Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02013D0493-20131010

    Consolidated text: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 30. září 2013 , kterým se stanoví třetí a poslední skupina regionů pro zahájení provozu Vízového informačního systému (VIS) (oznámeno pod číslem C(2013) 5914) (Pouze bulharské, chorvatské, české, estonské, finské, francouzské, italské, litevské, lotyšské, maďarské, maltské, německé, nizozemské, polské, portugalské, rumunské, řecké, slovenské, slovinské, španělské a švédské znění je závazné) (2013/493/EU)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2013/493/2013-10-10

    2013D0493 — CS — 10.10.2013 — 000.001


    Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

    ►B

    PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

    ze dne 30. září 2013,

    kterým se stanoví třetí a poslední skupina regionů pro zahájení provozu Vízového informačního systému (VIS)

    (oznámeno pod číslem C(2013) 5914)

    (Pouze bulharské, chorvatské, české, estonské, finské, francouzské, italské, litevské, lotyšské, maďarské, maltské, německé, nizozemské, polské, portugalské, rumunské, řecké, slovenské, slovinské, španělské a švédské znění je závazné)

    (2013/493/EU)

    (Úř. věst. L 268 10.10.2013, s. 13)


    Opraveno:

    ►C1

    Oprava, Úř. věst. L 210, 7.8.2015, s.  39 (2013/493/EU)




    ▼B

    ▼C1

    PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

    ze dne 30. září 2013,

    kterým se stanoví třetí a poslední skupina regionů pro zahájení provozu Vízového informačního systému (VIS)

    ▼B

    (oznámeno pod číslem C(2013) 5914)

    (Pouze bulharské, chorvatské, české, estonské, finské, francouzské, italské, litevské, lotyšské, maďarské, maltské, německé, nizozemské, polské, portugalské, rumunské, řecké, slovenské, slovinské, španělské a švédské znění je závazné)

    (2013/493/EU)



    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 ze dne 9. července 2008 o Vízovém informačním systému (VIS) a o výměně údajů o krátkodobých vízech mezi členskými státy (nařízení o VIS) ( 1 ), a zejména na čl. 48 odst. 4 tohoto nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Článek 48 nařízení (ES) č. 767/2008 stanoví postupné uvádění VIS do provozu. Rozhodnutím 2010/49/ES ( 2 ) a prováděcím rozhodnutím 2012/274/EU ( 3 ) stanovila Komise první a druhou skupinu regionů pro zahájení provozu VIS. Nyní je nutné stanovit třetí a poslední skupinu regionů, kde budou údaje, které mají být zpracovávány ve VIS, včetně fotografií a daktyloskopických údajů, shromažďovány a přenášeny do VIS v případě všech žádostí o víza předložených v dotčeném regionu.

    (2)

    Podle ustanovení čl. 48 odst. 4 nařízení (ES) č. 767/2008 se pořadí regionů pro zavádění VIS stanoví na základě těchto kritérií: nebezpečí nedovoleného přistěhovalectví, ohrožení vnitřní bezpečnosti členských států a proveditelnost shromažďování biometrických údajů ze všech míst v daném regionu.

    (3)

    Komise posoudila regiony, na které se nevztahují rozhodnutí 2010/49/ES a prováděcí rozhodnutí 2012/274/EU, s přihlédnutím k těmto třem kritériím: v případě prvního kritéria zohlednila průměrnou míru zamítnutých žádostí o víza a odepření vstupu a podílu státních příslušníků třetí země, u nichž byl odhalen neoprávněný pobyt na území členských států; u druhého kritéria zohlednila posouzení provedené Europolem a týkající se ohrožení a u třetího kritéria skutečnost, že součástí některých regionů, na něž se mají rozhodnutí vztahovat, jsou třetí země s rozsáhlými územími nebo s velkým počtem žadatelů o víza.

    (4)

    Datum zahájení provozu v každém z regionů, jež jsou určeny tímto rozhodnutím, stanoví Komise podle čl. 48 odst. 3 nařízení (ES) č. 767/2008.

    (5)

    Protože nařízení o VIS navazuje na schengenské acquis, Dánsko oznámilo provedení nařízení o VIS ve svém vnitrostátním právu v souladu s článkem 5 Protokolu o postavení Dánska připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství. Ve smyslu mezinárodního práva je proto toto rozhodnutí pro Dánsko závazné.

    (6)

    Toto rozhodnutí rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis ( 4 ). Rozhodnutí proto není pro Spojené království závazné ani použitelné.

    (7)

    Toto rozhodnutí rozvíjí ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis ( 5 ). Rozhodnutí proto není pro Irsko závazné ani použitelné.

    (8)

    Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis ( 6 ), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě B rozhodnutí Rady 1999/437/ES ( 7 ) o některých opatřeních pro uplatňování uvedené dohody.

    (9)

    Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis ( 8 ), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě B rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/146/ES ( 9 ).

