Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02014R0208-20211207

    Consolidated text: Regulamentul (UE) nr. 208/2014 al Consiliului din 5 martie 2014 privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Ucraina

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/208/2021-12-07

    02014R0208 — RO — 07.12.2021 — 012.001


    Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.

    ►B

    REGULAMENTUL (UE) NR. 208/2014 AL CONSILIULUI

    din 5 martie 2014

    privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Ucraina

    (JO L 066 6.3.2014, p. 1)

    Astfel cum a fost modificat prin:

     

     

    Jurnalul Oficial

      NR.

    Pagina

    Data

     M1

    REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) nr. 381/2014 AL CONSILIULUI din 14 aprilie 2014

      L 111

    33

    15.4.2014

    ►M2

    REGULAMENTUL (UE) 2015/138 AL CONSILIULUI din 29 ianuarie 2015

      L 24

    1

    30.1.2015

    ►M3

    REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/357 AL CONSILIULUI din 5 martie 2015

      L 62

    1

    6.3.2015

    ►M4

    REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/869 AL CONSILIULUI din 5 iunie 2015

      L 142

    1

    6.6.2015

     M5

    REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/1777 AL CONSILIULUI din 5 octombrie 2015

      L 259

    3

    6.10.2015

    ►M6

    REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/311 AL CONSILIULUI din 4 martie 2016

      L 60

    1

    5.3.2016

    ►M7

    REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/374 AL CONSILIULUI din 3 martie 2017

      L 58

    1

    4.3.2017

    ►M8

    REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2018/326 AL CONSILIULUI din 5 martie 2018

      L 63

    5

    6.3.2018

    ►M9

    REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/352 AL CONSILIULUI din 4 martie 2019

      L 64

    1

    5.3.2019

    ►M10

    REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/1163 AL COMISIEI din 5 iulie 2019

      L 182

    33

    8.7.2019

    ►M11

    REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/370 AL CONSILIULUI din 5 martie 2020

      L 71

    1

    6.3.2020

    ►M12

    REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/391 AL CONSILIULUI din 4 martie 2021

      L 77

    2

    5.3.2021

    ►M13

    REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/2152 AL CONSILIULUI din 6 decembrie 2021

      L 436

    7

    7.12.2021


    Rectificat prin:

     C1

    Rectificare, JO L 070, 11.3.2014, p.  36 (208/2014)

     C2

    Rectificare, JO L 350, 6.12.2014, p.  15 (208/2014)

     C3

    Rectificare, JO L 086, 28.3.2019, p.  118 (2019/352)




    ▼B

    REGULAMENTUL (UE) NR. 208/2014 AL CONSILIULUI

    din 5 martie 2014

    privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Ucraina



    Articolul 1

    În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:

    (a) 

    „cerere” înseamnă orice cerere, contencioasă sau necontencioasă, introdusă înainte sau după 6 martie 2014, în temeiul unui contract sau al unei tranzacții sau legată de un contract sau de o tranzacție, în special:

    (i) 

    o cerere de executare a oricărei obligații care rezultă dintr-un contract sau dintr-o tranzacție sau legată de un contract sau de o tranzacție;

    (ii) 

    o cerere de prelungire sau de plată a unei obligațiuni, garanții financiare sau indemnizații, indiferent de forma acesteia;

    (iii) 

    o cerere de despăgubire care se referă la un contract sau la o tranzacție;

    (iv) 

    o cerere reconvențională;

    (v) 

    o cerere de recunoaștere sau de executare, inclusiv prin procedura de exequatur, a unei hotărâri judecătorești, a unei hotărâri arbitrale sau a unei hotărâri echivalente, indiferent de locul unde a fost pronunțată;

    (b) 

    „contract sau tranzacție” înseamnă orice tranzacție care, indiferent de formă și de legislația aplicabilă, cuprinde unul sau mai multe contracte ori obligații similare stabilite între părți identice sau diferite; în acest sens, termenul „contract” include o obligațiune, garanție sau indemnizație, în special de natură financiară, și orice credit, independent sau nu din punct de vedere juridic, precum și orice clauză aferentă care rezultă din tranzacția respectivă sau legată de aceasta;

    (c) 

    „autorități competente” înseamnă autoritățile competente ale statelor membre, astfel cum sunt identificate pe site-urile internet enumerate în anexa II;

    (d) 

    „resurse economice” înseamnă activele de orice fel, corporale sau necorporale, mobiliare sau imobiliare, care nu sunt fonduri, dar pot fi utilizate pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii;

    (e) 

    „înghețarea resurselor economice” înseamnă împiedicarea utilizării resurselor economice pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii în orice mod, inclusiv, dar nu exclusiv, prin vânzarea, închirierea sau ipotecarea acestora;

    (f) 

    „înghețarea fondurilor” înseamnă împiedicarea oricărei circulații, transfer, modificări, utilizări, accesări sau tranzacționări a fondurilor, în orice mod, care ar avea drept rezultat orice modificare a volumului, a valorii, a localizării, a proprietății, a posesiei, a naturii ori a destinației acestora sau orice altă modificare care ar permite utilizarea fondurilor, inclusiv gestionarea portofoliilor;

    (g) 

    „fonduri” înseamnă activele financiare și beneficiile de orice natură, inclusiv, dar fără a se limita la:

    (i) 

    numerar, cecuri, creanțe în numerar, cambii, ordine de plată și alte instrumente de plată;

    (ii) 

    depozite la instituții financiare sau la alte entități, solduri de conturi, creanțe și titluri de creanță;

    (iii) 

    valori mobiliare negociate la nivel public și privat și instrumente de datorie, inclusiv titluri și acțiuni, certificate reprezentând valori mobiliare, obligațiuni, bilete la ordin, waranturi, obligațiuni negarantate și instrumente financiare derivate;

    (iv) 

    dobânzi, dividende sau alte venituri din active sau plusvaloare provenită din active sau generate de acestea;

    (v) 

    credite, drepturi compensatorii, garanții, garanții de bună executare sau alte angajamente financiare;

    (vi) 

    scrisori de credit, conosamente, contracte de vânzare; și

    (vii) 

    documente care atestă deținerea de cote-părți dintr-un fond sau din resurse financiare;

    (h) 

    „teritoriul Uniunii” înseamnă teritoriile statelor membre cărora li se aplică tratatul, în condițiile prevăzute de tratat, inclusiv spațiul aerian al acestor state.

