EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02007R1528-20141001

Consolidated text: Regulamentul Consiliului (CE) nr. 1528/2007 din 20 decembrie 2007 privind aplicarea regimurilor aplicabile produselor originare din anumite state care fac parte din grupul statelor din Africa, zona Caraibelor și Pacific (ACP) prevăzute în acordurile de stabilire sau care duc la stabilirea Acordurilor de parteneriat economic

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1528/2014-10-01

2007R1528 — RO — 01.10.2014 — 004.002


Acest document reprezintă un instrument de documentare, iar instituţiile nu îşi asumă responsabilitatea pentru conţinutul său.

►B

REGULAMENTUL CONSILIULUI (CE) NR. 1528/2007

din 20 decembrie 2007

privind aplicarea regimurilor aplicabile produselor originare din anumite state care fac parte din grupul statelor din Africa, zona Caraibelor și Pacific (ACP) prevăzute în acordurile de stabilire sau care duc la stabilirea Acordurilor de parteneriat economic

(JO L 348, 31.12.2007, p.1)

Astfel cum a fost modificat prin:

 

 

Jurnalul Oficial

  No

page

date

 M1

REGULAMENTUL (CE) NR. 1217/2008 AL CONSILIULUI din 8 decembrie 2008

  L 330

1

9.12.2008

►M2

REGULAMENTUL (UE) NR. 517/2013 AL CONSILIULUI din 13 mai 2013

  L 158

1

10.6.2013

►M3

REGULAMENTUL (UE) NR. 527/2013 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI din 21 mai 2013

  L 165

59

18.6.2013

►M4

REGULAMENTUL (UE) NR. 37/2014 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI din 15 ianuarie 2014

  L 18

1

21.1.2014

►M5

REGULAMENTUL (UE) NR. 38/2014 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI din 15 ianuarie 2014

  L 18

52

21.1.2014

►M6

REGULAMENTUL DELEGAT (UE) NR. 1025/2014 AL COMISIEI din 25 iulie 2014

  L 284

1

30.9.2014

►M7

REGULAMENTUL DELEGAT (UE) NR. 1026/2014 AL COMISIEI din 25 iulie 2014

  L 284

3

30.9.2014

►M8

REGULAMENTUL DELEGAT (UE) NR. 1027/2014 AL COMISIEI din 25 iulie 2014

  L 284

5

30.9.2014




▼B

REGULAMENTUL CONSILIULUI (CE) NR. 1528/2007

din 20 decembrie 2007

privind aplicarea regimurilor aplicabile produselor originare din anumite state care fac parte din grupul statelor din Africa, zona Caraibelor și Pacific (ACP) prevăzute în acordurile de stabilire sau care duc la stabilirea Acordurilor de parteneriat economic



CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 133,

având în vedere propunerea Comisiei,

întrucât:

(1)

Acordul de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, zona Caraibelor și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană (CE) și statele sale membre ale acesteia, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000 ( 1 ) (denumit în continuare „Acordul de parteneriat ACP-CE”), prevede că Acordurile de parteneriat economic (APE) intră în vigoare cel târziu la data de 1 ianuarie 2008.

(2)

Acordul de parteneriat ACP-CE prevede menținerea regimurile comerciale prevăzute în anexa V la acel acord până la data de 31 decembrie 2007.

(3)

Începând cu anul 2002, Comunitatea a negociat Acorduri de parteneriat economic cu grupul statelor ACP sub forma a șase regiuni care cuprindeau statele din Caraibe, Africa Centrală, Africa de Est și Sud, statele insulare din Pacific, Comunitatea de Dezvoltare Sud-Africană și Africa de Vest. Aceste acorduri de parteneriat economic vor fi conforme cu obligațiile OMC, vor sprijini integrarea regională și vor promova integrarea progresivă a economiilor ACP în sistemul comercial internațional reglementat, încurajând astfel dezvoltarea durabilă a acestora și contribuind la efortul global de a eradica sărăcia și de a îmbunătăți condițiile de viață în țările ACP. Într-o primă etapă, pot fi încheiate negocierile cu privire la acordurile prin care se instituie parteneriate economice care reglementează cel puțin regimurile privind bunurile compatibile cu normele OMC, care sunt conforme cu procesele regionale de integrare economică și politică și care urmează să fie completate cât de curând posibil prin Acorduri de parteneriat economic complete.

(4)

Acele acorduri care stabilesc sau duc la stabilirea Acordurilor de parteneriat economic pentru care negocierile au fost încheiate prevăd că părțile pot întreprinde acțiuni în vederea aplicării acordului, anterior aplicării provizorii, pe bază reciprocă, într-o măsură fezabilă. Este necesară întreprinderea de acțiuni pentru aplicarea acordurilor pe baza acestor dispoziții.

(5)

Regimurile incluse în prezentul regulament urmează să fie modificate, după caz, în conformitate cu acordurile care stabilesc sau duc la stabilirea Acordurilor de parteneriat economic, în funcție de modul și data la care aceste acorduri vor fi semnate și încheiate în temeiul articolului 300 din tratat și vor fi fie aplicate cu titlu provizoriu, fie în vigoare. Regimurilor comerciale li se pune capăt, în totalitate sau în parte, în cazul în care acordurile respective nu intră în vigoare într-o perioadă de timp rezonabilă în conformitate cu Convenția de la Viena privind dreptul tratatelor.

(6)

Pentru importurile către Comunitate, regimurile cuprinse în acordurile care stabilesc sau duc la stabilirea Acordurilor de parteneriat economic ar trebui să prevadă accesul fără taxe și contingente tarifare pentru toate produsele cu excepția armelor. Aceste regimuri sunt supuse perioadelor de tranziție și dispozițiilor privind anumite produse sensibile, dispoziții specifice pentru departamentele franceze de peste mări. Având în vedere particularitățile situației din Africa de Sud, produsele provenite din Africa de Sud ar trebui să beneficieze în continuare de dispozițiile relevante ale Acordului privind comerțul, dezvoltarea și cooperarea între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Republica Africa de Sud, pe de altă parte ( 2 ) (denumit în continuare „CDCA”), până în momentul în care un acord care stabilește sau duce la stabilirea Acordurilor de parteneriat economic dintre Comunitate și Africa de Sud intră în vigoare.

(7)

Este preferabil ca, în loc să se bazeze pe regimuri speciale pentru statele cel mai puțin dezvoltate, prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 980/2005 al Consiliului din 27 iunie 2005 de aplicare a unui sistem de preferințe tarifare generalizate ( 3 ), statele cel mai puțin dezvoltate care sunt, de asemenea, state ACP, să-și bazeze relația comercială viitoare cu Comunitatea pe Acordurile de parteneriat economic. Pentru a facilita o astfel de dezvoltare, este necesar să se asigure că statele care au încheiat negocieri privind acordurile care stabilesc sau duc la stabilirea Acordurilor de parteneriat economic și care beneficiază de dispozițiile prezentului regulament, pot beneficia în continuare, pentru o perioadă limitată, de regimurile speciale pentru statele cel mai puțin dezvoltate prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 980/2005, cu privire la acele produse pentru care regimurile tranzitorii stabilite în prezentul regulament sunt mai puțin favorabile.

(8)

Regulile de origine aplicabile importurilor efectuate în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament ar trebui, pentru o perioadă tranzitorie, să fie cele stabilite în anexa II la prezentul regulament. Aceste reguli de origine ar trebui înlocuite cu cele care figurează în anexa la orice acord încheiat cu regiunile sau statele menționate în anexa I, fie din momentul aplicării acelui acord cu titlu provizoriu, fie din momentul intrării în vigoare a acelui acord, luându-se în considerare data cea mai apropiată.

(9)

Este necesar să se asigure posibilitatea de a suspenda temporar regimurile prevăzute de prezentul regulament, în eventualitatea nerespectării obligației de a asigura cooperare administrativă, în cazul unor nereguli sau al fraudei. Atunci când un stat membru furnizează informații Comisiei despre o posibilă fraudă sau lipsă a cooperării administrative, ar trebui să se aplice legislația comunitară relevantă, în special Regulamentul (CE) nr. 515/97 al Consiliului din 13 martie 1997 privind asistența reciprocă între autoritățile administrative ale statelor membre și cooperarea dintre acestea și Comisie în vederea asigurării aplicării corespunzătoare a legislației din domeniile vamal și agricol ( 4 ).

(10)

Este necesar ca prezentul regulament să cuprindă regimuri tranzitorii privind zahărul și orezul, precum și mecanisme tranzitorii speciale de salvgardare și supraveghere aplicabile după încheierea regimurilor tranzitorii.

(11)

În contextul regimurilor tranzitorii privind zahărul, în conformitate cu Decizia nr. 2007/627/CE ( 5 ) a Consiliului, Protocolul 3 privind zahărul ACP atașat la anexa V la Acordul de parteneriat ACP-CE încetează să se mai aplice de la data de 1 octombrie 2009.

(12)

Până la finalizarea Protocolului 3 privind zahărul ACP și având în vedere sensibilitatea specială a pieței zahărului, este necesară adoptarea de măsuri tranzitorii pentru produsul respectiv. În același timp, este necesară adoptarea unor măsuri tranzitorii specifice de supraveghere și salvgardare pentru anumite produse agricole transformate cu un conținut potențial ridicat de zahăr care ar putea fi comercializate în vederea eludării măsurilor tranzitorii specifice de salvgardare aplicate importurilor de zahăr pe teritoriul Comunității.

(13)

De asemenea, este necesară adoptarea de măsuri generale de salvgardare pentru produsele care fac obiectul prezentului regulament.

(14)

Având în vedere sensibilitatea specială a produselor agricole, este necesar ca măsurile bilaterale de salvgardare să poată fi adoptate în cazul în care importurile provoacă sau riscă să provoace disfuncționalități pe piețele unor astfel de produse sau disfuncționalități ale mecanismelor care reglementează acele piețe.

(15)

În conformitate cu articolul 299 alineatul (2) din tratat, în toate politicile comunitare ar trebui să se țină cont de situația structurală, socială și economică specială a regiunilor ultraperiferice ale Comunității, în special în ceea ce privește politicile în domeniile vamal și comercial.

(16)

Prin urmare, ar trebui avute în vedere atât sensibilitatea produselor agricole, în special a zahărului, cât și vulnerabilitatea și interesele regiunilor ultraperiferice ale Comunității, cu ocazia stabilirii normelor privind măsurile de salvgardare bilaterale într-o manieră eficientă.

(17)

Măsurile necesare pentru aplicarea prezentului regulament se adoptă în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor de exercitare a atribuțiilor de punere în aplicare conferite Comisiei ( 6 ).

(18)

Prezentul regulament face necesară abrogarea setului actual de regulamente adoptate în contextul anexei V la Acordul de parteneriat ACP-CE, și anume a Regulamentului (CE) nr. 2285/2002 din 10 decembrie 2002 privind măsurile de salvgardare prevăzute în Acordul de parteneriat ACP-CE ( 7 ), a Regulamentului (CE) nr. 2286/2002 al Consiliului din 10 decembrie 2002 de stabilire a regimului aplicabil produselor agricole și mărfurilor rezultate din transformarea acestora, originare din țările din Africa, zona Caraibelor și Pacific (statele ACP) ( 8 ) și a articolului 1 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1964/2005 al Consiliului din 29 noiembrie 2005 privind taxele vamale aplicabile bananelor ( 9 ). Prin urmare, toate măsurile de punere în aplicare care au la bază aceste dispoziții care sunt abrogate devin caduce.

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:



CAPITOLUL 1

OBIECT, SFERĂ DE APLICARE ȘI ACCES PE PIAȚĂ

Articolul 1

Obiect

Prezentul regulament aplică regimurile aplicabile produselor originare din anumite state care fac parte din grupul statelor din Africa, zona Caraibelor și Pacific (ACP) prevăzute în acordurile care stabilesc sau duc la stabilirea Acordurilor de parteneriat economic.

Articolul 2

Sferă de aplicare

1.  Prezentul regulament se aplică produselor originare din regiunile și statele menționate în anexa I.

▼M5

2.  Comisia modifică anexa I prin acte delegate în conformitate cu articolul 24a pentru a adăuga regiunile sau statele din grupul de state ACP care au încheiat negocieri privind un acord între Uniune și acea regiune sau acel stat care îndeplinește cel puțin cerințele de la articolul XXIV din GATT 1994.

3.  Statul sau regiunea rămân pe lista din anexa I la prezentul regulament, cu excepția cazului în care Comisia adoptă un act delegat în conformitate cu articolul 24a, de modificare a anexei I pentru a elimina o regiune sau un stat din respectiva anexă, în special dacă:

▼B

(a) regiunea sau statul își manifestă intenția de a nu ratifica un acord care i-a permis să fie inclus(ă) în anexa I;

(b) ratificarea unui acord care i-a permis unei regiuni sau unui stat să fie inclus(ă) în anexa I nu a fost efectuată într-un termen rezonabil astfel încât intrarea în vigoare a acordului este întârziată în mod nejustificat; sau,

(c) acordul este denunțat sau drepturile și obligațiile regiunii respective sau ale statului respectiv care reies din acord încetează să mai producă efecte, acordul rămânând însă în vigoare în celelalte privințe.