    (10)

    Pokud jde o Lichtenštejnsko, toto rozhodnutí rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě B rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2011/350/EU ( 10 ).

    (11)

    Pokud jde o Kypr, představuje toto rozhodnutí akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003.

    (12)

    Pokud jde o Bulharsko a Rumunsko, je toto rozhodnutí aktem navazujícím na schengenské acquis nebo s ním jinak souvisejícím ve smyslu čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005.

    (13)

    Pokud jde o Chorvatsko, představuje toto rozhodnutí akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2011.

    (14)

    Opatření upravená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle čl. 51 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení, provozu a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) ( 11 ),

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:



    Článek 1

    Regiony, v nichž má být v návaznosti na regiony určené prováděcím rozhodnutím 2012/274/EU zahájeno shromažďování a přenos údajů do Vízového informačního systému (VIS) podle čl. 48 odst. 3 nařízení (ES) č. 767/2008, jsou následující:

     Dvanáctý region:

     

    Kostarika,

    Salvador,

    Guatemala,

    Honduras,

    Nikaragua,

    Panama.

     Třináctý region:

     

    Kanada,

    Mexiko,

    Spojené státy americké.

     Čtrnáctý region:

     

    Antigua a Barbuda,

    Bahamy,

    Barbados,

    Belize,

    Kuba,

    Dominika,

    Dominikánská republika,

    Grenada,

    Guyana,

    Haiti,

    Jamajka,

    Svatý Kryštof a Nevis,

    Svatá Lucie,

    Svatý Vincenc a Grenadiny,

    Surinam,

    Trinidad a Tobago

     Patnáctý region:

     

    Austrálie,

    Fidži,

    Kiribati,

    Marshallovy ostrovy,

    Mikronésie,

    Nauru,

    Nový Zéland,

    Palau,

    Papua Nová Guinea,

    Samoa,

    Šalamounovy ostrovy,

    Východní Timor,

    Tonga,

    Tuvalu,

    Vanuatu.

     Šestnáctý region:

     

    Albánie

    Bosna a Hercegovina,

    Bývalá jugoslávská republika Makedonie (FYROM),

    Kosovo ( 12 ),

    Černá Hora,

    Srbsko,

    Turecko.

     Sedmnáctý region:

     

    Arménie,

    Ázerbájdžán,

    Bělorusko,

    Gruzie,

    Moldavská republika,

    Ukrajina.

     Osmnáctý region:

     Rusko.

     Devatenáctý region:

     

    Čína,

    Japonsko,

    Mongolsko,

    Severní Korea,

    Jižní Korea,

    Tchaj-wan.

     Dvacátý region:

     

    Bangladéš,

    Bhútán,

    Indie,

    Maledivy,

    Nepál,

    Pákistán,

    Srí Lanka.

     Dvacátý první region:

     

    Andorra,

    Vatikánský městský stát,

    Monako,

    San Marino.

     Dvacátý druhý region:

     

    Irsko,

    Spojené království.

     Dvacátý třetí region:

     

    Rakousko,

    Belgie,

    Bulharsko,

    Chorvatsko,

    Kypr,

    Česká republika,

    Dánsko,

    Estonsko,

    Finsko,

    Francie,

    Německo,

    Řecko,

    Maďarsko,

    Itálie,

    Island,

    Lotyšsko,

    Lichtenštejnsko,

    Litva,

    Lucembursko,

    Malta,

    Nizozemsko,

    Norsko,

    Polsko,

    Portugalsko,

    Rumunsko,

    Slovensko,

    Slovinsko,

    Španělsko,

    Švédsko,

    Švýcarsko.

    Článek 2

    Toto rozhodnutí je určeno Belgickému království, Bulharské republice, České republice, Spolkové republice Německo, Estonské republice, Řecké republice, Španělskému království, Francouzské republice, Chorvatské republice, Italské republice, Kyperské republice, Lotyšské republice, Litevské republice, Lucemburskému velkovévodství, Maďarské republice, Republice Malta, Nizozemskému království, Rakouské republice, Polské republice, Portugalské republice, Rumunsku, Republice Slovinsko, Slovenské republice, Finské republice a Švédskému království.



    ( 1 ) Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 60.

    ( 2 ) Úř. věst. L 23, 27.1.2010, s. 62.

    ( 3 ) Úř. věst. L 134, 24.5.2012, s. 20.

    ( 4 ) Úř. věst. L 131, 1.6.2000, s. 43.

    ( 5 ) Úř. věst. L 64, 7.3.2002, s. 20.

    ( 6 ) Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 36.

    ( 7 ) Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 31.

    ( 8 ) Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 52.

    ( 9 ) Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 1.

    ( 10 ) Úř. věst. L 160, 18.6.2011, s. 19.

    ( 11 ) Úř. věst. L 381, 28.12.2006, s. 4.

    ( 12 ) Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244/1999 a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.

    Top