Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02014R0508-20190716

Consolidated text: Regulamentul (UE) nr. 508/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 mai 2014 privind Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2328/2003, (CE) nr. 861/2006, (CE) nr. 1198/2006 și (CE) nr. 791/2007 ale Consiliului și a Regulamentului (UE) nr. 1255/2011 al Parlamentului European și al Consiliului

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/508/2019-07-16

02014R0508 — RO — 16.07.2019 — 003.001


Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.

►B

REGULAMENTUL (UE) NR. 508/2014 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

din 15 mai 2014

privind Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2328/2003, (CE) nr. 861/2006, (CE) nr. 1198/2006 și (CE) nr. 791/2007 ale Consiliului și a Regulamentului (UE) nr. 1255/2011 al Parlamentului European și al Consiliului

(JO L 149 20.5.2014, p. 1)

Astfel cum a fost modificat prin:

 

 

Jurnalul Oficial

  NR.

Pagina

Data

►M1

REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2017/1787 AL COMISIEI din 12 iunie 2017

  L 256

1

4.10.2017

►M2

REGULAMENTUL (UE) 2019/1022 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI din 20 iunie 2019

  L 172

1

26.6.2019


Rectificat prin:

►C1

Rectificare, JO L 088, 31.3.2017, p.  22 (508/2014)




▼B

REGULAMENTUL (UE) NR. 508/2014 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

din 15 mai 2014

privind Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2328/2003, (CE) nr. 861/2006, (CE) nr. 1198/2006 și (CE) nr. 791/2007 ale Consiliului și a Regulamentului (UE) nr. 1255/2011 al Parlamentului European și al Consiliului



TITLUL I

OBIECT, DOMENIU DE APLICARE ȘI DEFINIȚII

Articolul 1

Obiect

Prezentul regulament definește măsurile financiare ale Uniunii necesare pentru punerea în aplicare:

(a) a politicii comune în domeniul pescuitului (PCP);

(b) a măsurilor relevante legate de dreptul mării;

(c) a dezvoltării durabile a domeniilor pescuitului și acvaculturii și a pescuitului în apele interioare; și

(d) a politicii maritime integrate (PMI).

Articolul 2

Domeniul de aplicare geografic

Prezentul regulament se aplică operațiunilor desfășurate pe teritoriul Uniunii, în absența unor dispoziții contrare prevăzute de prezentul regulament.

Articolul 3

Definiții

(1)  În sensul prezentului regulament și fără a se aduce atingere alineatului (2) din prezentul articol, se aplică definițiile prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, la articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 1379/2013, la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 și la articolul 2 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013.

(2)  În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:

1. „mediul comun pentru schimbul de informații” („CISE”) înseamnă o rețea de sisteme cu structură descentralizată, dezvoltată pentru schimbul de informații între utilizatori în vederea îmbunătățirii gradului lor de cunoaștere a activităților pe mare;

2. „operațiuni trans-sectoriale” înseamnă acele inițiative reciproc avantajoase pentru diferite sectoare și/sau politici sectoriale, menționate în TFUE, și care nu pot fi realizate în totalitate prin măsurile cuprinse în domeniile de politică respective;

3. „sistemul electronic de înregistrare și raportare” („ERS”) înseamnă un sistem pentru înregistrarea și raportarea electronică a datelor, astfel cum se prevede în Regulamentul (CE) nr. 1224/2009;

4. „Rețeaua europeană de observare și date privind mediul marin” înseamnă o rețea care integrează într-o resursă europeană comună și accesibilă programele naționale relevante de observare și de date privind mediul marin;

5. „zonă de pescuit și de acvacultură” înseamnă o zonă cu un țărm marin, fluvial sau lacustru ori incluzând iazuri, un râu sau un bazin hidrografic, cu un nivel semnificativ de ocupare a forței de muncă în domeniul pescuitului sau al acvaculturii, care este coerentă din punct de vedere funcțional în privința aspectelor geografice, economice și sociale și care este desemnată ca atare de statul membru în cauză;

6. „pescar” înseamnă orice persoană care practică activități de pescuit comercial, astfel cum sunt recunoscute de statul membru în cauză;

7. „pescuit în apele interioare” înseamnă activități de pescuit desfășurate în scop comercial în apele interioare fie de nave, fie cu alte dispozitive, inclusiv cele utilizate pentru pescuitul la copcă;

8. „managementul integrat al zonelor costiere” înseamnă strategiile și măsurile astfel cum sunt definite în Recomandarea 2002/413/CE a Parlamentului European și a Consiliului ( 1 );

9. „guvernanță maritimă integrată” înseamnă gestionarea coordonată a tuturor politicilor sectoriale la nivelul Uniunii care privesc oceanele, mările și regiunile costiere;

10. „politica maritimă integrată” („PMI”) înseamnă o politică a Uniunii al cărei scop este să încurajeze un proces decizional coordonat și coerent pentru a maximiza dezvoltarea durabilă, creșterea economică și coeziunea socială a statelor membre și mai ales a regiunilor costiere, insulare și ultraperiferice ale Uniunii, precum și a sectoarelor maritime, prin politici coerente legate de domeniul maritim și printr-o cooperare internațională relevantă;

11. „supravegherea maritimă integrată” („SMI”) este o inițiativă a Uniunii menită să sporească eficacitatea și eficiența activităților de supraveghere pe mările Europei prin intermediul schimbului de informații și al colaborării trans-sectoriale și transfrontaliere;

12. „amenajarea spațială maritimă” înseamnă un proces prin care autoritățile relevante ale statului membru analizează și organizează activitățile umane în zonele marine, cu scopul de a îndeplini obiective ecologice, economice și sociale;

13. „măsură” înseamnă un set de operațiuni;

14. „pescuitul costier la scară mică” înseamnă activitatea de pescuit desfășurată de nave de pescuit cu o lungime totală mai mică de 12 metri care nu utilizează uneltele de pescuit tractate enumerate în tabelul 3 din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 26/2004 al Comisiei ( 2 );

15. „nave care operează exclusiv în apele interioare” înseamnă nave care sunt angajate în pescuitul în scopuri comerciale în apele interioare și care nu sunt incluse în registrul flotei de pescuit a Uniunii.



TITLUL II

CADRU GENERAL



CAPITOLUL I

Instituirea și obiectivele Fondului european pentru pescuit și afaceri maritime

Articolul 4

Instituire

Se instituie Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime (FEPAM).

Articolul 5

Obiective

FEPAM contribuie la realizarea următoarelor obiective:

(a) promovarea pescuitului și acvaculturii competitive, durabile din punctul de vedere al mediului, viabile din punct de vedere economic și responsabile din punct de vedere social;

(b) încurajarea punerii în aplicare a PCP;

(c) promovarea unei dezvoltări teritoriale favorabile incluziunii și echilibrate a zonelor de pescuit și de acvacultură;

(d) încurajarea dezvoltării și punerii în aplicare a PMI a Uniunii într-o manieră complementară față de politica de coeziune și de PCP;

Urmărirea obiectivelor respective nu determină creșterea capacității de pescuit.

Articolul 6

Prioritățile Uniunii

FEPAM contribuie la Strategia Europa 2020 și la punerea în aplicare a PCP. FEPAM vizează următoarele priorități ale Uniunii pentru dezvoltarea durabilă a pescuitului și a acvaculturii, precum și a activităților conexe, care reflectă obiectivele tematice relevante menționate de Regulamentul (UE) nr. 1303/2013:

1. promovarea pescuitului durabil din punctul de vedere al mediului, eficient din punctul de vedere al utilizării resurselor, inovator, competitiv și bazat pe cunoaștere, prin intermediul următoarelor obiective specifice:

(a) reducerea impactului pescuitului asupra mediului marin, inclusiv evitarea și reducerea, în măsura posibilului, a capturilor nedorite;

(b) protejarea și refacerea biodiversității acvatice și a ecosistemelor;

(c) asigurarea unui echilibru între capacitatea de pescuit și posibilitățile de pescuit disponibile;

(d) sporirea competitivității și a viabilității întreprinderilor din domeniul pescuitului, inclusiv a flotei costiere la scară mică, și îmbunătățirea condițiilor de siguranță sau de lucru;

(e) sprijinirea consolidării dezvoltării tehnologice, a inovării, inclusiv a creșterii eficienței energetice, și a transferului de cunoștințe;

(f) dezvoltarea formării profesionale, de noi competențe profesionale și învățarea pe tot parcursul vieții.

2. stimularea acvaculturii durabile din punctul de vedere al mediului, eficiente din punctul de vedere al utilizării resurselor, inovatoare, competitive și bazate pe cunoaștere, prin intermediul următoarelor obiective specifice:

(a) sprijinirea consolidării dezvoltării tehnologice, a inovării și a transferului de cunoștințe;

(b) sporirea competitivității și a viabilității întreprinderilor din sectorul acvaculturii, inclusiv îmbunătățirea siguranței sau a condițiilor de lucru, în special ale IMM-urilor;

(c) protejarea și refacerea biodiversității acvatice și îmbunătățirea ecosistemelor legate de acvacultură și promovarea unei acvaculturi eficiente din punctul de vedere al utilizării resurselor;

(d) promovarea acvaculturii cu un nivel ridicat de protecție a mediului, promovarea sănătății și bunăstării animalelor, precum și a sănătății și siguranței publice;

(e) dezvoltarea formării profesionale, de noi competențe profesionale și învățarea pe tot parcursul vieții.

3. încurajarea punerii în aplicare a PCP prin intermediul următoarelor obiective specifice:

(a) îmbunătățirea și furnizarea de cunoștințe științifice și îmbunătățirea colectării și gestionării datelor;

(b) sprijinirea monitorizării, controlului și executării, consolidării capacității instituționale și administrației publice eficiente, fără a crea sarcini administrative suplimentare.

4. creșterea gradului de ocupare a forței de muncă și sporirea coeziunii teritoriale prin intermediul următorului obiectiv specific: promovarea creșterii economice, a incluziunii sociale, a creării de locuri de muncă și sprijinirea inserției profesionale și a mobilității forței de muncă în cadrul comunităților costiere și interioare care depind de pescuit și de acvacultură, inclusiv diversificarea activităților din domeniul pescuitului și al altor sectoare ale economiei maritime.

5. stimularea comercializării și prelucrării prin intermediul următoarelor obiective specifice:

(a) îmbunătățirea organizării piețelor produselor pescărești și de acvacultură;

(b) încurajarea investițiilor în sectorul prelucrării și al comercializării.

6. stimularea punerii în aplicare a PMI.



CAPITOLUL II

Gestiune partajată și gestiune directă

Articolul 7

Gestiune partajată și gestiune directă

(1)  Măsurile care intră sub incidența titlului V se finanțează din FEPAM în conformitate cu principiul gestiunii partajate între statele membre și Uniune și în temeiul normelor comune prevăzute de Regulamentul (UE) nr. 1303/2013.

(2)  Măsurile care intră sub incidența titlului VI se finanțează din FEPAM în conformitate cu principiul gestiunii directe.



CAPITOLUL III

Principiile generale ale asistenței în cadrul gestiunii partajate

Articolul 8

Ajutoare de stat

(1)  Fără a aduce atingere alineatului (2) din prezentul articol, articolele 107, 108 și 109 din TFUE se aplică ajutorului acordat de statele membre întreprinderilor din sectorul pescuitului și al acvaculturii.

(2)  Cu toate acestea, articolele 107, 108 și 109 din TFUE nu se aplică plăților efectuate de statele membre în temeiul și în conformitate cu prezentul regulament, care intră sub incidența articolului 42 din TFUE.

(3)  Dispozițiile naționale care stabilesc finanțarea publică care depășesc dispozițiile prezentului regulament în ceea ce privește plățile menționate la alineatul (2) sunt tratate în ansamblu, în temeiul alineatului (1).

(4)  Pentru produsele pescărești și de acvacultură prevăzute în lista din anexa I la TFUE, cărora li se aplică articolele 107, 108 și 109 din TFUE, Comisia poate autoriza, în conformitate cu articolul 108 din TFUE, ajutoare pentru funcționare în regiunile ultraperiferice menționate la articolul 349 din TFUE, în sectorul producției, prelucrării și comercializării produselor pescărești și de acvacultură din regiunile ultraperiferice, în vederea diminuării constrângerilor specifice din regiunile respective ca urmare a izolării, a insularității și a caracterului lor îndepărtat extrem.

Articolul 9

Condiții specifice ex-ante

Condițiile ex-ante specifice menționate în anexa IV se aplică în cazul FEPAM.



CAPITOLUL IV

Admisibilitatea cererilor și operațiunile neeligibile

Articolul 10

Admisibilitatea cererilor

(1)  O cerere prezentată de către un operator pentru obținerea de sprijin din partea FEPAM nu este admisibilă pentru o perioadă determinată stabilită în conformitate cu alineatul (4) din prezentul articol, dacă autoritatea competentă a stabilit că operatorul în cauză:

(a) a săvârșit o încălcare gravă în temeiul articolului 42 din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 al Consiliului ( 3 ) sau al articolului 90 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009;

(b) a fost implicat în operarea, gestionarea sau deținerea în proprietate a navelor de pescuit incluse pe lista de nave de pescuit INN a Uniunii, în conformitate cu articolul 40 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 sau a navelor sub pavilionul țărilor identificate ca țări terțe necooperante, astfel cum este prevăzut la articolul 33 din respectivul regulament;

(c) a săvârșit o încălcare gravă a normelor PCP identificate ca atare în alte acte juridice adoptate de Parlamentul European și de Consiliu; sau

(d) a comis oricare dintre infracțiunile stabilite la articolele 3 și 4 din Directiva 2008/99/CE a Parlamentului European și a Consiliului ( 4 ), în cazul în care se prezintă o cerere de sprijin în temeiul titlului V capitolul II din prezentul regulament.

(2)  După depunerea cererii, beneficiarul îndeplinește în continuare cerințele menționate la alineatul (1) literele (a)-(d), pe întreaga durată de punere în aplicare a operațiunii și pentru o perioadă de cinci ani după efectuarea ultimei plăți către beneficiarul respectiv.

(3)  În cadrul Fondului european pentru pescuit (FEP) sau a FEPAM, nu este admisibilă pentru o perioadă determinată în conformitate cu alineatul (4) din prezentul articol,cererea prezentată de un operator referitor la care autoritatea competentă a statului membru a constatat că a săvârșit o fraudă, astfel cum este definită la articolul 1 din Convenția privind protejarea intereselor financiare ale Comunităților Europene ( 5 ).

(4)  Se conferă Comisiei competența de a adopta acte delegate în conformitate cu articolul 126 în ceea ce privește:

(a) identificarea perioadei menționate la alineatele (1) și (3) din prezentul articol, care trebuie să fie proporțională cu natura, gravitatea, durata și caracterul repetitiv ale încălcării grave. ale infracțiunii în cauză sau ale fraudei, și care trebuie să fie de cel puțin un an;

(b) datele de începere sau de încheiere relevante ale perioadei menționate la alineatele (1) și (3) din prezentul articol.

(5)  Statele membre solicită operatorilor care înaintează o cerere în cadrul FEPAM să furnizeze autorității de gestionare o declarație semnată care să confirme că aceștia respectă criteriile enumerate la alineatul (1) din prezentul articol și să declare că nu au comis nicio fraudă în cadrul FEP sau FEPAM, astfel cum se prevede la alineatul (3) din prezentul articol. Statele membre verifică veridicitatea declarației înainte de aprobarea operațiunii, pe baza informațiilor disponibile în registrul național de evidență a încălcărilor, menționat la articolul 93 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, sau cu orice alte date disponibile.

În sensul primului paragraf, la solicitarea unui stat membru, un alt stat membru poate pune la dispoziție informații din registrul său național de evidență a încălcărilor, astfel cum sunt menționate în articolul 93 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.

Articolul 11

Operațiuni neeligibile

Următoarele operațiuni nu sunt eligibile în cadrul FEPAM:

(a) operațiunile care determină creșterea capacității de pescuit a unei nave sau unui echipament care sporește capacitatea navei de a găsi pește;

(b) construcția de noi nave de pescuit sau importul de nave de pescuit;

(c) încetarea temporară sau definitivă a activităților de pescuit, în absența unei dispoziții contrare în prezentul regulament;

(d) pescuitul de explorare;

(e) transferul dreptului de proprietate asupra unei întreprinderi;

(f) repopularea directă, cu excepția cazului în care această operațiune este prevăzută în mod explicit de un act juridic al Uniunii ca măsură de conservare sau în cazul repopulării experimentale.



TITLUL III

CADRUL FINANCIAR

Articolul 12

Execuția bugetară

(1)  Bugetul Uniunii alocat pentru FEPAM în temeiul titlului V din prezentul regulament se execută în cadrul gestiunii partajate, în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013.

(2)  Bugetul Uniunii alocat pentru FEPAM în temeiul titlului VI din prezentul regulament se execută direct de către Comisie în conformitate cu articolul 58 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului ( 6 ).

(3)  Orice anularea, totală sau parțială, a angajamentului bugetar în cadrul gestiunii directe de către Comisiei respectă Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 și, după caz, articolul 123 din prezentul regulament.

(4)  Principiul bunei gestiuni financiare se aplică în conformitate cu articolele 30 și 53 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012.

Articolul 13

Resursele bugetare în cadrul gestiunii partajate

(1)  Resursele disponibile pentru angajamentele din FEPAM pentru perioada 2014–2020 în cadrul gestiunii partajate se ridică la 5 749 331 600  EUR în prețuri curente în conformitate cu defalcarea anuală prevăzută în anexa II.

▼C1

(2)  Suma de 4 340 800 000  EUR din resursele bugetare menționate la alineatul (1) se alocă dezvoltării durabile a pescuitului, a acvaculturii și a zonelor de pescuit și acvacultură, măsurilor legate de comercializare și prelucrare și asistenței tehnice la inițiativa statelor membre, în temeiul titlului V capitolele I, II, III, IV și VII, cu excepția articolului 67.

▼B

(3)  Suma de 580 000 000  EUR din resursele bugetare menționate la alineatul (1) se alocă măsurilor de control și de executare menționate la articolul 78.

(4)  Suma de 520 000 000  EUR din resursele bugetare menționate la alineatul (1) se alocă măsurilor privind colectarea de date menționate la articolul 79.

(5)  Suma de 192 500 000  EUR din resursele bugetare menționate la alineatul (1) se alocă drept compensație zonelor ultraperiferice în temeiul titlului V capitolul V. Această compensație nu poate depăși anual:

(a) 6 450 000  EUR pentru Insulele Azore și Madeira;

(b) 8 700 000  EUR pentru Insulele Canare;

(c) 12 350 000  EUR pentru regiunile ultraperiferice franceze menționate la articolul 349 din TFUE.

(6)  Suma de 44 976 000  EUR din resursele bugetare menționate la alineatul (1) se alocă ajutorului pentru depozitare menționat la articolul 70.

(7)  Suma de 71 055 600  EUR din resursele bugetare menționate la alineatul (1) se alocă măsurilor privind PMI menționate la titlul V capitolul VIII.

(8)  Statele membre au posibilitatea de a utiliza alternativ resursele disponibile la temeiul alineatelor (3) și (4).

Articolul 14

Resursele bugetare în cadrul gestiunii directe

(1)  Resursele disponibile pentru angajamentele din FEPAM pentru perioada 2014–2020, privind măsurile din cadrul gestiunii directe, conform titlului VI capitolele I și II, este de 647 275 400  EUR în prețurile curente.

(2)  În sensul titlului VI capitolele I și II, repartizarea orientativă a fondurilor între obiectivele prevăzute la articolele 82 și 85 este stabilită în anexa III.

(3)  Comisia poate adapta procente orientative menționate la alineatul (2) cu cel mult 5 % din valoarea pachetului financiar din fiecare caz în parte.

(4)  Se conferă Comisiei competența de a adopta acte delegate în conformitate cu articolul 126 în vederea adaptării procentelor prevăzute în anexa III.

Articolul 15

Evaluarea intermediară

Comisia evaluează punerea în aplicare a titlului VI capitolele I și II, inclusiv nevoia de a adapta procentele orientative de repartizare a fondurilor, astfel cum sunt stabilite în anexa III, și prezintă Parlamentului European și Consiliului, până la 30 iunie 2017, un raport de evaluare intermediară cu privire la rezultatele obținute și la aspectele calitative și cantitative ale FEPAM.

Articolul 16

Distribuția fondurilor pentru gestiunea partajată

(1)  Resursele disponibile pentru angajamentele statelor membre, menționate la articolul 13 alineatele (2)-(7) pentru perioada 2014-2020 și enumerate în tabelul din anexa II, sunt stabilite pe baza următoarelor criterii obiective:

(a) în ceea ce privește titlul V, cu excepția articolelor 76 și 77:

(i) nivelul ocupării forței de muncă în sectorul pescuitului și al acvaculturii marine și de apă dulce, inclusiv ocuparea forței de muncă în domeniul prelucrării conexe,

(ii) nivelul producției în sectorul pescuitului și al acvaculturii marine și de apă dulce, inclusiv în domeniul prelucrării conexe; și

(iii) ponderea flotei de pescuit costier la scară mică în cadrul întregii flote de pescuit;

(b) În ceea ce privește articolele 76 și 77:

(i) amploarea sarcinilor de control ale statului membru în cauză, în funcție de dimensiunea flotei de pescuit naționale și de dimensiunea zonei maritime care urmează să fie controlată, de volumul debarcărilor și de valoarea importurilor din țările terțe;

(ii) resursele de control disponibile în raport cu amploarea sarcinilor de control ale statului membru, mijloacele disponibile fiind în funcție de numărul controalelor desfășurate pe mare și al inspecțiilor la debarcare;

(iii) amploarea sarcinilor statului membru în cauză referitoare la colectarea de date, în funcție de dimensiunea flotei de pescuit naționale, de volumul debarcărilor și de producția obținută din acvacultură, de intensitatea activităților de monitorizare științifică pe mare și de numărul de studii la care ia parte statul membru: și

(iv) resursele disponibile pentru colectarea de date în raport cu amploarea sarcinilor statului membru referitoare la colectarea de date, mijloacele disponibile fiind în funcție de numărul resurselor umane și al mijloacelor tehnice necesare pentru punerea în aplicare a programului național de eșantionare în vederea colectării de date.

(c) În ceea ce privește toate măsurile, alocările anterioare de fonduri în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1198/2006 al Consiliului și consumul anterior în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 861/2006.

(2)  Comisia adoptă acte de punere în aplicare de stabilire a defalcării anuale a resurselor totale pentru fiecare stat membru



TITLUL IV

PROGRAMARE



CAPITOLUL I

Programarea în cazul măsurilor finanțate în cadrul gestiunii partajate

Articolul 17

Elaborarea programelor operaționale

(1)  Fiecare stat membru elaborează un program operațional unic pentru a pune în aplicare prioritățile Uniunii prevăzute la articolul 6, care urmează a fi cofinanțate de FEPAM.

(2)  Statul membru elaborează programul operațional în urma cooperării strânse cu partenerii menționați la articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013.

(3)  În ceea ce privește secțiunea programului operațional menționată la articolul 18 alineatul (1) litera (n), Comisia adoptă până la 31 mai 2014, acte de punere în aplicare de stabilire a priorităților reale ale Uniunii privind politica de executare și control. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 127 alineatul (2).