▼M3

Articolul 2a

Delegarea de competențe

Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 2b pentru a modifica anexa I la prezentul regulament prin reintroducerea acelor regiuni sau state din grupul de state ACP care au fost excluse din anexa menționată în temeiul Regulamentului (UE) nr. 527/2013 al Parlamentului European și al Consiliului ( 10 ) și care, de la data respectivei excluderi, au luat măsurile necesare pentru ratificarea acordurilor care le privesc.

Articolul 2b

Exercitarea delegării

(1)  Competența de a adopta acte delegate se conferă Comisiei în condițiile prevăzute în prezentul articol.

(2)  Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 2a se conferă Comisiei pe o perioadă de cinci ani de la 21 iunie 2013. Comisia redactează un raport privind delegarea de competențe, cu cel puțin nouă luni înainte de încheierea perioadei de cinci ani. Delegarea de competențe se prelungește tacit cu perioade de timp identice, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul se opun prelungirii respective cu cel puțin trei luni înainte de încheierea fiecărei perioade.

(3)  Delegarea de competențe menționată la articolul 2a poate fi revocată în oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificată în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.

(4)  De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.

(5)  Un act delegat adoptat în temeiul articolului 2a intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecțiuni în termen de două luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu, sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecțiuni. Respectivul termen se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

▼B

Articolul 3

Accesul pe piață

1.  Sub rezerva articolelor 6, 7 și 8, taxele la import se elimină pentru toate produsele prevăzute la capitolele 1-97, însă nu și la 93 din Sistemul armonizat, originare dintr-o regiune sau stat menționat(ă) în anexa I. O astfel de eliminare este supusă mecanismelor tranzitorii de salvgardare și supraveghere prevăzute la articolele 9 și 10 și mecanismului general de salvgardare prevăzut la articolele 11-22.

2.  Pentru produsele prevăzute la capitolul 93 din Sistemul armonizat originare din regiuni sau state menționate în anexa I, taxele aplicate aferente națiunii celei mai favorizate se aplică în continuare.

3.  Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 3 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 980/2005, produsele originare din statele cel mai puțin dezvoltate menționate în anexa I la respectivul regulament, care sunt incluse în anexa I la prezentul regulament, continuă să beneficieze de preferințele prevăzute în temeiul Regulamentului (CE) nr. 980/2005 cu privire la produsele:

(a) de la poziția tarifară 1006, cu excepția subpoziției 1006 10 10, până la 31 decembrie 2009; precum și

(b) de la poziția tarifară 1701, până la 30 septembrie 2009.

4.  Alineatul (1) al acestui articol și articolele 6, 7 și 8 nu se aplică produselor originare din Africa de Sud. Astfel de produse sunt supuse dispozițiilor relevante din CDCA. În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 alineatul (3), la prezentul regulament se adaugă o anexă care stabilește regimul aplicabil produselor originare din Africa de Sud odată ce dispozițiile comerciale relevante ale CDCA sunt înlocuite cu dispozițiile relevante ale unui acord care stabilește sau duce la stabilirea unui Acord de parteneriat economic.

5.  Alineatul (1) nu se aplică până la 1 ianuarie 2018 produselor înscrise la poziția tarifară 0803 00 19 originare dintr-o regiune sau dintr-un stat menționată(menționat) la anexa I și puse în liberă circulație în regiunile ultraperiferice ale Comunității. Alineatul (1) al acestui articol și articolul 7 nu se aplică până la 1 ianuarie 2018 produselor înscrise la poziția tarifară 1701 originare dintr-o regiune sau stat menționată (menționat) în anexa I și puse în circulație în departamentele franceze de peste mări. Aceste perioade sunt extinse până la 1 ianuarie 2028, cu excepția cazurilor în care părțile la acordurile relevante convin altfel. Comisia publică un aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, informând părțile cu privire la faptul că această dispoziție încetează să mai producă efecte.



CAPITOLUL II

REGULI DE ORIGINE ȘI COOPERAREA ADMINISTRATIVĂ

Articolul 4

Reguli de origine

1.  Regulile de origine prevăzute în anexa II se aplică pentru a stabili dacă produsele sunt originare din regiuni sau state menționate în anexa I.

2.  Regulile de origine prevăzute în anexa II se înlocuiesc cu cele anexate la orice acord cu regiunile sau statele menționate în anexa I atunci când acel acord este fie aplicat provizoriu, fie intră în vigoare, luându-se în considerare data care este mai apropiată. Comisia publică un aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene pentru a informa operatorii. Avizul specifică data aplicării provizorii sau a intrării în vigoare, care este data de la care regulile de origine din acord se aplică produselor originare din regiunile și statele enumerate în anexa I.

▼M5

3.  Comisia este asistată de Comitetul Codului Vamal instituit prin articolul 184 din Regulamentul (CE) nr. 450/2008 al Parlamentului European și al Consiliului ( 11 ).

▼M5

4.  Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 24a din prezentul regulament privind modificări de ordin tehnic la anexa II atunci când acestea sunt necesare pentru a ține seama de modificările aduse altor acte legislative ale Uniunii din domeniul vamal.

5.  Deciziile privind gestionarea anexei II la prezentul regulament pot fi adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la articolele 183 și 184 din Regulamentul (CE) nr. 450/2008.

▼B

Articolul 5

Cooperare administrativă

1.  În cazul în care Comisia a constatat, pe baza unor informații obiective, lipsa cooperării administrative și/sau nereguli sau cazuri de fraudă, aceasta poate suspenda temporar eliminarea taxelor din articolele 3, 6 și 7 (denumit în continuare „tratamentul corespunzător”), în conformitate cu prezentul articol.

2.  În sensul prezentului articol, prin lipsa cooperării administrative se înțelege, inter alia:

(a) nerespectarea repetată a obligațiilor relevante de a verifica originea produsului (produselor) în cauză;

(b) refuzul repetat sau întârzierea nejustificată în ceea ce privește efectuarea verificărilor ulterioare ale dovezii de origine și/sau comunicarea rezultatelor acestora;

(c) refuzul repetat sau întârzierea nejustificată în ceea ce privește obținerea autorizației de a realiza misiuni de cooperare administrativă pentru a verifica autenticitatea documentelor sau acuratețea informațiilor necesare pentru acordarea tratamentului corespunzător.

În sensul prezentului articol, pot fi constatate nereguli sau cazuri de fraudă, inter alia, atunci când are loc o creștere rapidă, fără o explicație satisfăcătoare, a importurilor de mărfuri care depășesc nivelul obișnuit al capacității de producție și export a regiunii sau statului în cauză.

▼M4

3.  În cazul în care Comisia, pe baza informațiilor furnizate de un stat membru sau din proprie inițiativă, constată că sunt îndeplinite condițiile prevăzute la alineatele (1) și (2) din prezentul articol, tratamentul corespunzător poate fi suspendat în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 21 alineatul (4), cu condiția ca mai întâi Comisia:

▼B

(a) să fi informat comitetul prevăzut la articolul 24;

(b) să fi notificat regiunea sau statul în cauză în conformitate cu oricare dintre procedurile relevante aplicabile între Comunitate și statul sau regiunea respectiv(ă); precum și

(c) să fi publicat un aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene care să indice faptul că s-a constatat lipsa cooperării administrative, a unor nereguli, sau a unor cazuri de fraudă.

▼M4

4.  Termenul de suspendare prevăzut în prezentul articol este limitat la perioada necesară protejării intereselor financiare ale Uniunii. Acesta nu poate depăși șase luni, cu posibilitate de reînnoire. La încheierea respectivului termen, Comisia decide fie să pună capăt suspendării, fie să prelungească termenul de suspendare în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 21 alineatul (4).

▼B

5.  Procedurile de suspendare temporară prevăzute la alineatele (2)-(4) se înlocuiesc cu cele prevăzute în orice acord cu regiunile sau statele menționate în anexa I fie atunci când acel acord este aplicat provizoriu, fie atunci când intră în vigoare, luându-se în considerare data care este mai apropiată. Comisia publică un aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene pentru a informa operatorii. Avizul specifică data aplicării provizorii sau a intrării în vigoare, care este data de la care procedurile de suspendare temporară din acord se aplică produselor acoperite de prezentul regulament.

6.  Pentru a pune în aplicare suspendarea temporară prevăzută în orice acord cu regiunile sau statele menționate la anexa I, Comisia, fără întârziere:

(a) informează comitetul prevăzut la articolul 24 cu privire la constatarea lipsei cooperării administrative, a unor nereguli sau a unor cazuri de fraudă; și

(b) publică un aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, care să indice faptul că s-a constatat lipsa cooperării administrative, a unor nereguli sau a unor cazuri de fraudă.

▼M4

Decizia de suspendare a tratamentului corespunzător se adoptă în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 21 alineatul (4).

▼B



CAPITOLUL III

REGIMURI TRANZITORII



SECȚIUNEA 1

Orez

Articolul 6

Contingent tarifar cu taxe vamale zero și eliminarea taxelor vamale

1.  Taxele la import asupra produselor înscrise la poziția tarifară 1006 se elimină de la 1 ianuarie 2010, cu excepția taxelor la import asupra produselor înscrise la subpoziția tarifară 1006 10 10, care se elimină de la 1 ianuarie 2008.

2.  Următorul contingent tarifar cu taxe vamale zero se deschide pentru produsele înscrise la poziția tarifară 1006, cu excepția celor înscrise la subpoziția 1006 10 10, originare din statele menționate la anexa I, care fac parte din regiunea CARIFORUM:

(a) 187 000 de tone, exprimate în echivalent orez decorticat, pentru perioada 1 ianuarie 2008-31 decembrie 2008;

(b) 250 000 de tone, exprimate în echivalent orez decorticat, pentru perioada 1 ianuarie 2009-31 decembrie 2009.

▼M4

3.  Normele detaliate pentru punerea în aplicare a contingentelor tarifare prevăzute la alineatul (2) din prezentul articol sunt stabilite în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 21 alineatul (5).

▼B



SECȚIUNEA 2

Zahăr

Articolul 7

Contingent tarifar cu taxe vamale zero și eliminarea taxelor vamale

1.  Taxele la import asupra produselor înscrise la poziția tarifară 1701 se elimină de la 1 octombrie 2009.

2.  Pe lângă contingentele tarifare deschise și administrate în temeiul articolului 28 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului ( 12 ), se deschid următoarele contingente tarifare pentru produsele înscrise la poziția tarifară 1701 pentru perioada 1 octombrie 2008-30 septembrie 2009:

(a) 150 000 de tone, exprimate în echivalent de zahăr alb, cu taxe vamale zero pentru produsele originare din țările cel mai puțin dezvoltate, astfel cum sunt menționate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 980/2005 și în anexa I la prezentul regulament. Prezentul contingent tarifar este împărțit pe regiuni conform cantităților stabilite în conformitate cu acordurile care permit regiunilor sau statelor să fie incluse în anexa I; și

(b) 80 000 de tone, exprimate în echivalent de zahăr alb, cu taxe vamale zero pentru produsele originare din regiunile sau țările care nu sunt cel mai puțin dezvoltate și care sunt menționate în anexa I. Prezentul contingent tarifar este împărțit pe regiuni conform cantităților stabilite în conformitate cu acordurile care permit regiunilor sau statelor să fie incluse în anexa I.

3.  Articolul 30 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 se aplică importurilor înscrise în contingentele tarifare menționate la alineatul anterior.

▼M4

4.  Normele detaliate pentru împărțirea pe regiuni și punerea în aplicare a contingentelor tarifare prevăzute în prezentul articol se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 21 alineatul (5).

▼B

Articolul 8

Regimuri tranzitorii

Pentru perioada 1 octombrie 2009-30 septembrie 2012, articolul 7 alineatul (1) nu se aplică importurilor de produse înscrise la codul NC 1701, decât în cazul în care importatorul se angajează să cumpere astfel de produse la un preț reprezentând cel puțin 90 % din prețul de referință (pe bază c.i.f.) prevăzut la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 pentru anul de comercializare relevant.

Articolul 9

Mecanismul de salvgardare tranzitoriu aplicabil zahărului

1.  Pentru perioada 1 octombrie 2009-30 septembrie 2015, tratamentul acordat la articolul 7 alineatul (1) pentru importurile de produse înscrise la poziția tarifară 1701 originare din regiunile sau statele menționate la anexa I și care nu sunt cele mai puțin dezvoltate țări menționate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 980/2005, poate fi suspendat în cazul în care:

(a) importurile originare din regiuni sau state care fac parte din statele ACP și care nu sunt statele cel mai puțin dezvoltate menționate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 980/2005, depășesc următoarele cantități:

(i) 1,38 milioane de tone pentru anul de comercializare 2009-2010,

(ii) 1,45 milioane de tone pentru anul de comercializare 2010-2011,

(iii) 1,6 milioane de tone pentru anii de comercializare 2011/2012-2014/2015; și

(b) importurile originare din toate statele ACP depășesc 3,5 milioane de tone.

