Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02011D0122-20110201

    Consolidated text: Decizia Comisiei din 22 februarie 2011 privind o derogare de la regulile de origine prevăzute în Decizia 2001/822/CE a Consiliului pentru unele produse pescărești importate din Saint Pierre și Miquelon [notificată cu numărul C(2011) 986] (2011/122/UE)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/122(1)/2011-02-01

    2011D0122 — RO — 01.02.2011 — 000.001


    Acest document reprezintă un instrument de documentare, iar instituţiile nu îşi asumă responsabilitatea pentru conţinutul său.

    ►B

    DECIZIA COMISIEI

    din 22 februarie 2011

    privind o derogare de la regulile de origine prevăzute în Decizia 2001/822/CE a Consiliului pentru unele produse pescărești importate din Saint Pierre și Miquelon

    [notificată cu numărul C(2011) 986]

    (2011/122/UE)

    (JO L 049, 24.2.2011, p.37)


    rectificat prin

    ►C1

    Rectificare, JO L 183, 13.7.2011, p. 31  (122/2011)




    ▼B

    DECIZIA COMISIEI

    din 22 februarie 2011

    privind o derogare de la regulile de origine prevăzute în Decizia 2001/822/CE a Consiliului pentru unele produse pescărești importate din Saint Pierre și Miquelon

    [notificată cu numărul C(2011) 986]

    (2011/122/UE)



    COMISIA EUROPEANĂ,

    având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

    având în vedere Decizia 2001/822/CE a Consiliului din 27 noiembrie 2001 privind asocierea țărilor și teritoriilor de peste mări la Comunitatea Europeană („decizie de asociere peste mări”) ( 1 ), în special articolul 37 din anexa III,

    întrucât:

    (1)

    Anexa III la Decizia 2001/822/CE se referă la definiția „produselor originare” și la metodele de cooperare administrativă. Articolul 37 din anexă prevede că se pot adopta derogări de la regulile de origine numai atunci când dezvoltarea industriilor existente sau crearea de noi industrii într-o țară sau un teritoriu justifică acest lucru.

    (2)

    În data de 19 octombrie 2010, Saint Pierre și Miquelon a solicitat o derogare de la regulile de origine prevăzute în anexa III la Decizia 2001/822/CE pentru o perioadă de opt ani și a furnizat informații suplimentare la data de 12 noiembrie. Cererea se referă la o cantitate anuală totală de 225 tone de homar (Homarus americanus) de la pozițiile SA 0306 și 1605, 600 tone de macrou și hering (Scomber scombrus, Clupea harengus) de la pozițiile SA 0303, 0304, 0305 și 1604 și 250 tone de midii (Mytilus edulis) de la pozițiile SA 0307 și 1605 originare din țări terțe și prelucrate în Saint Pierre și Miquelon pentru a fi exportate în Uniune.

    (3)

    Saint Pierre și Miquelon și-a justificat cererea prin insuficiența persistentă a surselor de aprovizionare cu alte specii de pește.

    (4)

    Derogarea solicitată este justificată în temeiul articolului 37 alineatul (1) și alineatul (5) literele (a) și (b) din anexa III la Decizia 2001/822/CE, în special în ceea ce privește dezvoltarea unei industrii locale existente, impactul economic și social și situația specifică din Saint Pierre și Miquelon. Derogarea se acordă pentru produse care presupun activități efective de prelucrare, contribuind astfel la dezvoltarea unei industrii existente. Derogarea este esențială pentru succesul activității fabricii în cauză, în care lucrează un număr semnificativ de angajați. De aceea, producția curentă trebuie completată cu noi specii.

    (5)

    Sub rezerva respectării anumitor condiții referitoare la cantități, supraveghere și durată, derogarea nu va cauza prejudicii grave unui sector economic al Uniunii sau unuia sau mai multor state membre ale acesteia.

    (6)

    În ceea ce privește însă produsele încadrate la poziția SA 0303, din regimul general al articolului 37 rezultă că, pentru aceste produse, nu poate fi acordată o derogare de la regulile de origine prevăzute în anexa III la Decizia 2001/822/CE. Aceste produse nu contribuie efectiv la dezvoltarea unei industrii existente, având în vedere faptul că fac obiectul unor operațiuni de ambalare, care nu pot fi calificate drept activități tipic industriale.

    (7)

    Derogarea nu trebuie acordată nici în cazul fileurilor proaspete și congelate de macrou și de hering de la poziția SA 0304, întrucât operațiunile asociate de filetare au un nivel de mecanizare din ce în ce mai ridicat. Utilizarea forței de muncă în operațiunile de filetare se dovedește a fi prea puțin importantă pentru a avea un impact asupra nivelului de ocupare a forței de muncă. Prelucrarea acestor produse nu va contribui așadar la dezvoltarea unei industrii existente, de aceea nu se justifică acordarea unei derogări pentru acestea.