Articolul 18

Conținutul programului operațional

(1)  Pe lângă elementele menționate la articolul 27 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, programul operațional include:

(a) analiza situației în funcție de punctele forte, de punctele slabe, de oportunități și de amenințări și identificarea nevoilor care trebuie abordate în zona geografică, inclusiv în bazinele maritime, după caz, cuprinse de program.

Analiza este structurată în jurul priorităților relevante ale Uniunii prevăzute la articolul 6 din prezentul regulament, și, după caz, este consecventă cu planul strategic național multianual pentru acvacultură menționat la articolul 34 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, precum și în jurul progreselor înregistrate în atingerea stării ecologice bune prin dezvoltarea și punerea în aplicare a strategiei maritime menționate la articolul 5 din Directiva 2008/56/CE. Nevoile specifice legate de locurile de muncă, de mediu, de atenuarea și de adaptarea la schimbările climatice și de promovarea inovării se evaluează în raport cu prioritățile Uniunii, în vederea identificării răspunsurilor celor mai relevante la nivelul fiecărei priorități asociate cu domeniile respective;

(b) o descriere a strategiei în sensul articolului 27 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, care demonstrează că:

(i) pentru fiecare prioritate a Uniunii inclusă în program sunt prevăzute obiective corespunzătoare pe baza indicatorilor comuni de rezultat menționați la articolul 109 din prezentul regulament;

(ii) selectarea măsurilor principale relevante decurge în mod logic din fiecare prioritate a Uniunii selectată în cadrul programului, având în vedere concluziile evaluării ex-ante și ale analizei menționate la litera (a) din prezentul alineat. În ceea ce privește măsurile de încetare definitivă a activităților de pescuit în temeiul articolului 34 din prezentul regulament, descrierea strategiei include obiectivele și măsurile care trebuie luate în vederea reducerii capacității de pescuit în conformitate cu articolul 22 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. De asemenea, trebuie inclusă o descriere a metodei de calculare a compensației care urmează a fi acordată în conformitate cu articolele 33 și 34 din prezentul regulament;

(iii) alocarea de resurse financiare pentru prioritățile Uniunii incluse în program este justificabilă și adecvată în vederea îndeplinirii obiectivelor stabilite;

(c) după caz, nevoile specifice ale zonelor Natura 2000, astfel cum sunt stabilite prin Directiva 92/43/CEE a Consiliului ( 7 ), și contribuția programului la crearea unei rețele coerente de zone de refacere a stocurilor de pește, astfel cum se prevede la articolul 8 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013;

(d) evaluarea condițiilor specifice ex-ante menționate la articolul 9 și în anexa IV la prezentul regulament și, atunci când este necesar, a acțiunilor menționate la articolul 19 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013;

(e) o descriere a cadrului de performanță în sensul articolului 22 și al anexei II din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013;

(f) o listă cu măsurile selectate, în funcție de prioritățile Uniunii;

(g) o listă a criteriilor aplicate în vederea selectării zonelor de pescuit și de acvacultură în temeiul titlului V capitolul III;

(h) o listă a criteriilor de selecție pentru strategiile de dezvoltare locală plasate sub responsabilitatea comunității prevăzute la titlul V capitolul III;

(i) în statele membre în care peste 1 000 de nave pot fi considerate nave de pescuit costiere la scară mică, un plan de acțiune pentru dezvoltarea, competitivitatea și sustenabilitatea pescuitului costier la scară mică;

(j) cerințele de evaluare și planul de evaluare menționat la articolul 56 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, precum și măsurile care trebuie luate în vederea abordării nevoilor identificate;

(k) un plan de finanțare care trebuie proiectat având în vedere articolul 20 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 și în conformitate cu actul de punere în aplicare al Comisiei menționat la articolul 16 alineatul (2) din prezentul regulament, plan care cuprinde:

(i) un tabel care prezintă contribuția totală din FEPAM planificată pentru fiecare an;

(ii) un tabel care prezintă resursele FEPAM aplicabile și rata cofinanțării din cadrul priorităților Uniunii prevăzute la articolul 6 din prezentul regulament și asistența tehnică. Prin derogare de la dispoziția generală prevăzută la articolul 94 alineatul (2) din prezentul regulament, tabelul respectiv indică, după caz, în mod separat, resursele FEPAM și ratele de cofinanțare care se aplică pentru sprijinul menționat la articolul 33, articolul 34, articolul 41 alineatul (2), articolul 67, articolul 70, articolul 76 alineatul (2) și articolul 77 din prezentul regulament.

(l) informații privind complementaritatea și coordonarea cu fondurile FSE și cu alte instrumente de finanțare relevante la nivelul Uniunii și la nivel național;

(m) măsuri de punere în aplicare a programului operațional, inclusiv:

(i) identificarea autorităților menționate la articolul 123 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 și, în scop informativ, o scurtă descriere a sistemului de management și control;

(ii) o descriere clară a rolurilor respective ale FLAG-ului, al autorității de gestionare sau al organismului desemnat cu privire la toate sarcinile de punere în aplicare legate de strategiile de dezvoltare locală plasate sub responsabilitatea comunității;

(iii) o descriere a procedurilor de monitorizare și evaluare, precum și componența generală a comitetului de monitorizare menționate la articolul 48 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013;

(iv) dispozițiile adoptate pentru a asigura publicitatea programului în conformitate cu articolul 119 din prezentul regulament;

(n) o listă a partenerilor menționați la articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 și rezultatele consultării cu partenerii respectivi;

(o) în ceea ce privește obiectivul de a asigura creșterea gradului de respectare a normelor prin intermediul controlului menționat la articolul 6 alineatul (3) litera (b) și în conformitate cu prioritățile reale adoptate de către Comisie în temeiul articolului 17 alineatul (3):

(i) o listă a organismelor care pun în aplicare sistemul de control, inspecție și executare și o scurtă descriere a resurselor umane și financiare ale acestora disponibile pentru control, inspecție și executare în domeniul pescuitului, a echipamentelor principale disponibile ale acestora pentru control, inspecție și executare în domeniul pescăresc, în special numărul de nave, aeronave și elicoptere;

(ii) obiectivele generale ale măsurilor de control care trebuie puse în aplicare cu ajutorul unor indicatori comuni care urmează a fi stabiliți în conformitate cu articolul 109;

(iii) obiectivele specifice care trebuie îndeplinite în conformitate cu prioritățile Uniunii prevăzute la articolul 6 și o descriere detaliată pe tip de operații, pentru întreaga durată a perioadei de programare;

(p) în vederea îndeplinirii obiectivului privind colectarea de date pentru gestionarea durabilă a pescuitului, menționat la articolul 6 alineatul (3) litera (a) și în conformitate cu programul multianual al Uniunii menționat la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 199/2008:

(i) o descriere a activităților de colectare de date, în conformitate cu articolul 25 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013;

(ii) o descriere a metodelor de stocare a datelor, a gestionării datelor și a utilizării datelor;

(iii) o descriere a capacității de a realiza o bună gestiune financiară și administrativă a datelor colectate;

Secțiunea programului operațional menționat la litera (p) este completată în conformitate cu articolul 21 din prezentul regulament.

(2)  Programul operațional include metodele de calculare a costurilor simplificate menționate la articolul 67 alineatul (1) literele (b), (c) și (d) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 și a costurilor suplimentare sau a veniturilor neîncasate în conformitate cu articolul 96 din prezentul regulament, sau metoda de calculare a compensațiilor în conformitate cu criteriile relevante identificate pentru fiecare dintre activitățile prevăzute la articolul 40 alineatul (1), articolul 53, articolul 54, articolul 55, articolul 56 alineatul (1) litera (f) și la articolul 67 din prezentul regulament. După caz, ar trebui incluse totodată informații privind plățile în avans către FLAG-uri, în temeiul articolului 62 din prezentul regulament.

(3)  Comisia adoptă acte de punere în aplicare de stabilire a normelor privind prezentarea elementelor descrise la alineatele (1) și (2) din prezentul articol. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 127 alineatul (3).

Articolul 19

Aprobarea programului operațional

(1)  Sub rezerva articolului 29 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, Comisia aprobă programul operațional prin intermediul unui act de punere în aplicare.

(2)  În sensul adoptării actelor de punere în aplicare menționate la alineatul (1) din prezentul articol, Comisia analizează dacă măsurile menționate la articolul 18 alineatul (1) litera (b) punctul (ii) sunt susceptibile a înlătura în mod eficace supracapacitatea identificată.

Articolul 20

Modificarea programului operațional

(1)  Comisia aprobă modificarea unui program operațional prin intermediul unor acte de punere în aplicare.

(2)  Pentru a se adapta necesităților de control în evoluție, Comisia poate adopta la fiecare doi ani, acte de punere în aplicare care detaliază orice modificare a priorităților Uniunii în ceea ce privește politica de executare și control menționată la articolul 17 alineatul (3) și operațiunile eligibile corespunzătoare care trebuie să devină prioritare. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 127 alineatul (2).

(3)  Statele membre pot prezenta o modificare a programului lor operațional, ținând cont de noile priorități stabilite în actele de punere în aplicare ale Comisiei menționate la alineatul (2) din prezentul articol. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel de modificările programelor operaționale fac obiectul unei proceduri simplificate care trebui adoptată în conformitate cu articolul 22 alineatul (2).

Articolul 21

Programe de activitate pentru colectarea de date

(1)  În vederea punerii în aplicare a articolului 18 alineatul (1) litera (p) din prezentul regulament, statele membre transmit Comisiei, prin mijloace electronice, programe de activitate pentru colectarea de date în conformitate cu articolul 4 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 199/2008 până la data de 31 octombrie a anului precedent anului în care programul de activitate urmează să se aplice, cu excepția cazului în care continuă să se aplice programul existent, caz în care Comisia este notificată în acest sens. Conținutul respectivelor programe este conform articolului 4 alineatul (2) din respectivul regulament.

(2)  Comisia adoptă acte de punere în aplicare de aprobare a programelor de activitate menționate la alineatul (1) până la data de 31 decembrie a anului precedent anului în care programul de activitate urmează să se aplice.

Articolul 22

Norme privind procedurile și calendarele

(1)  Comisia poate adopta acte de punere în aplicare de stabilire a normelor și procedurilor, a formatului și a calendarelor pentru:

(a) aprobarea programelor operaționale;

(b) depunerea și adoptarea modificărilor programelor operaționale, inclusiv intrarea în vigoare a acestora și frecvența transmiterii pe parcursul perioadei de programare;

(c) transmiterea și aprobarea modificărilor menționate la articolul 20 alineatul (3);

(d) transmiterea programelor de activitate pentru colectarea de date.

Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 127 alineatul (3).

(2)  Procedurile și calendarele sunt simplificate în cazul:

(a) modificărilor programelor operaționale care privesc un transfer de fonduri între prioritățile Uniunii, cu condiția ca fondurile transferate să nu depășească 10 % din suma alocată priorității Uniunii;

(b) modificărilor programelor operaționale care privesc introducerea sau retragerea unor măsuri sau a unor tipuri de operațiuni relevante și a indicatorilor și informațiilor conexe;

(c) modificărilor programelor operaționale care privesc schimbări aduse descrierilor măsurilor, inclusiv modificările aduse condițiilor de eligibilitate;

▼C1

(d) modificărilor menționate la articolul 20 alineatul (3), precum și în cazul modificărilor ulterioare ale secțiunii din programul operațional menționate la articolul 18 alineatul (1) litera (o).

▼B

(3)  Alineatul (2) nu se aplică măsurilor menționate la articolul 33, la articolul 34 și la articolul 41 alineatul (2).



CAPITOLUL II

Programarea în cazul măsurilor finanțate în cadrul gestiunii directe

Articolul 23

Programul de activitate anual

(1)  Pentru a pune în aplicare titlul VI, Comisia adoptă acte de punere în aplicare de stabilire a programelor de activitate anuale în conformitate cu obiectivele prevăzute în capitolele respective. În ceea ce privește titlul VI capitolele I și II, respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 127 alineatul (3).

(2)  Programul de activitate anual conține:

(a) o descriere a activităților care urmează să fie finanțate și a obiectivelor care urmează a fi urmărite pentru fiecare activitate care respectă obiectivele stabilite la articolele 82 și 85. De asemenea, programul conține o indicare a cuantumului alocat pentru fiecare activitate, un calendar de punere în aplicare orientativ, precum și informații privind punerea în aplicare a activităților;

(b) în ceea ce privește subvențiile și măsurile conexe, criteriile esențiale de evaluare, care se stabilesc în așa fel încât să asigure cât mai bine realizarea obiectivelor programului operațional, precum și rata maximă de cofinanțare.



TITLUL V

MĂSURI FINANȚATE ÎN CADRUL GESTIUNII PARTAJATE



CAPITOLUL I

Dezvoltarea durabilă a pescuitului

Articolul 24

Obiective specifice

Sprijinul prevăzut la prezentul capitol contribuie la realizarea obiectivelor specifice în cadrul priorității Uniunii prevăzute la articolul 6 alineatul (1).

Articolul 25

Condiții generale

(1)  Proprietarul unei nave de pescuit care a primit sprijinul prevăzut la prezentul capitol nu transferă nava respectivă în afara Uniunii pentru cel puțin cinci ani de la data plății efective a respectivului sprijin către beneficiar. În cazul în care o navă este transferată în această perioadă, sumele plătite în mod necuvenit în legătură cu operațiunea sunt recuperate de statul membru proporțional cu perioada pentru care nu a fost îndeplinită cerința stabilită în prima teză din prezentul alineat.

(2)  În absența unor dispoziții contrare prevăzute în prezentul capitol, cheltuielile de operare nu sunt eligibile.

(3)  Contribuția financiară totală din partea FEPAM la măsurile menționate la articolele 33 și 34, precum și la înlocuirea sau modernizarea motoarelor principale sau auxiliare menționate la articolul 41 nu depășește cel mai mare din următoarele două praguri:

(a) 6 000 000  EUR; sau

(b) 15 % din sprijinul financiar din partea Uniunii alocat de statul membru priorităților Uniunii prevăzute la articolul 6 alineatele (1), (2) și (5).

(4)  Contribuția financiară totală din partea FEPAM la măsurile menționate la articolul 29 alineatul (4) nu depășește 5 % din sprijinul financiar din partea Uniunii alocat fiecărui stat membru.

(5)  Sprijinul pentru proprietarii de nave acordat în temeiul articolului 33 se deduce din sprijinul acordat proprietarilor de nave în temeiul articolului 34 pentru aceeași navă.

Articolul 26

Inovarea

►C1  (1)  În vederea stimulării inovării în domeniul pescuitului, FEPAM poate sprijini operațiuni care vizează ◄ dezvoltarea sau introducerea unor produse și echipamente noi sau substanțial îmbunătățite, a unor procese și tehnici noi sau îmbunătățite, a unor sisteme de gestionare și organizare noi sau îmbunătățite, inclusiv la nivelul prelucrării și al comercializării.

(2)  Operațiunile finanțate în temeiul prezentului articol sunt desfășurate de sau în colaborare cu un organism științific sau tehnic recunoscut de un stat membru sau de Uniune. Organismul științific sau tehnic respectiv validează rezultatele operațiunilor respective.

(3)  Rezultatele operațiunilor finanțate în temeiul prezentului articol fac obiectul unei publicități adecvate din partea statului membru, în conformitate cu articolul 119.

Articolul 27

Servicii de consiliere

(1)  În vederea îmbunătățirii performanței și a competitivității generale a operatorilor și în scopul promovării pescuitului durabil, FEPAM poate sprijini:

▼C1

(a) studiile de fezabilitate și serviciile de consiliere care evaluează viabilitatea operațiunilor potențial eligibile pentru sprijin în temeiul prezentului capitol;

▼B

(b) furnizarea de consiliere profesională cu privire la sustenabilitatea mediului, având ca obiectiv limitarea și, acolo unde este posibil, eliminarea impactului negativ al activităților de pescuit asupra ecosistemelor marin, terestru și de apă dulce;

(c) furnizarea de consiliere profesională cu privire la strategiile de afaceri și de marketing.

(2)  Studiile de fezabilitate, serviciile de consiliere și consilierea menționate la alineatul (1) sunt furnizate de organisme sau entități științifice, academice, profesionale sau tehnice care asigură consiliere economică și care dețin competențele necesare.

(3)  Sprijinul menționat la alineatul (1) se acordă operatorilor, organizațiilor de pescari, inclusiv organizațiilor de producători sau organismelor de drept public.

(4)  Atunci când sprijinul menționat la alineatul (1) nu depășește valoarea de 4 000  EUR, beneficiarul poate fi selectat prin procedură accelerată.

Articolul 28

Parteneriatele dintre oamenii de știință și pescari

(1)  În vederea încurajării transferului de cunoștințe între oamenii de știință și pescari, FEPAM poate sprijini:

(a) crearea de rețele, acorduri de parteneriat sau asociații între unul sau mai multe organisme științifice independente și pescari ori una sau mai multe organizații de pescari, la care organismele tehnice pot participa;

(b) activitățile desfășurate în cadrul rețelelor, al acordurilor de parteneriat sau al asociațiilor astfel cum sunt menționate la litera (a).

(2)  Activitățile menționate la alineatul (1) litera (b) pot include activități de colectare și gestionare de date, studii, proiecte-pilot, diseminarea de cunoștințe și de rezultate ale cercetării, seminare și bune practici.

(3)  Sprijinul menționat la alineatul (1) poate fi acordat organismelor de drept public, pescarilor, organizațiilor de pescari, FLAG-urilor și organizațiilor neguvernamentale.

Articolul 29

Promovarea capitalului uman, a creării de locuri de muncă și a dialogului social

(1)  În vederea sprijinirii capitalului uman, a creării de locuri de muncă și a dialogului social, FEPAM poate sprijini:

(a) formarea profesională, învățarea pe tot parcursul vieții, proiectele comune, diseminarea cunoștințelor de natură economică, tehnică, de reglementare sau științifică și a practicilor inovatoare, precum și achiziția de noi competențe profesionale legate, în special, de gestionarea durabilă a ecosistemelor marine, igienă, sănătate, siguranță, activitățile din sectorul maritim, inovare și antreprenoriat;

(b) participarea la rețele și schimbul de experiență și bune practici între părțile interesate, inclusiv între organizațiile care promovează egalitatea de șanse între bărbați și femei, rolul femeilor în cadrul comunităților de pescari și grupurile subreprezentate implicate în pescuit costier la scară mică sau în pescuit „în picioare”;

(c) dialogul social la nivelul Uniunii sau la nivel național, regional sau local, cu implicarea pescarilor, a partenerilor sociali și a altor părți interesate relevante.

(2)  De asemenea, sprijinul menționat la alineatul (1) poate fi acordat soțiilor/soților pescarilor independenți sau, atunci când și în măsura în care sunt recunoscute/recunoscuți de dreptul național, partenerele/partenerii de viață ale/ai pescarilor independenți în condițiile prevăzute la articolul 2 litera (b) din Directiva 2010/41/UE a Parlamentului European și a Consiliului ( 8 ).

(3)  Sprijinul menționat la alineatul (1) litera (a) poate fi acordat pentru formarea persoanelor cu vârsta sub 30 de ani, care sunt recunoscute ca șomeri de către statul membru respectiv („stagiari”), pentru o perioadă de cel mult doi ani. Acest sprijin este limitat la formarea la bordul unui vas de pescuit costier la scară mică deținut de un pescar profesionist cu vârsta de cel puțin 50 de ani, oficializată printr-un contract între stagiar și proprietarul vasului care este recunoscut de statul membru în cauză, incluzând cursuri privind practici de pescuit durabile și conservarea resurselor biologice marine, astfel cum sunt definite de Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. Stagiarul este însoțit la bord de un pescar profesionist cu vârsta de cel puțin 50 de ani.

(4)  Sprijinul în temeiul alineatului (3) este acordat pescarilor profesioniști pentru a acoperi salariul stagiarului și taxele aferente și este calculat în conformitate cu articolul 67 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, ținând cont de situația economică și de nivelul de trai din statul membru respectiv. Sprijinul respectiv nu depășește un cuantum maxim de 40 000  EUR pentru fiecare beneficiar pe parcursul perioadei de programare.

Articolul 30

Diversificarea veniturilor și noi forme de venituri

(1)  FEPAM poate sprijini investiții care contribuie la diversificarea veniturilor pescarilor prin dezvoltarea unor activități complementare, incluzând investiții la bord, turismul pentru pescuitul cu undița, restaurante, servicii de mediu aferente pescuitului și activități educaționale care privesc pescuitul.

(2)  Sprijinul prevăzut la alineatul (1) se acordă pescarilor care:

(a) înaintează un plan de afaceri pentru dezvoltarea noilor lor activități;

(b) dețin competențe profesionale corespunzătoare care pot fi dobândite prin operațiuni finanțate în temeiul articolului 29 alineatul (1) litera (a).

(3)  Sprijinul prevăzut la alineatul (1) se acordă numai cu condiția ca activitățile complementare să fie legate de activitatea de pescuit de bază.

(4)  Cuantumul sprijinului acordat în temeiul alineatului (1) nu depășește 50 % din bugetul prevăzut în planul de afaceri pentru fiecare operațiune și nu depășește suma maximă de 75 000  EUR pentru fiecare beneficiar.

Articolul 31

Sprijin inițial pentru tinerii pescari

(1)  FEPAM poate acorda tinerilor pescari sprijin pentru demararea afacerii.

(2)  Sprijinul în temeiul prezentului articol poate fi acordat doar în legătură cu prima achiziție a unei nave de pescuit:

(a) a cărei lungime totală nu depășește 24 de metri;

(b) care este echipată pentru pescuitul maritim;

(c) cu o vechime cuprinsă între 5 și 30 de ani; și

(d) care aparține unui segment de flotă pentru care raportul privind capacitatea de pescuit menționat la articolul 22 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 indică un echilibru cu posibilitățile de pescuit disponibile pentru segmentul respectiv.

(3)  În sensul prezentului articol, termenul „tânăr pescar” înseamnă o persoană fizică care dorește să achiziționeze pentru prima oară o navă de pescuit și care, la momentul depunerii cererii, nu a împlinit 40 de ani și care a lucrat cel puțin cinci ani ca pescar sau a obținut o formare profesională echivalentă. Statele membre pot defini criterii obiective suplimentare pentru ca tinerii pescari să fie considerați eligibili pentru sprijinul acordat în temeiul prezentului articol.

(4)  Sprijinul acordat în temeiul prezentului articol nu depășește 25 % din costul de achiziție al navei de pescuit și, în orice caz, nu depășește 75 000  EUR pentru fiecare tânăr pescar.

Articolul 32

Sănătate și siguranță

(1)  În vederea îmbunătățirii condițiilor de igienă, sănătate, siguranță și lucru pentru pescari, FEPAM poate sprijini investițiile la bord sau în echipamente individuale, cu condiția ca aceste investiții să depășească cerințele prevăzute de dreptul Uniunii sau de dreptul intern.

(2)  Sprijinul în temeiul prezentului articol se acordă pescarilor sau proprietarilor de nave de pescuit.

(3)  În cazul în care operațiunea constă într-o investiție la bord, sprijinul se acordă o singură dată pentru același tip de investiție pe parcursul perioadei de programare pentru aceeași navă de pescuit. În cazul în care operațiunea constă într-o investiție în echipamente individuale, sprijinul se acordă o singură dată pentru același tip de echipamente pe parcursul perioadei de programare pentru același beneficiar.

(4)  Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 126, pentru a identifica tipurile de operațiuni eligibile în temeiul alineatului (1) din prezentul articol.