2.  Cantitățile menționate la alineatul (1) litera (a) pot fi subdivizate pe regiune.

3.  Pe perioada prevăzută la alineatul (1), pentru importurile de produse înscrise la poziția tarifară 1701 originare din regiuni sau state menționate în anexa I, este necesară o licență de import.

4.  Suspendarea tratamentului acordat la articolul 7 alineatul (1) se încheie la sfârșitul anului de comercializare în care a fost introdusă.

▼M4

5.  Comisia adoptă normele detaliate privind subdivizarea cantităților prevăzute la alineatul (1) și pentru gestionarea sistemului prevăzut la alineatele (1), (3) și (4) din prezentul articol și deciziile de suspendare în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 21 alineatul (5).

▼B

Articolul 10

Mecanismul de supraveghere tranzitoriu

1.  Pentru perioada 1 ianuarie 2008-30 septembrie 2015, importurile de produse înscrise la pozițiile tarifare 1704 90 99, 1806 10 30, 1806 10 90, 2106 90 59, 2106 90 98, originare din regiuni sau state menționate în anexa I sunt supuse mecanismului de supraveghere prevăzut la articolul 308d din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar ( 13 ).

2.  Pe baza acelei supravegheri, Comisia verifică dacă există o creștere cumulativă a importurilor unuia sau a mai multor dintre aceste produse originare dintr-o anumită regiune cu un volum de peste 20 % într-o perioadă de douăsprezece luni consecutive, în comparație cu media importurilor anuale pentru cele trei perioade anterioare de câte douăsprezece luni.

3.  În cazul în care este atins nivelul prevăzut la alineatul (2), Comisia analizează configurația schimburilor comerciale, justificarea economică și conținutul de zahăr al acestor importuri. În cazul în care Comisia ajunge la concluzia că astfel de importuri sunt utilizate pentru a eluda contingentele tarifare, regimurile tranzitorii și mecanismul de salvgardare special prevăzut la articolele 7, 8 și 9, aceasta poate suspenda aplicarea articolului 3 alineatul (1) pentru importurile de produse înscrise la pozițiile tarifare 1704 90 99, 1806 10 30, 1806 10 90, 2106 90 59, 2106 90 98, originare din regiuni sau state menționate la anexa I și care nu se regăsesc printre statele cel mai puțin dezvoltate menționate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 980/2005, până la sfârșitul anului de comercializare respectiv.

▼M4

4.  Comisia adoptă norme detaliate referitoare la gestionarea acestui sistem și deciziile de suspendare în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 21 alineatul (5).

▼B



CAPITOLUL IV

DISPOZIȚII DE SALVGARDARE GENERALE

Articolul 11

Definiții

În sensul prezentului capitol:

(a) „industria comunitară” reprezintă totalitatea producătorilor comunitari de produse similare sau aflate în concurență directă, care își desfășoară activitatea pe teritoriul Comunității sau producătorii comunitari ale căror producții colective de produse similare sau aflate în concurență directă constituie o proporție majoră din producția comunitară totală de astfel de produse;

(b) „prejudiciu grav” reprezintă o deteriorare generală gravă a situației producătorilor comunitari;

(c) „riscul producerii unui prejudiciu grav” înseamnă un prejudiciu grav a cărui producere este în mod evident iminentă;

(d) „disfuncționalități” înseamnă dereglări într-un sector sau o industrie;

(e) „riscul producerii unor disfuncționalități” înseamnă disfuncționalități a căror producere este în mod evident iminentă.

Articolul 12

Principii

1.  O măsură de salvgardare poate fi impusă în conformitate cu dispozițiile stabilite în prezentul capitol, atunci când produsele originare din regiunile sau statele menționate în anexa I sunt importate în Comunitate în cantități atât de mari și în astfel de condiții încât să provoace sau rișscă să provoace una din următoarele situații:

(a) un prejudiciu grav industriei comunitare

(b) disfuncționalități într-un sector al economiei, în special acolo unde aceste disfuncționalități produc probleme sau dificultăți sociale majore care ar putea cauza o gravă deteriorare a situației economice a Comunității sau

(c) disfuncționalități pe piețele produselor agricole la care face referire anexa I la Acordul OMC privind agricultura sau în cadrul mecanismelor de reglementare a acelor piețe.

2.  O măsură de salvgardare poate fi impusă în conformitate cu dispozițiile stabilite în prezentul capitol, atunci când produsele originare din regiunile sau statele menționate în anexa I sunt importate în Comunitate în cantități atât de mari și în astfel de condiții încât să provoace sau riscă să provoace disfuncționalități ale situației economice dintr-una sau mai multe regiuni comunitare ultraperiferice.

Articolul 13

Stabilirea condițiilor pentru impunerea măsurilor de salvgardare

1.  Stabilirea prejudiciului grav sau a riscului producerii unui prejudiciu grav cuprinde, printre altele, următorii factori:

(a) volumul importurilor, în special în cazul în care s-a înregistrat o creștere semnificativă a acestuia, fie în termeni absoluți, fie relativi, prin raportarea la producția sau consumul în Comunitate;

(b) prețul importurilor, în special în cazul în care s-a înregistrat o subcotare a prețurilor în comparație cu prețul unui produs similar în Comunitate;

(c) impactul ulterior asupra producătorilor comunitari, astfel cum este indicat de evoluțiile anumitor factori economici, precum producția, utilizarea capacității, stocurile, vânzările, cota de piață, scăderea prețurilor sau împiedicarea creșterii prețurilor care ar fi avut loc în mod normal, profitul, randamentul capitalului investit, fluxul de numerar și ocuparea forței de muncă;

(d) alți factori decât tendințele importurilor, care produc sau ar fi putut produce un prejudiciu producătorilor comunitari vizați.

2.  Stabilirea disfuncționalităților sau a riscului producerii unor disfuncționalități se bazează pe factori obiectivi, cuprinzând următoarele elemente:

(a) creșterea volumului importurilor, în termeni absoluți sau relativi, prin raportarea la producția comunitară și la importurile din alte surse și

(b) efectul unor astfel de importuri asupra prețurilor sau

(c) efectul unor astfel de importuri asupra situației industriei comunitare sau sectorului economic vizat, inclusiv, printre altele, asupra nivelurilor vânzărilor, producției, situației financiare și ocupării forței de muncă.

3.  Pentru a stabili dacă importurile sunt efectuate în condiții care provoacă sau riscă să provoace disfuncționalități pe piețele produselor agricole sau în cadrul mecanismelor de reglementare a acelor piețe, inclusiv regulamentele privind organizarea comună a piețelor, trebuie luați în considerare toți factorii obiectivi relevanți, inclusiv unul sau mai multe din următoarele elemente:

(a) volumul importurilor în comparație cu nivelurile din anii calendaristici sau de comercializare anteriori, după caz, ale producției și consumului intern și cu nivelurile viitoare planificate în conformitate cu reforma organizării comune a pieței;

(b) nivelul prețurilor interne în comparație cu prețurile de referință sau țintă după caz, iar în cazul în care nu sunt aplicabile, în comparație cu prețurile medii de pe piața internă din aceeași perioadă a anilor de comercializare anteriori;

(c) de la 1 octombrie 2015, pe piețele de produse înscrise la poziția tarifară 1701: situații în care prețul mediu pentru zahăr alb pe piața comunitară scade timp de două luni consecutive sub 80 % din prețul mediu pentru zahăr alb pe piața comunitară înregistrat în anul de comercializare anterior.

4.  Pentru a stabili dacă condițiile prevăzute la alineatele (1), (2) și (3) sunt îndeplinite în cazul regiunilor ultraperiferice ale Comunității, analizele se limitează la teritoriul regiunii (regiunilor) ultraperiferice în cauză. O atenție deosebită se acordă dimensiunii industriei locale, situației sale financiare și situației ocupării forței de muncă.

Articolul 14

Inițierea procedurii

1.  O anchetă se deschide la cererea unui stat membru sau la inițiativa Comisiei, în cazul în care Comisia consideră că există probe suficiente care să justifice inițierea unei anchete.

2.  Statele membre informează Comisia în cazul în care din evoluțiile importurilor din oricare din regiunile sau statele menționate în anexa I reiese necesitatea impunerii unor măsuri de salvgardare. Această informare trebuie să cuprindă probele disponibile, stabilite pe baza criteriilor definite la articolul 13. Comisia transmite aceste informații tuturor statelor membre în termen de trei zile lucrătoare.

▼M4

3.  În cazul în care există probe suficiente pentru a justifica inițierea procedurii, Comisia publică un aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Deschiderea procedurii se realizează în termen de o lună de la data primirii informațiilor din partea unui stat membru.

Comisia informează statele membre cu privire la analiza informațiilor realizată de aceasta, în mod normal în termen de 21 de zile de la data furnizării informațiilor către Comisie.

4.  În cazul în care Comisia consideră că sunt întrunite circumstanțele prevăzute la articolul 12, aceasta notifică de îndată regiunea sau statele prevăzute în anexa I vizată (vizate) de intenția sa de a iniția o anchetă. Notificarea poate fi însoțită de o invitație la consultări, în scopul clarificării situației și identificării unei soluții reciproc satisfăcătoare.

▼B

Articolul 15

Ancheta

1.  După inițierea procedurii, Comisia deschide o anchetă.

2.  Comisia poate cere statelor membre să îi furnizeze informații, caz în care statele membre iau toate măsurile necesare pentru a da curs oricăror astfel de cereri. În cazul în care aceste informații sunt de interes general sau în cazul în care transmiterea lor a fost solicitată de un stat membru, Comisia transmite informațiile tuturor statelor membre, cu condiția ca acestea să nu fie confidențiale; în cazul în care informațiile sunt confidențiale Comisia transmite un rezumat neconfidențial al acestora.

3.  În cazul unei anchete care se limitează la o regiune ultraperiferică, Comisia poate solicita autorităților locale competente să furnizeze informațiile menționate la alineatul (2), prin intermediul statului membru vizat.

4.  Ancheta, atunci când este posibil, se finalizează în termen de șase luni de la începere. În circumstanțe excepționale, acest termen poate fi prelungit cu trei luni.

Articolul 16

Instituirea de măsuri de salvgardare provizorii

▼M4

1.  Măsurile de salvgardare provizorii se aplică în circumstanțe grave, în cazul în care o întârziere ar provoca un prejudiciu dificil de reparat, în baza unei determinări preliminare privind existența circumstanțelor prevăzute la articolul 12. Măsurile provizorii sunt adoptate în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 21 alineatul (4) sau în caz de urgență, în conformitate cu articolul 21 alineatul (6).

2.  Având în vedere situația specială a regiunilor ultraperiferice și vulnerabilitatea acestora la orice creștere bruscă a importurilor, măsurile de salvgardare provizorii se aplică în cadrul procedurilor care le privesc în cazul în care s-a constatat preliminar că importurile au crescut. Măsurile provizorii sunt adoptate în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 21 alineatul (4) sau, în caz de urgență, în conformitate cu articolul 21 alineatul (6).

▼B

3.  În cazul în care un stat membru solicită intervenția imediată a Comisiei și în cazul în care sunt îndeplinite condițiile prevăzute la alineatul (1) sau (2), Comisia ia o decizie în termen de cel mult cinci zile lucrătoare de la primirea cererii.

▼M4 —————

▼B

5.  Măsurile provizorii pot consta din creșterea taxei vamale asupra produsului vizat până la un nivel care nu depășește taxa vamală aplicată altor membri OMC sau contingentele tarifare.

6.  Măsurile provizorii nu se aplică pe parcursul a cel mult 180 de zile. În cazurile în care măsurile provizorii se limitează la regiunile ultraperiferice, durata aplicării acestora nu poate depăși 200 de zile.

7.  În cazul în care măsurile de salvgardare provizorii sunt abrogate ca urmare a faptului că nu au fost îndeplinite condițiile stabilite la articolele 12 și13, orice taxă percepută în temeiul măsurilor provizorii se rambursează automat.

▼M4

Articolul 17

Încheierea anchetei și procedurii fără instituirea de măsuri

În cazul în care măsurile de salvgardare bilaterale nu sunt considerate necesare, ancheta și procedura se încheie în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 21 alineatul (5).

▼B

Articolul 18

Impunerea de măsuri definitive

1.  În cazul în care elementele de fapt, astfel cum au fost stabilite în final, arată că circumstanțele stabilite la articolul 12, sunt îndeplinite, după caz, Comisia solicită consultări cu regiunea sau statul în cauză, în cadrul mecanismului instituțional corespunzător stabilit în acordurile relevante care permit unei regiuni sau unui stat să fie inclus(ă) în anexa I în vederea găsirii unei soluții reciproc acceptabile.

▼M4

2.  În cazul în care, în termen de 30 de zile de la data sesizării regiunii sau statului în cauză, consultările prevăzute la alineatul (1) din prezentul articol nu conduc la o soluție reciproc satisfăcătoare, Comisia, în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 21 alineatul (5), ia decizia de impunere a măsurilor de salvgardare bilaterale definitive în termen de 20 de zile lucrătoare de la sfârșitul perioadei de consultări.

