciu vizual.

12.13.1.5.

Atunci când se utilizează cu echipamente EDS, ACS nu trebuie să împiedice un semnal de alarmă.

12.13.1.6.

ACS nu trebuie să șteargă imaginile CTI și imaginile radioscopice produse de echipamentele cu raze X sau de echipamentele EDS care conțin imagini FTI proiectate de sistemul TIP.

12.13.1.7.

Mijloacele de gestionare a ACS trebuie să fie protejate și accesibile numai persoanelor autorizate.

12.13.2.    Cerințe de performanță

12.13.2.1.

Dispozițiile detaliate privind cerințele de performanță pentru ACS sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

▼M5

12.14.   ECHIPAMENTE PENTRU DETECTAREA VAPORILOR DE EXPLOZIBILI (EVD)

12.14.1.    Standarde aplicabile EVD

12.14.1.1.

Toate echipamentele EVD utilizate pentru controlul de securitate al bagajelor de cală sau al mărfurilor trebuie să corespundă cel puțin standardului 1.

12.14.1.2.

Toate echipamentele EVD utilizate pentru controlul de securitate al persoanelor sau al bagajelor de mână trebuie să corespundă cel puțin standardului 3.

12.14.1.3.

Cerințele detaliate cu privire la aceste standarde sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005 a Comisiei.

▼B

APENDICELE 12-A

Dispozițiile detaliate privind cerințele de performanță pentru WTMD și SMD sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

APENDICELE 12-B

Dispozițiile detaliate privind cerințele de performanță pentru EDS sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

APENDICELE 12-C

Dispozițiile detaliate privind cerințele de funcționare pentru echipamentele utilizate pentru controlul de securitate al lichidelor, aerosolilor și gelurilor sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

APENDICELE 12-D

Dispozițiile detaliate privind cerințele de performanță pentru EDD sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

APENDICELE 12-E

Dispozițiile detaliate privind procedurile de aprobare pentru EDD sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

APENDICELE 12-F

Dispozițiile detaliate privind mediile și condițiile de testare pentru aprobarea unui EDD sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

APENDICELE 12-G

Dispozițiile detaliate privind controlul calității pentru EDD sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

APENDICELE 12-H

Dispozițiile detaliate privind „EDD utilizați cu metoda alergării libere – Standarde pentru metodologia de utilizare” sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

APENDICELE 12-I

Dispozițiile detaliate privind „EDD utilizați cu metoda depistării mirosului de explozibil de la distanță – Standarde pentru metodologia de utilizare” sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

APENDICELE 12-J

Dispozițiile detaliate privind cerințele de performanță pentru MDE sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

APENDICELE 12-K

Dispozițiile detaliate privind cerințele de performanță pentru scanerele de securitate sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

APENDICELE 12-L

Dispozițiile detaliate privind cerințele de performanță pentru echipamentele pentru detectarea urmelor de explozibili (ETD) sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

APENDICELE 12-M

Dispozițiile detaliate privind cerințele de performanță pentru ACS sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

▼M10

APENDICELE 12-N

Dispozițiile detaliate privind cerințele de performanță pentru SED sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005 a Comisiei.

APENDICELE 12-O

Dispozițiile detaliate privind cerințele de performanță pentru EVD sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005 a Comisiei.

▼M15

APENDICELE 12-P

SCRISOARE DE ÎNȚELEGERE ÎNTRE AUTORITĂȚILE COMPETENTE CARE SPRIJINĂ INTRODUCEREA CUPLURILOR CHINOTEHNICE PENTRU DETECTAREA EXPLOZIBILILOR

Prezenta scrisoare de înțelegere este întocmită între următoarele părți:

Autoritatea competentă care primește sprijin pentru introducerea cuplurilor chinotehnice pentru detectarea explozibililor:

Autoritatea sau autoritățile competente care furnizează sprijin pentru introducerea cuplurilor chinotehnice pentru detectarea explozibililor:

Pentru identificarea următoarelor roluri ( 28 ), în vederea asigurării faptului că introducerea cuplurilor chinotehnice pentru detectarea explozibililor îndeplinește cerințele UE:

Autoritatea competentă responsabilă cu specificarea sau aprobarea conținutului cursurilor de pregătire:

Autoritatea competentă responsabilă cu aprobarea cuplurilor chinotehnice pentru detectarea explozibililor:

Autoritatea competentă responsabilă cu controlul extern al calității:

Pentru perioada de valabilitate următoare:

Data:

Semnături:



( 1 ) Regulamentul (CE) nr. 272/2009 al Comisiei din 2 aprilie 2009 de completare a standardelor de bază comune în domeniul securității aviației civile prevăzute în anexa la Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 91, 3.4.2009, p. 7).

( 2 ) Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005 final a Comisiei de stabilire a măsurilor detaliate de implementare a standardelor de bază comune privind securitatea aviației care conțin informațiile menționate la articolul 18 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 și de abrogare a Deciziei (2010) 774 din 13 aprilie 2010.

( 3 ) Regulamentul (UE) nr. 1254/2009 al Comisiei din 18 decembrie 2009 de stabilire a criteriilor care să permită statelor membre să deroge de la standardele de bază comune privind securitatea aviației civile și să adopte măsuri de securitate alternative (JO L 338, 19.12.2009, p. 17).

( 4 ) Întrucât Islanda nu face parte din teritoriul vamal al Uniunii, în sensul punctului 6.8.7 din prezenta anexă, Islanda este considerată țară terță.

( 5 ) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 de stabilire a unor norme pentru punerea în aplicare a anumitor dispoziții din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 343, 29.12.2015, p. 558).

( 6 ) Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 269, 10.10.2013, p. 1).