Articolul 33

Încetarea temporară a activităților de pescuit

(1)  FEPAM poate sprijini măsuri de încetare temporară a activităților de pescuit în următoarele situații:

(a) în cazul punerii în aplicare a măsurilor de urgență ale Comisiei sau ale statelor membre, menționate la articolele 12 și 13 din Regulamentul nr. 1380/2013, sau a măsurilor de conservare menționate la articolul 7 din regulamentul menționat, inclusiv a perioadelor de repaus biologic;

(b) în cazul în care acordurile de parteneriat din domeniul pescuitului durabil sau protocoalele la acestea nu sunt reînnoite;

(c) în cazul în care încetarea temporară a activităților este prevăzută într-un plan de gestionare adoptat în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1967/2006 al Consiliului ( 9 ) sau într-un plan multianual adoptat în temeiul articolelor 9 și 10 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, dacă, pe baza avizului științific, sunt necesare reduceri ale efortului de pescuit pentru a realiza obiectivele menționate la articolul 2 alineatul (2) și la articolul 2 alineatul (5) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013.

(2)  Sprijinul menționat la alineatul (1) poate fi acordat pe o durată maximă de șase luni pentru fiecare navă în perioada 2014–2020.

(3)  Sprijinul menționat la alineatul (1) se acordă numai:

(a) proprietarilor de nave de pescuit ale Uniunii care sunt înregistrate ca nave active și care au desfășurat activități de pescuit pe mare timp de cel puțin 120 de zile pe parcursul ultimilor doi ani calendaristici anteriori datei depunerii cererii pentru sprijin; sau

(b) pescarilor care au lucrat pe mare timp de cel puțin 120 de zile pe parcursul ultimilor doi ani calendaristici anteriori datei depunerii cererii pentru sprijin la bordul unei nave de pescuit a Uniunii vizate de încetarea temporară a activităților.

(4)  Toate activitățile de pescuit desfășurate de nava de pescuit sau de pescarii în cauză se suspendă efectiv. Autoritatea competentă se asigură că nava de pescuit în cauză a încetat orice activități de pescuit în perioada vizată de încetarea temporară a activităților.

Articolul 34

Încetarea definitivă a activităților de pescuit

(1)  FEPAM poate să sprijine măsuri de încetare definitivă a activităților de pescuit, numai atunci când aceasta se realizează prin dezmembrarea navelor de pescuit pentru fier vechi și cu condiția ca:

(a) această dezmembrare să fie inclusă în programul operațional menționat la articolul 18; și

(b) încetarea definitivă a activităților să fie prevăzută ca instrument al planului de acțiune menționat la articolul 22 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, care indică și faptul că segmentul de flotă nu este efectiv echilibrat de posibilitățile de pescuit disponibile pentru segmentul respectiv.

(2)  Sprijinul prevăzut la alineatul (1) se acordă:

(a) proprietarilor de nave de pescuit ale Uniunii înregistrate ca nave active și care au desfășurat activități de pescuit pe mare timp de cel puțin 90 de zile pe an pe parcursul celor doi ani anteriori datei depunerii cererii pentru sprijin; sau

(b) pescarilor care au lucrat pe mare timp de cel puțin 90 de zile pe parcursul ultimilor doi ani calendaristici anteriori datei depunerii cererii pentru sprijin la bordul unei nave de pescuit a Uniunii vizate de încetarea definitivă a activităților.

(3)  Pescarii în cauză încetează efectiv toate activitățile de pescuit. Beneficiarul furnizează dovada încetării efective a activităților de pescuit autorității competente. Indemnizația se rambursează pro rata temporis în cazul în care un pescar reia activitatea de pescuit într-o perioadă mai scurtă de doi ani de la data depunerii cererii pentru sprijin.

▼M2

(4)  Sprijinul în temeiul prezentului articol poate fi acordat până la 31 decembrie 2017, cu excepția cazului în care măsurile de încetare definitivă sunt adoptate în scopul îndeplinirii obiectivelor planului multianual pentru conservarea și exploatarea sustenabilă a stocurilor demersale în vestul Mării Mediterane, instituit prin Regulamentul (UE) 2019/1022 al Parlamentului European și al Consiliului ( 10 ).

▼M2

(4a)  Cheltuielile legate de măsurile de încetare definitivă adoptate în vederea îndeplinirii obiectivelor prevăzute în Regulamentul (UE) 2019/1022 sunt eligibile pentru sprijin din partea FEPAM începând cu data intrării în vigoare a regulamentului respectiv.

▼B

(5)  Sprijinul în conformitate cu prezentul articol se varsă numai după eliminarea definitivă a capacității echivalente din registrul navelor de pescuit al Uniunii și după eliminarea definitivă a licențelor și autorizațiilor de pescuit. Beneficiarului îi este interzis să înregistreze un nou vas de pescuit în următorii cinci ani de la data primirii sprijinului respectiv. Reducerea capacității ca urmare a încetării definitive a activităților de pescuit care beneficiază de ajutor public are ca rezultat reducerea echivalentă definitivă a plafoanelor capacității de pescuit care figurează în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 1380/2013.

(6)  Prin derogare de la alineatul (1), sprijinul poate fi acordat pentru încetarea definitivă a activităților de pescuit fără dezmembrare cu condiția ca navele să se modernizeze în vederea desfășurării altor activități decât pescuitul comercial.

De asemenea, și în vederea conservării patrimoniului maritim, sprijinul poate fi acordat pentru încetarea definitivă a activităților de pescuit fără dezmembrare a navelor din lemn tradiționale cu condiția ca navele respective să păstreze o funcție de patrimoniu pe uscat.

Articolul 35

Fonduri mutuale pentru fenomene climatice nefavorabile și incidente de mediu

(1)  FEPAM poate contribui la fonduri mutuale care acordă pescarilor compensații financiare pentru pierderile economice cauzate de fenomene climatice nefavorabile sau de incidente de mediu, sau pentru costurile pentru salvarea pescarilor sau a navelor de pescuit care au suferit accidente pe mare pe durata desfășurării activităților de pescuit.

(2)  În sensul alineatului (1), termenul „fond mutual” înseamnă un sistem acreditat de statul membru în conformitate cu dreptul său intern, destinat asigurării pescarilor afiliați, în temeiul căruia acestora li se efectuează plăți compensatorii pentru pierderile economice cauzate de evenimentele prevăzute la alineatul (1).

(3)  Statele membre garantează evitarea supracompensării ca urmare a combinării sprijinului acordat în temeiul prezentului articol cu alte instrumente ale Uniunii sau naționale sau cu sisteme private de asigurări.

(4)  Pentru a fi eligibil pentru sprijin în temeiul prezentului articol, fondul mutual respectiv trebuie:

(a) să fie acreditat de autoritatea competentă a statului membru, în conformitate cu dreptul intern;

(b) să urmeze o politică transparentă în ceea ce privește sumele vărsate în fond și retrase din acesta; și

(c) să prevadă norme clare privind atribuirea răspunderii pentru eventualele datorii realizate.

(5)  Statele membre definesc normele privind instituirea și gestionarea fondurilor mutuale, în special normele privind acordarea plăților compensatorii și eligibilitatea pescarilor de a accesa aceste plăți compensatorii în eventualitatea fenomenelor climatice nefavorabile, al incidentelor de mediu sau al accidentelor pe mare menționate la alineatul (1), precum și cele privind administrarea și monitorizarea respectării normelor respective. Statele membre se asigură că normele sistemului de alocare a fondurilor prevede sancțiuni în caz de neglijență din partea pescarului.

(6)  Fenomenele climatice nefavorabile, incidentele de mediu sau accidentele pe mare menționate la alineatul (1) sunt cele a căror producere este recunoscută formal de către autoritatea competentă a statului membru în cauză.

(7)  Contribuțiile menționate la alineatul (1) sunt acordate numai în raport cu sumele plătite pescarilor de fondul mutual cu titlu de compensație financiară. Cheltuielile administrative pentru înființarea fondurilor mutuale nu sunt eligibile pentru sprijin. Statele membre pot limita costurile care sunt eligibile pentru sprijin aplicând plafoane pentru fiecare fond mutual.

(8)  Contribuțiile menționate la alineatul (1) se acordă doar pentru a acoperi pierderile cauzate de fenomene climatice nefavorabile, de incidente de mediu sau de accidente pe mare care reprezintă peste 30 % din cifra de afaceri anuală a întreprinderii în cauză, calculată pe baza cifrei de afaceri medii a întreprinderii în perioada celor trei ani calendaristici anteriori.

(9)  Nu se efectuează nicio contribuție financiară din FEPAM la capitalul subscris inițial.

(10)  Atunci când intenționează să limiteze costurile eligibile pentru sprijin prin aplicarea unor plafoane pentru fiecare fond mutual, statele membre furnizează detalii și justificări în programele lor operaționale privind respectivele plafoane.

Articolul 36

Sprijin pentru sistemele de alocare a posibilităților de pescuit

(1)  Pentru a adapta activitățile de pescuit la posibilitățile de pescuit, FEPAM poate sprijini proiectarea, dezvoltarea, monitorizarea, evaluarea și gestionarea sistemelor de alocare a posibilităților de pescuit.

(2)  Sprijinul prevăzut la prezentul articol se acordă autorităților publice, persoanelor juridice sau fizice sau organizațiilor de pescari recunoscute de statul membru, inclusiv organizațiilor de producători recunoscute implicate în gestionarea colectivă a sistemelor menționate la alineatul (1).

Articolul 37

Sprijin pentru proiectarea și punerea în aplicare a măsurilor de conservare și a cooperării regionale

(1)  În vederea asigurării proiectării și a punerii în aplicare eficiente a măsurilor de conservare prevăzute la articolele 7, 8 și 11 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013și a cooperării regionale prevăzute la articolul 18 din regulamentul respectiv, FEPAM poate sprijini:

(a) proiectarea, dezvoltarea și monitorizarea mijloacelor tehnice și administrative necesare pentru dezvoltarea și punerea în aplicare a măsurilor de conservare și a regionalizării;

(b) participarea părților interesate și cooperarea între statele membre în materie de proiectare și punere în aplicare a măsurilor de conservare și a regionalizării.

(2)  FEPAM poate sprijini repopularea directă în temeiul alineatului (1) numai în cazul în care este prevăzută ca măsură de conservare într-un act juridic al Uniunii.

Articolul 38

Limitarea impactului pescuitului asupra mediului marin și adaptarea pescuitului la protecția speciilor

(1)  În scopul reducerii impactului pescuitului asupra mediului marin, al stimulării eliminării treptate a practicii de aruncare înapoi în mare a capturilor și al facilitării tranziției către o exploatare durabilă a resurselor biologice marine vii în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, FEPAM poate sprijini investiții:

(a) în echipamente care îmbunătățesc selectivitatea uneltelor de pescuit în funcție de dimensiuni sau specii;

(b) la bord sau în echipamente care elimină practica de aruncare înapoi în mare a capturilor, prin evitarea și reducerea capturilor nedorite de stocuri comerciale, sau care manipulează capturi nedorite care urmează să fie debarcate în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013;

(c) în echipamente care limitează și, acolo unde este posibil, elimină impactul fizic și biologic al pescuitului asupra ecosistemului sau asupra fundului mării;

(d) în echipamente care protejează uneltele și capturile împotriva mamiferelor și a păsărilor protejate prin Directiva 92/43/CEE a Consiliului sau prin Directiva 2009/147/CE a Parlamentului European și a Consiliului ( 11 ), cu condiția să nu fie subminată selectivitatea uneltelor de pescuit și să fie introduse toate măsurile corespunzătoare în vederea evitării provocării de daune fizice animalelor de pradă.

(2)  Prin derogare de la articolul 11 litera (a), în regiunile ultraperiferice sprijinul menționat la alineatul (1) poate fi acordat dispozitivelor ancorate de concentrare a peștelui doar dacă acestea contribuie la pescuitul durabil și selectiv.

(3)  Sprijinul se acordă o singură dată pe parcursul perioadei de programare pentru același tip de echipamente, pe aceeași navă de pescuit a Uniunii.

(4)  Sprijinul se acordă numai dacă uneltele sau celelalte echipamente menționate la alineatul (1) prezintă o selectivitate mai bună demonstrabilă în ceea ce privește dimensiunile sau un impact mai redus asupra ecosistemului și a speciilor nevizate în raport cu uneltele sau celelalte echipamente standard autorizate în temeiul dreptului Uniunii sau al dreptului intern relevant adoptat în contextul regionalizării, astfel cum se prevede în Regulamentul (UE) nr. 1380/2013.

(5)  Se acordă sprijin:

(a) proprietarilor de nave de pescuit ale Uniunii care sunt înregistrate ca nave active și care au desfășurat o activitate de pescuit pe mare timp de cel puțin 60 de zile pe parcursul celor doi ani calendaristici anteriori datei depunerii cererii pentru sprijin;

(b) pescarilor care dețin uneltele care urmează a fi înlocuite și care au lucrat la bordul unei nave de pescuit a Uniunii timp de cel puțin 60 de zile pe parcursul celor doi ani calendaristici anteriori datei depunerii cererii pentru sprijin;

(c) organizațiilor de pescari recunoscute de statul membru.

Articolul 39

Inovarea legată de conservarea resurselor biologice marine

(1)  În vederea aducerii unei contribuții la eliminarea treptată a capturilor accidentale și a practicii de aruncare înapoi în mare a capturilor, precum și în vederea facilitării tranziției spre exploatarea resurselor biologice marine vii în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 și a reducerii impactului pescuitului asupra mediului marin și a impactului animalelor de pradă protejate, FEPAM poate sprijini operațiuni care vizează dezvoltarea sau introducerea de noi cunoștințe tehnice sau organizaționale care reduc impactul activităților de pescuit asupra mediului, inclusiv tehnici de pescuit îmbunătățite și selectivitatea uneltelor de pescuit, sau realizează o utilizare mai durabilă a resurselor biologice marine și coexistența cu animalele de pradă protejate.

(2)  Operațiunile finanțate în temeiul prezentului articol sunt desfășurate de către sau în colaborare cu un organism științific sau tehnic recunoscut de statul membru, organism care validează rezultatele operațiunilor respective.

(3)  Rezultatele operațiunilor finanțate în temeiul prezentului articol fac obiectul unei publicități adecvate din partea statului membru, în conformitate cu articolul 119.

(4)  Navele de pescuit implicate în proiectele finanțate în temeiul prezentului articol nu pot depăși 5 % din numărul navelor flotei naționale sau 5 % din tonajul flotei naționale în tonaj brut, calculat la momentul depunerii cererii. La cererea unui stat membru, în circumstanțe justificate în mod corespunzător și pe baza unei recomandări a Comitetului științific, tehnic și economic pentru pescuit (CSTEP) instituit prin Decizia 2005/629/CE a Comisiei ( 12 ), Comisia poate aproba proiecte care depășesc limita stabilită la prezentul alineat.

(5)  Operațiunile care nu sunt considerate ca fiind pescuit în scopuri științifice, în conformitate cu articolul 33 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 și care constau în testarea noilor unelte sau tehnici de pescuit se desfășoară în limitele posibilităților de pescuit alocate statului membru respectiv.

(6)  Venitul net generat de participarea la operațiune a navei de pescuit se deduce din cheltuielile eligibile ale operațiunii în conformitate cu articolul 65 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013.

(7)  În sensul alineatului (6), termenul „venit net” înseamnă venitul pescarilor obținut din prima vânzare a peștelui sau a fructelor de mare capturate în timpul introducerii și testării noilor cunoștințe tehnice sau organizaționale minus costurile de vânzare, cum ar fi taxele aferente halele de licitații.

Articolul 40

Protecția și refacerea biodiversității și ecosistemelor marine și regimurile de compensații în cadrul activităților de pescuit durabile

(1)  În vederea protejării și refacerii biodiversității și ecosistemelor marine în cadrul activităților de pescuit durabile și, acolo unde este cazul, cu participarea pescarilor, FEPAM poate sprijini următoarele operațiuni:

(a) colectarea de către pescari a deșeurilor din mare, de exemplu îndepărtarea uneltelor de pescuit pierdute și a altor deșeuri marine;

(b) construirea, instalarea sau modernizarea unor instalații statice sau mobile destinate să protejeze și să sporească fauna și flora marină, inclusiv pregătirea și evaluarea științifică a acestora;

(c) contribuția la o mai bună gestionare sau conservare a resurselor biologice marine;

▼C1

(d) pregătirea, inclusiv studiile, conceperea, monitorizarea și actualizarea protecției și a planurilor de gestiune pentru activitățile legate de pescuit referitoare la siturile Natura 2000 și măsurile de protecție spațială menționate în Directiva 2008/56/CE și referitoare la alte habitate speciale;

▼B

(e) gestionarea, refacerea și monitorizarea siturilor Natura 2000 în conformitate cu Directivele 92/43/CEE și 2009/147/CE, în conformitate cu cadrele de acțiune prioritară instituite în temeiul Directivei 92/43/CEE;

(f) gestionarea, refacerea și monitorizarea zonelor marine protejate în vederea punerii în aplicare a măsurilor speciale de protecție menționate la articolul 13 alineatul (4) din Directiva 2008/56/CE;

(g) creșterea sensibilizării față de mediu cu implicarea pescarilor în ceea ce privește protejarea și refacerea biodiversității marine;

(h) scheme pentru compensarea daunelor aduse capturilor de către mamifere și păsări protejate prin Directivele 92/43/CEE și 2009/147/CE;

(i) participarea la alte acțiuni menite să mențină și să îmbunătățească serviciile furnizate de biodiversitate și de ecosisteme, acțiuni precum refacerea habitatelor marine și costiere specifice în vederea sprijinirii unor stocuri de pește durabile, inclusiv pregătirea lor științifică și evaluarea.

(2)  Sprijinul menționat la alineatul (1) litera (h) face obiectul recunoașterii formale a acestor scheme de către autoritățile competente ale statelor membre. Statele membre garantează, de asemenea, că nu are loc o supracompensare a daunelor rezultată din combinarea schemelor de compensații ale Uniunii, naționale și private.

(3)  Operațiunile prevăzute la prezentul articol pot fi puse în aplicare de organisme de drept public științifice sau tehnice, consilii consultative, pescari sau organizații de pescari care sunt recunoscute de statul membru sau de organizații neguvernamentale în parteneriat cu organizații de pescari sau cu FLAG-uri.

(4)  Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 126 pentru a specifica costurile eligibile pentru sprijin în temeiul alineatului (1) din prezentul articol.

Articolul 41

Eficiență energetică și atenuarea schimbărilor climatice

(1)  În vederea atenuării efectelor schimbărilor climatice și a îmbunătățirii eficienței energetice a navelor de pescuit, FEPAM poate sprijini:

(a) investițiile în echipamente sau la bord menite să reducă emisiile de poluanți sau de gaze cu efect de seră și să sporească eficiența energetică a navelor de pescuit. Investițiile în unelte de pescuit sunt de asemenea eligibile cu condiția să nu submineze selectivitatea acestor unelte;

(b) auditurile și schemele privind eficiența energetică;

(c) studiile de evaluare a contribuției sistemelor de propulsie alternative și a proiectelor de cocă alternative la eficiența energetică a navelor de pescuit.

(2)  Sprijinul pentru înlocuirea sau modernizarea motoarelor principale sau auxiliare poate fi acordat numai:

(a) navelor cu o lungime totală de până la 12 metri, cu condiția ca motorul nou sau modernizat să nu aibă o putere în kW mai mare decât cel vechi; sau

(b) navelor cu lungimea totală între 12 și 18 metri, cu condiția ca motorul nou sau modernizat să aibă o putere în kW cu cel puțin 20 % mai mică decât cea a motorului actual;

(c) navelor cu lungimea totală între 18 și 24 metri, cu condiția ca motorul nou sau modernizat să aibă o putere în kW cu cel puțin 30 % mai mică decât cea a motorului actual.

(3)  Sprijinul în temeiul alineatului (2) pentru înlocuirea sau modernizarea motoarelor principale sau auxiliare poate fi acordat numai navelor care aparțin unui segment de flotă pentru care raportul privind capacitatea, menționat la articolul 22 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, demonstrează un echilibru în raport cu posibilitățile de pescuit disponibile pentru segmentul respectiv.

(4)  Sprijinul prevăzut la alineatul (2) din prezentul articol se acordă numai pentru înlocuirea sau modernizarea motoarelor principale sau auxiliare care au fost certificate oficial în conformitate cu articolul 40 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009. Acesta se plătește doar după ce reducerea necesară a capacității în kW a fost eliminată permanent din registrul navelor de pescuit al Uniunii.

(5)  Pentru navele de pescuit care nu fac obiectul unei certificări a puterii motorului, sprijinul prevăzut la alineatul (2) din prezentul articol se acordă numai pentru înlocuirea sau modernizarea motoarelor principale sau auxiliare pentru care a fost verificată consecvența puterii motorului în conformitate cu articolul 41 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 și pentru care s-a efectuat o inspecție fizică pentru a se asigura că puterea motorului nu o depășește pe cea stabilită în licențele de pescuit.

(6)  Reducerea puterii motorului menționată la alineatul (2) literele (b) și (c) poate fi realizată de un grup de nave pentru fiecare categorie de nave menționată la dispozițiile respective.

(7)  Fără a aduce atingere articolului 25 alineatul (3), sprijinul din partea FEPAM în temeiul alineatului (2) din prezentul articol nu poate depăși cel mai ridicat prag dintre următoarele două:

(a) 1 500 000  EUR; sau

(b) 3 % din sprijinul financiar din partea Uniunii alocat de statul membru priorităților Uniunii prevăzute la articolul 6 alineatele (1), (2) și (5).

(8)  Cererile înaintate de operatori din sectorul pescuitului costier la scară mică sunt tratate ca prioritate în proporție de până la 60 % din sprijinul total alocat pentru înlocuirea sau modernizarea motoarelor principale sau auxiliare, menționată la alineatul (2), pentru întreaga perioadă de programare.

(9)  Se acordă sprijinul prevăzut la alineatele (1) și (2) numai proprietarilor de nave de pescuit și numai o singură dată pentru același tip de investiție pe parcursul perioadei de programare pentru aceeași navă de pescuit.

(10)  Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 126, pentru a preciza costurile eligibile pentru sprijin în temeiul alineatului (1) litera (a) din prezentul articol.

Articolul 42

Valoarea adăugată, calitatea produselor și utilizarea capturilor nedorite

(1)  În vederea îmbunătățirii valorii adăugate sau a calității capturilor de pește, FEPAM poate sprijini:

(a) investițiile care adaugă valoare produselor pescărești, în special prin autorizarea pescarilor de a-și desfășura activitățile de prelucrare, comercializare și vânzare directă a propriilor capturi;

(b) investițiile inovatoare la bord care îmbunătățesc calitatea produselor pescărești.

(2)  Sprijinul menționat la alineatul (1) litera (b) este condiționat de utilizarea unor unelte selective pentru a reduce la minimum capturile nedorite și se acordă exclusiv proprietarilor de nave de pescuit din Uniune și celor ale căror nave au desfășurat o activitate de pescuit timp de cel puțin 60 de zile pe mare pe parcursul celor doi ani calendaristici anteriori datei depunerii cererii pentru sprijin.