▼M4 —————

▼B

5.  Măsurile definitive pot avea una din următoarele forme:

 o suspendare a reducerii nivelului taxei la import pentru produsul vizat originar din regiunea sau statul în cauză,

 o creștere a taxei vamale asupra produsului vizat până la un nivel care nu depășește taxa vamală aplicată altor membri OMC,

 un contingent tarifar.

6.  Nu se aplică măsuri de salvgardare bilaterale asupra aceluiași produs din aceeași regiune sau stat pentru o perioadă mai scurtă de un an, după ce astfel de măsuri au expirat sau au fost retrase.

Articolul 19

Durata și reexaminarea măsurilor de salvgardare

1.  O măsură de salvgardare rămâne în vigoare numai în perioada necesară pentru a preveni sau remedia prejudiciul grav sau disfuncționalitățile. Această perioadă nu poate depăși doi ani, în afara cazului în care este prelungită, în conformitate cu alineatul (2). În cazul în care măsura se limitează la una sau mai multe regiuni ultraperiferice ale Comunității, perioada de aplicare nu poate depăși patru ani.

2.  Durata inițială a măsurii de salvgardare poate fi prelungită, în mod excepțional, cu condiția stabilirii faptului că măsura de salvgardare este necesară în continuare pentru prevenirea sau remedierea prejudiciului grav sau a disfuncționalităților.

3.  Prelungirile se decid în conformitate cu procedurile prevăzute în prezentul regulament aplicabile anchetelor și prin recurgerea la aceleași proceduri precum cele utilizate la instituirea măsurilor inițiale.

Durata totală de aplicare a unei măsuri de salvgardare nu poate depăși patru ani, inclusiv orice altă măsură provizorie. În cazul unei măsuri limitate la regiunile ultraperiferice, această durată limită se prelungește la opt ani.

4.  În cazul în care durata măsurii de salvgardare depășește un an, aceasta este liberalizată treptat, la intervale periodice, pe perioada aplicării sale, incluzând orice prelungire.

Consultările cu regiunea sau statul în cauză au loc periodic în cadrul organismelor instituționale relevante prevăzute de acorduri în vederea stabilirii unui calendar privind eliminarea lor, de îndată ce circumstanțele permit acest lucru.

Articolul 20

Măsuri de supraveghere

1.  Atunci când evoluția importurilor unui produs originar dintr-un stat ACP este de așa manieră încât acestea ar putea duce la una din situațiile menționate la articolul 12, importurile produsului respectiv pot fi supuse unei supravegheri comunitare prealabile.

▼M4

2.  Decizia de punere sub supraveghere se ia de către Comisie în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21 alineatul (4).

▼B

3.  Măsurile de supraveghere au o perioadă limitată de valabilitate. În lipsa unor dispoziții contrare, acestea nu mai sunt valabile la sfârșitul celei de a doua perioade de șase luni care urmează primei perioade de șase luni de la introducerea măsurilor.

4.  Măsurile de supraveghere pot fi limitate la teritoriul uneia sau mai multor regiuni ultraperiferice ale Comunității, după caz.

5.  Decizia de impunere a măsurilor de supraveghere este comunicată de îndată, pentru informare, organismului instituțional corespunzător competent stabilit în acordurile relevante care permit unei regiuni sau unui stat să fie inclus(ă) în anexa I.

▼M4

Articolul 21

Procedura comitetului

1.  În sensul articolelor 16, 17, 18 și 20 din prezentul regulament, Comisia este asistată de comitetul consultativ instituit prin articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 260/2009 al Consiliului ( 14 ). Respectivul comitet este un comitet în sensul Regulamentului (UE) 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului ( 15 ).

2.  În sensul articolelor 4 și 5, Comisia este asistată de Comitetul Codului Vamal instituit prin articolul 184 din Regulamentul (CE) nr. 450/2008 al Parlamentului European și al Consiliului ( 16 ). Respectivul comitet este un comitet în sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.

3.  În sensul articolelor 6, 7 și 9, Comisia este asistată de Comitetul instituit prin Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului ( 17 ). Respectivul comitet este un comitet în sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.

4.  În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 4 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

5.  În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

6.  În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 8 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011, coroborat cu articolul 4 din respectivul regulament.

▼B

Articolul 22

Măsuri excepționale cu aplicare teritorială limitată

În cazul în care rezultă că condițiile prevăzute pentru adoptarea măsurilor de salvgardare bilaterale sunt îndeplinite într-unul sau mai multe state membre, Comisia, în urma examinării soluțiilor alternative, poate, în mod excepțional și în conformitate cu articolul 134 din tratat, autoriza aplicarea măsurilor de supraveghere sau salvgardare limitate la statul membru sau statele membre în cauză, în cazul în care consideră că măsurile aplicate la acel nivel sunt mai adecvate decât măsurile aplicate pe p întreg teritoriul Comunității. Aceste măsuri trebuie limitate strict în timp și trebuie să afecteze funcționarea pieței interne cât mai puțin posibil.



CAPITOLUL V

DISPOZIȚII PROCEDURALE

▼M5

Articolul 23

Adaptarea la progresul tehnic

Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 24a din prezentul regulament privind modificări de ordin tehnic ale articolului 5 și ale articolelor 8 - 22, care pot fi impuse de diferențele existente între prezentul regulament și acordurile semnate, care se aplică cu titlu provizoriu, sau încheiate, în conformitate cu articolul 218 din TFUE, cu regiunile sau statele enumerate în anexa I la prezentul regulament.

▼M4 —————

▼M5

Articolul 24a

Exercitarea delegării

1.  Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute în prezentul articol.

2.  Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 2 alineatele (2) și (3), la articolul 4 alineatul (4) și la articolul 23 se conferă Comisiei pe o perioadă de cinci ani de la 20 februarie 2014. Comisia prezintă un raport privind delegarea de competențe cel târziu cu nouă luni înainte de încheierea perioadei de cinci ani. Delegarea de competențe se prelungește tacit cu perioade de timp identice, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul se opun prelungirii respective cu cel târziu trei luni înainte de încheierea fiecărei perioade.

3.  Delegarea de competențe, menționată la articolul 2 alineatele (2) și (3), la articolul 4 alineatul (4) și la articolul 23 poate fi revocată în orice moment de către Parlamentul European sau de către Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.

4.  De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.

5.  Un act delegat adoptat în conformitate cu articolul 4 alineatul (4) și cu articolul 23 intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecții în termen de două luni de la notificarea actului respectiv Parlamentului European și Consiliului sau în cazul în care, înainte de expirarea termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia cu privire la faptul că nu vor formula obiecții. Termenul respectiv se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

6.  Un act delegat adoptat în conformitate cu articolul 2 alineatele (2) și (3) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecții în termen de două luni de la notificarea actului respectiv Parlamentului European și Consiliului sau în cazul în care, înainte de expirarea termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia cu privire la faptul că nu vor formula obiecții. Termenul respectiv se prelungește cu patru luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

▼M4

Articolul 24b

Raport

Comisia include informații privind punerea în aplicare a prezentului regulament în raportul său anual, cu privire la aplicarea măsurilor de apărare comercială adresat Parlamentului European și Consiliului în temeiul articolului 22a din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului ( 18 ).

▼B



CAPITOLUL VI

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 25

Modificări

Articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1964/2005 se elimină.

Articolul 26

Abrogări

Regulamentul (CE) nr. 2285/2002 și Regulamentul (CE) nr. 2286/2002 se abrogă.

Articolul 27

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Acesta se aplică de la1 ianuarie 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

▼M3




ANEXA I

Lista regiunilor sau statelor care au încheiat negocierile în sensul articolului 2 alineatul (2)

ANTIGUA ȘI BARBUDA

UNIUNEA BAHAMAS

BARBADOS

BELIZE

▼M6

REPUBLICA BOTSWANA

▼M8

REPUBLICA CAMERUN

▼M6

REPUBLICA CÔTE D'IVOIRE

▼M3

UNIUNEA DOMINICA

REPUBLICA DOMINICANĂ

▼M7

REPUBLICA INSULELOR FIJI

▼M6

REPUBLICA GHANA

▼M3

GRENADA

REPUBLICA COOPERATISTĂ GUYANA

JAMAICA

REPUBLICA MADAGASCAR

REPUBLICA MAURITIUS

▼M6

REPUBLICA NAMIBIA

▼M3

STATUL INDEPENDENT PAPUA-NOUA GUINEE

FEDERAȚIA SAINT KITTS ȘI NEVIS

SAINT LUCIA

SAINT VINCENT ȘI GRENADINE

REPUBLICA SEYCHELLES

REPUBLICA SURINAME

▼M6

REGATUL SWAZILAND

▼M3

REPUBLICA TRINIDAD ȘI TOBAGO

REPUBLICA ZIMBABWE

▼B




ANEXA II

Reguli de origine privind

DEFINIȚIA NOȚIUNII DE „PRODUSE ORIGINARE” ȘI METODELE DE COOPERARE ADMINISTRATIVĂ

TITLUL I:

Dispoziții generale

Articole

1.

Definiții

TITLUL II:

Definiția noțiunii de „produse originare”

Articole

2.

Condiții generale

3.

Produse obținute integral

4.

Produse prelucrate sau transformate suficient

5.

Operațiuni de prelucrare sau transformare insuficiente

6.

Cumulul originii

7.

Unitatea de luat în considerare

8.

Accesorii, piese de schimb și utilaje

9.

Seturi

10.

Elemente neutre

TITLUL III:

Condiții teritoriale

Articole

11.

Principiul teritorialității

12.

Transportul direct

13.

Expoziții

TITLUL IV:

Dovada de origine

Articole

14.

Condiții generale

15.

Procedura de eliberare a unui certificat de circulație a mărfurilor EUR 1

16.

Certificate de circulație EUR 1 eliberate retroactiv

17.

Eliberarea unui duplicat al certificatului de circulație a mărfurilor EUR 1

18.

Eliberarea unor certificate de circulație a mărfurilor EUR 1 pe baza unei dovezi de origine eliberate sau întocmite anterior

19.

Condiții pentru întocmirea unei declarații pe factură

20.

Exportator autorizat

21.

Valabilitatea dovezii de origine

22.

Procedura de tranzit

23.

Prezentarea dovezii de origine

24.

Importul eșalonat

25.

Scutiri de la prezentarea dovezii de origine

26.

Procedura de informare în scopuri de cumul

27.

Documente justificative

28.

Păstrarea dovezii de origine și a documentelor justificative

29.

Neconcordanțe și erori formale

30.

Sumele exprimate în euro

TITLUL V:

Metode de cooperare administrativă

Articole

31.

Asistența reciprocă

32.

Controlul dovezilor de origine

33.

Controlul declarației furnizorului

34.

Sancțiuni

35.

Zone libere

36.

Derogări

TITLUL VI:

Ceuta și Melilla

Articole

37.

Condiții speciale

TITLUL VII:

Dispoziții tranzitorii și finale

Articole

38.

Dispoziții tranzitorii pentru mărfurile aflate în tranzit sau în depozit

39.

Apendici

INDEX

APENDICI

APENDICELE1:

Note introductive la lista din prezenta anexă

APENDICELE 2:

Lista prelucrărilor sau a transformărilor necesare asupra unor materiale neoriginare pentru ca produsul fabricat să poată obține caracter originar

APENDICELE 2A:

Derogările de la lista prelucrărilor sau a transformărilor necesare asupra unor materiale neoriginare pentru ca produsul fabricat să poată obține caracter originar în conformitate cu articolul 4 din prezenta anexă

APENDICELE 3:

Formular pentru certificatul de circulație a mărfurilor

APENDICELE 4:

Declarație pe factură

APENDICELE 5A:

Declarația furnizorului pentru produse cu caracter originar preferențial

APENDICELE 5B:

Declarația furnizorului pentru produse fără caracter originar preferențial

APENDICELE 6:

Fișa de informații

APENDICELE 7:

Produse cărora nu li se aplică articolul 6 alineatul (5) din prezenta anexă

APENDICELE 8:

Produse pescărești cărora nu li se aplică temporar articolul 6 alineatul (5) din prezenta anexă

APENDICELE 9:

Țări învecinate în curs de dezvoltare

APENDICELE 10:

Produse pentru care dispozițiile privind cumulul prevăzute la articolele 2 alineatul (2) și 6 alineatele (1) și (2) din prezenta anexă se aplică de la 1 octombrie 2015 și pentru care dispozițiile articolului 6 alineatele (5), (9) și (12) din prezenta anexă nu se aplică

APENDICELE 11:

Produse pentru care dispozițiile privind cumulul prevăzute la articolele 2 alineatul (2) și 6 alineatele (1) și (2) din prezenta anexă se aplică de la 1 ianuarie 2010 și pentru care dispozițiile articolului 6 alineatele (5), (9) și (12) din prezenta anexă nu se aplică

APENDICELE 12:

Țările și teritoriile de peste mări

TITLUL I

DISPOZIȚII GENERALE

Articolul 1

Definiții

În sensul prezentei anexe:

(a) „fabricare” reprezintă orice prelucrare sau transformare, inclusiv asamblarea sau operațiunile specifice;

(b) „material” reprezintă orice ingredient, orice materie primă, orice componentă sau parte etc., utilizat(ă) la fabricarea unui produs;

(c) „produs” reprezintă produsul obținut, chiar dacă se utilizează ulterior în cursul altei operațiuni de fabricare;

(d) „mărfuri” reprezintă materialele și produsele;

(e) „valoarea în vamă” reprezintă valoarea determinată în conformitate cu Acordul din 1994 privind aplicarea articolului VII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (Acord pentru valoarea în vamă al OMC);

(f) „preț franco fabrică” reprezintă prețul plătit pentru produs producătorului în întreprinderea căruia s-a realizat ultima prelucrare sau transformare, inclusiv valoarea tuturor materialelor utilizate, cu deducerea tuturor taxelor interne care sunt sau pot fi restituite în cazul în care produsul obținut este exportat;

(g) „valoarea materialelor” reprezintă valoarea în vamă în momentul importului materialelor neoriginare utilizate sau, în cazul în care valoarea respectivă nu se cunoaște sau nu se poate determina, primul preț verificabil plătit pentru materiale în teritoriul în cauză;

(h) „valoarea materialelor originare” reprezintă valoarea acestor materiale definită la litera (g) aplicată mutatis mutandis;

(i) „valoarea adăugată” reprezintă prețul franco fabrică al produselor, diminuat cu valoarea în vamă a materialelor importate în Comunitate sau în statele ACP;

(j) „capitole” și „poziții” reprezintă capitolele și pozițiile (din patru cifre) utilizate în nomenclatură care constituie Sistemul Armonizat de Descriere și Codificare a mărfurilor, denumit în prezenta anexă „Sistemul armonizat” sau „SA”;

(k) „încadrat” reprezintă încadrarea unui produs sau material la o anumită poziție;

(l) „transport” reprezintă produsele expediate simultan de către un exportator către un destinatar sau înscrise într-un document de transport unic al exportatorului către destinatar sau, în absența unui astfel de document, înscrise pe o factură unică;

(m) „teritorii” reprezintă teritoriile, inclusiv apele teritoriale.