( 7 ) Regulamentul (CE) nr. 748/2009 al Comisiei din 5 august 2009 privind lista operatorilor de aeronave care au efectuat o activitate de aviație menționată în anexa I la Directiva 2003/87/CE la 1 ianuarie 2006 sau ulterior, specificând statul membru de administrare pentru fiecare operator de aeronave (JO L 219, 22.8.2009, p. 1).

( 8 ) Regulamentul delegat (UE) 2015/2446 al Comisiei din 28 iulie 2015 de completare a Regulamentului (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele detaliate ale anumitor dispoziții ale Codului vamal al Uniunii (JO L 343, 29.12.2015, p. 1).

( 9 ) Transportatorii aerieni, operatorii și entitățile din Islanda aplică punctele 6.7.3 și 6.7.4 din anexa la Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005.

( 10 ) Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2008 privind norme comune în domeniul securității aviației civile și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2320/2002 (JO L 97, 9.4.2008, p. 72).

( 11 ) Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2008 privind norme comune în domeniul securității aviației civile și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2320/2002 (JO L 97, 9.4.2008, p. 72).

( 12 ) Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului vamal comunitar (JO L 253, 11.10.1993, p. 1).

( 13 ) Statele membre ale Uniunii sunt: Austria, Belgia, Bulgaria, Republica Cehă, Cipru, Croația, Danemarca, Estonia, Finlanda, Franța, Germania, Grecia, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburg, Malta, Polonia, Portugalia, Regatul Unit, România, Slovacia, Slovenia, Spania, Suedia, Țările de Jos și Ungaria.

( 14 ) Mărfurile, poșta sau aeronavele destinate transportului aerian către UE sau SEE din prezenta listă de verificare pentru validare sunt echivalente cu mărfurile, poșta sau aeronavele destinate transportului aerian către UE și Islanda, Norvegia și Elveția.

( 15 ) Statele membre ale Uniunii sunt: Austria, Belgia, Bulgaria, Republica Cehă, Cipru, Croația, Danemarca, Estonia, Finlanda, Franța, Germania, Grecia, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburg, Malta, Polonia, Portugalia, Regatul Unit, România, Slovacia, Slovenia, Spania, Suedia, Țările de Jos și Ungaria.

( 16 ) Mărfurile, poșta sau aeronavele destinate transportului aerian către UE sau către SEE din prezenta listă de verificare pentru validare sunt echivalente cu mărfurile, poșta sau aeronavele destinate transportului aerian către UE și Islanda, Norvegia și Elveția.

( 17 ) Statele membre ale Uniunii sunt: Austria, Belgia, Bulgaria, Republica Cehă, Cipru, Croația, Danemarca, Estonia, Finlanda, Franța, Germania, Grecia, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburg, Malta, Polonia, Portugalia, Regatul Unit, România, Slovacia, Slovenia, Spania, Suedia, Țările de Jos și Ungaria.

( 18 ) Mărfurile, poșta sau aeronavele destinate transportului aerian către UE sau SEE din prezenta listă de verificare pentru validare sunt echivalente cu mărfurile, poșta sau aeronavele destinate transportului aerian către UE și Islanda, Norvegia și Elveția.

( 19 ) Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2008 privind norme comune în domeniul securității aviației civile și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2320/2002 (JO L 97, 9.4.2008, p. 72).

( 20 ) Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2008 privind norme comune în domeniul securității aviației civile și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2320/2002 (JO L 97, 9.4.2008, p. 72).

( 21 ) Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2008 privind norme comune în domeniul securității aviației civile și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2320/2002 (JO L 97, 9.4.2008, p. 72).

( 22 ) Directiva (UE) 2016/681 a Parlamentului European și a Consiliului din 27 aprilie 2016 privind utilizarea datelor din registrul cu numele pasagerilor (PNR) pentru prevenirea, depistarea, investigarea și urmărirea penală a infracțiunilor de terorism și a infracțiunilor grave (JO L 119, 4.5.2016, p. 132).

( 23 ) Directiva (UE) 2017/541 a Parlamentului European și a Consiliului din 15 martie 2017 privind combaterea terorismului și de înlocuire a Deciziei-cadru 2002/475/JAI a Consiliului și de modificare a Deciziei 2005/671/JAI a Consiliului (JO L 88, 31.3.2017, p. 6).

( 24 ) Regulamentul (CE) nr. 765/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 iulie 2008 de stabilire a cerințelor de acreditare și de supraveghere a pieței în ceea ce privește comercializarea produselor și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 339/93 (JO L 218, 13.8.2008, p. 30).

( 25 ) Decizia (UE, Euratom) 2015/444 a Comisiei din 13 martie 2015 privind normele de securitate pentru protecția informațiilor UE clasificate (JO L 72, 17.3.2015, p. 53).

( 26 ) Recomandarea 1999/519/CE a Consiliului din 12 iulie 1999 privind limitarea expunerii publicului la câmpurile electromagnetice (0 Hz-300 GHz) (JO L 199, 30.7.1999, p. 59).

( 27 ) Directiva 2013/35/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 privind cerințele minime de sănătate și securitate referitoare la expunerea lucrătorilor la riscuri generate de agenții fizici (câmpuri electromagnetice) [a douăzecea directivă specială în sensul articolului 16 alineatul (1) din Directiva 89/391/CEE] și de abrogare a Directivei 2004/40/CE (JO L 179, 29.6.2013, p. 1).

( 28 ) Dacă este necesar, prezenta scrisoare de înțelegere poate fi completată cu informații suplimentare și poate fi modificată conform necesităților, pentru a se preciza rolurile autorităților competente și pentru a se defini domeniul său de aplicare.

Top