Articolule 43

Porturile de pescuit, locurile de debarcare, halele de licitații și adăposturile

(1)  În scopul îmbunătățirii calității, a controlului și a trasabilității produselor debarcate, al sporirii eficienței energetice, al aducerii unei contribuții la protecția mediului și al îmbunătățirii condițiilor de siguranță și de muncă, FEPAM poate sprijini investițiile menite să îmbunătățească infrastructura porturilor de pescuit și a halelor de licitații sau a locurilor de debarcare și a adăposturilor, inclusiv investițiile în instalațiile de colectare a deșeurilor și a deșeurilor marine.

(2)  În vederea facilitării respectării obligației de a debarca toate capturile în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 și cu articolul 8 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1379/2013, precum și pentru a adăuga valoare pentru componentele prea puțin utilizate ale capturilor, FEPAM poate sprijini investițiile în porturile de pescuit, halele de licitații, locurile de debarcare și adăposturi.

(3)  În vederea îmbunătățirii siguranței pescarilor, FEPAM poate susține investițiile pentru construirea sau modernizarea adăposturilor.

(4)  Nu se acordă sprijin pentru construcția de noi porturi, noi locuri de debarcare sau noi hale de licitații.

Articolul 44

Pescuitul în apele interioare și fauna și flora acvatică din apele interioare

(1)  În scopul reducerii impactului pescuitului în apele interioare asupra mediului, al sporirii eficienței energetice, al creșterii valorii sau calității capturilor debarcate sau al îmbunătățirii sănătății, a siguranței, a condițiilor de muncă, a capitalului uman și a formării, FEPAM poate sprijini investiții în următoarele:

(a) în promovarea capitalului uman, a creării de locuri de muncă și a dialogului social, astfel cum se menționează la articolul 29, în condițiile prevăzute la articolul respectiv;

(b) în echipamentele de la bord sau individuale menționate la articolul 32, în condițiile prevăzute la articolul respectiv;

(c) în echipamentele și tipurile de operațiuni menționate la articolele 38 și 39, în condițiile prevăzute la articolele respective;

(d) ameliorarea eficienței energetice și diminuarea efectelor schimbărilor climatice, menționate la articolul 41, în condițiile prevăzute la articolul respectiv;

(e) în îmbunătățirea valorii sau a calității capturilor de pește menționate la articolul 42, în condițiile prevăzute la articolul respectiv;

(f) în porturile de pescuit, adăposturile și locurile de debarcare menționate la articolul 43, în condițiile prevăzute la articolul respectiv.

▼C1

(2)  FEPAM poate acorda sprijin pentru investițiile legate de înființarea de noi întreprinderi pentru tinerii pescari, astfel cum se prevede la articolul 31, în aceleași condiții ca cele stabilite în articolul respectiv, cu excepția cerinței prevăzute la alineatul (2) literele (b) și (d) de la articolul menționat.

▼B

(3)  FEPAM poate acorda sprijin pentru dezvoltarea și facilitarea inovării în conformitate cu articolul 26, pentru serviciile de consiliere în conformitate cu articolul 27 și pentru parteneriatele dintre oamenii de știință și pescari în conformitate cu articolul 28.

(4)  În vederea promovării diversificării de către pescarii din apele interioare, FEPAM poate sprijini diversificarea activităților de pescuit în apele interioare spre activități complementare, în condițiile prevăzute la articolul 30.

(5)  În sensul alineatului (1):

(a) trimiterile de la articolele 30, 32, 38, 39, 41 și 42 la navele de pescuit se interpretează ca fiind trimiteri la navele care operează exclusiv în apele interioare;

(b) trimiterile de la articolul 38 la mediul marin se interpretează ca fiind trimiteri la mediul în care operează nava de pescuit din apele interioare.

(6)  În vederea protejării și a dezvoltării faunei și florei acvatice, FEPAM poate sprijini:

(a) gestionarea, refacerea și monitorizarea siturilor Natura 2000 care sunt afectate de activitățile de pescuit și reabilitarea apelor interioare în conformitate cu Directiva 60/2000/UE a Parlamentului European și a Consiliului ( 13 ), inclusiv a zonelor de reproducere și a rutelor de migrație ale speciilor migratoare, fără a aduce atingere articolului 40 alineatul (1) litera (e) din prezentul regulament, cu participarea, acolo unde este cazul, a pescarilor care pescuiesc în apele interioare;

(b) construirea, modernizarea sau instalarea unor instalații statice sau mobile destinate să protejeze și să sporească fauna și flora acvatică, inclusiv pregătirea, monitorizarea și evaluarea lor științifică.

(7)  Statele membre se asigură că navele care primesc sprijinul prevăzut la prezentul articol operează în continuare exclusiv în apele interioare.



CAPITOLUL II

Dezvoltarea durabilă a acvaculturii

Articolul 45

Obiective specifice

Sprijinul acordat în temeiul prezentului capitol contribuie la realizarea obiectivelor specifice în cadrul priorității Uniunii prevăzute la articolul 6 alineatul (2).

Articolul 46

Condiții generale

(1)  În absența unor dispoziții explicite contrare în prezentul regulament, sprijinul prevăzut la prezentul capitol se limitează la întreprinderile din domeniul acvaculturii.

(2)  În sensul prezentului articol, întreprinzătorii care își încep activitatea în domeniul acvaculturii prezintă un plan de afaceri și, în cazul în care valoarea investițiilor depășește 50 000  EUR, un studiu de fezabilitate care include o evaluare a impactului operațiunilor asupra mediului. Sprijinul prevăzut la prezentul capitol se acordă doar atunci când s-a demonstrat în mod clar, printr-un raport de marketing independent, existența unor perspective de piață favorabile și durabile pentru produsul respectiv.

(3)  În cazul în care operațiunile constau în investiții în echipamente sau infrastructură prin care se asigură îndeplinirea cerințelor viitoare privind mediul, sănătatea umană sau animală, igiena sau bunăstarea animalelor prevăzute de dreptul Uniunii, se poate acorda sprijin până la data la aceste cerințe devin obligatorii pentru întreprinderile în cauză.

(4)  Sprijinul nu se acordă creșterii de organisme modificate genetic.

(5)  Sprijinul nu se acordă operațiunilor de acvacultură din zonele marine protejate dacă autoritatea competentă recunoscută de statul membru a stabilit, pe baza unei evaluări a impactului asupra mediului, că operațiunea va avea un impact negativ semnificativ asupra mediului care nu poate fi atenuat în mod adecvat.

Articolul 47

Inovarea

(1)  În vederea stimulării inovării în domeniul acvaculturii, FEPAM poate sprijini operațiuni care au ca scop:

(a) dezvoltarea de cunoștințe tehnice, științifice sau organizaționale în cadrul fermelor de acvacultură care reduc, în special, impactul asupra mediului, reduc dependența de făina și uleiul de pește, promovează o utilizare durabilă a resurselor în acvacultură, îmbunătățesc bunăstarea animalelor sau facilitează metode de producție durabile noi;

(b) dezvoltarea sau introducerea pe piață a unor specii de acvacultură noi cu un bun potențial de piață, a unor produse noi sau substanțial îmbunătățite, a unor procese noi sau îmbunătățite, a unor sisteme de gestionare și organizare noi sau îmbunătățite;

(c) examinarea fezabilității din punct de vedere tehnic sau economic a produselor sau proceselor inovatoare.

(2)  Operațiunile prevăzute la prezentul articol se desfășoară de către sau în colaborare cu organisme științifice sau tehnice publice sau private recunoscute de statul membru, organisme care validează rezultatele operațiunilor respective.

(3)  Rezultatele operațiunilor pentru care se primește sprijin fac obiectul unei publicități adecvate din partea statului membru, în conformitate cu articolul 119.

Articolul 48

Investiții productive în acvacultură

(1)  FEPAM poate sprijini:

(a) investițiile productive în acvacultură;

(b) diversificarea producției de acvacultură și a speciilor de cultură;

(c) modernizarea unităților de acvacultură, inclusiv îmbunătățirea condițiilor de lucru și de siguranță a lucrătorilor din domeniul acvaculturii;

(d) îmbunătățirea și modernizarea referitoare la sănătatea și bunăstarea animalelor, inclusiv achiziționarea de echipamente în scopul de a proteja fermele împotriva animalelor sălbatice de pradă;

(e) investițiile care vizează reducerea impactului negativ sau sporirea efectelor pozitive asupra mediului și creșterea utilizării eficiente a resurselor;

(f) investițiile care vizează sporirea calității sau a valorii produselor de acvacultură;

(g) refacerea iazurilor sau a lagunelor existente utilizate pentru acvacultură prin îndepărtarea mâlului sau investițiile menite să prevină depunerea mâlului;

(h) diversificarea veniturilor obținute de întreprinderile din domeniul acvaculturii prin dezvoltarea unor activități complementare;

(i) investiții care au ca rezultat o reducere considerabilă a impactului întreprinderilor din domeniul acvaculturii asupra utilizării și a calității apei, în special prin reducerea cantității de apă sau de substanțe chimice, antibiotice și alte medicamente utilizate sau prin îmbunătățirea calității apei rezultate, inclusiv prin utilizarea sistemelor de acvacultură multitrofice;

(j) promovarea sistemelor de acvacultură închise în care produsele de acvacultură sunt crescute în sisteme închise cu recircularea apei, reducându-se la minimum cantitatea de apă utilizată;

(k) investiții care sporesc eficiența energetică și promovează conversia întreprinderilor din domeniul acvaculturii la sursele de energie regenerabile.

(2)  Sprijinul prevăzut la alineatul (1) litera (h) se acordă numai întreprinderilor din domeniul acvaculturii, cu condiția ca activitățile complementare să fie legate de activitatea de afaceri de bază a întreprinderilor în cauză, inclusiv turismul pentru pescuitul cu undița, serviciile de mediu aferente acvaculturii sau activitățile educaționale referitoare la acvacultură.

(3)  Sprijinul prevăzut la alineatul (1) poate fi acordat pentru creșterea producției și/sau modernizarea întreprinderilor existente din domeniul acvaculturii sau pentru crearea de noi astfel de întreprinderi, cu condiția ca acest lucru să fie în conformitate cu planul strategic național multianual pentru dezvoltarea acvaculturii menționat la articolul 34 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013.

Articolul 49

Servicii de gestionare, de înlocuire și de consiliere pentru fermele de acvacultură

(1)  În vederea îmbunătățirii performanței și a competitivității generale a fermelor de acvacultură și în vederea reducerii impactului negativ asupra mediului a operațiunilor acestora, FEPAM poate sprijini:

(a) crearea de servicii de gestionare, de înlocuire și de consiliere pentru fermele de acvacultură;

(b) achiziționarea de servicii de consiliere de natură tehnică, științifică, juridică, ecologică sau economică pentru ferme.

(2)  Serviciile de consiliere menționate la alineatul (1) litera (b) cuprind:

(a) necesitățile în materie de gestionare pentru a permite fermelor de acvacultură să respecte legislația Uniunii și a celei naționale privind protecția mediului, precum și cerințele privind amenajarea spațială maritimă;

▼C1

(b) evaluarea impactului asupra mediului, astfel cum este menționată în Directiva 2011/92/UE a Parlamentului European și a Consiliului ( 14 ) și în Directiva 92/43/CEE;

▼B

(c) necesitățile în materie de gestionare pentru a permite fermelor de acvacultură să respecte legislația Uniunii și cea națională privind sănătatea și bunăstarea animalelor acvatice sau legislația privind sănătatea publică;

(d) standardele de sănătate și siguranță bazate pe legislația Uniunii și pe cea națională;

(e) strategiile de marketing și de afaceri.

(3)  Serviciile de consiliere menționate la alineatul (1) litera (b) se acordă de către organisme științifice sau tehnice, precum și de către entități care acordă consiliere juridică sau economică recunoscute de statul membru ca deținând competențele necesare.

(4)  Sprijinul prevăzut la alineatul (1) litera (a) se acordă doar organismelor de drept public sau altor entități, selectate de statul membru pentru crearea de servicii de consiliere în cadrul fermelor de acvacultură. Sprijinul prevăzut la alineatul (1) litera (b) se acordă numai IMM-urilor sau organizațiilor din domeniul acvaculturii, inclusiv organizațiilor de producători din domeniul acvaculturii și asociațiilor de organizații de producători din domeniul acvaculturii.

(5)  Dacă sprijinul nu depășește suma de 4 000  EUR, beneficiarul poate fi selectat printr-o procedură accelerată.

(6)  Beneficiarii nu primesc sprijin decât o dată pe an pentru fiecare dintre categoriile de servicii de consiliere prevăzute la alineatul (2).

Articolul 50

Promovarea capitalului uman și a participării la rețele

(1)  În vederea sprijinirii capitalului uman și a participării la rețele din domeniul acvaculturii, FEPAM poate sprijini:

(a) formarea profesională, învățarea pe tot parcursul vieții, diseminarea cunoștințelor științifice și tehnice și a practicilor inovatoare, dobândirea de noi competențe profesionale în domeniul acvaculturii și cu privire la reducerea impactului asupra mediului al operațiunilor din domeniul acvaculturii;

(b) îmbunătățirea condițiilor de muncă și promovarea securității în muncă;

(c) participarea la rețele și schimbul de experiență și de bune practici între întreprinderile din domeniul acvaculturii sau organizațiile profesionale și alte părți interesate, inclusiv organismele științifice și tehnice sau cele care promovează egalitatea de șanse între femei și bărbați.

(2)  Sprijinul menționat la alineatul (1) litera (a) nu se acordă întreprinderilor mari din domeniul acvaculturii, cu excepția cazului în care acestea participă la schimburi de cunoștințe cu IMM-urile.

(3)  Prin derogare de la articolul 46, se acordă sprijin în temeiul prezentului articol și organizațiilor publice sau semi-publice, precum și altor organizații recunoscute de statul membru.

(4)  De asemenea, se acordă sprijin în temeiul prezentului articol soțiilor/soților fermierilor independenți din domeniul acvaculturii sau, atunci când și în măsura în care sunt recunoscute/recunoscuți de dreptul intern, partenerele/partenerii de viață ale/ai fermierilor independenți din domeniul acvaculturii, în condițiile prevăzute la articolul 2 litera (b) din Directiva 2010/41/UE.

Articolul 51

Sporirea potențialului siturilor în care se practică acvacultura

(1)  În vederea unei contribuții la dezvoltarea siturilor și infrastructurilor de acvacultură și a reducerii impactului negativ al operațiunilor asupra mediului, FEPAM poate sprijini:

(a) identificarea și cartografierea celor mai potrivite zone pentru dezvoltarea acvaculturii și, după caz, luarea în considerare a proceselor de amenajare spațială, precum și identificarea și cartografierea zonelor în care acvacultura ar trebui exclusă în vederea menținerii rolului acestor zone în funcționarea ecosistemului;

(b) îmbunătățirea și dezvoltarea facilităților și infrastructurilor de sprijin necesare în vederea creșterii potențialului siturilor de acvacultură și a reducerii impactului negativ al acvaculturii asupra mediului, inclusiv investițiile în consolidarea terenurilor, aprovizionarea cu energie sau gestionarea apei;

(c) acțiunile întreprinse și puse în aplicare de autoritățile competente în temeiul articolului 9 alineatul (1) din Directiva 2009/147/CE sau în temeiul articolului 16 alineatul (1) din Directiva 92/43/CEE în vederea preîntâmpinării unor daune grave cauzate acvaculturii;

(d) acțiunile întreprinse și puse în aplicare de autoritățile competente în urma detectării creșterii mortalității sau a bolilor, astfel cum se prevede la articolul 10 din Directiva 2006/88/CE a Consiliului ( 15 ). Respectivele acțiuni pot acoperi adoptarea de planuri de acțiune pentru moluște care vizează protejarea, refacerea și gestionarea, inclusiv sprijinul pentru producătorii de moluște în vederea menținerii bancurilor naturale de moluște și a bazinelor hidrografice naturale.

(2)  Numai organismele de drept public sau organismele private cărora statul membru le încredințează sarcinile menționate la alineatul (1) pot beneficia de sprijin în temeiul prezentului articol.

Articolul 52

Încurajarea noilor fermieri din domeniul acvaculturii să practice acvacultura durabilă

(1)  În vederea încurajării antreprenoriatului în domeniul acvaculturii, FEPAM poate sprijini înființarea de întreprinderi în domeniul acvaculturii durabile de către fermieri noi în domeniul acvaculturii.

(2)  Se acordă sprijin în temeiul alineatului (1) fermierilor care își încep activitatea în domeniul acvaculturii, cu condiția ca aceștia:

(a) să dețină competențele profesionale corespunzătoare;

(b) să înființeze pentru prima dată o microîntreprindere sau o întreprindere mică în domeniul acvaculturii în calitate de persoană aflată la conducerea întreprinderii respective; și

(c) să prezinte un plan de afaceri pentru dezvoltarea activităților lor în domeniul acvaculturii.

(3)  Pentru a dobândi competențele profesionale corespunzătoare, fermierii care își încep activitatea în domeniul acvaculturii pot beneficia de sprijin în temeiul articolului 50 alineatul (1) litera (a).

Articolul 53

Conversia la sistemele de management de mediu și audit și la acvacultura ecologică

(1)  În vederea promovării dezvoltării acvaculturii ecologice sau eficiente din punct de vedere energetic, FEPAM poate sprijini:

(a) conversia metodelor de producție ale acvaculturii convenționale la acvacultura ecologică în sensul Regulamentului (CE) nr. 834/2007 al Consiliului ( 16 ) și în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 710/2009 al Comisiei ( 17 );

(b) participarea la sistemele de management de mediu și audit ale Uniunii (EMAS) instituite de Regulamentul (CE) nr. 761/2001 al Parlamentului European și al Consiliului ( 18 ).

(2)  Se acordă sprijin numai beneficiarilor care se angajează să participe la EMAS timp de cel puțin trei ani sau să îndeplinească cerințele privind producția ecologică timp de cel puțin cinci ani.

(3)  Sprijinul ia forma compensațiilor, pentru o perioadă de maximum trei ani pe parcursul perioadei de conversie a întreprinderii la producția ecologică sau pe parcursul pregătirii pentru participarea la EMAS. Statele membre calculează compensațiile pe baza:

(a) pierderilor de venituri sau a costurilor suplimentare suportate pe parcursul perioadei de tranziție de la producția convențională la cea ecologică, în cazul operațiunilor eligibile în temeiul alineatului (1) litera (a); sau

(b) costurilor suplimentare generate de depunerea cererii și de pregătirea participării la EMAS, pentru operațiunile eligibile în temeiul alineatului (1) litera (b).

Articolul 54

Acvacultura care furnizează servicii de mediu

(1)  În vederea încurajării dezvoltării acvaculturii care furnizează servicii de mediu, FEPAM poate sprijini:

(a) metodele de acvacultură compatibile cu necesitățile specifice de mediu și care fac obiectul cerințelor specifice de management rezultate în urma desemnării zonelor Natura 2000 în conformitate cu Directiva 92/43/CEE și cu Directiva 2009/147/CE;

(b) participarea, în ceea ce privește costurile direct legate de aceasta, la conservarea și reproducerea ex situ a animalelor acvatice, în cadrul programelor de conservare și refacere a biodiversității elaborate de autoritățile publice sau sub supravegherea acestora;

(c) operațiunile de acvacultură care includ conservarea și îmbunătățirea mediului și a biodiversității și gestionarea peisajelor și a caracteristicilor tradiționale ale zonelor de acvacultură.

(2)  Sprijinul prevăzut la alineatul (1) litera (a) ia forma compensațiilor anuale pentru costurile suplimentare suportate și/sau pierderile de venituri cauzate de cerințele de management aferente zonelor în cauză, referitoare la punerea în aplicare a Directivei 92/43/CEE sau a Directivei 2009/147/CE.

(3)  Sprijinul prevăzut la alineatul (1) litera (c) se acordă doar beneficiarilor care se angajează să îndeplinească, timp de cel puțin cinci ani, cerințe referitoare la mediul acvatic care depășesc simpla aplicare a dreptului Uniunii și a dreptului național. Beneficiile de mediu ale operațiunii se demonstrează printr-o evaluare prealabilă efectuată de organismele competente desemnate de statul membru, cu excepția cazului în care beneficiile de mediu ale operațiunii respective sunt deja recunoscute.

(4)  Sprijinul prevăzut la alineatul (1) litera (c) ia forma unei compensații anuale pentru costurile suplimentare suportate și/sau pierderile de venituri.

(5)  Rezultatele operațiunilor pentru care se primește sprijin în temeiul prezentului articol fac obiectul unei publicități adecvate din partea statului membru, în conformitate cu articolul 119.

Articolul 55

Măsuri de sănătate publică

(1)  FEPAM poate sprijini compensațiile acordate cultivatorilor de moluște pentru suspendarea temporară a recoltării moluștelor, atunci când această suspendare se produce exclusiv din motive de protejare a sănătății publice.

(2)  Sprijinul poate fi acordat doar dacă suspendarea recoltării din cauza contaminării moluștelor este determinată de proliferarea planctonului producător de toxine sau de prezența unui plancton care conține biotoxine și dacă:

(a) contaminarea durează mai mult de patru luni consecutive; sau

(b) pierderea generată de suspendarea capturării depășește 25 % din cifra de afaceri anuală a întreprinderii în cauză, calculată pe baza cifrei medii de afaceri a întreprinderii din ultimii trei ani anteriori celui în care capturarea a fost suspendată.

În sensul primului paragraf litera (b), statele membre pot stabili reguli speciale de calcul care să fie utilizate pentru întreprinderile care au mai puțin de trei ani de activitate.

(3)  Durata maximă pentru care se poate acorda compensația este de 12 luni, pe parcursul întregii perioade de programare. În cazuri justificate în mod corespunzător, durata poate fi prelungită o dată cu încă maxim 12 luni, până la un total de cel mult 24 de luni.

Articolul 56

Măsuri privind sănătatea și bunăstarea animalelor

(1)  În vederea promovării sănătății și bunăstării animalelor în întreprinderile din domeniul acvaculturii, printre altele în ceea ce privește prevenția și biosecuritatea, FEPAM poate sprijini:

▼C1

(a) costurile legate de controlul și eradicarea bolilor din sectorul acvaculturii în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 652/2014 al Parlamentului European și al Consiliului ( 19 ), inclusiv costurile operaționale necesare pentru a îndeplini obligațiile unui plan de eradicare;

▼B

(b) dezvoltarea de bune practici atât generale, cât și specifice pentru anumite specii sau a unor coduri de conduită referitoare la biosecuritate sau la necesitățile în materie de sănătate și bunăstare a animalelor în acvacultură;

(c) inițiative care vizează reducerea dependenței acvaculturii de medicamentele veterinare;

(d) studii în domeniul veterinar sau farmaceutic și diseminarea și schimbul de informații și bune practici privind bolile veterinare din domeniul acvaculturii, în scopul promovării unei utilizări adecvate a medicamentelor veterinare;

(e) înființarea și operarea unor grupuri pentru protecția sănătății în sectorul acvaculturii, recunoscute de statele membre;

(f) compensații pentru crescătorii de moluște pentru suspendarea temporară a activităților lor din cauza unei mortalități excepționale în masă, dacă rata mortalității este mai mare de 20 % sau dacă pierderile generate de suspendarea activității depășesc 35 % din cifra de afaceri anuală a întreprinderii în cauză, calculată pe baza cifrei medii de afaceri a întreprinderii din ultimii trei ani anteriori celui în care activitățile au fost suspendate.

(2)  Sprijinul prevăzut la alineatul (1) litera (d) nu vizează achiziționarea medicamentelor de uz veterinar.