(n) „TTPM” reprezintă țările și teritoriile menționate în apendicele 12.



TITLUL II

DEFINIȚIA NOȚIUNII DE „PRODUSE ORIGINARE”

Articolul 2

Condiții generale

(1)  În sensul aplicării dispozițiilor prezentului regulament, următoarele produse sunt considerate originare din statele ACP menționate la anexa I la prezentul regulament, în sensul prezentei anexe, denumite „statele ACP”:

(a) produse obținute integral în statele ACP în sensul articolului 3 la prezenta anexă;

(b) produse obținute în statele ACP și care încorporează materiale care nu au fost obținute integral în acestea, în cazul în care materialele respective au fost supuse unei prelucrări sau transformări suficiente în statele ACP, în sensul articolului 4 la prezenta anexă;

(2)  În sensul punerii în aplicare a alineatului (1), teritoriile statelor ACP se consideră ca fiind un singur teritoriu.

Produsele originare realizate din materiale obținute integral ori prelucrate sau transformate suficient în două sau mai multe state ACP se consideră produse originare din statul ACP în care a avut loc ultima prelucrare sau transformare, în măsura în care prelucrarea sau transformarea efectuată depășește prelucrarea sau transformarea menționată la articolul 5 la prezenta anexă.

(3)  Pentru produsele menționate în apendicele 10 și în apendicele 11, dispozițiile alineatului (2) se aplică numai de la 1 octombrie 2015 și respectiv, de la 1 ianuarie 2010.

Articolul 3

Produse obținute integral

1.  următoarele produse sunt considerate ca fiind obținute integral în statele ACP sau în Comunitate:

(a) produsele minerale extrase din solul lor sau de pe fundul mărilor sau oceanelor;

(b) produsele din regnul vegetal care se recoltează pe teritoriul lor;

(c) animalele vii care se nasc și cresc pe teritoriul lor;

(d) produsele provenite de la animalele vii care sunt crescute pe teritoriul lor;

(e) 

(i) produsele vânătorești sau produsele pescărești care se găsesc pe teritoriul lor;

(ii) produsele de acvacultură, inclusiv de maricultură, pentru cazurile în care peștii se nasc și cresc pe teritoriul lor;

(f) produsele de pescuit maritim și alte produse extrase din mare în afara apelor teritoriale cu ajutorul navelor lor;

(g) produsele fabricate la bordul navelor-fabrică, exclusiv din produsele prevăzute la litera (f);

(h) articolele uzate, care nu se mai pot folosi decât pentru recuperarea materiilor prime, inclusiv anvelope pneumatice uzate care nu se mai pot folosi decât pentru reșapări sau pentru a fi folosite ca deșeuri;

(i) deșeurile provenite din operațiunile de fabricare care se efectuează pe teritoriul lor;

(j) produsele extrase din solul sau subsolul marin aflat în afara apelor lor teritoriale, cu condiția ca acestea să aibă drepturi exclusive de exploatare a solului sau a subsolului respectiv;

k) mărfurile care se fabrică pe teritoriul lor, exclusiv din produsele prevăzute la literele (a)-(j).

2.  Expresiile „navele acestora” și „navele fabrică ale acestora” din alineatul (1) literele (f) și (g) nu se aplică decât navelor și navelor fabrică:

(a) înmatriculate într-un stat membru sau într-un stat ACP;

(b) care arborează pavilionul unui stat membru sau al unui stat ACP;

(c) care îndeplinesc una din următoarele condiții:

(i) cel puțin 50 % dintre acestea sunt în proprietatea cetățenilor unui stat ACP sau unui stat membru

sau

(ii) sunt în proprietatea unor societăți

 care își au sediile sociale și sediile principale în statul ACP sau într-un stat membru; precum și

 care sunt în proporție de cel puțin 50 % în proprietatea statului ACP, a instituțiilor publice ale acestuia, sau a cetățenilor statului respectiv sau ai unui stat membru.

3.  Fără a aduce atingere dispozițiilor alineatului (2), Comunitatea recunoaște, la cererea unui stat ACP, navele navlosite sau luate în leasing de statul ACP pentru a întreprinde activități de pescuit în zona sa economică exclusivă ca fiind „navele lor” în următoarele condiții:

(a) statul ACP a oferit Comunității posibilitatea de a negocia un acord de pescuit, pe care Comunitatea nu a acceptat-o;

(b) contractele de navlosire sau de leasing sunt acceptate de Comisie ca asigurând posibilități adecvate de dezvoltare a capacității statului ACP de a pescui pentru sine și, în special, ca acordând statului ACP răspunderea pentru gestionarea nautică și comercială a navei puse la dispoziție pe o durată semnificativă.

Articolul 4

Produse prelucrate sau transformate suficient

1.  În sensul aplicării prezentei anexe, produsele care nu sunt obținute integral se consideră prelucrate sau transformate suficient în statele ACP sau în Comunitate, în cazul în care se îndeplinesc condițiile stabilite în lista din apendicele 2 sau alternativ, din apendicele 2A. Condițiile menționate anterior indică, pentru toate produsele reglementate de prezentul regulament, prelucrarea sau transformarea la care trebuie supuse materialele neoriginare utilizate în fabricarea acestor produse și se aplică exclusiv acestor materiale. Prin urmare, în cazul în care un produs care a dobândit caracterul originar îndeplinind condițiile stabilite în lista pentru respectivul produs este utilizat în fabricarea altui produs, condițiile care se aplică pentru produsul în care este încorporat nu i se aplică și nu se ține seama de materialele neoriginare care au putut fi utilizate la fabricarea sa.

2.  Fără a se aduce atingere alineatului (1), materialele neoriginare care, în conformitate cu condițiile stabilite în lista pentru un anumit produs, nu trebuie utilizate în fabricarea acestui produs, cu toate acestea, pot fi utilizate, cu condiția ca:

(a) valoarea lor totală să nu fie mai mare de 15 % din prețul franco fabrică al produsului;

(b) prin aplicarea prezentului alineat, să nu se depășească niciunul din procentele indicate în listă în ceea ce privește valoarea maximă a materialelor neoriginare;

Prezentul alineat nu se aplică produselor menționate la capitolele 50-63 din Sistemul armonizat.

3.  

(a) Fără a aduce atingere alineatului (1) și în urma unei notificări prealabile a Comisiei Europene de către un stat ACP din Pacific, produsele pescărești prelucrate înscrise la pozițiile 1604 și 1605, prelucrate sau produse în locații terestre în statul respectiv din materiale neoriginare înscrise la pozițiile 0302 sau 0303 care au fost debarcate într-un port al statului respectiv, sunt considerate prelucrate sau transformate suficient în sensul articolului 2. Notificarea adresată Comisiei precizează avantajele dezvoltării sectorului pescuitului în statul respectiv și cuprinde informațiile necesare cu privire la speciile în cauză, produsele ce urmează a fi fabricate, precum și menționarea cantităților respective vizate.

(b) Statul ACP din Pacific elaborează un raport către Comunitate cu privire la punerea în aplicare a literei (a), în termen de cel mult trei ani de la notificare.

(c) litera (a) se aplică fără a aduce atingere măsurilor sanitare și fitosanitare în vigoare la nivelul UE, conservării eficiente și gestionării durabile a resurselor piscicole și sprijinului în combaterea activităților de pescuit ilegale, nedeclarate și nereglementate din regiune.

4.  Alineatele (1)-(3) se aplică fără a aduce atingere articolului 5.

Articolul 5

Operațiuni de prelucrare sau transformare insuficiente

1.  Fără a se aduce atingere alineatului (2), operațiunile următoare sunt considerate drept prelucrări sau transformări insuficiente pentru a le fi conferit caracterul originar, indiferent dacă sunt sau nu îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 4:

(a) manipulările destinate să asigure conservarea în aceeași stare a produselor în timpul transportului și al stocării acestora (aerisire, întindere, uscare, refrigerare, introducere în saramură, apă sulfuroasă sau alte soluții apoase, extragerea părților deteriorate și operațiuni similare);

(b) operațiunile simple de îndepărtare a prafului, de cernere, de sortare, de clasificare, de asortare (inclusiv alcătuirea unor seturi de mărfuri), de spălare, de vopsire, de tăiere;

(c) 

(i) schimbările ambalajului și segmentarea și asamblarea pachetelor;

(ii) Simpla introducere în butelii, în flacoane, în pungi, în casete, în cutii, simpla fixare pe planșete etc., precum și toate celelalte operațiuni simple de ambalare;

(d) aplicarea chiar pe produse sau pe ambalajele acestora a unor mărci, etichete sau alte semne distinctive similare;

(e) simpla amestecare a produselor, chiar din categorii diferite; amestecul zahărului cu orice alt material;

(f) simpla asamblare a părților pentru a constitui un produs complet;

(g) cumulul a două sau mai multe operațiuni prevăzute la literele (a)-(f);

(h) sacrificarea animalelor;

(i) decorticarea, înălbirea parțială sau completă, netezirea și glasarea cerealelor sau a orezului;

(j) operațiunile de colorare a zahărului sau de formare a bucăților de zahăr;

(k) decojirea, înlăturarea sâmburilor sau curățarea fructelor și legumelor.

2.  Toate operațiunile efectuate într-un stat ACP sau în Comunitate asupra unui produs determinat se iau în considerare împreună pentru a determina dacă prelucrarea sau transformarea la care a fost supus acest produs trebuie considerată insuficientă în sensul alineatului (1).

Articolul 6

Cumulul originii

Cumulul cu TTPM și Comunitatea

1.  Materialele originare din Comunitate sau din TTPM se consideră materiale originare din statele ACP atunci când sunt încorporate într-un produs obținut acolo. Nu este necesar ca materialele respective să fi fost supuse unei prelucrări sau unei transformări suficiente, cu condiția să facă obiectul unei prelucrări sau al unei transformări care depășește cele menționate la articolul 5.

2.  Prelucrarea sau transformarea efectuată în Comunitate sau în TTPM se consideră efectuată în statele ACP, în cazul în care materialele sunt supuse unei prelucrări sau transformări ulterioare în statele ACP, care depășește cele menționate la articolul 5.

3.  În scopul determinării originii produselor din TTPM, se aplică dispozițiile prezentei anexe mutatis mutandis.

4.  Pentru produsele menționate în apendicele 10 și apendicele 11, dispozițiile prezentului articol se aplică numai de la 1 octombrie 2015 și respectiv, de la 1 ianuarie 2010.

Cumulul cu Africa de Sud

5.  Sub rezerva dispozițiilor alineatelor (6), (7), (8) și (11), materialele originare din Africa de Sud se consideră originare din statele ACP atunci când sunt încorporate într-un produs obținut acolo, cu condiția ca acestea să fi făcut obiectul unor prelucrări sau transformări pe lângă cele prevăzute la articolul 5. Nu este necesar ca materialele respective să fi fost supuse unei prelucrări sau unei transformări suficiente.

6.  Produsele care au obținut statutul de produse originare în temeiul alineatului (5) continuă să fie considerate produse originare în statele ACP numai în cazul în care valoarea adăugată depășește valoarea materialelor utilizate originare din Africa de Sud. În orice alt caz, produsele în cauză se consideră originare din Africa de Sud. La atribuirea originii, nu se ține seama de materialele originare din Africa de Sud care au fost supuse unei prelucrări sau unei transformări suficiente în statele ACP.