    Articolul 2

    (1)  
    Se îngheață toate fondurile și resursele economice care aparțin, se află în proprietatea ori posesia sau sunt controlate de oricare persoană fizică sau juridică, entitate sau organism enumerat în anexa I.
    (2)  
    Se interzice punerea la dispoziție, direct sau indirect, în beneficiul persoanelor fizice sau juridice, entităților sau organismelor enumerate în anexa I, de fonduri sau resurse economice de orice fel.

    Articolul 3

    (1)  
    Anexa I cuprinde persoanele care, în conformitate cu articolul 1 din Decizia 2014/119/PESC, au fost identificate de Consiliu ca fiind responsabile pentru deturnarea de fonduri ale statului ucrainean și persoanele responsabile pentru încălcări ale drepturilor omului în Ucraina, precum și persoanele fizice sau juridice, entitățile și organismele asociate cu acestea.

    ▼M2

    (1a)  

    În sensul alineatului (1), „persoanele identificate ca fiind responsabile pentru deturnarea de fonduri ale statului ucrainean” includ persoane care fac obiectul anchetelor efectuate de către autoritățile ucrainene:

    (a) 

    pentru deturnare de fonduri sau active publice ucrainene sau pentru complicitate la aceasta; sau

    (b) 

    pentru abuz în serviciu în calitate de funcționar public sau demnitar în scopul obținerii unui avantaj nejustificat pentru sine sau pentru o parte terță, cauzând prin aceasta un prejudiciu fondurilor sau activelor publice ucrainene, sau pentru complicitate la o astfel de faptă.

    ▼B

    (2)  
    Anexa I cuprinde motivele includerii pe listă a persoanelor fizice sau juridice, entităților și organismelor.
    (3)  
    Anexa I include, atunci când acestea sunt disponibile, informațiile necesare pentru identificarea persoanelor fizice sau juridice, entităților și organismelor vizate. În ceea ce privește persoanele fizice, astfel de informații pot cuprinde numele, inclusiv pseudonimele, data și locul nașterii, cetățenia, numărul de pașaport și de carte de identitate, sexul, adresa, dacă este cunoscută, și funcția sau profesia. În ceea ce privește persoanele juridice, entitățile și organismele, astfel de informații pot cuprinde denumirea, locul și data înregistrării, numărul de înregistrare și sediul.

    Articolul 4

    (1)  

    Prin derogare de la articolul 2, autoritățile competente ale statelor membre pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce constată că fondurile sau resursele economice în cauză:

    (a) 

    sunt necesare pentru satisfacerea necesităților de bază ale persoanelor fizice sau juridice, entităților și organismelor enumerate în anexa I și ale membrilor de familie care se află în întreținerea respectivelor persoane fizice, inclusiv a cheltuielilor pentru alimente, chirie sau rate ipotecare, medicamente și tratamente medicale, impozite, prime de asigurare și plata serviciilor publice;

    (b) 

    sunt destinate exclusiv plății unor onorarii rezonabile sau rambursării cheltuielilor suportate în legătură cu prestarea unor servicii juridice;

    (c) 

    sunt destinate exclusiv plății unor taxe ori comisioane aferente serviciilor de păstrare sau gestionare curentă a fondurilor sau a resurselor economice înghețate; sau

    (d) 

    sunt necesare pentru cheltuieli extraordinare, cu condiția ca autoritatea competentă în cauză să fi notificat celorlalte state membre și Comisiei, cu cel puțin două săptămâni înainte de acordarea autorizației, motivele pentru care consideră că ar trebui să fie acordată o autorizație specifică.

    (2)  
    Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul alineatului (1).

    Articolul 5

    (1)  

    Prin derogare de la articolul 2, autoritățile competente ale statelor membre pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:

    (a) 

    fondurile sau resursele economice fac obiectul unei hotărâri arbitrale pronunțate înainte de data la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul menționat la articolul 2 a fost inclus în anexa I, al unei hotărâri judecătorești ori administrative pronunțate în Uniune sau al unei hotărâri judecătorești care poate fi pusă în executare în statul membru în cauză, înainte sau după data respectivă;

    (b) 

    fondurile sau resursele economice vor fi utilizate exclusiv pentru a satisface creanțele garantate printr-o astfel de hotărâre sau recunoscute ca valide printr-o astfel de hotărâre, în limitele stabilite de actele cu putere de lege și normele administrative aplicabile care reglementează drepturile persoanelor care au astfel de creanțe;

    (c) 

    hotărârea nu este în beneficiul unei persoane fizice sau juridice, entități sau organism enumerate în anexa I; și

    (d) 

    recunoașterea hotărârii nu contravine ordinii publice din statul membru în cauză.

    (2)  
    Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul alineatului (1).