(3)  Rezultatele studiilor finanțate în temeiul alineatului (1) litera (d) fac obiectul unei raportări și al unei publicități corespunzătoare din partea statului membru, în conformitate cu articolul 119.

(4)  De asemenea, sprijinul poate fi acordat unor organisme de drept public.

Articolul 57

Asigurarea stocurilor din acvacultură

(1)  În vederea garantării veniturilor producătorilor din domeniul acvaculturii, FEPAM poate contribui la o asigurare a stocurilor din acvacultură care să acopere pierderile economice generate de cel puțin una din următoarele cauze:

(a) dezastre naturale;

(b) fenomene climatice nefavorabile;

(c) schimbări bruște ale calității și cantității apei de care nu este responsabil operatorul;

(d) boli în sectorul acvaculturii, defectarea sau distrugerea instalațiilor de producție de care nu este responsabil operatorul.

(2)  Apariția circumstanțelor menționate la alineatul (1) în domeniul acvaculturii se recunoaște formal ca atare de către statul membru în cauză.

(3)  După caz, statele membre pot stabili în prealabil criterii pe baza cărora se consideră acordată recunoașterea formală menționată la alineatul (2).

(4)  Se acordă sprijin doar pentru contractele de asigurare a stocurilor din acvacultură care acoperă pierderile economice menționate la alineatul (1) ce depășesc 30 % din cifra de afaceri medie anuală a fermierului în domeniul acvaculturii, calculată pe baza cifrei de afaceri medii a fermierului în cursul celor trei ani calendaristici anteriori celui în care au intervenit pierderile economice.



CAPITOLUL III

Dezvoltarea durabilă a zonelor de pescuit și acvacultură



Secțiunea 1

Domeniu de aplicare și obiective

Articolul 58

Domeniu de aplicare

FEPAM sprijină dezvoltarea durabilă a zonelor de pescuit și de acvacultură realizată printr-o abordare bazată pe dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunității, prevăzută la articolul 32 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013.

Articolul 59

Obiective specifice

Sprijinul acordat în temeiul prezentului capitol contribuie la realizarea obiectivelor specifice în cadrul priorității Uniunii prevăzute la articolul 6 alineatul (4).



Secțiunea 2

Strategii de dezvoltare locală plasate sub responsabilitatea comunității și grupuri de acțiune locale în sectorul pescuitului

Articolul 60

Strategii de dezvoltare locală plasate sub responsabilitatea comunității

(1)  Pentru a contribui la îndeplinirea obiectivelor menționate la articolul 59, strategiile de dezvoltare locală plasate sub responsabilitatea comunității:

(a) maximizează participarea sectorului pescuitului și a sectorului acvaculturii la dezvoltarea durabilă a zonelor de pescuit și acvacultură costiere și interioare;

(b) garantează că comunitățile locale exploatează și beneficiază la maximum de oportunitățile oferite de dezvoltarea maritimă și costieră și a apelor interioare și, în special, ajută porturile de pescuit mici și aflate în declin să își maximizeze potențialul marin prin dezvoltarea unei infrastructuri diversificate.

(2)  Strategiile trebuie să fie coerente cu oportunitățile și nevoile identificate în zona relevantă și cu prioritățile Uniunii prevăzute la articolul 6. Strategiile pot varia de la cele axate pe pescuit la strategiile mai ample, menite să diversifice zonele de pescuit. Strategiile depășesc simpla colectare a operațiunilor sau juxtapunerea măsurilor sectoriale.

Articolul 61

Grupurile de acțiune locală în domeniul pescuitului

(1)  În sensul FEPAM, grupurile de acțiune locală menționate la articolul 32 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 sunt desemnate ca grupuri de acțiune locală în domeniul pescuitului („FLAG-uri”).

(2)  FLAG-urile propun o strategie de dezvoltare locală plasată sub responsabilitatea comunității bazată cel puțin pe elementele prevăzute la articolul 60 din prezentul regulament și răspund de punerea în aplicare a acesteia.

(3)  FLAG-urile:

(a) reflectă, în mare măsură, obiectivul principal al propriei strategii și structura socioeconomică a zonei printr-o reprezentare echilibrată a principalelor părți interesate, inclusiv a sectorului privat, a sectorului public și a societății civile;

(b) asigură reprezentarea semnificativă a sectorului pescuitului și/sau a sectorului acvaculturii.

▼C1

(4)  Dacă strategia de dezvoltare locală plasată sub responsabilitatea comunității este sprijinită de alte fonduri, pe lângă FEPAM, organismul de selecție al FLAG-urilor pentru operațiunile sprijinite de FEPAM îndeplinește cerințele prevăzute la alineatul (3).

▼B

(5)  De asemenea, FLAG-urile pot îndeplini atribuții suplimentare care depășesc atribuțiile minime prevăzute la articolul 34 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 atunci când astfel de atribuții le sunt delegate de către autoritatea de gestionare.



Secțiunea 3

Operațiuni eligibile

Articolul 62

Sprijin din partea FEPAM pentru dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunității

(1)  Următoarele operațiuni sunt eligibile pentru sprijin în temeiul prezentei secțiuni în conformitate cu articolul 35 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013:

(a) sprijinul pregătitor;

(b) punerea în aplicare a strategiilor de dezvoltare locală plasate sub responsabilitatea comunității;

(c) activitățile de cooperare;

(d) costurile de funcționare și revigorarea.

(2)  FLAG-urile pot solicita plata unui avans din partea autorității de gestionare dacă această posibilitate este prevăzută în programul operațional. Cuantumul avansurilor nu depășește 50 % din sprijinul public legat de costurile de funcționare și de animare.

Articolul 63

Punerea în aplicare a strategiilor de dezvoltare locală plasate sub responsabilitatea comunității

(1)  Sprijinul pentru punerea în aplicare a strategiilor de dezvoltare locală plasate sub responsabilitatea comunității poate fi acordat pentru următoarele obiective:

(a) valoarea adăugată, crearea de locuri de muncă, atragerea tinerilor și promovarea inovării în toate etapele lanțului de aprovizionare cu produse pescărești și din acvacultură;

(b) sprijinirea diversificării în cadrul sau în afara pescăriilor comerciale, a învățării pe tot parcursul vieții și a creării de locuri de muncă în zonele de pescuit și acvacultură;

(c) sporirea și capitalizarea atuurilor de mediu ale zonelor de pescuit și de acvacultură, inclusiv operațiunile care vizează atenuarea schimbărilor climatice;

(d) promovarea bunăstării sociale și a patrimoniului cultural în zonele de pescuit și de acvacultură, inclusiv a pescuitului, a acvaculturii și a patrimoniului cultural maritim;

(e) consolidarea rolului comunităților pescărești în ceea ce privește dezvoltarea locală și guvernanța resurselor locale de pescuit și a activităților maritime.

(2)  Sprijinul menționat la alineatul (1) poate include măsurile prevăzute în capitolele I, II și IV din prezentul titlu, cu excepția articolelor 66 și 67, cu condiția să existe o logică clară privind gestionarea acestora la nivel local. La acordarea sprijinului pentru operațiunile corespunzătoare acestor măsuri, se aplică condițiile relevante și nivelul contribuțiilor pentru fiecare operațiune menționate în capitolele I, II și IV din prezentul titlu.

Articolul 64

Activități de cooperare

(1)  Sprijinul menționat la articolul 35 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 poate fi acordat:

(a) proiectelor de cooperare interteritorială sau transnațională;

(b) sprijinului tehnic pentru pregătirea proiectelor de cooperare interteritorială și transnațională, cu condiția ca FLAG-urile să poată demonstra că pregătesc punerea în aplicare a unui proiect.

În sensul prezentului articol, termenul „cooperare interteritorială” înseamnă cooperarea în cadrul unui stat membru, iar termenul „cooperare transnațională” înseamnă cooperarea între teritorii ale mai multor state membre sau cooperarea între cel puțin un teritoriu al unui stat membru și unul sau mai multe teritorii din țări terțe.

(2)  În sensul prezentului articol, în afară de alte FLAG-uri, partenerii unui FLAG în temeiul FEPAM pot fi un parteneriat public-privat la nivel local care pune în aplicare o strategie de dezvoltare locală plasată sub responsabilitatea comunității în cadrul sau în afara Uniunii.

(3)  În cazurile în care proiectele de cooperare nu sunt selectate de FLAG-uri, statele membre stabilesc un sistem adecvat în scopul facilitării proiectelor de cooperare. Statele membre publică procedurile administrative naționale sau regionale referitoare la selecția proiectelor de cooperare transnațională și o listă a costurilor eligibile, în cel mult doi ani de la data aprobării programului lor operațional.

(4)  Deciziile administrative privind proiectele de cooperare au loc în cel mult patru luni de la data depunerii proiectului.

(5)  Statele membre comunică Comisiei proiectele de cooperare transnațională aprobate în conformitate cu articolul 110.



CAPITOLUL IV

Măsuri legate de comercializare și prelucrare

Articolul 65

Obiective specifice

Sprijinul acordat în temeiul prezentului capitol contribuie la realizarea obiectivelor specifice în cadrul priorității Uniunii prevăzute la articolul 6 alineatul (5).

Articolul 66

Planuri de producție și de comercializare

(1)  FEPAM sprijină elaborarea și punerea în aplicare a planurilor de producție și de comercializare menționate la articolul 28 din Regulamentul (UE) nr. 1379/2013.

(2)  Cheltuielile legate de planurile de producție și de comercializare sunt eligibile pentru sprijin din FEPAM doar după ce autoritățile competente din fiecare stat membru aprobă raportul anual menționat la articolul 28 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1379/2013.

(3)  Sprijinul acordat pe organizație de producători anual în temeiul prezentului articol nu depășește 3 % din valoarea medie anuală a producției introduse pe piață de această organizație de producători pe parcursul celor trei ani calendaristici precedenți. În ceea ce privește organizațiile de producători nou recunoscute, acest sprijin nu depășește 3 % din valoarea medie anuală a producției introduse pe piață de membrii acestei organizații pe parcursul celor trei ani calendaristici precedenți.

(4)  Statul membru în cauză poate acorda un avans de 50 % din sprijinul financiar după aprobarea planului de producție și de comercializare, în conformitate cu articolul 28 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1379/2013.

(5)  Sprijinul menționat la alineatul (1) se acordă numai organizațiilor de producători și asociațiilor de organizații de producători.

Articolul 67

Ajutorul pentru depozitare

(1)  FEPAM poate sprijini compensațiile pentru organizațiile de producători și asociațiile de organizații de producători recunoscute care depozitează produsele pescărești enumerate în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 1379/2013, cu condiția ca produsele respective să fie depozitate în conformitate cu articolele 30 și 31 din regulamentul respectiv și cu respectarea următoarelor condiții:

(a) cuantumul ajutorului pentru depozitare nu depășește suma costurilor tehnice și financiare ale acțiunilor necesare pentru stabilizarea și depozitarea produselor în cauză;

(b) cantitățile eligibile pentru ajutorul pentru depozitare nu depășesc 15 % din cantitățile anuale ale produselor în cauză scoase la vânzare de organizația de producători;

(c) sprijinul financiar anual nu depășește 2 % din valoarea medie anuală a producției introduse pe piață a membrilor organizației de producători în perioada 2009–2011.

În sensul primul paragraf litera (c), în cazul în care un membru al organizației de producători nu au comercializat nicio producție introdusă pe piață în perioada 2009–2011, se ia în considerare valoarea medie anuală a producției introduse pe piață în primii trei ani de producție ai membrului respectiv.

(2)  Sprijinul menționat la alineatul (1) se elimină până la 31 decembrie 2018.

(3)  Sprijinul menționat la alineatul (1) se acordă numai după ce produsele sunt eliberate pentru consum uman.

(4)  Statele membre fixează suma costurilor tehnice și financiare aplicabile pe teritoriile lor, după cum urmează:

(a) costurile tehnice se calculează anual pe baza costurilor directe legate de acțiunile necesare pentru stabilizarea și depozitarea produselor în cauză;

(b) costurile financiare se calculează anual pe baza ratei dobânzii stabilite anual în fiecare stat membru;

Aceste costuri tehnice și financiare sunt puse la dispoziția publicului.

(5)  Statele membre efectuează controale pentru a se asigura că produsele care beneficiază de ajutorul pentru depozitare îndeplinesc condițiile prevăzute la prezentul articol. În scopul acestor controale, beneficiarii ajutorului pentru depozitare țin o contabilitate a stocurilor pentru fiecare categorie de produse care sunt depozitate și care urmează să fie reintroduse ulterior pe piață pentru consumul uman.

Articolul 68

Măsuri de marketing

(1)  FEPAM poate sprijini măsurile de marketing pentru produsele pescărești și de acvacultură care vizează:

(a) înființarea de organizații de producători, de asociații de organizații de producători sau de organizații interprofesionale care sunt recunoscute în conformitate cu capitolul II secțiunea II din Regulamentul (UE) nr. 1379/2013;

(b) găsirea de noi piețe și îmbunătățirea condițiilor de introducere pe piață a produselor pescărești și de acvacultură, inclusiv a:

(i) speciilor cu potențial de comercializare;

(ii) capturilor nedorite debarcate din stocuri comerciale în conformitate cu măsurile tehnice, articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 și articolul 8 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1379/2013;

(iii) produselor pescărești și de acvacultură obținute prin metode cu impact scăzut asupra mediului sau a produselor obținute din acvacultura ecologică, astfel cum sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 834/2007;

(c) promovarea calității și a valorii adăugate prin facilitarea:

(i) procesului de solicitare a înregistrării unui anumit produs și a adaptării operatorilor în cauză la cerințele relevante în materie de conformitate și certificare în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului ( 20 ).

(ii) certificării și promovării produselor pescărești și de acvacultură durabile, inclusiv produsele obținute din activități de pescuit costier la scară mică, și metodele de prelucrare benefice pentru mediu;

(iii) comercializării directe a produselor pescărești de către pescarii care practică pescuitul costier la scară mică sau de către pescarii care pescuiesc „în picioare”;

(iv) prezentării și ambalării produselor;

(d) contribuția la transparența producției și a piețelor și la desfășurarea de studii de piață și de studii privind dependența de importuri a Uniunii;

(e) contribuția la trasabilitatea produselor pescărești sau de acvacultură și, după caz, elaborarea unei etichete ecologice la nivelul Uniunii pentru produsele pescărești și de acvacultură, menționată în Regulamentul (UE) nr. 1379/2013;

(f) redactarea unor contracte standard pentru IMM-uri care să fie compatibile cu dreptul Uniunii;

(g) desfășurarea unor campanii regionale, naționale sau transnaționale de promovare și comunicare, în vederea sensibilizării publicului față de produsele pescărești și de acvacultură durabile.

(2)  Operațiunile menționate la alineatul (1) pot include activitățile de producție, prelucrare și comercializare din cadrul lanțului de aprovizionare.

Operațiunile menționate la alineatul (1) litera (g) nu trebuie să vizeze mărci comerciale.

Articolul 69

Prelucrarea produselor pescărești și de acvacultură

(1)  FEPAM poate sprijini investițiile în prelucrarea și comercializarea produselor pescărești și de acvacultură care:

(a) contribuie la economia de energie sau care reduc impactul asupra mediului, inclusiv în ceea ce privește gestionarea deșeurilor;

(b) îmbunătățesc siguranța, igiena, sănătatea și condițiile de muncă;

(c) sprijină prelucrarea capturilor de pește comercial care nu poate fi destinat consumului uman;

(d) privesc prelucrarea subproduselor care rezultă din activitățile de prelucrare principale;

(e) privesc prelucrarea produselor obținute din acvacultura ecologică, în conformitate cu articolele 6 și 7 din Regulamentul (CE) nr. 834/2007;

(f) au ca rezultat produse noi sau îmbunătățite, procese noi sau îmbunătățite sau o gestiune și sisteme de organizare noi sau îmbunătățite.

(2)  În ceea ce privește alte întreprinderi decât IMM-urile, sprijinul menționat la alineatul (1) se acordă doar prin intermediul instrumentelor financiare prevăzute în partea a doua titlul IV din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013.



CAPITOLUL V

Compensații pentru costurile suplimentare în regiunile ultraperiferice pentru produsele pescărești și de acvacultură

Articolul 70

Sistemul de compensații

(1)  FEPAM poate sprijini sistemul de compensare a costurilor suplimentare suportate de operatorii implicați în pescuitul, prelucrarea și comercializarea anumitor produse pescărești și de acvacultură în regiunile ultraperiferice menționate la articolul 349 din TFUE.

(2)  Fiecare stat membru vizat stabilește, pentru regiunile menționate la alineatul (1), lista produselor pescărești și de acvacultură, precum și cantitatea din produsele respective eligibilă pentru compensații.

(3)  La momentul stabilirii listei și a cantităților menționate la alineatul (2), statele membre iau în calcul toți factorii relevanți, în special necesitatea de a asigura deplina compatibilitate a compensațiilor cu normele PCP.

(4)  Nu se acordă compensații pentru produsele pescărești și de acvacultură:

(a) capturate de nave ale unor țări terțe, cu excepția navelor de pescuit care arborează pavilionul Venezuelei și operează în apele Uniunii;

(b) capturate de nave de pescuit ale Uniunii care nu sunt înregistrate într-un port din una dintre regiunile menționate la alineatul (1);

(c) importate din țările terțe.

(5)  Alineatul (4) litera (b) nu se aplică dacă capacitatea existentă a industriei de prelucrare din regiunea ultraperiferică în cauză depășește cantitatea materialului brut furnizat în conformitate cu planul de compensare pentru regiunea respectivă.

(6)  Următorii operatori sunt eligibili pentru compensație:

(a) persoanele fizice sau juridice care folosesc mijloace de producție în vederea obținerii de produse pescărești sau de acvacultură în scopul introducerii lor pe piață;

(b) proprietarii sau operatorii de nave înregistrate în porturile din regiunile menționate la alineatul (1) și care operează în aceste regiuni sau asociațiile de astfel de proprietari sau operatori;

(c) operatorii din sectorul prelucrării și comercializării sau asociațiile de astfel de operatori.

Articolul 71

Calcularea compensației

Compensația se achită operatorilor menționați la articolul 70 alineatul (6) care desfășoară activități în regiunile menționate la articolul 70 alineatul (1) și ține seama de următoarele elemente:

(a) costurile suplimentare generate de dezavantajele specifice ale regiunilor în cauză, pentru fiecare produs sau categorie de produse pescărești sau de acvacultură; și

(b) orice alt tip de intervenție publică ce afectează nivelul costurilor suplimentare.

Articolul 72

Planul de compensare

(1)  Statele membre în cauză transmit Comisiei, în vederea aprobării prin intermediul unui act de punere în aplicare, un plan de compensare pentru fiecare regiune menționată la articolul 70 alineatul (1). Acest plan include lista și cantitățile de produse pescărești și de acvacultură, precum și tipurile de operatori menționați la articolul 70 și nivelul compensațiilor menționat la articolul 71 și specifică autoritatea de gestionare, în conformitate cu articolul 97. Comisia adoptă acte de punere în aplicare privind decizia sa de a aproba sau nu astfel de planuri de compensare.

(2)  Conținutul planului de compensare menționat la alineatul (1) poate fi modificat de statele membre. Statele membre transmit aceste modificări Comisiei. Comisia adoptă acte de punere în aplicare privind decizia sa de a aproba sau nu astfel de modificări.

(3)  Comisia adoptă acte de punere în aplicare prin care se definește structura planului de compensare. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 127 alineatul (3).

(4)  Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 126 prin care se stabilesc criteriile pentru calcularea costurilor suplimentare generate de dezavantajele specifice ale regiunilor în cauză.

Articolul 73

Ajutoare de stat pentru punerea în aplicare a planurilor de compensare

Statele membre pot acorda finanțări suplimentare pentru punerea în aplicare a planurilor de compensare menționate la articolul 72. În acest caz, statele membre notifică ajutorul de stat Comisiei, care îl poate aproba, în conformitate cu prezentul regulament, în cadrul planurilor menționate. Ajutorul de stat notificat este considerat a fi notificat în înțelesul articolului 108 alineatul (3) prima teză din TFUE.



CAPITOLUL VI

Măsuri de însoțire pentru PCP în cadrul gestiunii partajate

Articolul 74

Domeniu de aplicare geografic

Prin derogare de la articolul 2, prezentul capitol se aplică și operațiunilor desfășurate în afara teritoriului Uniunii.

Articolul 75

Obiective specifice

Sprijinul acordat în temeiul prezentului capitol contribuie la realizarea obiectivelor specifice în cadrul priorității Uniunii prevăzute la articolul 6 alineatul (3).

Articolul 76

Control și executare

(1)  FEPAM poate sprijini punerea în aplicare a unui sistem de control, inspecție și executare al Uniunii, prevăzut la articolul 36 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 și precizat în Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.

(2)  În special, sunt eligibile următoarele tipuri de operațiuni:

(a) achiziționarea, instalarea și/sau dezvoltarea de tehnologii, inclusiv hardware și software informatic, sisteme de detectare a navelor (VDS), sisteme de televiziune cu circuit închis (CCTV) și rețele informatice care să facă posibilă colectarea, gestionarea, validarea, analizarea, gestionarea riscurilor, prezentarea (prin intermediul site-uri internet referitoare la control) și schimbul de date în domeniul pescuitului, dezvoltarea unor metode de eșantionare a acestor date, precum și interconectarea la sistemele trans-sectoriale de schimburi de date;

(b) dezvoltarea, achiziționarea și instalarea componentelor, inclusiv a hardware-ului și a software-ului, necesare pentru a se asigura transmiterea de date dinspre actorii implicați în activitățile de pescuit și de comercializare a produselor pescărești spre autoritățile relevante ale statelor membre și ale Uniunii, inclusiv achiziționarea și instalarea componentelor necesare pentru sistemele electronice de înregistrare și raportare (ERS), sistemele de monitorizare a navelor (VMS) și sistemele de identificare automată (AIS) utilizate pentru control;

(c) dezvoltarea, achiziționarea și instalarea componentelor, inclusiv a hardware-ului și a software-ului, necesare pentru a se asigura trasabilitatea produselor pescărești și de acvacultură, astfel cum este menționată la articolul 58 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009;

(d) punerea în aplicare a unor programe pentru schimbul de date între statele membre și pentru și analiza acestora;

(e) modernizarea și achiziționarea de nave, de aeronave și de elicoptere de patrulă, cu condiția ca acestea să fie utilizate pentru controlul activităților de pescuit cel puțin 60 % din perioada lor totală de utilizare pe durata unui an;

(f) achiziționarea altor mijloace de control, inclusiv a unor dispozitive care permit măsurarea puterii motorului și a echipamentelor de cântărit;

(g) dezvoltarea de sisteme inovatoare de control și monitorizare și punerea în aplicare a unor proiecte-pilot referitoare la controlul activităților de pescuit, inclusiv analiza ADN la pești sau dezvoltarea de site-uri internet referitoare la control;

(h) programele de formare și de schimb, inclusiv între statele membre, pentru personalul responsabil cu monitorizarea, controlul și supravegherea activităților din domeniul pescuitului;

(i) analiza cost-beneficiu, precum și evaluarea auditurilor efectuate și a cheltuielilor suportate de autoritățile competente pe parcursul monitorizării, controlului și supravegherii;

(j) inițiativele, inclusiv organizarea de seminare și elaborarea de suporturi informaționale, care vizează sporirea gradului de sensibilizare atât în rândul pescarilor și al altor părți interesate, precum inspectori, procurori și judecători, cât și în rândul publicului, privind necesitatea de a combate pescuitul ilegal, nedeclarat și nereglementat și de a pune în aplicare normele PCP;

(k) costurile operaționale suportate în cursul desfășurării unui control mai strict pentru stocurile care fac obiectul unor programe specifice de inspecție și control instituite în conformitate cu articolul 95 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 și obiectul coordonării controlului în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. 768/2005 al Consiliului ( 21 );

(l) programele asociate cu punerea în aplicare a unui plan de acțiune stabilit în conformitate cu articolul 102 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, inclusiv eventualele costuri operaționale implicate.