7.  Cumulul prevăzut la alineatul (5) nu se aplică produselor menționate în apendicii 7, 10 și 11.

8.  Cumulul prevăzut la alineatul (5) poate fi aplicat produselor cuprinse în lista din apendicele 8 numai în cazul în care taxele vamale pentru aceste produse în cadrul Acordului privind comerțul, dezvoltarea și cooperarea dintre Comunitatea Europeană și Republica Africa de Sud au fost eliminate. Comisia publică înJurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria C) data la care s-au îndeplinit condițiile din prezentul alineat.

9.  Fără a aduce atingere alineatelor (7) și (8), prelucrarea și transformarea efectuate în Africa de Sud se consideră efectuate într-un alt stat membru al SACU (South African Customs Union), în calitate de stat ACP, în cazul în care materialele au fost supuse unei prelucrări sau unei transformări ulterioare în acel stat membru al SACU.

10.  Fără a aduce atingere alineatelor (7) și (8) și la cererea statelor ACP, prelucrarea și transformarea efectuate în Africa de Sud se consideră efectuate în statele ACP, în cazul în care materialele au fost supuse unei prelucrări sau unei transformări ulterioare într-un stat ACP în cadrul unui acord de integrare economică regională.

11.  Asupra solicitărilor statelor ACP se decide în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 247 și 247a din Regulamentul (CEE) 2913/92.

12.  Cumulul prevăzut la alineatul (5) poate fi aplicat numai în cazul în care materialele din Africa de Sud au dobândit statutul de produse originare prin aplicarea regulilor de origine identice cu cele din prezenta anexă. Cumulul prevăzut la alineatele (9) și (10) se poate aplica numai prin aplicarea regulilor de origine identice cu cele prevăzute de prezenta anexă.

Cumulul cu țările în curs de dezvoltare învecinate

13.  La cererea statelor ACP, materialele originare dintr-un stat în curs de dezvoltare învecinat, altul decât un stat ACP, aparținând unei entități geografice coerente, se consideră materiale originare din statele ACP, în cazul în care sunt încorporate într-un produs obținut acolo. Nu este necesar ca materialele respective să fi fost supuse unei prelucrări sau transformări suficiente în cazul în care:

 prelucrarea sau transformarea efectuată într-un stat ACP depășește operațiunile cuprinse în lista din articolul 5.

 statele ACP, Comunitatea și celelalte țări în cauză au încheiat un acord privind procedurile administrative adecvate care asigură o aplicare corectă a prezentului alineat.

Prezentul alineat nu se aplică produselor din ton încadrate la capitolele 3 sau 16 din Sistemul armonizat și produselor din orez încadrate la codul 1006 în SA.

În scopul determinării dacă produsele sunt originare din țara în curs de dezvoltare învecinată, se aplică dispozițiile prezentei anexe.

Asupra solicitărilor statelor ACP se decide în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 247 și 247a din Regulamentul (CEE) 2913/92. Aceste decizii identifică, de asemenea, produsele pentru care cumulul prevăzut la prezentul alineat nu este permis.

Articolul 7

Unitatea de luat în considerare

1.  Unitatea de luat în considerare în scopul aplicării dispozițiilor prezentei anexe este produsul considerat ca unitate de bază pentru determinarea clasificării pe baza nomenclaturii Sistemului armonizat;

2. În consecință:

(a) în cazul în care un produs compus dintr-un grup sau un ansamblu de articole este încadrat în Sistemul armonizat la o singură poziție, ansamblul constituie unitatea de luat în considerare;

(b) în cazul în care un transport constă într-un anumit număr de produse identice încadrate la aceeași poziție din Sistemul armonizat, dispozițiile prezentei anexe se aplică fiecăruia dintre aceste produse luat individual.

2.  În cazul în care, prin aplicarea regulii generale nr. 5 din Sistemul armonizat, ambalajele sunt încadrate împreună cu produsul pe care îl conțin, ambalajele trebuie considerate ca formând împreună cu produsul un tot în sensul determinării originii.

Articolul 8

Accesorii, piese de schimb și utilaje

Accesoriile, piesele de schimb și utilajele livrate cu un material, o mașină, un aparat sau un vehicul, care fac parte din echipamentul normal și sunt cuprinse în preț sau nu sunt facturate separat, sunt considerate ca formând împreună cu materialul, mașina, aparatul sau vehiculul în cauză un tot.

Articolul 9

Seturi

Seturile, în sensul regulii generale nr. 3 din Sistemul armonizat, sunt considerate originare, cu condiția ca toate articolele care intră în compoziția lor să fie originare. Cu toate acestea, un set compus din articole originare și neoriginare este considerat originar în ansamblu, cu condiția ca valoarea articolelor neoriginare să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al setului.

Articolul 10

Elemente neutre

Pentru a determina dacă un produs este originar, nu este necesar să se determine originea elementelor următoare care ar putea fi utilizate în procesul de fabricare:

(a) energie și combustibili;

(b) instalații și echipamente;

(c) mașini și utilaje;

(d) mărfuri care nu intră și care nu sunt destinate să intre în alcătuirea finală a unui produs.



TITLUL III

CONDIȚII TERITORIALE

Articolul 11

Principiul teritorialității

1.  Condițiile stabilite în titlul II din prezenta anexă privind dobândirea caracterului originar trebuie îndeplinite fără întrerupere în statele ACP, sub rezerva dispozițiilor articolului 6.

2.  În cazul în care unele mărfuri originare, exportate din statele ACP, din Comunitate sau din TTPM spre o altă țară se returnează, acestea sunt, sub rezerva dispozițiilor articolului 6, considerate neoriginare, în afară de cazul în care se poate demonstra autorităților vamale:

(a) că mărfurile returnate sunt aceleași ca cele care au fost exportate; precum și

(b) că nu au suferit nicio operație peste cea necesară păstrării lor în aceeași stare în perioada cât au rămas în această țară sau au fost exportate.

Articolul 12

Transportul direct

1.  Tratamentul preferențial prevăzut de prezentul regulament se aplică doar produselor care îndeplinesc condițiile prezentei anexe și care sunt transportate direct între teritoriul statelor ACP, Comunitate, TTPM și Africa de Sud în sensul articolului 6, fără a intra pe niciun alt teritoriu. Cu toate acestea, produsele constituind un singur transport pot fi transportate prin alte teritorii, după caz, cu transbordare și depozitare temporară pe aceste teritorii, în măsura în care produsele rămân sub supravegherea autorităților vamale din țara de tranzit sau de depozitare și nu sunt supuse altor operațiuni decât descărcarea ori reîncărcarea sau oricărei alte operațiuni destinate să asigure conservarea lor în aceeași stare.

Produsele originare pot fi transportate prin conducte de-a lungul altor teritorii decât cel al unui stat ACP sau al Comunității.

2.  Dovada că sunt îndeplinite condițiile prevăzute la alineatul (1) se furnizează prin prezentarea către autoritățile vamale ale țării de import:

(a) a unui document de transport unic, pe baza căruia s-a efectuat trecerea din țara exportatoare în țara de tranzit; sau

(b) a unui certificat eliberat de autoritățile vamale din țara de tranzit ce cuprinde:

(i) o descriere exactă a produselor;

(ii) data descărcării și a reîncărcării produselor, cu indicarea navelor sau a altor mijloace de transport utilizate, după caz; precum și

(iii) certificarea condițiilor în care produsele au rămas în țara de tranzit;

sau

(c) în lipsa celor menționate anterior, a oricăror documente justificative.

Articolul 13

Expoziții

1.  Produsele originare trimise dintr-un stat ACP pentru expoziție într-un alt stat decât cele menționate la articolul 6 și vândute după expoziție pentru a fi importate în Comunitate beneficiază la import de dispozițiile prezentului regulament, cu condiția de a demonstra autorităților vamale că:

(a) un exportator a expediat aceste produse dintr-un stat ACP în țara în care este organizată expoziția și că au fost expuse acolo;

(b) exportatorul a vândut produsele sau le-a cedat unui destinatar din Comunitate;

(c) produsele au fost expediate în timpul desfășurării expoziției sau imediat după aceea în statul în care au fost trimise pentru expoziție; precum și

(d) produsele nu au fost folosite, din momentul în care au fost expediate pentru expoziție, în alte scopuri decât cele legate de prezentarea lor la expoziția respectivă.

2.  O dovadă de origine se eliberează sau se întocmește în conformitate cu dispozițiile titlului IV și prezentată în condițiile normale autorităților vamale ale țării de import. Denumirea și adresa expoziției trebuie se indică pe acesta. Atunci când este necesar, poate fi solicitată o dovadă documentară suplimentară privind condițiile în care au fost expuse.

3.  Alineatul (1) se aplică tuturor expozițiilor, târgurilor sau manifestărilor publice similare, cu caracter comercial, industrial, agricol sau meșteșugăresc, altele decât cele organizate în interes privat în magazine sau localuri comerciale și care au ca obiect vânzarea produselor străine și în timpul cărora produsele rămân sub control vamal.



TITLUL IV

DOVADA DE ORIGINE

Articolul 14

Condiții generale

1.  Produsele originare din statele ACP beneficiază la importul în Comunitate de dispozițiile prezentului regulament prin prezentarea:

(a) fie a unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1, al cărui model este prezentat în apendicele 3; sau

(b) fie, în cazurile specificate la articolul 19 alineatul (1), a unei declarații, al cărei text este prevăzut în apendicele 4, dată de exportator pe o factură, pe o notă de livrare sau pe orice alt document comercial care descrie produsele în cauză suficient de detaliat pentru a permite identificarea lor (denumită în continuare „declarație pe factură”).

2.  Prin derogare de la dispozițiile alineatului (1), produsele originare în sensul prezentei anexe beneficiază, în cazurile prevăzute la articolul 25, de dispozițiile prezentului regulament fără să fie necesar să se prezinte niciunul dintre documentele menționate anterior.

Articolul 15

Procedura de eliberare a unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1

1.  Un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 este eliberat de către autoritățile vamale ale țării exportatoare pe baza cererii scrise a exportatorului sau, sub răspunderea acestuia, de către reprezentantul său autorizat.

2.  În acest sens, exportatorul sau reprezentantul său autorizat completează atât certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1, cât și formularul de cerere, ale căror modele figurează în apendicele 3. Aceste formulare se completează în conformitate cu dispozițiile prezentei anexe. Formularele completate de mână trebuie scrise cu cerneală și cu majuscule. Descrierea produselor se face la rubrica destinată acestui scop, fără a se lăsa spații libere între rânduri. În cazul în care rubrica nu se completează integral, trebuie să se traseze o linie orizontală sub ultimul rând al descrierii, spațiul liber fiind barat.

3.  Exportatorul care solicită eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 trebuie să poată prezenta în orice moment, la cererea autorităților vamale ale statului exportator ACP în care se eliberează certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1, toate documentele necesare care dovedesc caracterul originar al produselor în cauză, precum și îndeplinirea celorlalte condiții prevăzute de prezenta anexă.

4.  Un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 este eliberat de către autoritățile vamale ale unui stat ACP exportator în cazul în care produsele în cauză pot fi considerate produse originare din statele ACP sau din unul din celelalte state menționate la articolul 6 și îndeplinesc celelalte condiții prevăzute de prezenta anexă.

5.  Autoritățile vamale emitente ale certificatului EUR.1 iau toate măsurile necesare pentru a verifica caracterul originar al produselor și îndeplinirea celorlalte condiții prevăzute de prezenta anexă. În acest sens, autoritățile menționate anterior au dreptul să ceară orice dovadă și să realizeze orice control al conturilor exportatorului sau orice alt control considerat necesar. Autoritățile vamale emitente ale certificatului EUR.1 se asigură, de asemenea, că formularele prevăzute la alineatul (2) sunt completate corespunzător. Acestea verifică, în special, dacă spațiul rezervat descrierii produselor a fost completat astfel încât să se excludă orice posibilitate de adăugare frauduloasă.

6.  Data eliberării certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1 trebuie indicată în rubrica 11 din certificat.

7.  Un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 este eliberat de către autoritățile vamale și pus la dispoziția exportatorului de îndată ce prezentul export a fost efectuat sau asigurat.

Articolul 16

Certificate de circulație EUR.1 eliberate retroactiv

1.  Prin derogare de la articolul 15 alineatul (7), se poate elibera un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1, cu titlu excepțional, după exportul produselor la care se referă:

(a) în cazul în care nu a fost eliberat în momentul exportului din cauza unor erori, omisiuni involuntare sau circumstanțe speciale; sau

(b) în cazul în care se demonstrează autorităților vamale că un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 a fost eliberat, dar nu a fost acceptat la import din motive tehnice.

2.  În scopul punerii în aplicare a alineatului (1), exportatorul indică în cererea sa locul și data exportului produselor la care se referă certificatul EUR.1, precum și motivele solicitării sale.

3.  Autoritățile vamale nu pot elibera retroactiv un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 decât după verificarea concordanței dintre informațiile furnizate în cererea exportatorului și cele din dosarul corespondent.