    Articolul 6

    (1)  

    Prin derogare de la dispozițiile articolului 2, în cazul în care o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism enumerat(ă) în anexa I este obligat(ă) să efectueze o plată în baza unui contract sau a unui acord încheiat de persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul în cauză sau în baza unei obligații care a apărut în sarcina persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului în cauză înainte de data la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul respectiv a fost inclus în anexa I, autoritățile competente ale statelor membre pot autoriza, în condițiile pe care le consideră adecvate, deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, cu condiția ca autoritatea competentă în cauză să fi stabilit că:

    (a) 

    fondurile sau resursele economice sunt utilizate pentru efectuarea unei plăți de către o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism enumerat în anexa I; și

    (b) 

    plata nu încalcă dispozițiile articolului 2 alineatul (2).

    (2)  
    Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul alineatului (1).

    Articolul 7

    (1)  
    Articolul 2 alineatul (2) nu împiedică creditarea conturilor înghețate de către instituțiile financiare sau de credit care primesc fonduri transferate de terți în contul persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului incluse pe listă, cu condiția ca orice creditare a conturilor respective să fie, de asemenea, înghețată. Instituția financiară sau de credit informează, fără întârziere, autoritatea competentă relevantă cu privire la orice tranzacții de acest tip.
    (2)  

    Articolul 2 alineatul (2) nu se aplică creditărilor conturilor înghețate reprezentând:

    (a) 

    dobânzi sau alte venituri generate de conturile respective;

    (b) 

    plăți datorate în baza unor contracte, acorduri sau obligații care au fost încheiate sau care au apărut înainte de data la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul menționat la articolul 2 a fost inclus în anexa I; sau

    (c) 

    plăți cuvenite în virtutea unor hotărâri judecătorești, administrative sau arbitrale pronunțate într-un stat membru sau care pot fi puse în executare în statul membru în cauză,

    cu condiția ca aceste dobânzi, alte venituri și plăți să fie înghețate în conformitate cu articolul 2 alineatul (1).

    Articolul 8

    (1)  

    Fără a se aduce atingere normelor aplicabile în materie de raportare, confidențialitate și secret profesional, persoanele fizice sau juridice, entitățile și organismele:

    (a) 

    furnizează de îndată autorității competente a statului membru în care își au reședința sau sediul orice informații care pot facilita respectarea prezentului regulament, cum ar fi informațiile cu privire la conturile și sumele înghețate în conformitate cu articolul 2, și transmit aceste informații Comisiei, direct sau prin intermediul statului membru; și

    (b) 

    cooperează cu autoritatea competentă cu ocazia oricărei verificări a acestor informații.

    (2)  
    Orice informații suplimentare primite direct de Comisie sunt comunicate statelor membre.
    (3)  
    Orice informații furnizate sau primite în conformitate cu prezentul articol sunt utilizate numai în scopul pentru care au fost furnizate sau primite.
    (4)  
    Alineatul (3) nu împiedică statele membre să comunice informația respectivă autorităților relevante din Ucraina și celorlalte state membre, în conformitate cu dreptul intern, atunci când este necesar în scopul asistenței în recuperarea fondurilor deturnate.

    Articolul 9

    Este interzisă participarea în cunoștință de cauză și deliberată la activități care au drept scop sau efect eludarea măsurilor menționate la articolul 2.

    Articolul 10

    (1)  
    Înghețarea fondurilor și a resurselor economice sau refuzul de a pune la dispoziție aceste fonduri sau resurse economice, efectuate cu bună-credință, pe motiv că o astfel de acțiune este conformă cu dispozițiile prezentului regulament, nu angajează în niciun fel răspunderea persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului care o efectuează ori a personalului de conducere sau a angajaților acestuia, cu excepția cazului în care se dovedește că fondurile și resursele economice în cauză au fost înghețate sau reținute din neglijență.
    (2)  
    Acțiunile persoanelor fizice sau juridice, entităților sau organismelor nu angajează în niciun fel răspunderea acestora, în cazul în care acestea nu au știut și nu au avut niciun motiv întemeiat să suspecteze că acțiunile lor ar încălca interdicțiile prevăzute de prezentul regulament.

    Articolul 11

    (1)  

    Nu se dă curs niciunei cereri în legătură cu orice contract sau tranzacție a cărei executare a fost afectată, direct sau indirect, în totalitate sau parțial, de măsurile impuse de prezentul regulament, inclusiv cererilor de despăgubire sau oricăror alte cereri de acest tip, cum ar fi cererea de compensare sau cererea în temeiul unei garanții, în special unei cereri de prelungire sau de plată a unei obligațiuni, a unei garanții sau a unei indemnizații, în special a unei garanții financiare sau a unei indemnizații financiare, indiferent de forma acesteia, prezentate de:

    (a) 

    persoanele fizice sau juridice, entitățile și organismele desemnate, enumerate în anexa I;

    (b) 

    orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism care acționează prin intermediul sau în numele uneia dintre persoanele, entitățile sau organismele menționate la litera (a).

    (2)  
    În cadrul oricărei proceduri de executare a unei cereri, sarcina de a dovedi că satisfacerea cererii nu este interzisă în temeiul alineatului (1) incumbă persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului care urmărește executarea respectivei cereri.
    (3)  
    Prezentul articol nu aduce atingere dreptului persoanelor fizice sau juridice, entităților sau organismelor menționate la alineatul (1) la controlul jurisdicțional al legalității neexecutării obligațiilor contractuale, în conformitate cu prezentul regulament.

    Articolul 12

    (1)  

    Comisia și statele membre se informează reciproc cu privire la măsurile luate în temeiul prezentului regulament și cu privire la alte informații relevante de care dispun în legătură cu prezentul regulament, în special informații:

    (a) 

    cu privire la fondurile înghețate în temeiul articolului 2 și la autorizațiile acordate în temeiul articolelor 4, 5 și 6;

    (b) 

    cu privire la încălcări și problemele de executare și la hotărârile pronunțate de instanțele naționale.