    (8)

    În ceea ce privește macroul și heringul de la pozițiile SA 0305 și 1604, derogarea trebuie să acopere numai macroul și heringul afumat și prelucrat. Pentru ca industria locală să poată beneficia pe deplin de o aprovizionare regulată cu materii prime de calitate și să ofere o activitate suplimentară în extrasezon, realizând astfel o economie de scară, este necesar să se acorde cantitatea anuală cerută de 600 tone pentru aceste produse.

    (9)

    Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului vamal comunitar ( 2 ) stabilește norme de gestionare a contingentelor tarifare. Pentru asigurarea unei gestionări eficiente, aceste norme trebuie aplicate mutatis mutandis la gestionarea cantităților pentru care se acordă derogarea.

    (10)

    Deoarece Decizia 2001/822/CE expiră la 31 decembrie 2013, trebuie să se prevadă continuarea aplicării derogării după 31 decembrie 2013, în cazul în care se adoptă o nouă decizie privind asocierea țărilor și teritoriilor de peste mări la Comunitatea Europeană sau dacă Decizia 2001/822/CE este prelungită.

    (11)

    Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal,

    ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:



    Articolul 1

    Prin derogare de la anexa III la Decizia 2001/822/CE, produsele pescărești prelucrate în Saint Pierre și Miquelon enumerate în anexa la prezenta decizie sunt considerate drept originare din Saint Pierre și Miquelon atunci când sunt obținute din pește neoriginar în conformitate cu condițiile stabilite în prezenta decizie.

    Articolul 2

    Derogarea prevăzută la articolul 1 se aplică produselor pescărești și cantităților anuale indicate în anexă importate în Uniune din Saint Pierre și Miquelon între 1 februarie 2011 și 31 ianuarie 2019.

    Articolul 3

    Articolele 308a, 308b și 308c din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 referitoare la gestionarea contingentelor tarifare se aplică mutatis mutandis gestionării cantităților menționate în anexa la prezenta decizie.

    Articolul 4

    Autoritățile vamale din Saint Pierre și Miquelon iau măsurile necesare pentru a desfășura controale cantitative asupra exporturilor de produse menționate la articolul 1.

    În acest scop, toate certificatele eliberate în conformitate cu prezenta decizie trebuie să conțină o trimitere la aceasta.

    Autoritățile competente din Saint Pierre și Miquelon transmit Comisiei, în fiecare trimestru, o declarație a cantităților pentru care au fost eliberate certificate de circulație EUR. 1 în conformitate cu prezenta decizie, precum și numerele de serie ale certificatelor respective.

    Articolul 5

    Rubrica 7 a certificatelor EUR. 1 eliberate în temeiul prezentei decizii conține una dintre următoarele mențiuni:

     „Derogation – Decision 2011/122/EU”;

     „Dérogation – Décision 2011/122/UE”.

    Articolul 6

    Prezenta decizie se aplică de la 1 februarie 2011 până la 31 ianuarie 2019.

    Cu toate acestea, în cazul în care se adoptă un nou regim preferențial care înlocuiește Decizia 2001/822/CE după 31 decembrie 2013 sau dacă regimul actual se prelungește, prezenta decizie va continua să se aplice până la expirarea valabilității acestui nou regim sau a regimului actual prelungit, însă nu mai târziu de 31 ianuarie 2019.

    Articolul 7

    Prezenta decizie se adresează statelor membre.




    ANEXĂ



    PRODUSE PESCĂREȘTI PRELUCRATE ÎN SAINT PIERRE ȘI MIQUELON

    Număr de serie

    Cod SA

    Descrierea mărfurilor

    Perioadă

    Cantitate totală anuală

    (tone)

    09.1623

    ex03 06 12

    ex16 05 30

    Homar (Homarus americanus) congelat, întreg, fiert

    Homar (Homarus americanus) congelat, în bucăți, fiert sau proaspăt

    Carne de homar (Homarus americanus) congelat, fiert sau proaspăt

    Alimente preparate din carne de homar (Homarus americanus), inclusiv alimente gata de consum

    1.2.2011-31.1.2019

    225

    09.1624

    ex03 05 42

    ex03 05 49

    ex16 04 12

    ex16 04 15

    ex16 04 20

    Fileuri afumate de hering (Clupea harengus) sau de macrou (Scomber scombrus)

    Preparate sau conserve din hering (Clupea harengus) sau macrou (Scomber scombrus)

    1.2.2011-31.1.2019

    600

    09.1625

    ►C1  ex16 05 90 ◄

    Midii (Mytilus edulis) congelate, fierte, chiar separate de cochilie.

    Midii preparate sau conservate (Mytilus edulis), alimente preparate conținând midii (Mytilus edulis), inclusiv alimente gata de consum

    1.2.2011-31.1.2019

    250



    ( 1 ) JO L 314, 30.11.2001, p. 1.

    ( 2 ) JO L 253, 11.10.1993, p. 1.

    Top