▼C1

(3)  Operațiunile enumerate la alineatul (2) literele (h) - (l) sunt eligibile pentru sprijin doar dacă sunt legate de activitățile de control desfășurate de o autoritate publică.

(4)  În cazul operațiunilor enumerate la alineatul (2) literele (d) și (h), statele membre implicate desemnează autoritatea de gestionare responsabilă de operațiune.

▼B

Articolul 77

Colectarea datelor

(1)  FEPAM sprijină colectarea, gestionarea și utilizarea datelor în conformitate cu articolul 25 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 și cu Regulamentul (CE) nr. 199/2008 al Consiliului.

(2)  În special, sunt eligibile următoarele tipuri de operațiuni:

(a) colectarea, gestionarea și utilizarea datelor pentru analize științifice și punerea în aplicare a PCP;

(b) programele naționale, transnaționale și subnaționale multianuale de eșantionare, cu condiția să vizeze stocuri care fac obiectul PCP;

(c) monitorizarea pe mare a pescuitului comercial și recreativ, inclusiv monitorizarea capturilor accidentale de organisme marine precum mamiferele și păsările marine;

(d) studiile de cercetare pe mare;

(e) participarea unor reprezentanți ai statelor membre și ai autorităților regionale, la reuniunile regionale de coordonare, la reuniunile organizațiilor regionale de gestionare a pescuitului la care Uniunea este parte contractantă sau observator sau la reuniunile organismelor internaționale responsabile cu furnizarea de consultanță științifică;

(f) îmbunătățirea sistemelor de colectare și gestionare a datelor și realizarea unor studii-pilot în vederea îmbunătățirii sistemelor existente de colectare și gestionare a datelor.



CAPITOLUL VII

Asistența tehnică la inițiativa statelor membre

Articolul 78

Asistența tehnică la inițiativa statelor membre

(1)  La inițiativa unui stat membru, FEPAM poate sprijini, în limita unui plafon de 6 % din cuantumul total al programului operațional:

(a) măsurile de asistență tehnică menționate la articolul 59 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013;

(b) instituirea unor rețele naționale care vizează diseminarea de informații, consolidarea capacităților, schimbul de bune practici și sprijinirea cooperării între FLAG-uri pe teritoriul statului membru.

(2)  În circumstanțe justificate în mod corespunzător, pragul menționat la alineatul (1) poate fi depășit în mod excepțional.



CAPITOLUL VIII

Măsuri privind PMI finanțată în cadrul gestiunii partajate

Articolul 79

Obiective specifice

(1)  Sprijinul acordat în temeiul prezentului capitol contribuie la realizarea obiectivelor specifice în cadrul priorității Uniunii prevăzute la articolul 6 alineatul (6), inclusiv:

(a) supravegherea maritimă integrată și, în special, mediul comun pentru schimbul de informații (CISE) pentru supravegherea domeniului maritim al Uniunii;

(b) promovarea protecției mediului marin, mai ales biodiversitatea acestuia și zonele marine protejate, de exemplu siturile Natura 2000, sub rezerva articolului 37 din prezentul regulament, precum și utilizarea sustenabilă a resurselor marine și costiere, urmărind definirea mai în detaliu a limitelor sustenabilității activităților umane care au un impact asupra mediului marin, în special în cadrul Directivei 2008/56/CE.

(2)  Modificările programului operațional cu privire la măsurile menționate la alineatul (1) nu au ca rezultat creșterea alocării financiare totale menționate la articolul 13 alineatul (7).

Articolul 80

Operațiuni eligibile

(1)  FEPAM poate sprijini operațiuni în conformitate cu obiectivele prevăzute la articolul 79, printre care operațiuni:

(a) care contribuie la îndeplinirea obiectivelor supravegherii maritime integrate și, în special, a obiectivelor CISE;

(b) pentru protecția mediului marin, mai ales biodiversitatea acestuia și zonele marine protejate, de exemplu siturile Natura 2000, în conformitate cu obligațiile prevăzute de Directivele 92/43/CEE și 2009/14/CE;

(c) pentru îmbunătățirea cunoștințelor privind stadiul mediului marin, în vederea stabilirii programelor de monitorizare și a programelor de măsuri prevăzute în Directiva 2008/56/CE, în conformitate cu obligațiile prevăzute în directiva respectivă.

(2)  Costurile salariale cu personalul administrațiilor naționale nu sunt considerate drept cheltuieli de funcționare eligibile.



TITLUL VI

MĂSURI FINANȚATE ÎN CADRUL GESTIUNII DIRECTE



CAPITOLUL I

Politica maritimă integrată

Articolul 81

Domeniul de aplicare geografic

Prin derogare de la articolul 2, prezentul capitol se aplică și operațiunilor desfășurate în afara teritoriului Uniunii.

Articolul 82

Domeniu de aplicare și obiective

Sprijinul prevăzut în prezentul capitol contribuie la consolidarea dezvoltării și a punerii în aplicare a PMI a Uniunii. Acest sprijin:

(a) promovează dezvoltarea și punerea în aplicare a guvernanței integrate a afacerilor maritime și costiere, în special prin:

(i) promovarea acțiunilor care încurajează statele membre și regiunile acestora să dezvolte, să introducă sau să pună în aplicare guvernanța maritimă integrată;

(ii) promovarea dialogului și a cooperării cu și între autoritățile competente din statele membre și părțile interesate cu privire la problemele marine și maritime, inclusiv prin dezvoltarea și punerea în aplicare a unor strategii integrate la nivel de bazin maritim ținând seama de o abordare echilibrată în toate bazinele maritime, precum și de caracteristicile bazinelor maritime și submaritime și ale strategiilor macroregionale relevante, după caz;

(iii) promovarea unor platforme și a unor rețele de cooperare trans-sectorială, care să includă reprezentanți ai autorităților publice la nivel național, regional și local, ai industriei, inclusiv turismul, părți interesate din domeniul cercetării, cetățeni, organizații ale societății civile și partenerii sociali;

(iv) îmbunătățește cooperarea dintre statele membre prin schimbul de informații și de bune practici între autoritățile competente;

(v) promovarea schimbului de bune practici și a dialogului la nivel internațional, inclusiv a dialogului bilateral cu țări terțe, ținând seama de UNCLOS și de convențiile internaționale relevante care se întemeiază pe UNCLOS, fără a se aduce atingere altor acorduri sau aranjamente care ar putea exista între Uniune și țările terțe în cauză. Un astfel de dialog include, după caz, dezbateri efective cu privire la ratificarea și punerea în aplicare a UNCLOS;

(vi) sensibilizarea autorităților publice, a sectorului privat și a publicului larg privind abordarea integrată a afacerilor maritime și sporirea vizibilității acestei abordări;

(b) contribuie la dezvoltarea inițiativelor trans-sectoriale reciproc avantajoase pentru sectoare maritime și/sau politici sectoriale diferite, ținând cont de instrumentele și inițiativele existente și dezvoltându-le, de exemplu:

(i) supravegherea maritimă integrată astfel încât să se consolideze utilizarea spațiului maritim în condiții de siguranță, securitate și durabilitate în special prin sporirea eficacității și eficienței prin schimbul de informații trans-sectorial și transfrontalier, ținând cont de sistemele și mecanismele de cooperare existente și viitoare;

(ii) amenajarea spațială maritimă și procese de gestionare integrată a zonelor costiere;

(iii) dezvoltarea progresivă a unei baze de date și de cunoștințe privind mediul marin care să fie de foarte bună calitate, cuprinzătoare și accesibilă publicului și care să faciliteze schimbul, reutilizarea și diseminarea acestor date și cunoștințe între diverse grupuri de utilizatori, evitându-se astfel dublarea eforturilor; în acest sens, se valorifică la maximum programele existente ale Uniunii și ale statelor membre;

(c) sprijină creșterea economică durabilă, ocuparea forței de muncă, inovarea și noile tehnologii în cadrul sectoarelor maritime emergente și viitoare, precum și în regiunile costiere, insulare și ultraperiferice din Uniune, în mod complementar față de activitățile sectoriale și naționale existente;

(d) promovează protecția mediului marin, mai ales biodiversitatea acestuia și zonele marine protejate, de exemplu siturile Natura 2000, precum și utilizarea sustenabilă a resurselor marine și costiere, urmărind definirea mai în detaliu a limitelor sustenabilității activităților umane care au un impact asupra mediului marin, în conformitate cu obiectivele de atingere și menținere a unei stări ecologice bune conform cerințelor din Directiva 2008/56/CE.

Articolul 83

Operațiuni eligibile

(1)  FEPAM poate sprijini operațiuni în conformitate cu obiectivele prevăzute la articolul 82, de exemplu:

(a) studii;

(b) proiecte, inclusiv proiectele-pilot și proiectele de cooperare;

(c) informarea publicului și împărtășirea de bune practici, campanii de sensibilizare și activități de comunicare și diseminare conexe, precum campaniile de publicitate, evenimentele, dezvoltarea și întreținerea site-urilor internet, precum și platforme pentru părțile interesate;

(d) conferințe, seminare, forumuri și ateliere;

(e) activități de coordonare, inclusiv rețele de schimb de informații și sprijin pentru dezvoltarea strategiilor din bazinele maritime;

(f) dezvoltarea, operarea și întreținerea de sisteme și rețele informatice care să facă posibilă colectarea, gestionarea, validarea, analizarea și schimbul de date, dezvoltarea unor metode de eșantionare a acestor date, precum și interconectarea la sistemele trans-sectoriale de schimburi de date;

(g) proiecte de formare pentru dezvoltarea cunoștințelor, a calificărilor profesionale și a măsurilor menite să promoveze dezvoltarea profesională în sectorul maritim.

(2)  În vederea îndeplinirii obiectivului specific de dezvoltare a operațiunilor transfrontaliere și trans-sectoriale menționate la articolul 82 litera (b), FEPAM poate sprijini:

(a) dezvoltarea și punerea în aplicare a unor instrumente tehnice pentru supravegherea maritimă integrată, în special pentru sprijinirea utilizării, operării și întreținerii CISE, în vederea promovării schimbului de informații privind supravegherea trans-sectorială și transfrontalieră prin care se creează legături între toate comunitățile de utilizatori, ținând seama de evoluțiile relevante ale politicilor sectoriale în ceea ce privește supravegherea și contribuind, după caz, la evoluția necesară a acestora;

(b) activitățile multilaterale și bilaterale de coordonare și cooperare între statele membre sau regiuni, cu obiectivul de a dezvolta amenajarea spațială maritimă și supravegherea maritimă integrată, inclusiv cheltuielile legate de sistemele și practicile de partajare și monitorizare a datelor, activitățile de evaluare, instituirea și funcționarea rețelelor de experți și instituirea unui program ce vizează consolidarea capacităților statelor membre de a pune în aplicare amenajarea spațiului maritim;

(c) inițiativele vizând cofinanțarea, achiziția și întreținerea unui sistem de observare a mediului marin și a unor instrumente tehnice, pentru conceperea, înființarea și operarea unei rețele europene de observare și date privind mediul marin operaționale, ce vizează facilitarea colectării, achiziției, asamblării, prelucrării, controlului calității, reutilizării și distribuției datelor și cunoștințelor privind mediul marin, prin cooperarea între instituțiile statelor membre și/sau instituțiile internaționale implicate.



CAPITOLUL II

Măsuri de însoțire pentru PCP și PMI în cadrul gestiunii directe

Articolul 84

Domeniul de aplicare geografic

Prin derogare de la articolul 2, prezentul capitol se aplică și operațiunilor desfășurate în afara teritoriului Uniunii.

Articolul 85

Obiective specifice

Măsurile prevăzute în prezentul capitol facilitează punerea în aplicare a PCP și a PMI în special în ceea ce privește:

(a) colectarea, gestionarea și diseminarea de consultanță științifică în cadrul PCP;

(b) măsurile specifice de control și executare în cadrul PCP;

(c) contribuțiile voluntare la organizațiile internaționale;

(d) consiliile consultative;

(e) cunoașterea pieței;

(f) activitățile de comunicare privind PCP și PMI.

Articolul 86

Consultanță și cunoștințe științifice

(1)  FEPAM poate sprijini furnizarea de rezultate științifice, în special proiecte de cercetare aplicată legate direct de furnizarea de avize și consultanță științifice și socioeconomice, în vederea luării de decizii bune și eficiente cu privire la gestionarea pescuitului în cadrul PCP.

(2)  În special, sunt eligibile următoarele tipuri de operațiuni:

(a) studiile și proiectele-pilot necesare pentru punerea în aplicare și dezvoltarea PCP, inclusiv privind tipurile alternative de tehnici de gestionare durabilă a pescuitului și a acvaculturii, inclusiv în cadrul consiliilor consultative;

(b) elaborarea și furnizarea de avize și de consultanță științifică de către organismele științifice, inclusiv organismele consultative internaționale responsabile cu evaluarea stocurilor, de către experții independenți și de către institutele de cercetare;

(c) participarea experților la reuniunile grupurilor de lucru privind aspectele științifice și tehnice legate de pescuit, cum ar fi CSTEP, precum și în cadrul organismelor consultative internaționale și la reuniunile la care va fi necesară contribuția unor experți în domeniul pescuitului și acvaculturii;

(d) studiile de cercetare pe mare, menționate la articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 199/2008, în zonele în care navele din Uniune operează în conformitate cu acorduri de parteneriat în domeniul pescuitului durabil, conform articolului 31 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013;

(e) cheltuielile suportate de Comisie pentru servicii legate de colectarea, gestionarea și utilizarea datelor, de organizarea și gestionarea reuniunilor experților în domeniul pescuitului și de gestionarea programelor de lucru anuale legate de expertiza științifică și tehnică în domeniul pescuitului, de prelucrarea solicitărilor de date și a seturilor de date, de lucrările pregătitoare care vizează furnizarea de avize și consultanță științifice;

(f) activitățile de cooperare dintre statele membre în domeniul colectării de date, inclusiv cele între diversele părți interesate de la nivel regional, și inclusiv crearea și funcționarea bazelor de date regionalizate pentru stocarea, gestionarea și utilizarea datelor care vor aduce beneficii pentru cooperarea regională și vor îmbunătăți activitățile de colectare și gestionare a datelor, precum și îmbunătățirea cunoștințelor științifice în sprijinul gestionării pescuitului.

Articolul 87

Control și executare

(1)  FEPAM poate sprijini punerea în aplicare a unui sistem de control, inspecție și executare al Uniunii, prevăzut la articolul 36 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 și precizat în Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.

(2)  În special, sunt eligibile următoarele tipuri de operațiuni:

(a) achiziționarea și/sau navlosirea în comun de către mai multe state membre din aceeași zonă geografică a unor nave, aeronave și elicoptere de patrulă, cu condiția ca acestea să fie utilizate pentru controlul pescuitului cel puțin 60 % din durata totală de utilizare în decursul unui an;

(b) cheltuielile legate de evaluarea și dezvoltarea unor noi tehnologii de control, precum și de procesele de schimburi de date;

(c) toate cheltuielile operaționale legate de controlul și de evaluarea de către Comisie a punerii în aplicare a PCP, în special cele vizând misiunile de verificare, inspecție și audit, echipamentele și formarea pentru funcționarii Comisiei, organizarea de reuniuni sau participarea la acestea, inclusiv schimbul de informații și bune practici între statele membre, studiile, serviciile și furnizorii IT, precum și închirierea sau achiziționarea de către Comisie a mijloacelor de inspecție, în conformitate cu titlurile IX și X din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.

(3)  În scopul consolidării și uniformizării controalelor, FEPAM poate sprijini punerea în aplicare a proiectelor transnaționale care vizează dezvoltarea și testarea sistemelor interstatale de control, inspecție și executare prevăzute la articolul 36 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 și instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.

(4)  Sunt eligibile în special următoarele tipuri de operațiuni:

(a) programele internaționale de formare pentru personalul responsabil cu monitorizarea, controlul și supravegherea activităților de pescuit;

(b) inițiativele, inclusiv seminare și instrumente mediatice, care vizează uniformizarea interpretării reglementărilor și a controalelor aferente în Uniune.

(5)  În cazul operațiunilor menționate la alineatul (2) litera (a), doar unul dintre statele membre implicate este desemnat ca beneficiar.

Articolul 88

Contribuții financiare voluntare la organizațiile internaționale

FEPAM poate sprijini următoarele tipuri de operațiuni în domeniul relațiilor internaționale:

(a) contribuțiile financiare oferită organizațiilor din cadrul Organizației Națiunilor Unite, precum și finanțarea voluntară oferită oricărei organizații internaționale active în domeniul dreptului mării;

(b) contribuțiile financiare la pregătirile pentru înființarea unor noi organizații internaționale sau la elaborarea de noi tratate internaționale de interes pentru Uniune;

(c) contribuțiile financiare la lucrări sau programe desfășurate de organizații internaționale și care prezintă un interes special pentru Uniune;

(d) contribuțiile financiare la orice activitate (inclusiv reuniunile de lucru, neoficiale sau extraordinare ale părților contractante) care susține interesele Uniunii în cadrul organizațiilor internaționale și care consolidează cooperarea cu partenerii Uniunii Europene în cadrul acestor organizații. În acest sens, atunci când prezența reprezentanților unor țări terțe la negocierile și reuniunile din cadrul forumurilor și organizațiilor internaționale este necesară pentru interesele Uniunii, FEPAM poate să suporte costurile de participare ale acestor reprezentanți.

Articolul 89

Consilii consultative

(1)  FEPAM suportă cheltuielile de funcționare ale consiliilor consultative constituite în conformitate cu articolul 43 din Regulamentul nr. 1380/2013.

(2)  Un consiliu consultativ cu personalitate juridică poate solicita sprijin din partea Uniunii în calitate de organism care urmărește un obiectiv de interes european general.

Articolul 90

Cunoașterea pieței

FEPAM poate sprijini dezvoltarea și diseminarea de către Comisie a informațiilor legate de piața produselor pescărești și de acvacultură, în conformitate cu articolul 42 din Regulamentul (UE) nr. 1379/2013.

Articolul 91

Activități de comunicare în cadrul PCP și al PMI

FEPAM poate sprijini:

(a) costurile generate de activitățile de informare și comunicare legate de PCP și de PMI, inclusiv:

(i) costurile generate de producția, traducerea și diseminarea de materiale ajustate la necesitățile specifice ale diferitelor grupuri țintă, în format scris, audiovizual și electronic;

(ii) costurile generate de pregătirea și organizarea evenimentelor și a reuniunilor de informare și colectare a opiniilor diferitelor părți vizate de PCP și de PMI;

(b) cheltuielile de călătorie și de cazare ale experților și reprezentanților părților interesate invitați de Comisie la reuniuni;

(c) costurile generate de comunicarea instituțională a priorităților politice ale Uniunii, în măsura în care acestea sunt legate de obiectivele generale ale prezentului regulament.



CAPITOLUL III

Asistență tehnică

Articolul 92

Asistență tehnică la inițiativa Comisiei

La inițiativa Comisiei, FEPAM poate sprijini, în limita unui plafon de 1,1 % din FEPAM:

(a) măsurile de asistență tehnică specificate la articolul 58 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013;

(b) pregătirea, monitorizarea și evaluarea acordurilor pentru pescuit durabil și participarea Uniunii la organizațiile regionale de gestionare a pescuitului. Măsurile în cauză constă în studii, reuniuni, intervenții ale experților, costuri cu angajații temporari, activități de informare și orice alte cheltuieli administrative sau legate de asistența științifică sau tehnică efectuate de Comisie.

(c) instituirea unei rețele europene de FLAG-uri, cu scopul consolidării capacităților, al diseminării de informații, al schimbului de experiență și bune practici și al susținerii cooperării între FLAG-uri. Această rețea cooperează cu organismele care răspund de participarea la rețele și de sprijinul tehnic pentru dezvoltarea locală înființate de FEDR, FSE și FEADR cu privire la activitățile de dezvoltare locală ale acestora și la cooperarea transnațională.



TITLUL VII

PUNEREA ÎN APLICARE ÎN CADRUL GESTIUNII PARTAJATE



CAPITOLUL I

Dispoziții generale

Articolul 93

Domeniu de aplicare

Prezentul titlu se aplică măsurilor finanțate în cadrul gestiunii partajate prevăzute în titlul V.



CAPITOLUL II

Mecanismul de punere în aplicare



Secțiunea 1

Sprijin din FEPAM

Articolul 94

Stabilirea ratelor de cofinanțare

(1)  La adoptarea actelor de punere în aplicare în temeiul articolului 19 de aprobare a unui program operațional, Comisia stabilește contribuția maximă din FEPAM la programul respectiv.

(2)  Contribuția din FEPAM se calculează pe baza cuantumului cheltuielilor publice eligibile.

Programul operațional stabilește rata contribuției din FEPAM aplicabilă priorităților Uniunii prevăzute la articolul 6. Rata maximă a contribuției din FEPAM este de 75 % și rata minimă a contribuției FEPAM este de 20 % din cheltuielile publice eligibile.

(3)  Prin derogare de la alineatul (2), contribuția din FEPAM este de:

(a) 100 % din cheltuielile publice eligibile pentru sprijin în temeiul ajutorului pentru depozitare menționat la articolul 67;

(b) 100 % din cheltuielile publice eligibile pentru sistemul de compensații menționat la articolul 70;

(c) 50 % din cheltuielile publice eligibile pentru sprijinul menționat la articolele 33 și 34 și la articolul 41 alineatul (2);

(d) 70 % din cheltuielile publice eligibile pentru sprijinul menționat la articolul 76 alineatul (2) litera (e);

(e) 90 % din cheltuielile publice eligibile pentru sprijinul menționat la articolul 76 alineatul (2) literele (a)-(d) și (f)-(ja);

(f) 80 % din cheltuielile eligibile pentru sprijinul menționat la articolul 77.

(4)  Prin derogare de la alineatul (2), rata maximă a contribuției din FEPAM aplicabilă obiectivelor specifice din cadrul unei priorități a Uniunii se majorează cu zece puncte procentuale, dacă prioritatea Uniunii prevăzută la articolul 6 alineatul (4) este pusă în aplicare integral prin dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunității.

Articolul 95

Intensitatea ajutorului public

(1)  Statele membre aplică o intensitate maximă a ajutorului public de 50 % din cheltuielile eligibile totale ale operațiunii.

(2)  Prin derogare de la alineatul (1), statele membre pot aplica o intensitate a ajutorului public de 100 % din cheltuielile eligibile ale operațiunii, în cazul în care:

(a) beneficiarul este un organism de drept public sau o întreprindere însărcinată cu gestionarea unor servicii de interes economic general, menționată la articolul 106 alineatul (2) din TFUE, în cazul în care ajutorul este acordat pentru gestionarea acestor servicii;

(b) operațiunea este legată de ajutorul pentru depozitare menționat la articolul 67;

(c) operațiunea este legată de sistemul de compensații menționat la articolul 70;

(d) operațiunea este legată de colectarea de date menționată la articolul 77;

(e) operațiunea este legată de sprijinul prevăzut la articolul 33 sau 34 sau de compensația prevăzută la articolul 54, 55 sau 56;

(f) operațiunea este legată de măsurile de PMI prevăzute la articolul 80.