    (2)  
    Fără întârziere, statele membre se informează reciproc și informează Comisia cu privire la orice alte informații relevante de care dispun care ar putea afecta punerea în aplicare eficace a prezentului regulament.

    Articolul 13

    Comisia este împuternicită să modifice anexa II pe baza informațiilor furnizate de statele membre.

    Articolul 14

    (1)  
    În cazul în care decide să aplice măsurile menționate la articolul 2 unei persoane fizice sau juridice, unei entități sau unui organism, Consiliul modifică anexa I în consecință.
    (2)  
    Consiliul comunică decizia sa, inclusiv motivele includerii pe listă, persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului menționate la alineatul (1), fie direct, dacă adresa este cunoscută, fie prin publicarea unui anunț, oferind persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului în cauză posibilitatea de a formula observații.
    (3)  
    În cazul în care se transmit observații sau se prezintă dovezi substanțiale noi, Consiliul își reexaminează decizia și informează în consecință persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul în cauză.
    (4)  
    Lista din anexa I se revizuiește periodic și cel puțin o dată la 12 luni.

    Articolul 15

    (1)  
    Statele membre stabilesc normele privind sancțiunile aplicabile în cazul încălcării dispozițiilor prezentului regulament și iau toate măsurile necesare pentru a asigura punerea în aplicare a acestora. Sancțiunile prevăzute trebuie să fie eficiente, proporționale și disuasive.
    (2)  
    După 6 martie 2014, statele membre notifică fără întârziere normele menționate la alineatul (1) Comisiei, precum și toate modificările ulterioare aduse acestora.

    Articolul 16

    (1)  
    Statele membre desemnează autoritățile competente menționate în prezentul regulament și le menționează pe site-urile internet incluse pe lista din anexa II. Statele membre notifică Comisiei orice modificare a adreselor site-urilor internet incluse pe lista din anexa II.
    (2)  
    După intrarea în vigoare a prezentului regulament, statele membre notifică fără întârziere Comisiei aceste autorități competente, inclusiv datele de contact ale acestora, precum și toate modificările ulterioare aduse acestora.
    (3)  
    În cazul în care prezentul regulament prevede o obligație de a notifica, de a informa sau de a comunica în orice alt mod cu Comisia, adresa și celelalte date de contact care trebuie folosite în vederea unei astfel de comunicări sunt cele menționate în anexa II.

    Articolul 17

    Prezentul regulament se aplică:

    (a) 

    pe teritoriul Uniunii, inclusiv în spațiul aerian al acesteia;

    (b) 

    la bordul oricărei aeronave sau al oricărei nave aflate sub jurisdicția unui stat membru;

    (c) 

    oricărei persoane, aflate în interiorul sau în afara teritoriului Uniunii, care este resortisant al unui stat membru;

    (d) 

    oricărei persoane fizice sau juridice, entități sau organism, aflate în interiorul sau în afara teritoriului Uniunii, care este înregistrată sau constituită în temeiul dreptului unui stat membru;

    (e) 

    oricărei persoane fizice sau juridice, entități sau organism în ceea ce privește activitățile desfășurate în întregime sau în parte pe teritoriul Uniunii.

    Articolul 18

    Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

    ▼M3




    ANEXA I

    ▼M9

    A.    Lista persoanelor fizice și juridice, entităților și organismelor menționate la articolul 2

    ▼M3



     

    Nume

    Informații de identificare

    Expunere de motive

    Data includerii pe listă

    1.

    Viktor Fedorovych Yanukovych

    (Вiктор Федорович Янукович),

    Viktor Fedorovich Yanukovich

    (Виктор Фёдорович Янукович)

    născut la 9 iulie 1950 în Yenakiieve (Donetsk oblast), fost președinte al Ucrainei

    Persoană care face obiectul unor proceduri penale declanșate de către autoritățile ucrainene pentru deturnarea de fonduri sau active publice.

    6.3.2014

    ▼M6

    2.

    Vitalii Yuriyovych Zakharchenko

    (Вiталiй Юрiйович Захарченко),

    Vitaliy Yurievich Zakharchenko

    (Виталий Юрьевич Захарченко)

    născut la 20 ianuarie 1963 în Kostiantynivka (oblastul Donețk), fost ministru al internelor

    Persoană care face obiectul unor proceduri penale declanșate de către autoritățile ucrainene pentru deturnarea de fonduri sau active publice și în legătură cu exercitarea defectuoasă a atribuțiilor de serviciu din partea unui titular al unei funcții publice pentru a procura un avantaj nejustificat pentru sine sau o parte terță, cauzând prin aceasta un prejudiciu bugetului ucrainean sau activelor publice ucrainene.

    6.3.2014

    ▼M3

    3.

    Viktor Pavlovych Pshonka

    (Вiктор Павлович Пшонка)

    născut la 6 februarie 1954 în Serhiyivka (Donetsk oblast), fost procuror general al Ucrainei

    Persoană care face obiectul unor proceduri penale declanșate de către autoritățile ucrainene pentru deturnarea de fonduri sau active publice.

    6.3.2014

    ▼M8 —————

    ▼M9 —————

    ▼M3

    6.

    Viktor Ivanovych Ratushniak

    (Вiктор Iванович Ратушняк)

    născut la 16 octombrie 1959, fost ministru adjunct al Internelor

    Persoană care face obiectul unor proceduri penale declanșate de către autoritățile ucrainene pentru deturnarea de fonduri sau active publice și pentru complicitate la aceasta.