4.  Certificatelor de circulație a mărfurilor EUR.1 eliberate retroactiv li se aplică mențiunea următoare:

„ISSUED RETROSPECTIVELY”

5.  Mențiunea la care se face referire la alineatul (4) se inserează în rubrica „Observații” a certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1.

Articolul 17

Eliberarea unui duplicat al certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1

1.  În cazul furtului, al pierderii sau al distrugerii unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1, exportatorul poate solicita autorităților vamale emitente eliberarea unui duplicat pe baza documentelor de export pe care le posedă.

2.  Duplicatului astfel eliberat i se aplică mențiunea următoare:

„DUPLICATE”

3.  Mențiunea la care se face referire la alineatul (2) se inserează în rubrica „Observații” a duplicatului certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1.

4.  Duplicatul, care poartă data eliberării certificatului original EUR.1, produce efecte de la data respectivă.

Articolul 18

Eliberarea certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1 pe baza dovezii de origine eliberat sau întocmit anterior

În cazul în care produsele originare se plasează sub controlul unui birou vamal dintr-un stat ACP sau din Comunitate, este posibil să se înlocuiască dovada de origine printr-unul sau mai multe certificate de circulație a mărfurilor EUR.1 în scopul trimiterii tuturor sau a unei părți din aceste produse oriunde în statele ACP sau în Comunitate. Certificatul (certificatele) de circulație a mărfurilor EUR.1 înlocuitoare este (sunt) eliberat(e) de către biroul vamal sub controlul căruia sunt plasate produsele.

Articolul 19

Condiții pentru întocmirea unei declarații pe factură

1.  O declarație pe factură la care se face referire la articolul 14 alineatul (1) litera (b) poate fi întocmită:

(a) de către un exportator autorizat, în sensul articolului 20, sau

(b) de către un exportator pentru orice transport constând în unul sau mai multe colete ce conțin produse originare a căror valoare totală nu depășește 6 000 EUR.

2.  O declarație pe factură se poate întocmi în cazul în care produsele în cauză pot fi considerate produse originare din statele ACP sau din orice alt stat la care se face referire la articolul 6 și în cazul în care îndeplinesc celelalte condiții prevăzute de prezenta anexă.

3.  Exportatorul care întocmește o declarație pe factură trebuie să fie în măsură să prezinte, în orice moment, la cererea autorităților vamale ale statului exportator, toate documentele adecvate care dovedesc caracterul originar al produselor în cauză, precum și îndeplinirea celorlalte condiții prevăzute de prezenta anexă.

4.  O declarație pe factură este făcută de către exportator prin dactilografiere, ștampilare sau tipărire pe factură, pe nota de livrare sau pe alt document comercial după modelul de text ce figurează în apendicele 4, folosind una dintre versiunile lingvistice stabilite în acea anexă, în conformitate cu dispozițiile de drept intern ale țării exportatoare. În cazul în care declarația este completată de mână, trebuie scrisă cu majuscule, cu cerneală.

5.  Declarațiile pe factură trebuie să fie semnate de mână, în original, de către exportator. Cu toate acestea, un exportator autorizat în sensul articolului 20 nu este obligat să semneze astfel de declarații, cu condiția să prezinte autorităților vamale ale țării exportatoare un angajament scris prin care acceptă întreaga răspundere pentru orice declarație pe factură care îl identifică pe el ca și când ar fi fost semnată în original de el.

6.  O declarație pe factură poate fi întocmită de către exportator atunci când produsele la care se referă sunt exportate sau după export, cu condiția ca aceasta să fie prezentată în țara importatoare nu mai târziu de doi ani după efectuarea importului produselor la care se referă.

Articolul 20

Exportator autorizat

1.  Autoritățile vamale ale țării exportatoare pot autoriza orice exportator, care efectuează frecvent transporturi de produse în temeiul dispozițiilor prezentului regulament, să întocmească declarații pe factură, indiferent de valoarea produselor în cauză. Un exportator care solicită o astfel de autorizație trebuie să ofere autorităților vamale toate garanțiile necesare pentru a verifica caracterul originar al produselor, precum și îndeplinirea celorlalte condiții ale prezentei anexe.

2.  Autoritățile vamale acordă statutul de exportator autorizat după îndeplinirea condițiilor pe care le consideră necesare.

3.  Autoritățile vamale acordă exportatorului autorizat un număr de autorizație vamală, care trebuie să fie prevăzut pe declarația pe factură.

4.  Autoritățile vamale controlează utilizarea autorizației de către exportatorul autorizat.

5.  Autoritățile vamale pot retrage autorizația în orice moment. Acestea procedează în acest mod atunci când exportatorul autorizat nu mai oferă garanțiile prevăzute la alineatul (1), nu mai îndeplinește condițiile la care se face referire la alineatul (2) sau se folosește într-un mod incorect de autorizație.

Articolul 21

Valabilitatea dovezii de origine

1.  O dovadă de origine este valabilă timp de zece luni de la data eliberării în țara exportatoare și trebuie prezentată în termenul menționat autorităților vamale ale țării importatoare.

2.  Dovezile de origine care sunt prezentate autorităților vamale ale țării importatoare după expirarea termenului de prezentare prevăzut la alineatul (1) pot fi acceptate în scopul aplicării tratamentului preferențial, atunci când nerespectarea termenului se datorează unor împrejurări excepționale.

3.  În celelalte cazuri de prezentare tardivă, autoritățile vamale ale țării importatoare pot accepta dovezile de origine atunci când produsele au fost prezentate înainte de împlinirea termenului respectiv.

Articolul 22

Procedura de tranzit

Atunci când produsele intră într-un stat ACP, altul decât țara de origine, o perioadă suplimentară de valabilitate de 4 luni începe la data la care autoritățile vamale din țara de tranzit introduc în rubrica 7 din certificatul EUR.1:

 mențiunea „tranzit”;

 numele țării de tranzit;

 ștampila oficială, din care un specimen a fost pus la dispoziția Comisiei, în conformitate cu articolul 31; și

 data atestărilor respective.

Articolul 23

Prezentarea dovezii de origine

Dovezile de origine sunt prezentate autorităților vamale ale țării importatoare în conformitate cu procedurile aplicabile în această țară. Autoritățile respective pot solicita o traducere a unei dovezi de origine și pot, de asemenea, să solicite ca declarația de import să fie însoțită de o declarație a importatorului prin care să ateste că produsele îndeplinesc condițiile necesare pentru aplicarea dispozițiilor prezentului regulament.

Articolul 24

Importul eșalonat

În cazul în care, la cererea importatorului și în condițiile stabilite de către autoritățile vamale ale țării importatoare, produsele demontate sau neasamblate în sensul Regulii generale nr. 2 litera (a) din Sistemul Armonizat, încadrate în secțiunile XVI și XVII sau la pozițiile 7308 și 9406 ale Sistemului Armonizat, sunt importate eșalonat, o singură dovadă de origine pentru aceste produse este depusă la autoritățile vamale în momentul importului primei tranșe.

Articolul 25

Scutiri de la prezentarea dovezii de origine

1.  Produsele trimise, sub formă de pachete mici, de către persoane particulare către persoane particulare sau care fac parte din bagajul personal al călătorilor, sunt considerate produse originare, fără a se cere prezentarea unei dovezi de origine, cu condiția ca aceste produse să reprezinte importuri lipsite de orice caracter comercial și să fie declarate de îndată ca îndeplinind condițiile necesare pentru aplicarea prezentei anexe și atunci când nu există nicio îndoiala în ceea ce privește veridicitatea unei astfel de declarații. În cazul produselor expediate prin poștă, această declarație se poate face pe declarația vamală CN22/CN23 sau pe o foaie de hârtie anexată acelui document.

2.  Importurile cu caracter ocazional sau care constau numai în produse pentru uzul personal al destinatarilor, al călătorilor sau al familiilor lor sunt considerate importuri lipsite de orice caracter comercial, dacă, prin natura și cantitatea lor, este evident că nu sunt destinate comercializării.

3.  În plus, valoarea totală a acestor produse nu poate depăși 500 EUR pentru pachetele mici sau 1 200 EUR pentru conținutul bagajelor personale ale călătorilor.

Articolul 26

Procedura de informare în scopuri de cumul

1.  În cazul în care se aplică articolul 2 alineatul (2) și articolul 6 alineatul (1), dovada caracterului originar în sensul prezentei anexe a materialelor care provin din alte state ACP, Comunitate sau TTPM este dată de certificatul de circulație EUR.1 sau de declarația furnizorului, al cărei model figurează în apendicele 5A, furnizată de exportator în statul sau în TTPM de proveniență.

2.  În cazul în care se aplică articolul 2 alineatul (2), articolul 6 alineatul (2) și articolul 6 alineatul (9), dovada prelucrării sau a transformării efectuate în celelalte state ACP, în Comunitate, în TTPM sau în Africa de Sud este dată de declarația furnizorului, al cărei model figurează în apendicele 5B, furnizată de exportator în statul sau în TTPM de proveniență.

3.  O declarație separată a furnizorului trebuie furnizată pentru fiecare transport de materiale fie pe factura comercială a acestui transport, fie într-o anexă la această factură sau pe o notă de livrare, sau pe orice alt document comercial legat de acest transport care descrie materialele în cauză cu suficiente detalii pentru a permite identificarea acestora.

4.  Declarația furnizorului poate fi întocmită pe un formular tipizat.

5.  Declarațiile furnizorilor se semnează de mână. Cu toate acestea, în cazul în care factura și declarația furnizorului sunt pe suport electronic, declarația furnizorului nu trebuie semnată de mână, cu condiția ca oficialul responsabil al societății furnizoare să poată fi identificat în conformitate cu cerințele autorităților vamale din statul în care sunt întocmite declarațiile furnizorului. Autoritățile vamale respective pot stabili condițiile de aplicare a prezentului alineat.

6.  Declarațiile furnizorului sunt prezentate biroului vamal competent din statul ACP exportator căruia i s-a solicitat eliberarea certificatului de circulație EUR.1.

7.  Declarațiile furnizorilor și fișele cu informații eliberate înainte de data intrării în vigoare a prezentului regulament în conformitate cu articolul 26 din Protocolul nr. 1 la anexa V la Acordul de parteneriat ACP-CE rămân valabile.

Articolul 27

Documente justificative

Documentele la care se face referire la articolul 15 alineatul (3) și la articolul 19 alineatul (3), folosite în scopul de a dovedi că produsele acoperite de un certificat de circulație EUR.1 sau de o declarație pe factură pot fi considerate produse originare dintr-un stat ACP sau dintr-unul dintre celelalte state menționate la articolul 6 și îndeplinesc celelalte condiții din prezenta anexă, se pot prezenta, în special, în formele următoare:

(a) dovada directă a operațiunilor efectuate de către exportator sau furnizor în scopul obținerii mărfurilor în cauză, cuprinsă, de exemplu, în conturile sale sau contabilitatea sa internă;

(b) documentele care dovedesc caracterul originar al materialelor folosite, eliberate sau întocmite într-un stat ACP sau într-unul dintre celelalte state menționate la articolul 6, când aceste documente se utilizează în conformitate cu dreptul intern;

(c) documentele care dovedesc prelucrarea sau transformarea materialelor efectuată în statele ACP, în Comunitate sau în TTPM, eliberate sau întocmite într-un stat ACP, în Comunitate sau în TTPM, când aceste documente se utilizează în conformitate cu dreptul intern;

(d) certificatele de circulație EUR.1 sau declarațiile pe factură care dovedesc caracterul originar al materialelor folosite, eliberate sau întocmite într-un stat ACP sau într-unul dintre celelalte state menționate la articolul 6 în conformitate cu prezenta anexă.

Articolul 28

Păstrarea dovezii de origine și a documentelor justificative

1.  Exportatorul care solicită eliberarea unui certificat de circulație EUR.1 trebuie să păstreze cel puțin trei ani documentele prevăzute la articolul 15 alineatul (3).

2.  Exportatorul care întocmește o declarație pe factură trebuie să păstreze cel puțin trei ani copia respectivei declarații pe factură, precum și documentele la care se face referire la articolul 19 alineatul (3).

3.  Autoritățile vamale ale țării exportatoare care eliberează un certificat de circulație EUR.1 trebuie să păstreze cel puțin trei ani formularul de cerere prevăzut la articolul 15 alineatul (2).

4.  Autoritățile vamale ale țării importatoare trebuie să păstreze cel puțin trei ani certificatele de circulație EUR.1 și declarațiile pe factură care le-au fost prezentate.

Articolul 29

Neconcordanțe și erori formale

1.  Constatarea unor mici neconcordanțe între mențiunile făcute pe dovada de origine și cele făcute pe documentele prezentate biroului vamal în vederea îndeplinirii formalităților pentru importul produselor nu anulează, ipso facto, valabilitatea dovezii de origine în cazul în care se stabilește în mod evident că acest document corespunde produsului prezentat.

2.  Erorile formale evidente, precum greșelile de dactilografiere pe dovada de origine, nu trebuie să determine respingerea acestui document în cazul în care aceste erori nu sunt de natură să pună la îndoială corectitudinea declarațiilor făcute în respectivul document.