(3)  Prin derogare de la alineatul (1), statele membre pot aplica o intensitate a ajutorului public între 50 % și 100 % din cheltuielile eligibile totale:

(a) atunci când operațiunea este pusă în aplicare în temeiul titlului V capitolele I, II sau IV și îndeplinește toate criteriile următoare:

(i) este în interesul colectiv;

(ii) are un beneficiar colectiv;

(iii) are caracteristici inovatoare, după caz, la nivel local;

(b) atunci când operațiunea este pusă în aplicare în temeiul titlului V capitolul III, îndeplinește unul dintre criteriile de la litera (a) punctul (i), (ii) sau (iii) din prezentul alineat și se asigură accesul publicului la rezultatele sale.

(4)  Prin derogare de la alineatul (1), se aplică procente suplimentare la intensitatea ajutorului public pentru tipuri specifice de operațiuni în conformitate cu anexa I.

(5)  Comisia adoptă acte de punere în aplicare de stabilire a modului în care se aplică diferitele procente ale intensității ajutorului public în cazul în care sunt îndeplinite mai multe condiții prevăzute în anexa I. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 127 alineatul (3),

Articolul 96

Calcularea costurilor suplimentare sau a pierderilor de venituri

În cazul în care ajutorul se acordă pe baza costurilor suplimentare sau a pierderilor de venituri, statele membre se asigură că toate calculele relevante sunt adecvate, exacte și stabilite în prealabil, pe baza unui calcul just, echitabil și verificabil.



CAPITOLUL III

Sisteme de gestiune și control

Articolul 97

Autoritatea de gestionare

(1)  În plus față de normele generale stabilite la articolul 125 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, autoritatea de gestionare

(a) pune la dispoziția Comisiei, anual, până la 31 martie, datele relevante cumulative privind operațiunile selectate pentru finanțare, până la sfârșitul anului calendaristic anterior, inclusiv caracteristicile-cheie ale beneficiarului și ale operațiuni;

(b) asigură publicitatea programului operațional prin informarea potențialilor beneficiari, a organizațiilor profesionale, a partenerilor economici și sociali, a organismelor implicate în promovarea egalității de șanse între femei și bărbați și a organismelor neguvernamentale în cauză, inclusiv a organizațiilor de mediu, cu privire la posibilitățile oferite de program și la normele pentru obținerea accesului la finanțare în cadrul programului;

(c) asigură publicitatea programului operațional prin informarea beneficiarilor cu privire la contribuția din partea Uniunii și a publicului larg cu privire la rolul pe care îl are Uniunea în cadrul programului.

(2)  Comisia adoptă acte de punere în aplicare de stabilire a normelor privind prezentarea datelor menționate la alineatul (1) litera (a). Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 127 alineatul (2).

Articolul 98

Transmiterea datelor financiare

(1)  Statul membru transmite electronic Comisiei, până la data de 31 ianuarie și, respectiv, până la data de 31 iulie, o previziune a cuantumului pentru care acestea se așteaptă să depună cereri de plată pentru exercițiul financiar în curs și următor.

(2)  Comisia adoptă un act de punere în aplicare de stabilire a modelului care trebuie utilizat pentru prezentarea către Comisie a datelor financiare. Respectivul act de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 127 alineatul (3).



CAPITOLUL IV

Controale efectuate de statele membre

Articolul 99

Corecții financiare efectuate de statele membre

(1)  Pe lângă corecțiile financiare menționate la articolul 143 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, statele membre efectuează corecții financiare în cazul în care beneficiarul nu respectă obligațiile menționate la articolul 10 alineatul (2) din prezentul regulament.

(2)  În cazul corecțiilor financiare menționate la alineatul (1), statele membre stabilesc cuantumul corecției care trebuie să fie proporțional în raport cu natura, gravitatea, durata și repetarea încălcării sau a infracțiunii de către beneficiar și cu importanța contribuției FEPAM la activitatea economică a beneficiarului.



CAPITOLUL V

Controale efectuate de către Comisie



Secțiunea 1

Întrerupere și suspendare

Articolul 100

Întreruperea termenului de plată

▼C1

(1)  În plus față de criteriile care permit întreruperea, enumerate la articolul 83 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, ordonatorul de credite delegat, în înțelesul Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012, poate întrerupe termenul de plată pentru o cerere de plată în cazul nerespectării de către un stat membru a obligațiilor care îi revin în temeiul PCP, în cazul în care nerespectarea riscă să afecteze cheltuielile cuprinse într-o cerere de plată pentru care se solicită plata intermediară.

▼B

(2)  Anterior întreruperii unui termen de plată pentru o plată intermediară astfel cum se specifică la alineatul (1), Comisia adoptă acte de punere în aplicare prin care se recunoaște că există elemente care justifică o constatare de nerespectare gravă a obligațiilor existente în temeiul PCP. Înainte de a adopta astfel de acte de punere în aplicare, Comisia informează imediat statul membru în cauză cu privire la aceste dovezi sau informații credibile, iar statului membru i se acordă ocazia de a-și prezenta observațiile într-un termen rezonabil.

(3)  Întreruperea integrală sau parțială a plăților intermediare cu privire la cheltuielile menționate la alineatul (1) și acoperite de cererea de plată este proporțională, ținând seama de natura, gravitatea, durata și caracterul repetitiv al nerespectării.

Articolul 101

Suspendarea plăților

▼C1

(1)  În completarea articolului 142 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, Comisia poate suspenda, printr-un act de punere în aplicare, toate plățile intermediare aferente programului operațional sau o parte a acestora în cazul nerespectării grave de către un stat membru a obligațiilor care îi revin în temeiul PCP, în cazul în care încălcarea riscă să afecteze cheltuielile cuprinse în cererea de plată pentru care se solicită plata intermediară.

▼B

(2)  Anterior suspendării unei plăți intermediare astfel cum se specifică la alineatul (1), Comisia adoptă un act de punere în aplicare de recunoaștere a faptului că statul membru nu și-a respectat obligațiile care îi revin în temeiul PCP. Înainte de a adopta un astfel de act de punere în aplicare, Comisia informează imediat statul membru în cauză cu privire la aceste constatări sau informații credibile, iar statului membru i se acordă ocazia de a-și prezenta observațiile cu privire la chestiunea aflată în discuție.

(3)  Suspendarea integrală sau parțială a plăților intermediare cu privire la cheltuielile menționate la alineatul (1) și acoperite de cererea de plată este proporțională, ținând seama de natura, gravitatea, durata și caracterul repetitiv al nerespectării grave.

Articolul 102

Competențele Comisiei

(1) Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 126 pentru a defini cazurile de nerespectare menționate la articolul 100 și cazurile de nerespectare gravă menționate la articolul 101 alineatul (1), care decurg din dispozițiile relevante din PCP care sunt esențiale pentru conservarea resurselor biologice marine.



Secțiunea 2

Schimbul de informații și corecțiile financiare

Articolul 103

Accesul la informații

La cererea Comisiei, statele membre comunică Comisiei legile, reglementările și dispozițiile administrative pe care le-au adoptat în vederea punerii în aplicare a actelor Uniunii referitoare la PCP, în cazul în care actele respective au un impact financiar asupra FEPAM.

Articolul 104

Confidențialitatea

(1)  Statele membre și Comisia iau toate măsurile necesare pentru asigurarea confidențialității informațiilor comunicate sau obținute în timpul controalelor la fața locului sau în contextul verificării și închiderii conturilor puse în aplicare în temeiul prezentului regulament.

(2)  Principiile menționate la articolul 8 din Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului ( 22 ) se aplică informațiilor menționate la alineatul (1) din prezentul articol.

Articolul 105

Corecțiile financiare efectuate de Comisie

(1)  Pe lângă cazurile menționate la articolul 22 alineatul (7), la articolul 85 și la articolul 144 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, Comisia adoptă acte de punere în aplicare privind efectuarea corecțiilor financiare prin anularea totală sau parțială a contribuției Uniunii la un program operațional, dacă, după efectuarea cercetării necesare, concluzionează că:

▼C1

(a) cheltuielile cuprinse într-o cerere de plată sunt afectate de cazuri în care beneficiarul nu respectă obligațiile menționate la articolul 10 alineatul (2) din prezentul regulament și nu au fost corectate de statul membru înaintea începerii procedurii de corecție în temeiul prezentului alineat;

(b) cheltuielile cuprinse într-o cerere de plată sunt afectate de cazuri de nerespectare gravă de către statul membru a unor norme din PCP care au avut ca rezultat suspendarea plății în temeiul articolului 101 din prezentul regulament și în cazul în care statul membru în cauză în continuare nu demonstrează că a adoptat măsurile corectoare necesare pentru a asigura respectarea și aplicarea în viitor a normelor relevante.

▼B

(2)  Comisia decide cuantumul unei corecții ținând cont de natura, gravitatea, durata și repetarea nerespectării grave a normelor din PCP de către statul membru sau beneficiar și de importanța contribuției FEPAM la activitatea economică a beneficiarului respectiv.

(3)  În cazul în care nu este posibil să se cuantifice cu exactitate cuantumul cheltuielilor legat de nerespectarea normelor din PCP de către statul membru, Comisia aplică o corecție financiară forfetară sau extrapolată, în conformitate cu alineatul (4).

(4)  Comisia este împuternicită să adopte un act delegat în conformitate cu articolul 126 care să determine criteriile pentru fixarea nivelului corecției financiare care trebuie aplicată și criteriile de aplicare a corecțiilor financiare forfetare sau extrapolate.

Articolul 106

Procedură

Articolul 145 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 se aplică mutatis mutandis în cazul în care Comisia propune o corecție financiară menționată la articolul 105 din prezentul regulament.



CAPITOLUL VI

Monitorizarea, evaluarea, informarea și comunicarea



Secțiunea 1

Instituirea și obiectivele unui sistem comun de monitorizare și evaluare

Articolul 107

Sistemul de monitorizare și evaluare

(1)  În vederea măsurării performanțelor FEPAM, se instituie un sistem de monitorizare și evaluare comun pentru operațiunile FEPAM în cadrul gestiunii partajate. Pentru a se asigura o măsurare eficace a performanțelor, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 126 care definesc conținutul și construcția sistemului menționat.

(2)  Impactul general al FEPAM este apreciat în raport cu prioritățile Uniunii prevăzute la articolul 6.

Comisia poate adopta acte de punere în aplicare pentru stabilirea setului de indicatori specifici pentru aceste priorități ale Uniunii. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 127 alineatul (3).

(3)  Statele membre furnizează Comisiei toate informațiile necesare pentru a permite monitorizarea și evaluarea măsurilor în cauză. Comisia ține cont de nevoile de date și de sinergiile dintre potențialele surse de date, mai ales de utilizarea datelor în scopuri statistice, atunci când este cazul. Comisia adoptă acte de punere în aplicare privind informațiile care trebuie trimise de statele membre, precum și privind nevoile de date și sinergiile dintre potențialele surse de date. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 127 alineatul (3).

(4)  La fiecare patru ani, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport cu privire la aplicarea prezentului articol. Primul raport este prezentat până la 31 decembrie 2017.

Articolul 108

Obiective

Obiectivele sistemului comun de monitorizare și evaluare sunt:

(a) să demonstreze progresul și realizările PCP și ale PMI, să examineze impactul general și să evalueze eficacitatea, eficiența și relevanța operațiunilor FEPAM;

(b) să contribuie la un sprijin mai bine orientat pentru PCP și PMI;

(c) să sprijine un proces comun de învățare legat de monitorizare și evaluare;

(d) să ofere evaluări solide, bazate pe dovezi, ale operațiunilor FEPAM, evaluări care să contribuie la procesul decizional.



Secțiunea 2

Dispoziții tehnice

Articolul 109

Indicatorii comuni

(1)  Pentru a permite agregarea datelor la nivelul Uniunii, în cadrul sistemului de monitorizare și evaluare prevăzut la articolul 107 se specifică o listă de indicatori comuni privind situația inițială, precum și execuția financiară, realizările și rezultatele programului operațional, aplicabili fiecărui program operațional.

(2)  Indicatorii comuni sunt legați de obiectivele de etapă și de țintele stabilite în programele operaționale, în conformitate cu prioritățile Uniunii prevăzute la articolul 6. Acești indicatori comuni sunt utilizați pentru examinarea performanțelor menționată la articolul 21 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 și permit evaluarea progresului, eficienței și eficacității punerii în aplicare a politicii în raport cu obiectivele și țintele la nivelul Uniunii și la nivelul programului.

Articolul 110

Sistemul electronic de informare

▼C1

(1)  Informațiile esențiale privind punerea în aplicare a programului operațional, privind fiecare operațiune selectată pentru finanțare, precum și privind operațiunile completate, necesare pentru monitorizare și evaluare, inclusiv caracteristicile cheie ale beneficiarului și ale operațiunii, se înregistrează și se păstrează în format electronic.

▼B

(2)  Comisia se asigură că există un sistem electronic securizat corespunzător capabil să înregistreze, să păstreze și să gestioneze informațiile esențiale și să raporteze privind monitorizarea și evaluarea.

Articolul 111

Furnizarea de informații

Beneficiarii sprijinului acordat în cadrul FEPAM, inclusiv FLAG-urile, se obligă să furnizeze autorității de gestionare și/sau evaluatorilor desemnați sau altor organisme cărora le este delegată exercitarea funcțiilor în numele ei, toate datele și informațiile necesare pentru a permite monitorizarea și evaluarea programului operațional, în special în ceea ce privește îndeplinirea obiectivelor și a priorităților specifice.



Secțiunea 3

Monitorizare

Articolul 112

Proceduri de monitorizare

(1)  Autoritatea de gestionare menționată la articolul 97 din prezentul regulament și comitetul de monitorizare menționat la articolul 47 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 supraveghează calitatea punerii în aplicare a programului.

(2)  Autoritatea de gestionare și comitetul de monitorizare monitorizează programul operațional cu ajutorul indicatorilor financiari, al indicatorilor de realizare și al indicatorilor de rezultat.

Articolul 113

Funcțiile comitetului de monitorizare

Pe lângă funcțiile prevăzute la articolul 49 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, comitetul de monitorizare verifică performanța programului operațional și eficacitatea punerii în aplicare a acestuia. În acest scop, comitetul de monitorizare:

(a) este consultat și aprobă, în termen de șase luni de la decizia de aprobare a programului, criteriile de selecție a operațiunilor finanțate; criteriile de selecție se revizuiesc în funcție de nevoile în materie de programare;

(b) examinează activitățile și realizările legate de planul de evaluare al programului;

(c) examinează acțiunile din cadrul programului referitoare la îndeplinirea condiționalităților ex-ante specifice;

(d) examinează și aprobă rapoartele anuale de punere în aplicare înainte ca acestea să fie trimise Comisiei;

(e) examinează acțiunile de promovare a egalității între femei și bărbați, a șanselor egale și a nediscriminării, inclusiv a accesibilității pentru persoanele cu handicap.

Comitetul de monitorizare nu este consultat cu privire la programele de activitate pentru colectarea de date menționate la articolul 21.

Articolul 114

Raportul anual de punere în aplicare

(1)  Până la 31 mai 2016 și, ulterior, până la data de 31 mai a fiecăruia din următorii ani până în 2023 inclusiv, statul membru prezintă Comisiei un raport anual privind punerea în aplicare a programului operațional în anul calendaristic precedent. Raportul prezentat în 2016 se referă la anii calendaristici 2014 și 2015.

(2)  În completarea dispozițiilor de la articolul 50 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, rapoartele anuale privind punerea în aplicare includ:

(a) informații privind angajamentele financiare și cheltuielile pentru fiecare măsură;

(b) un rezumat al activităților desfășurate în legătură cu planul de evaluare;

(c) informații privind acțiuni întreprinse referitor la cazurile de încălcări grave menționate la articolul 10 alineatul (1) din prezentul regulament și la cele de nerespectare a condițiilor prevăzute la articolul 10 alineatul (2) din prezentul regulament, precum și privind măsurile de remediere;

▼C1

(d) informații privind acțiunile întreprinse în vederea respectării dispozițiilor articolului 41 alineatul (8) din prezentul regulament;

▼B

(e) informații privind acțiunile întreprinse pentru a asigura publicarea beneficiarilor în conformitate cu anexa V la prezentul regulament, pentru persoanele fizice în conformitate cu dreptul național, inclusiv eventualele praguri aplicabile.

(3)  Comisia adoptă acte de punere în aplicare de stabilire a normelor privind formatul și prezentarea rapoartelor anuale de punere în aplicare. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 127 alineatul (3).



Secțiunea 4

Evaluare

Articolul 115

Dispoziții generale

(1)  Comisia adoptă acte de punere în aplicare de stabilire a elementelor care trebuie să fie cuprinse în rapoartele de evaluare ex-ante menționate la articolul 55 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 și a cerințelor minime privind planul de evaluare menționat la articolul 56 din regulamentul respectiv. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 127 alineatul (3) din prezentul regulament.

(2)  Statele membre se asigură că evaluările sunt în conformitate cu sistemul comun de monitorizare și evaluare stabilit de comun acord în conformitate cu articolul 107, organizează elaborarea și colectarea datelor necesare și furnizează evaluatorilor diversele informații prevăzute de sistemul de monitorizare.

(3)  Rapoartele de evaluare sunt puse la dispoziție de statele membre pe internet și de Comisie pe site-ul internet al Uniunii.

Articolul 116

Evaluarea ex-ante

Statele membre se asigură că evaluatorul ex-ante este implicat dintr-un stadiu incipient în procesul de elaborare a programului operațional, inclusiv în elaborarea analizei menționate la articolul 18 alineatul (1) litera (a), în stabilirea logicii de intervenție a programului și în stabilirea țintelor acestuia.

Articolul 117

Evaluarea ex-post

În conformitate cu articolul 57 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, Comisia, în strânsă colaborare cu statele membre, elaborează un raport de evaluare ex-post.

Articolul 118

Sinteza evaluărilor

Sub responsabilitatea Comisiei, se elaborează o sinteză la nivelul Uniunii a rapoartelor de evaluare ex-ante. Sinteza rapoartelor de evaluare se finalizează până cel târziu la data de 31 decembrie a anului care urmează depunerii evaluărilor relevante.



Secțiunea 5

Informare și comunicare

Articolul 119

Informare și publicitate

(1)  În conformitate cu articolul 97 alineatul (1) litera (b), autoritatea de gestionare este responsabilă cu:

(a) asigurarea creării unui site internet unic sau a unui portal unic de internet care să ofere informații și acces la programele operaționale din statul membru;

(b) informarea potențialilor beneficiari despre oportunitățile de finanțare din cadrul programului operațional;

(c) informarea cetățenilor Uniunii cu privire la rolul și realizările FEPAM, prin acțiuni de informare și comunicare cu privire la rezultatele și impactul acordurilor de parteneriat, ale programelor operaționale și ale operațiunilor.

(d) asigurarea faptului că se pune la dispoziția publicului un rezumat al măsurilor preconizate să asigure respectarea normelor PCP, inclusiv cazurile de nerespectare a normelor de statele membre sau de beneficiari, precum și măsurile de remediere luate, cum ar fi corecțiile financiare.

(2)  În vederea asigurării transparenței în ceea ce privește sprijinul acordat din FEPAM, statele membre mențin o listă a operațiunilor, redactată în format CSV sau XML, care este accesibilă prin intermediul site-ului internet unic sau al portalului internet unic și care trebuie să includă o listă de operațiuni și o scurtă descriere a programului operațional.

Lista de operațiuni este actualizată cel puțin o dată la șase luni.

Informațiile minime care trebuie prezentate în lista de operațiuni, inclusiv informațiile specifice referitoare la operațiunile prevăzute la articolele 26, 39, 47, 54 și 56, sunt stabilite în anexa V.

(3)  Normele detaliate privind măsurile de informare și publicitate adresate publicului și privind măsurile de informare adresate solicitanților și beneficiarilor sunt stabilite în anexa V.

(4)  Comisia adoptă acte de punere în aplicare de stabilire a caracteristicilor tehnice ale măsurilor de informare și publicitate referitoare la operațiune, a instrucțiunilor pentru crearea logoului și pentru definirea culorilor standard. Respectivele acte de punere în aplicare sunt adoptate în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 127 alineatul (2).



TITLUL VIII

PUNEREA ÎN APLICARE ÎN CADRUL GESTIUNII DIRECTE



CAPITOLUL I

Dispoziții generale

Articolul 120

Domeniu de aplicare

Prezentul titlu se aplică măsurilor finanțate în cadrul gestiunii directe prevăzute în titlul VI.



CAPITOLUL II

Control

Articolul 121

Protecția intereselor financiare ale Uniunii

(1)  Comisia ia măsurile corespunzătoare pentru a se asigura că, atunci când sunt puse în aplicare operațiunile finanțate în temeiul prezentului regulament, interesele financiare ale Uniunii sunt protejate prin aplicarea unor măsuri preventive de combatere a fraudelor, a corupției și a altor activități ilegale, prin controale eficace și, în cazul în care sunt detectate nereguli, prin recuperarea sumelor plătite necuvenit și, după caz, prin aplicarea unor penalități proporționale și disuasive.

(2)  Comisia sau reprezentanții săi și Curtea de Conturi au competența de a efectua audituri pe baza documentelor și a controalelor la fața locului, în ceea ce privește toți beneficiarii, contractanții și subcontractanții care au primit fonduri din partea Uniunii.

În conformitate cu procedurile prevăzute de Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului ( 23 ) și de Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96, Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) poate efectua controale la fața locului și inspecții privind operatorii economici care au avut direct sau indirect legătură cu finanțarea din partea Uniunii, pentru a constata existența fraudei, corupției sau oricărei alte activități ilegale care afectează interesele financiare ale Uniunii Europene, în legătură cu un acord de grant sau o decizie de grant sau cu un contract privind finanțarea din partea Uniunii.

(3)  Fără a se aduce atingere alineatelor (1) și (2), acordurile de cooperare cu țările terțe și organizațiile internaționale și acordurile de grant, deciziile de grant și contractele care rezultă din punerea în aplicare a prezentului regulament conțin prevederi care împuternicesc în mod expres Comisia, Curtea de Conturi și OLAF să efectueze auditurile, controalele la fața locului și inspecțiile menționate la alineatele respective, în conformitate cu competențele care le revin.

Articolul 122

Audituri

(1)  Funcționarii Comisiei și ai Curții de Conturi sau reprezentanții acestora pot realiza audituri la fața locului cu privire la operațiunile finanțate de prezentul regulament în orice moment, cu un preaviz de minimum zece zile lucrătoare, cu excepția cazurilor urgente, pe parcursul unei perioade de până la trei ani după ultima plată efectuată de către Comisie.

(2)  Funcționarii Comisiei și ai Curții de Conturi sau reprezentanții acestora, împuterniciți în mod corespunzător să efectueze audituri la fața locului, au acces la registre și la toate celelalte documente, inclusiv la documentele și metadatele elaborate sau primite și înregistrate în format electronic, privind cheltuielile finanțate în temeiul prezentului regulament.