    6.3.2014

    ▼M8

    7.

    Oleksandr Viktorovych Yanukovych (Олександр Вiкторович Янукович)

    Născut la 10 iulie 1973 în Yenakiieve (oblastul Donețk), fiul fostului președinte, om de afaceri

    Persoană care face obiectul unor proceduri penale declanșate de către autoritățile ucrainene pentru deturnarea de fonduri sau active publice și pentru complicitate la aceasta.

    6.3.2014

    ▼M4 —————

    ▼M3

    9.

    Artem Viktorovych Pshonka

    (Артем Вiкторович Пшонка)

    născut la 19 martie 1976 în Kramatorsk (Donetsk oblast), fiul fostului procuror general, șeful adjunct al facțiunii Partidului Regiunilor din Verkhovna Rada a Ucrainei

    Persoană care face obiectul unor proceduri penale declanșate de către autoritățile ucrainene pentru deturnarea de fonduri sau active publice și pentru complicitate la aceasta.

    6.3.2014

    ▼M8 —————

    ▼M11 —————

    ▼M8

    12.

    Serhiy Vitalyovych Kurchenko (Сергiй Вiталiйович Курченко)

    Născut la 21 septembrie 1985 în Harkov, om de afaceri

    Persoană care face obiectul unor proceduri penale declanșate de către autoritățile ucrainene pentru deturnarea de fonduri sau active publice și pentru abuz în serviciu în scopul obținerii unui avantaj nejustificat pentru sine sau pentru o terță parte, cauzând prin aceasta un prejudiciu fondurilor sau activelor publice ucrainene.

    6.3.2014

    ▼M12 —————

    ▼M6 —————

    ▼M12 —————

    ▼M7 —————

    ▼M13 —————

    ▼M11 —————

    ▼M12

    B.   Dreptul la apărare și dreptul la protecție jurisdicțională efectivă

    Dreptul la apărare și dreptul la protecție jurisdicțională efectivă în temeiul Codului de procedură penală din Ucraina

    Articolul 42 din Codul de procedură penală din Ucraina (denumit în continuare „Codul de procedură penală”) prevede că orice persoană suspectată sau acuzată în cadrul procedurilor penale beneficiază de dreptul la apărare și de dreptul la protecție jurisdicțională efectivă. Acestea cuprind: dreptul persoanei de a fi informată cu privire la infracțiunea de care este suspectată sau acuzată; dreptul de a fi informată explicit și prompt cu privire la drepturile sale în temeiul Codului de procedură penală; dreptul de a avea acces la un avocat încă de la prima solicitare în acest sens; dreptul de a prezenta cereri de acțiuni procedurale; și dreptul de a contesta deciziile, acțiunile și omisiunile organelor de cercetare penală, ale procurorului și ale judecătorului de instrucție.

    Articolul 303 din Codul de procedură penală face distincția între deciziile și omisiunile care pot fi contestate în cursul procedurilor preliminare (primul paragraf) și deciziile, acțiunile și omisiunile care pot fi luate în considerare în instanță în cursul procedurilor pregătitoare (al doilea paragraf). Articolul 306 din Codul de procedură penală prevede că plângerile împotriva deciziilor, actelor sau omisiunilor organelor de cercetare penală sau ale procurorului trebuie să fie examinate de un judecător de instrucție al unei instanțe locale în prezența persoanei care a formulat plângerea sau a avocatului său sau a reprezentantului său legal. Articolul 308 din Codul de procedură penală prevede că plângerile referitoare la nerespectarea de către organele de cercetare penală sau de către procuror a unui termen rezonabil în cursul urmăririi penale pot fi depuse la un procuror superior ierarhic și trebuie analizate în termen de trei zile de la depunerea acestora. În plus, articolul 309 din Codul de procedură penală precizează deciziile judecătorilor de instrucție care pot face obiectul unor căi de atac, precum și faptul că alte decizii pot face obiectul controlului judiciar în cursul procedurii preliminare în instanță. Totodată, o serie de acțiuni procedurale de anchetare sunt posibile numai sub rezerva unei hotărâri pronunțate de judecătorul de instrucție sau de o instanță (de exemplu, confiscarea bunurilor în temeiul articolelor 167-175 sau măsurile de privare de libertate în temeiul articolelor 176-178, din Codul de procedură penală).

    Aplicarea dreptului la apărare și a dreptului la protecție jurisdicțională efectivă în cazul fiecăreia dintre persoanele incluse pe listă

    1. 

    Viktor Fedorovych Yanukovych

    Procedurile penale referitoare la deturnarea de fonduri sau active publice se află încă în desfășurare.

    Informațiile din dosarul Consiliului arată că dreptul la apărare și dreptul la protecție jurisdicțională efectivă ale dlui Yanukovych, inclusiv dreptul fundamental la un proces într-un termen rezonabil, în fața unei instanțe judecătorești independente și imparțiale, au fost respectate în cadrul procedurilor penale pe care s-a bazat Consiliul. Acest lucru este demonstrat în special de hotărârea Înaltei Curți Anticorupție a Ucrainei din 11 august 2020, în care curtea a examinat petiția Biroului Național Anticorupție al Ucrainei și a autorizat reținerea dlui Yanukovych. În hotărârea curții, judecătorul de instrucție a confirmat existența unei suspiciuni rezonabile privind implicarea dlui Yanukovych într-o infracțiune legată de deturnarea de fonduri și a confirmat statutul de suspect al dlui Yanukovych în cadrul procedurilor penale.

    Înalta Curte Anticorupție a stabilit de asemenea că dl Yanukovych se află în afara Ucrainei din 2014. Curtea a conchis că există suficiente motive pentru a considera că dl Yanukovych se ascunde de organele de anchetă preliminară.

    În conformitate cu jurisprudența Curții Europene a Drepturilor Omului, Consiliul consideră că perioadele în care dl Yanukovych se sustrage de la anchetă trebuie excluse din calculul termenului relevant pentru evaluarea respectării dreptului la un proces într-un termen rezonabil. Prin urmare, Consiliul consideră că împrejurările descrise în decizia Înaltei Curți Anticorupție care se impută dlui Yanukovych au contribuit în mod semnificativ la durata anchetei.

    2. 

    Vitalii Yuriyovych Zakharchenko

    Procedurile penale referitoare la deturnarea de fonduri sau active publice se află încă în desfășurare.

    Informațiile din dosarul Consiliului arată că dreptul la apărare și dreptul la protecție jurisdicțională efectivă ale dlui Zakharchenko, inclusiv dreptul fundamental la un proces într-un termen rezonabil, în fața unei instanțe judecătorești independente și imparțiale, au fost respectate în cadrul procedurii penale pe care s-a bazat Consiliul. Acest lucru este demonstrat în special de hotărârile judecătorului de instrucție din 21 mai 2018, din 23 noiembrie 2018 și din 27 noiembrie 2019 de a autoriza reținerea dlui Zakharchenko.

    În plus, Consiliul deține informații potrivit cărora autoritățile ucrainene au luat măsuri pentru a-l căuta pe dl Zakharchenko. La 12 februarie 2020, organul de anchetă a decis să îl adauge pe dl Zakharchenko pe lista persoanelor căutate la nivel internațional și a transmis cererea Departamentului de cooperare polițienească internațională din cadrul Poliției Naționale a Ucrainei pentru a fi introdusă în baza de date a Interpolului.

    La 28 februarie 2020 a fost reluată ancheta preliminară și au fost întreprinse acțiuni procedurale și de anchetare. Organul de anchetă a suspendat ancheta preliminară la 3 martie 2020, ajungând la concluzia că dl Zakharchenko se ascunde de organul de anchetă și de curte pentru a se sustrage de la răspunderea penală, că locul unde se află acesta nu este cunoscut și că toate acțiunile de anchetare (căutare) și procedurale care pot fi întreprinse în absența suspecților au fost efectuate. Respectiva hotărâre de suspendare era supusă căilor de atac.

    Nicio încălcare a dreptului la apărare și a dreptului la protecție jurisdicțională efectivă nu poate fi constatată în situația în care apărarea nu își exercită respectivele drepturi.

    În conformitate cu jurisprudența Curții Europene a Drepturilor Omului, Consiliul consideră că perioadele în care dl Zakharchenko se sustrage de la anchetă trebuie excluse din calculul termenului relevant pentru evaluarea respectării dreptului la un proces într-un termen rezonabil. Prin urmare, Consiliul consideră că împrejurările descrise mai sus aduse care se impută dlui Zakharchenko au contribuit în mod semnificativ la durata anchetei.

    3. 

    Viktor Pavlovych Pshonka

    Procedurile penale referitoare la deturnarea de fonduri sau active publice se află încă în desfășurare.

    Informațiile din dosarul Consiliului arată că dreptul la apărare și dreptul la protecție jurisdicțională efectivă ale dlui Pshonka, inclusiv dreptul fundamental la un proces într-un termen rezonabil, în fața unei instanțe judecătorești independente și imparțiale, au fost respectate în cadrul procedurii penale pe care s-a bazat Consiliul. Acest lucru este demonstrat în special de faptul că la 22 decembrie 2014 s-a notificat actul de aducere la cunoștință a faptelor de care era suspectat, de faptul că hotărârea din 16 iunie 2017 de suspendare a procedurii penale era supusă căilor de atac și de hotărârile judecătorului de instrucție din 12 martie 2018, din 13 august 2018 și din 5 septembrie 2019 de a autoriza privarea de libertate a dlui Pshonka cu scopul aducerii sale în fața instanței pentru a participa la audierea referitoare la cererea de arestare preventivă.

    Consiliul deține informații potrivit cărora autoritățile ucrainene au luat măsuri pentru a-l căuta pe dl Pshonka. La 24 iulie 2020 a fost trimisă autorităților competente din Federația Rusă o cerere de asistență judiciară internațională, pentru a stabili locul în care se află dl Pshonka și pentru a-l interoga. Cererea respectivă este încă pendinte. Ancheta preliminară a fost suspendată la 24 iulie 2020 datorită necesității de a efectua acțiuni procedurale în contextul cooperării internaționale.

    Autoritățile ruse au respins cererile de asistență judiciară internațională care le-au fost trimise în 2016 și 2018.

    În hotărârea sa din 2 octombrie 2020, Înalta Curte Anticorupție a Ucrainei a respins recursul înaintat de avocatul dlui Pshonka pentru a anula actul de aducere la cunoștință a faptelor de care era suspectat din data de 23 decembrie 2014. Curtea a conchis că respectivul act a fost notificat în conformitate cu Codul de procedură penală al Ucrainei și a confirmat statutul de suspect al dlui Pshonka în cadrul procedurii penale.

    La 7 mai 2020 și la 9 noiembrie 2020, Înalta Curte Anticorupție a Ucrainei a respins o solicitare de inițiere a unei proceduri formulate în temeiul unei plângeri depuse de avocați referitor la lipsa de acțiune a Biroului Național Anticorupție al Ucrainei în cadrul procedurilor penale. Camera de recurs a Înaltei Curți Anticorupție a confirmat aceste hotărâri la 1 iunie 2020 și, respectiv, la 26 noiembrie 2020.