(3)  Competențele de audit menționate la alineatul (2) nu afectează punerea în aplicare a dispozițiilor naționale care rezervă anumite acte pentru agenții desemnați în mod expres în acest scop de dreptul intern. Funcționarii Comisiei și ai Curții de Conturi sau reprezentanții acestora nu iau parte, inter alia, la vizitele la domiciliu sau la interogarea formală a persoanelor în temeiul dreptului intern al statului membru în cauză. Totuși, persoanele delegate de Comisie au acces la informațiile obținute în acest mod.

(4)  Dacă sprijinul financiar din partea Uniunii acordat în temeiul prezentului regulament este alocată ulterior unui terț în calitate de beneficiar final, beneficiarul inițial, fiind destinatarul sprijinului financiar din partea Uniunii, furnizează Comisiei toate informațiile relevante cu privire la identitatea respectivului beneficiar final.

Articolul 123

Suspendarea plăților, reducerea și anularea contribuției financiare

(1)  În cazul în care consideră că fondurile Uniunii nu au fost utilizate în conformitate cu condițiile prevăzute de prezentul regulament sau de orice alt act juridic aplicabil al Uniunii, Comisia notifică beneficiarii, care au la dispoziție o lună de la data acestei notificări pentru a transmite Comisiei propriile observații.

(2)  Dacă beneficiarii nu răspund în termenul menționat la alineatul (1) din prezentul articol sau dacă observațiile acestora nu sunt considerate satisfăcătoare, Comisia reduce sau anulează contribuția financiară acordată sau suspendă plățile. Orice sumă plătită necuvenit este rambursată bugetului general al Uniunii. La sumele nerestituite la timp în condițiile stabilite de Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 se adaugă dobânzi.



CAPITOLUL III

Evaluare și raportare

Articolul 124

Evaluare

(1)  Operațiunile finanțate în temeiul prezentului regulament sunt monitorizate periodic pentru a se verifica punerea lor în aplicare.

(2)  Comisia asigură evaluarea periodică, independentă și externă a operațiunilor finanțate.

Articolul 125

Raportare

Comisia transmite Parlamentului European și Consiliului:

▼C1

(a) un raport de evaluare intermediar privind rezultatele obținute și aspectele calitative și cantitative ale punerii în aplicare a operațiunilor finanțate în temeiul prezentului regulament, în conformitate cu articolul 15;

▼B

(b) o comunicare privind continuarea operațiunilor finanțate în temeiul prezentului regulament, până la 31 august 2018.



TITLUL IX

DISPOZIȚII PROCEDURALE

Articolul 126

Exercitarea delegării de competențe

(1)  Se deleagă Comisiei competența de a adopta acte delegate, cu respectarea condițiilor stabilite în prezentul articol.

(2)  Competența de a adopta acte delegate menționată la articolele 10, 14, 32, 40, 41, 72, 102, 105, 107 și 129 se acordă până la 31 decembrie 2020.

(3)  Delegarea competențelor menționate la articolele 10, 14, 32, 40, 41, 72, 102, 105, 107 și 129 poate fi revocată în orice moment de Parlamentul European sau de Consiliu. Decizia de revocare pune capăt delegării competenței specificate în decizia respectivă. Decizia de revocare intră în vigoare în ziua următoare publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau la o dată ulterioară specificată în decizie. Aceasta nu aduce atingere validității actelor delegate aflate deja în vigoare.

(4)  Imediat ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.

(5)  Un act delegat adoptat în temeiul articolelor 10, 14, 32, 40, 41, 72, 102, 105, 107 și 129 intră în vigoare numai dacă nu a fost exprimată nicio obiecție de către Parlamentul European sau de către Consiliu în termen de două luni de la notificarea actului respectiv Parlamentului European și Consiliului sau dacă, înainte de expirarea perioadei respective, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor prezenta obiecții. Perioada menționată se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

Articolul 127

Procedura comitetului

(1)  Comisia este asistată de un comitet pentru Fondul pentru afaceri maritime și pescuit. Acesta este un comitet în sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.

(2)  Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 4 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

(3)  Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

În cazul în care comitetul nu emite niciun aviz cu privire la un act de punere în aplicare care urmează să fie adoptat în temeiul articolului 95 alineatul (5) din prezentul regulament, Comisia nu adoptă proiectul de act de punere în aplicare și se aplică articolul 5 alineatul (4) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.



TITLUL X

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 128

Abrogare

(1)  Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 129 alineatul (2), Regulamentele (CE) nr. 2328/2003, (CE) nr. 861/2006, (CE) nr. 1198/2006, (CE) nr. 791/2007, (UE) nr. 1255/2011 și articolul 103 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 se abrogă cu începere de la 1 ianuarie 2014.

(2)  Trimiterile la regulamentele abrogate se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament.

Articolul 129

Dispoziții tranzitorii

(1)  În vederea facilitării tranziției de la schemele de sprijin instituite prin Regulamentele (CE) nr. 861/2006, (CE) nr. 1198/2006, (CE) nr. 791/2007 și (UE) nr. 1255/2011 la schema instituită prin prezentul regulament, se deleagă Comisiei competența de a adopta acte delegate în conformitate cu articolul 126 în ceea ce privește stabilirea condițiilor în care sprijinul aprobat de Comisie în temeiul regulamentelor menționate poate fi integrat în sprijinul acordat în temeiul prezentului regulament, inclusiv în ceea ce privește asistența tehnică și evaluările ex post.

(2)  Prezentul regulament nu afectează continuarea sau modificarea, inclusiv anularea totală sau parțială, a proiectelor în cauză, până la momentul încheierii lor, sau a asistenței aprobate de Comisie pe baza Regulamentelor (CE) nr. 2328/2003, (CE) nr. 861/2006, (CE) nr. 1198/2006, (CE) nr. 791/2007 și (UE) nr. 1255/2011 și pe baza articolului 103 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 sau pe baza oricărei alte legislații aplicabile asistenței respective la data de 31 decembrie 2013, dispoziții care continuă să se aplice proiectelor sau asistenței în cauză.

(3)  Cererile prezentate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1198/2006 rămân valabile.

Articolul 130

Intrare în vigoare și data aplicării

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament se aplică de la 1 ianuarie 2014.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.




ANEXA I



INTENSITATEA AJUTOARELOR SPECIFICE

Tipul operațiunilor

Puncte procentuale

Operațiuni referitoare la pescuitul costier la scară mică - pot beneficia de o creștere cu

30

Operațiuni localizate în insulele grecești periferice și în insulele croate Dugi Otok, Vis, Mljet și Lastovo - pot beneficia de o creștere cu

35

Operațiuni localizate în regiunile ultraperiferice - pot beneficia de o creștere cu

35

Operațiuni puse în aplicare de organizații de pescari sau de alți beneficiari colectivi în afara domeniului de aplicare al titlului V capitolul III – pot beneficia de o creștere cu

10

Operațiuni puse în aplicare de organizații de producători, de asociații de organizații de producători sau de organizații interprofesionale - pot beneficia de o creștere cu

25

Operațiuni în temeiul articolului 76 privind controlul și executarea - pot beneficia de o creștere cu

30

Operațiuni în temeiul articolului 76 privind controlul și executarea, referitoare la pescuitul costier la scară mică - pot beneficia de o creștere cu

40

Operațiuni în temeiul articolului 41 alineatul (2) privind înlocuirea sau modernizarea motoarelor principale sau auxiliare se reduce cu

20

Operațiuni puse în aplicare de întreprinderi care nu se încadrează în definiția IMM-urilor - se reduc cu

20




ANEXA II



DEFALCARE ANUALĂ A CREDITELOR DE ANGAJAMENT PENTRU PERIOADA 2014–2020

Descriere

Perioada

2014

2015

2016

2017

2018

2019

2020

Total

FEPAM gestiune partajată

(2014–2020)

788 060 689

798 128 031

805 423 852

818 478 098

837 523 233

843 250 018

858 467 679

5 749 331 600

▼M1




ANEXA III

REPARTIZAREA ORIENTATIVĂ A FONDURILOR ÎN TEMEIUL TITLULUI VI CAPITOLELE I ȘI II ÎNTRE OBIECTIVELE PREVĂZUTE LA ARTICOLELE 82 ȘI 85 ( 24 )

Obiective prevăzute la articolul 82:

1. Dezvoltarea și punerea în aplicare a guvernanței integrate a afacerilor maritime și costiere – 6 %

2. Dezvoltarea inițiativelor transsectoriale – 24 %

3. Sprijin pentru creșterea economică durabilă, ocuparea forței de muncă, inovare și noile tehnologii – 17 %

4. Promovarea protecției mediului marin – 5 %

Obiective prevăzute la articolul 85:

1. Colectarea, gestionarea și diseminarea de consultanță științifică în cadrul PCP – 11 %

2. Măsurile specifice de control și executare în cadrul PCP – 11 %

3. Contribuțiile voluntare la organizațiile internaționale – 13 %

4. Consiliile consultative și activitățile de comunicare privind PCP și PMI – 7 %

5. Cunoașterea pieței, inclusiv crearea de piețe electronice – 6 %

▼B




ANEXA IV



CONDIȚII EX-ANTE SPECIFICE

Obiectiv specific în cadrul priorității Uniunii pentru FEPAM/obiectivul tematic (OT)

Condiție ex-ante

Criterii de îndeplinire

Prioritatea FEPAM:

1.  Promovarea pescuitului durabil, eficient din punct de vedere al utilizării resurselor, inovator, competitiv și bazat pe cunoaștere.

Obiectiv specific: (a)-(f)

OT3: îmbunătățirea competitivității IMM-urilor, a sectorului agricol (în cazul FEADR) și a sectorului pescuitului și acvaculturii (în cazul FEPAM);

OT 6: conservarea protecția mediului și promovarea utilizării eficiente a resurselor;

OT8: promovarea ocupării durabile și de calitate a forței de muncă și sprijinirea mobilității forței de muncă;

Raportul privind capacitatea a fost prezentat în conformitate cu articolul 22 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013.

Raportul este întocmit în conformitate cu orientările comune elaborate de către Comisie

Capacitatea de pescuit nu depășește plafonul stabilit pentru capacitatea de pescuit în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 1380/2013

Prioritatea FEPAM:

2.  Promovarea acvaculturii durabile, eficiente din punct de vedere al utilizării resurselor, inovatoare, competitive și bazate pe cunoaștere

Obiective specifice: (a), (b) și (c).

OT3: îmbunătățirea competitivității IMM-urilor, a sectorului agricol (în cazul FEADR) și a sectorului pescuitului și acvaculturii (în cazul FEPAM);

OT 6: conservarea și protecția mediului și promovarea utilizării eficiente a resurselor;

OT8: promovarea ocupării durabile și de calitate a forței de muncă și sprijinirea mobilității forței de muncă;

Elaborarea, până în 2014, a planului strategic național multianual privind acvacultura, prevăzut la articolul 43 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013;

Planul strategic național multianual privind acvacultura se transmite Comisiei cel târziu la data transmiterii programului operațional

Programul operațional include informații privind complementaritatea cu planul strategic național multianual privind acvacultura

Prioritatea FEPAM:

3.  Stimularea punerii în aplicare a PCP

Obiectiv specific (a)

OT 6: conservarea și protecția mediului și promovarea utilizării eficiente a resurselor

Capacitatea administrativă: este disponibilă capacitatea administrativă de respectare a cerințelor privind datele necesare pentru gestionarea pescuitului, prevăzute la articolul 25 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 și la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 199/2008.

O descriere a capacității administrative de elaborare și aplicare a unui program multianual de colectare de date, care urmează a fi revizuit de CSTEP și acceptat de către Comisie

O descriere a capacității administrative de elaborare și punere în aplicare a programelor de activitate pentru colectare de date, care urmează a fi revizuit de CSTEP și acceptat de către Comisie

O descriere a capacității de alocare a resurselor umane, de aplicare a unor acorduri bilaterale sau multilaterale cu alte state membre, dacă este partajat efortul de îndeplinire a obligațiilor privind colectarea de date

Prioritatea FEPAM:

3.  Stimularea punerii în aplicare a PCP

Obiectiv specific (b)

OT 6: conservarea și protecția mediului și promovarea utilizării eficiente a resurselor

Capacitatea administrativă: este disponibilă capacitatea administrativă de punere în aplicare a sistemului de control, inspecție și executare al Uniunii, prevăzut la articolul 36 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 și precizat ulterior în Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului.

Acțiunile specifice includ:

O descriere a capacității administrative de elaborare și punere în aplicare a secțiunii din programul operațional aferentă programului național de finanțare a controlului pentru perioada 2014–2020 menționat la articolul 18 alineatul (1) litera (o)

O descriere a capacității administrative de elaborare și punere în aplicare a programului național de acțiuni de control pentru planurile multianuale, prevăzut la(articolul 36 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009

O descriere a capacității administrative de elaborare și punere în aplicare a unui program comun de control care ar putea fi elaborat împreună cu alte state membre, prevăzut la articolul 94 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009

 

 

O descriere a capacității administrative de elaborare și punere în aplicare a programelor specifice de control și inspecție, prevăzut la articolul 95 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.

O descriere a capacității administrative de aplicare a unui sistem de sancțiuni eficace, proporționale și disuasive pentru încălcări grave, prevăzut la articolul 90 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009

O descriere a capacității administrative de aplicare a sistemului de puncte pentru încălcările grave, prevăzut la articolul 92 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009




ANEXA V

INFORMAREA ȘI COMUNICAREA PRIVIND SPRIJINUL DIN FEPAM

1.   Lista operațiunilor

Lista de operațiuni menționată la articolul 119 conține, în cel puțin una dintre limbile oficiale ale statului membru, următoarele câmpuri de date:

 denumirea beneficiarului (numai persoane juridice - și persoane fizice în conformitate cu dreptul intern)

 numărul de identificare din registrul comunitar al flotei (CFR) menționat la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 26/2004 (a se completa doar când operațiunea este legată de o navă de pescuit);

 denumirea operațiunii;

 rezumatul operațiunii;

 data de începere a operațiunii;

 data de finalizare a operațiunii (data prevăzută pentru încheierea fizică sau punerea în aplicare integrală a operațiunii);

 cheltuielile eligibile totale;

 cuantumul contribuției din partea Uniunii;

 codul poștal al operațiunii;

 țara;

 denumirea priorității Uniunii;

 data ultimei actualizări a listei de operațiuni.

2.   Acțiuni de informare și de publicitate destinate publicului

1. Statul membru se asigură că acțiunile de informare și de publicitate vizează cea mai amplă acoperire mediatică posibilă, utilizând diferite forme și metode de comunicare la nivelul corespunzător.

2. Statul membru este responsabil cu organizarea cel puțin a acțiunilor de informare și publicitate următoare:

(a) o activitate majoră de informare prin aducerea la cunoștința publicului a lansării programului operațional;

(b) cel puțin de două ori pe parcursul perioadei de programare, o activitate majoră de informare care să promoveze oportunitățile de finanțare și strategiile urmărite și să prezinte realizările programului operațional;

(c) afișarea steagului sau, după caz, a logo-ului Uniunii în fața sediului fiecărei autorități de gestionare sau într-un loc din sediul respectiv care să fie vizibil publicului;

(d) publicarea, pe cale electronică, a listei de operațiuni în conformitate cu secțiunea 1;

(e) oferirea de exemple de operațiuni, pentru fiecare program operațional, pe site-ul internet unic sau pe site-ul internet al programului operațional care poate fi accesat prin intermediul portalului internet unic; exemplele ar trebui să fie într-una din limbile oficiale de largă circulație ale Uniunii, alta decât limba oficială (limbile oficiale) a(le) statului membru în cauză;

(f) asigurarea faptului că o secțiune specifică a site-ului internet unic este dedicată prezentării unui rezumat al operațiunilor care vizează inovarea și ecoinovarea;

(g) actualizarea informațiilor referitoare la punerea în aplicare a programului operațional, inclusiv la principalele sale realizări, pe site-ul internet unic sau pe site-ul internet al programului operațional care poate fi accesat prin intermediul portalului internet unic;

(h) asigurarea faptului că se pune la dispoziția publicului un rezumat al măsurilor preconizate să asigure respectarea normelor din PCP, inclusiv cazurile de nerespectare a normelor de statele membre sau de beneficiari, precum și măsurile de remediere luate, cum ar fi corecțiile financiare.

3. Autoritatea de gestionare implică în acțiunile de informare și publicitate, în conformitate cu legile și practicile naționale, următoarele organisme:

(a) partenerii menționați la articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013;

(b) centrele de informare privind Europa și reprezentanțele Comisiei din statele membre;

(c) instituțiile de învățământ și cercetare.

Aceste organisme diseminează la scară largă informațiile menționate la articolul 119 alineatul (1) literele (a) și (b).

3.   Acțiuni de informare a beneficiarilor potențiali și a beneficiarilor

3.1.   Acțiuni de informare a beneficiarilor potențiali

1. Autoritatea de gestionare se asigură că obiectivele programului operațional și oportunitățile de finanțare oferite de FEPAM sunt diseminate la scară largă în rândul beneficiarilor potențiali și al părților interesate.

2. Autoritatea de gestionare se asigură că beneficiarii potențiali sunt informați cel puțin cu privire la următoarele:

(a) condițiile de eligibilitate a cheltuielilor care trebuie îndeplinite pentru a beneficia de sprijin în cadrul unui program operațional;

(b) o descriere a condițiilor de admisibilitate a cererilor, o descriere a procedurilor de examinare a cererilor de finanțare și o prezentare a termenelor aferente;

(c) criteriile de selecție a operațiunilor care urmează a beneficia de sprijin;

(d) persoanele de contact de la nivel național, regional sau local care pot furniza informații privind programele operaționale;

(e) faptul că cererile ar trebui să propună activități de comunicare, proporționale cu dimensiunea operațiunii, în vederea informării publicului cu privire la scopurile operațiunii și la contribuția din partea Uniunii pentru operațiune.

3.2.   Acțiuni de informare a beneficiarilor

Autoritatea de gestionare informează beneficiarii cu privire la faptul că acceptarea finanțării constituie o acceptare a includerii lor pe lista de operațiuni publicată în conformitate cu articolul 119 alineatul (2).



( 1 ) Recomandarea 2002/413/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 30 mai 2002 privind punerea în aplicare a managementului integrat al zonelor costiere din Europa (JO L 148, 6.6.2002, p. 24).

( 2 ) Regulamentul (CE) nr. 26/2004 al Comisiei din 30 decembrie 2003 privind registrul flotei de pescuit comunitare (JO L 5, 9.1.2004, p. 25).

( 3 ) Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 al Consiliului din 29 septembrie 2008 de instituire a unui sistem comunitar pentru prevenirea, descurajarea și eliminarea pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat, de modificare a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93, (CE) nr. 1936/2001 și (CE) nr. 601/2004 și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1093/94 și (CE) nr. 1447/1999 (JO L 286, 29.10.2008, p. 1).

( 4 ) Directiva 2008/99/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 noiembrie 2008 privind protecția mediului prin intermediul dreptului penal (JO L 328, 6.12.2008, p. 28).

( 5 ) Convenție întocmită în baza articolului K.3 din Tratatul privind Uniunea Europeană, privind protejarea intereselor financiare ale Comunităților Europene (JO C 316, 27.11.1995, p. 49).

( 6 ) Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) Nr. 1605/2002 al Consiliului (JO L 298, 26.10.2012, p. 1).

( 7 ) Directiva 92/43/CEE a Consiliului din 21 mai 1992 privind conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică (JO L 206, 22.7.1992, p. 7).

( 8 ) Directiva 2010/41/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 iulie 2010 privind aplicarea principiului egalității de tratament între bărbații și femeile care desfășoară o activitate independentă și de abrogare a Directivei 86/613/CEE a Consiliului (JO L 180, 15.7.2010, p. 1).

( 9 ) Regulamentul (CE) nr. 1967/2006 al Consiliului din 21 decembrie 2006 privind măsurile de gestionare pentru exploatarea durabilă a resurselor halieutice în Marea Mediterană, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2847/93 și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1626/94 (JO L 409, 30.12.2006, p. 11).

( 10 ) Regulamentul (UE) 2019/1022 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 iunie 2019 privind instituirea unui plan multianual pentru activitățile de pescuit care exploatează stocuri demersale în vestul Mării Mediterane și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 508/2014 (JO L 172, 26.6.2019, p. 1).

( 11 ) Directiva 2009/147/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind conservarea păsărilor sălbatice (JO L 20, 26.1.2010, p. 7).

( 12 ) Decizia 2005/629/CE a Comisiei din 26 august 2005 de instituire a unui Comitet științific, tehnic și economic pentru pescuit (JO L 225, 31.8.2005, p. 18).

( 13 ) Directiva 2000/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2000 de stabilire a unui cadru de politică comunitară în domeniul apei (JO L 327, 22.12.2000, p. 1).

( 14 ) Directiva 2011/92/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 decembrie 2011 privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului (OJ L 26, 28.1.2012, p. 1).

( 15 ) Directiva 2006/88/CE a Consiliului din 24 octombrie 2006 privind cerințele de sănătate animală pentru animale și produse de acvacultură și privind prevenirea și controlul anumitor boli la animalele de acvacultură (JO L 328, 24.11.2006, p. 14).

( 16 ) Regulamentul (CE) nr. 834/2007 al Consiliului din 28 iunie 2007 privind producția ecologică și etichetarea produselor ecologice, precum și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 2092/91 (JO L 189, 20.7.2007, p. 1).

( 17 ) Regulamentul (CE) nr. 710/2009 al Comisiei din 5 august 2009 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 889/2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 834/2007 al Consiliului în ceea ce privește stabilirea de norme detaliate privind producția ecologică de animale de acvacultură și de alge marine (JO L 204, 6.8.2009, p. 15).

( 18 ) Regulamentul (CE) nr. 761/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 19 martie 2001 privind participarea voluntară a organizațiilor la un sistem comunitar de management de mediu și audit (EMAS) (JO L 114, 24.4.2001, p. 1).

( 19 ) Regulamentul (UE) nr. 652/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 mai 2014 de stabilire a unor dispoziții pentru gestionarea cheltuielilor privind lanțul alimentar, sănătatea și bunăstarea animalelor, precum și sănătatea plantelor și materialul de reproducere a plantelor, de modificare a Directivelor 98/56/CE, 2000/29/CE și 2008/90/CE ale Consiliului, a Regulamentelor (CE) nr. 178/2002, (CE) nr. 882/2004 și (CE) nr. 396/2005 ale Parlamentului European și ale Consiliului, a Directivei 2009/128/CE a Parlamentului European și a Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului și de abrogare a Deciziilor 66/399/CEE, 76/894/CEE și 2009/470/CE ale Consiliului (OJ L 189, 27.6.2014, p. 1).

( 20 ) Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare (JO L 343, 14.12.2012, p. 1).

( 21 ) Regulamentul (CE) nr. 768/2005 al Consiliului din 26 aprilie 2005 de instituire a Agenției Comunitare pentru Controlul Pescuitului și de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2847/93 de instituire a unui sistem de control aplicabil politicii comune în domeniul pescuitului (JO L 128, 21.5.2005, p. 1).

( 22 ) Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri (JO L 292, 15.11.1996, p. 2).

( 23 ) Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 septembrie 2013 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului (JO L 248, 18.9.2013, p. 1).

( 24 ) Procentele se aplică cuantumului prevăzut la articolul 14, excluzându-se alocarea prevăzută la articolul 92.

Top