    În conformitate cu jurisprudența Curții Europene a Drepturilor Omului, Consiliul consideră că perioadele în care dl Pshonka se sustrage de la anchetă trebuie excluse din calculul termenului relevant pentru evaluarea respectării dreptului la un proces într-un termen rezonabil. Prin urmare, Consiliul consideră că împrejurările descrise în decizia Înaltei Curții Anticorupție care se impută dlui Pshonka, precum și neexecutarea anterioară a cererilor de asistență judiciară internațională au contribuit în mod semnificativ la durata anchetei.

    6. 

    Viktor Ivanovych Ratushniak

    Procedurile penale referitoare la deturnarea de fonduri sau active publice se află încă în desfășurare.

    Informațiile din dosarul Consiliului arată că dreptul la apărare și dreptul la protecție jurisdicțională efectivă ale dlui Ratushniak, inclusiv dreptul fundamental la un proces într-un termen rezonabil, în fața unei instanțe judecătorești independente și imparțiale, au fost respectate în cadrul procedurii penale pe care s-a bazat Consiliul. Acest lucru este demonstrat în special de hotărârile judecătorului de instrucție din 21 mai 2018, 23 noiembrie 2018 și 4 decembrie 2019 de a autoriza reținerea dlui Ratushniak cu scopul aducerii sale în fața instanței pentru a participa la audierea referitoare la cererea de arestare preventivă.

    Consiliul deține informații potrivit cărora autoritățile ucrainene au luat măsuri pentru a-l căuta pe dl Ratushniak. La 12 februarie 2020, organul de anchetă a decis să îl adauge pe dl Ratushniak pe lista persoanelor căutate la nivel internațional și a transmis cererea Departamentului de cooperare polițienească internațională din cadrul Poliției Naționale a Ucrainei pentru a fi introdusă în baza de date a Interpolului.

    La 28 februarie 2020 a fost reluată ancheta preliminară în vederea întreprinderii de acțiuni procedurale și de anchetare. Organul de anchetă a suspendat ancheta preliminară la 3 martie 2020, ajungând la concluzia că dl Ratushniak se ascunde de organele de anchetă și de curte pentru a se sustrage de la răspunderea penală, că locul unde se află acesta nu este cunoscut și că toate acțiunile de anchetare (căutare) și procedurale care pot fi întreprinse în absența suspecților au fost efectuate. Această hotărâre de suspendare era supusă căilor de atac.

    Nicio încălcare a dreptului la apărare și a dreptului la protecție jurisdicțională efectivă nu poate fi constatată în situația în care apărarea nu își exercită respectivele drepturi.

    În conformitate cu jurisprudența Curții Europene a Drepturilor Omului, Consiliul consideră că perioadele în care dl Ratushniak se sustrage de la anchetă trebuie excluse din calculul termenului relevant pentru evaluarea respectării dreptului la un proces într-un termen rezonabil. Prin urmare, Consiliul consideră că împrejurările descrise mai sus care se impută dlui Ratushniak au contribuit în mod semnificativ la durata anchetei.

    7. 

    Oleksandr Viktorovych Yanukovych

    Procedurile penale referitoare la deturnarea de fonduri sau active publice se află încă în desfășurare.

    Informațiile din dosarul Consiliului arată că dreptul la apărare și dreptul la protecție jurisdicțională efectivă ale dlui Yanukovych, inclusiv dreptul fundamental la un proces într-un termen rezonabil, în fața unei instanțe judecătorești independente și imparțiale, au fost respectate în cadrul procedurii penale pe care s-a bazat Consiliul.

    Consiliul deține informații potrivit cărora autoritățile ucrainene au luat măsuri pentru a-l căuta pe dl Yanukovych, care se află în Federația Rusă și se sustrage de la anchetă.

    În conformitate cu jurisprudența Curții Europene a Drepturilor Omului, Consiliul consideră că perioadele în care dl Yanukovych se sustrage de la anchetă trebuie excluse din calculul termenului relevant pentru evaluarea respectării dreptului la un proces într-un termen rezonabil. Prin urmare, Consiliul consideră că împrejurările descrise mai sus care se impută dlui Oleksandr Yanukovych au contribuit în mod semnificativ la durata anchetei.

    9. 

    Artem Viktorovych Pshonka

    Procedurile penale referitoare la deturnarea de fonduri sau active publice se află încă în desfășurare.

    Informațiile din dosarul Consiliului arată că dreptul la apărare și dreptul la protecție jurisdicțională efectivă ale dlui Pshonka, inclusiv dreptul fundamental la un proces echitabil, public și într-un termen rezonabil, în fața unei instanțe judecătorești independente și imparțiale, au fost respectate în cadrul procedurii penale pe care s-a bazat Consiliul. Acest lucru este demonstrat în special de faptul că la 29 decembrie 2014 s-a notificat în scris actul de aducere la cunoștință a faptelor de care era suspectat, de faptul că hotărârea din 16 iunie 2017 de suspendare a procedurii penale era supusă căilor de atac și de hotărârile judecătorului de instrucție din 12 martie 2018, din 13 august 2018 și din 5 septembrie 2019 de a autoriza privarea de libertate a dlui Pshonka cu scopul aducerii sale în fața instanței pentru a participa la audierea referitoare la cererea de arestare preventivă.

    Consiliul deține informații potrivit cărora autoritățile ucrainene au luat măsuri pentru a-l căuta pe dl Pshonka. La 24 iulie 2020, a fost trimisă autorităților competente din Federația Rusă o cerere de asistență judiciară internațională pentru a stabili locul în care se află suspectul și pentru a-l interoga. Cererea respectivă este încă pendinte. Ancheta preliminară a fost suspendată la 24 iulie 2020 datorită necesității de a efectua acțiuni procedurale în contextul cooperării internaționale.

    Autoritățile ruse au respins cererea de asistență judiciară internațională care le-a fost trimisă în 2018.

    În hotărârea sa din 8 iulie 2020, Înalta Curte Anticorupție a Ucrainei a respins recursul înaintat de avocatul dlui Pshonka pentru a anula hotărârea din 30 aprilie 2015 de suspendare a anchetei preliminare. De asemenea, curtea a conchis că actul de aducere la cunoștință a faptelor de care era suspectat a fost notificat în conformitate cu Codul de procedură penală al Ucrainei și a confirmat statutul de suspect al dlui Pshonka în cadrul procedurii penale.

    În conformitate cu jurisprudența Curții Europene a Drepturilor Omului, Consiliul consideră că perioadele în care dl Pshonka se sustrage de la anchetă trebuie excluse din calculul termenului relevant pentru evaluarea respectării dreptului la un proces într-un termen rezonabil. Prin urmare, Consiliul consideră că împrejurările descrise în decizia Înaltei Curți Anticorupție care se impută dlui Pshonka, precum și neexecutarea anterioară a cererii de asistență judiciară internațională au contribuit în mod semnificativ la durata anchetei.

    12. 

    Serhiy Vitalyovych Kurchenko

    Procedurile penale referitoare la deturnarea de fonduri sau active publice se află încă în desfășurare.

    Informațiile din dosarul Consiliului arată că dreptul la apărare și dreptul la protecție jurisdicțională efectivă ale dlui Kurchenko, inclusiv dreptul fundamental la un proces într-un termen rezonabil, în fața unei instanțe judecătorești independente și imparțiale, au fost respectate în cadrul procedurii penale pe care s-a bazat Consiliul. Acest lucru este demonstrat în special de hotărârea judecătorului de instrucție din 7 martie 2018 de a autoriza o cercetare specială în lipsă. În plus, apărarea a fost notificată cu privire la finalizarea urmăririi penale la 28 martie 2019 și a primit acces la materialul de urmărire penală pentru familiarizare. Potrivit informațiilor de care dispune Consiliul, procesul de familiarizare de către apărare se află în curs.

    În hotărârea sa din 29 aprilie 2020, Curtea de Apel din Odessa a admis recursul înaintat de procuror și a autorizat o măsură de arestare preventivă a dlui Kurchenko. De asemenea, Curtea a precizat că domnul Kurchenko a plecat din Ucraina în 2014 și că locul în care se află acesta nu poate fi stabilit. Curtea a conchis că dl Kurchenko se ascunde de organele de anchetă preliminară pentru a evita răspunderea penală.

    Consiliul a fost informat că, la 29 aprilie 2020, autoritățile ucrainene au trimis Federației Ruse o cerere de asistență juridică internațională, care a fost returnată la 28 iulie 2020 fără executare.

    În conformitate cu jurisprudența Curții Europene a Drepturilor Omului, Consiliul consideră că perioadele în care dl Kurchenko se sustrage de la anchetă trebuie excluse din calculul termenului relevant pentru evaluarea respectării dreptului la un proces într-un termen rezonabil. Prin urmare, Consiliul consideră că împrejurările descrise în hotărârea Curții de Apel din Odessa care se impută dlui Kurchenko, precum și neexecutarea cererii de asistență judiciară internațională au contribuit în mod semnificativ la durata anchetei.

    ▼M13 —————

    ▼B




    ANEXA II

    Site-urile internet care conțin informații privind autoritățile competente, precum și adresa pentru notificările adresate Comisiei Europene

    ▼M10

    BELGIA

    https://diplomatie.belgium.be/nl/Beleid/beleidsthemas/vrede_en_veiligheid/sancties

    https://diplomatie.belgium.be/fr/politique/themes_politiques/paix_et_securite/sanctions

    https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

    BULGARIA

    https://www.mfa.bg/en/101

    REPUBLICA CEHĂ

    www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

    DANEMARCA

    http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

    GERMANIA

    http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html

    ESTONIA

    http://www.vm.ee/est/kat_622/

    IRLANDA

    http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

    GRECIA

    http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

    SPANIA

    http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

    FRANȚA

    http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

    CROAȚIA

    http://www.mvep.hr/sankcije

    ITALIA

    https://www.esteri.it/mae/it/politica_estera/politica_europea/misure_deroghe

    CIPRU

    http://www.mfa.gov.cy/mfa/mfa2016.nsf/mfa35_en/mfa35_en?OpenDocument

    LETONIA

    http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

    LITUANIA

    http://www.urm.lt/sanctions

    LUXEMBURG

    https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/mesures-restrictives.html

    UNGARIA

    http://www.kormany.hu/download/9/2a/f0000/EU%20szankci%C3%B3s%20t%C3%A1j%C3%A9koztat%C3%B3_20170214_final.pdf

    MALTA

    https://foreignaffairs.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/Sanctions-Monitoring-Board.aspx

    ȚĂRILE DE JOS

    https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

    AUSTRIA

    http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

    POLONIA

    https://www.gov.pl/web/dyplomacja

    PORTUGALIA

    http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx

    ROMÂNIA

    http://www.mae.ro/node/1548

    SLOVENIA

    http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

    SLOVACIA

    https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

    FINLANDA

    http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

    SUEDIA

    http://www.ud.se/sanktioner

    REGATUL UNIT

    https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions

    Adresa pentru notificările către Comisia Europeană:

    European Commission

    Service for Foreign Policy Instruments (FPI)

    EEAS 07/99

    B-1049 Bruxelles, Belgia

    E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu

    Top