Articolul 30

Sumele exprimate în euro

1.  În scopul aplicării articolului 19 alineatul (1) litera (b) și a articolului 25 alineatul (3) în cazurile în care produsele sunt facturate într-o monedă alta decât euro, sumele în monedele naționale ale unui stat ACP, ale statelor membre și ale celorlalte state sau teritorii menționate la articolul 6, echivalente cu sumele exprimate în euro se stabilesc anual de către fiecare stat vizat.

2.  Un transport beneficiază de prevederile articolului 19 alineatul (1) litera (b) sau ale articolului 25 alineatul (3) prin referința la moneda în care este emisă factura, în conformitate cu suma stabilită de către statul vizat.

3.  Sumele exprimate în orice monedă națională sunt echivalente în acea monedă națională cu sumele exprimate în euro din prima zi de lucru a lunii octombrie. Sumele sunt comunicate Comisiei până la 15 octombrie și se aplică de la 1 ianuarie anul următor. Comisia notifică toate statele vizate cu privire la sumele relevante.

4.  Un stat poate rotunji în plus sau în minus suma rezultată în urma conversiei în moneda sa națională a unei sume exprimate în euro. Suma rotunjită nu poate diferi față de suma rezultată din conversie cu mai mult de 5 %. Un stat își poate menține neschimbată contravaloarea monedei naționale cu o sumă exprimată în euro în cazul în care la momentul ajustării anuale prevăzută la alineatul (3), conversia acelei sume, anterior oricărei rotunjiri, înregistrează o creștere mai mică de 15 % în contravaloarea monedei naționale. Contravaloarea în moneda națională poate fi menținută neschimbată dacă conversia ar rezulta într-o scădere a acelei valori echivalente.

5.  Sumele exprimate în euro sunt examinate de Comisie. Pe parcursul acestei examinări, Comisia ia în considerare dacă este de dorit să se păstreze efectele limitelor respective în termeni reali. În acest scop, acesta poate decide să modifice valorile exprimate în euro.



TITLUL V

METODE DE COOPERARE ADMINISTRATIVĂ

Articolul 31

Asistența reciprocă

1.  Statele ACP trimit Comisiei specimene ale ștampilelor folosite, împreună cu adresele autorităților vamale competente să elibereze certificate de circulație EUR.1 și să procedeze la controlul a posteriori al certificatelor de circulație EUR.1 și al declarațiilor pe factură.

Certificatele de circulație EUR.1 și declarațiile pe factură sunt acceptate în scopul aplicării tratamentului preferențial de la data primirii informațiilor de către Comisie.

Comisia trimite aceste informații autorităților vamale ale statelor membre.

2.  Pentru a garanta o aplicare corectă a prezentei anexe, Comunitatea, TTPM și statele ACP își acordă asistență reciprocă, prin intermediul administrațiilor lor vamale competente, pentru controlul autenticității certificatelor de circulație EUR.1, a declarațiilor pe factură sau a declarației furnizorului și verificarea exactității informațiilor furnizate în documentele respective.

Autoritățile consultate furnizează informațiile relevante cu privire la condițiile în care a fost obținut produsul, în special condițiile în care s-au respectat regulile de origine în diferitele state ACP, în statele membre și TTPM în cauză.

Articolul 32

Controlul dovezilor de origine

1.  Controlul a posteriori al dovezilor de origine se efectuează prin sondaj sau de fiecare dată când autoritățile vamale ale țării importatoare au îndoieli fondate în ceea ce privește autenticitatea acestor documente, caracterul originar al produselor în cauză sau îndeplinirea celorlalte condiții prevăzute de prezenta anexă.

2.  În scopul aplicării alineatului (1), autoritățile vamale ale țării importatoare returnează certificatul de circulație EUR.1 și factura, în cazul în care a fost prezentată, declarația pe factură sau o copie a acestor documente autorităților vamale ale țării exportatoare, indicând, după caz, temeiurile de fond sau de formă care justifică o anchetă. Orice documente sau informații obținute care sugerează că informațiile furnizate referitoare la dovada de origine sunt incorecte sunt transmise în sprijinul cererii de control a posteriori.

3.  Controlul este efectuat de către autoritățile vamale ale țării exportatoare. În acest sens, autoritățile menționate anterior au dreptul să ceară orice dovadă și să realizeze orice control al conturilor exportatorului sau orice alt control considerat necesar.

4.  În cazul în care autoritățile vamale ale țării importatoare decid să suspende acordarea tratamentului preferențial pentru produsele în cauză în așteptarea rezultatelor controlului, acestea acordă liberul de vamă importatorului pentru aceste produse, sub rezerva măsurilor conservatorii considerate necesare.

5.  Autoritățile vamale care solicită controlul sunt informate asupra rezultatelor acestuia cât mai curând posibil. Aceste rezultate indică cu claritate dacă documentele sunt autentice și dacă produsele în cauză pot fi considerate produse originare dintr-un stat ACP sau dintr-unul dintre celelalte state menționate la articolul 6 și dacă îndeplinesc celelalte condiții prevăzute de prezenta anexă.

6.  În cazul unor îndoieli fondate, dacă în termen de 10 luni de la data cererii de control nu se primește un răspuns sau dacă răspunsul nu conține suficiente informații pentru a determina autenticitatea documentului în cauză sau a originii reale a produselor, autoritățile vamale care solicită controlul refuză acordarea preferințelor, cu excepția unor circumstanțe excepționale.

7.  În cazul în care procedura de control sau orice altă informație disponibilă pare să indice că dispozițiile prezentei anexe sunt încălcate, se efectuează cu celeritate investigațiile necesare pentru a identifica și preveni astfel de încălcări.

Articolul 33

Controlul declarațiilor furnizorului

1.  Controlul declarațiilor furnizorului se poate efectua aleatoriu sau ori de câte ori autoritățile vamale ale țării importatoare au îndoieli fondate privind autenticitatea documentului sau corectitudinea sau caracterul exhaustiv al informațiilor privind originea reală a materialelor în cauză.

2.  Autoritățile vamale cărora li se prezintă o declarație a furnizorului pot solicita autorităților vamale ale statului în care s-a făcut declarația să emită un certificat informativ, al cărui model figurează în apendicele 6. Alternativ, autoritățile vamale cărora li se prezintă o declarație a furnizorului pot solicita exportatorului să prezinte un certificat informativ emis de autoritățile vamale ale statului în care s-a făcut declarația.

O copie a certificatului informativ se păstrează cel puțin trei ani de către biroul care l-a emis.

3.  Autoritățile vamale solicitante sunt informate asupra rezultatelor controlului cât mai repede posibil. Aceste rezultate indică clar dacă declarația privind statutul materialelor este corectă.

4.  În scopul controlului, furnizorii păstrează cel puțin trei ani un exemplar al documentului care conține declarația împreună cu toate dovezile care arată statutul real al materialelor.

5.  Autoritățile vamale din statul în care declarația furnizorului a fost întocmită pot să solicite orice dovezi și să efectueze orice control necesar verificării corectitudinii declarației furnizorului.

6.  Orice certificat de circulație EUR.1 sau declarație pe factură emisă sau întocmită pe baza unei declarații incorecte a furnizorului este considerată nulă de drept.

Articolul 34

Sancțiuni

Se aplică sancțiuni oricărei persoane care întocmește sau permite întocmirea unui document care conține date inexacte în scopul obținerii unui tratament preferențial pentru produse.

Articolul 35

Zone libere

1.  Trebuie luate toate măsurile necesare pentru a se asigura că produsele comercializate sub acoperirea unei dovezi de origine și care în cursul transportului rămân într-o zonă liberă situată pe teritoriul lor, nu se înlocuiesc cu alte produse și nu fac obiectul unor manipulări, în afară de cele obișnuite, menite să prevină deteriorarea lor.

2.  Prin derogare de la dispozițiile alineatului (1), atunci când unele produse originare sunt importate într-o zonă liberă, sub acoperirea unei dovezi de origine, și sunt supuse unei prelucrări sau transformări, autoritățile vamale competente eliberează un nou certificat EUR.1 la cererea exportatorului, cu condiția ca prelucrarea sau transformarea suferită să fie conformă cu dispozițiile prezentei anexe.

Articolul 36

Derogări

1.  Comisia, din proprie inițiativă sau ca răspuns la solicitarea unei țări beneficiare, poate acorda unei țări beneficiare o derogare temporară de la dispozițiile prezentei anexe, în cazul în care:

a) factori interni sau externi o privează, temporar, de capacitatea de a se conforma regulilor privind obținerea originii prevăzute în prezenta anexă, atunci când ar fi putut să o facă anterior sau

b) necesită timp pentru a se putea pregăti în vederea conformării cu regulile de obținere a originii prevăzute în prezenta anexă.

2.  Această derogare temporară se limitează la durata efectului factorilor interni sau externi, care o generează sau la perioada necesară țării beneficiare pentru a se conforma regulilor.

3.  Solicitarea pentru derogare este adresată în scris Comisiei. Solicitarea cuprinde motivele, astfel cum sunt indicate la alineatul (1), privind solicitarea derogării, precum și documente justificative corespunzătoare.

4.  Măsurile luate în temeiul prezentului articol se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 247 și 247a din Regulamentul (CEE) 2913/92.

5. Comunitatea acceptă toate cererile statelor ACP care sunt justificate corespunzător în conformitate cu prezentul articol și care nu pot produce un prejudiciu grav unei industriidin Comunitate.



TITLUL VI

CEUTA ȘI MELILLA

Articolul 37

Condiții speciale

1.  Termenul „Comunitate” folosit în prezenta anexă nu acoperă Ceuta și Melilla. Termenul „produse originare din Comunitate” nu acoperă produsele originare din Ceuta și Melilla.

2.  Dispozițiile prezentei anexe se aplică, mutatis mutandis, pentru a decide dacă produsele pot fi considerate originare din statele ACP atunci când sunt importate în Ceuta și Melilla.

3.  Atunci când produsele obținute integral în Ceuta, Melilla sau în Comunitate sunt supuse unei prelucrări sau unei transformări în statele ACP, acestea se consideră obținute integral în statele ACP.

4.  Prelucrările sau transformările efectuate în Ceuta, Melilla sau în Comunitate se consideră a fi efectuate în statele ACP, atunci când materialele sunt supuse unei prelucrări sau transformări ulterioare în statele ACP.

5.  În scopul punerii în aplicare a alineatelor (3) și (4) din prezentul articol, operațiunile insuficiente menționate la articolul 5 nu sunt considerate prelucrări sau transformări.

6.  Ceuta și Melilla sunt considerate un singur teritoriu.



TITLUL VII

DISPOZIȚII TRANZITORII ȘI FINALE

Articolul 38

Dispoziții tranzitorii pentru mărfurile aflate în tranzit sau în depozit

1.  Dispozițiile prezentului regulament se pot aplica mărfurilor exportate din oricare dintre regiunile sau statele menționate în anexa I, care sunt însoțite de certificate de circulație EUR.1 eliberate în conformitate cu articolul 15 din Protocolul 1 la anexa V la Acordul de parteneriat ACP-UE peste zece luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.

2.  Dispozițiile prezentului regulament se pot aplica mărfurilor exportate din oricare dintre regiunile sau statele menționate în anexa I care sunt în conformitate cu dispozițiile prezentei anexe și care la data intrării în vigoare a prezentului regulament sunt, fie în tranzit, fie stocate în depozite vamale în Comunitate, fie în zone libere, cu condiția prezentării autorităților vamale ale țării importatoare, în termen de zece luni de la data respectivă, a unui certificat de circulație EUR.1 eliberat retroactiv de către autoritățile vamale din țara exportatoare însoțit de documente care să arate că mărfurile au fost transportate direct, în conformitate cu dispozițiile articolului 12 din prezenta anexă.

Articolul 39

Apendici

Apendicii la prezenta anexă fac parte integrantă din aceasta.




Apendicele 1

Note introductive la lista din prezenta anexă

Nota 1:

În listă sunt prevăzute, pentru toate produsele, condițiile care se impun pentru ca acestea să poată fi considerate suficient prelucrate sau transformate în sensul articolului 4 la anexa II.

Nota 2:

1.

Primele două coloane din listă descriu produsul obținut. Prima coloană precizează numărul poziției sau al capitolului din Sistemul Armonizat, iar a doua coloană conține descrierea mărfurilor care sunt prevăzute la această poziție sau la acest capitol în cadrul sistemului. În continuarea mențiunilor din primele două coloane este menționată o normă în coloana 3 sau 4. În cazul în care, în anumite cazuri, numărul din prima coloană este precedat de „ex”, acesta indică faptul că norma din coloana 3 sau 4 nu se aplică decât pentru partea de poziție descrisă în coloana 2.

2.

În cazul în care în coloana 1 sunt grupate mai multe numere de poziții sau este menționat un număr de capitol, iar produsele care sunt prevăzute în coloana 2 sunt, în consecință, descrise în temeni generali, norma aferentă enunțată în coloana 3 sau 4 se aplică tuturor produselor care, în cadrul Sistemului Armonizat, sunt încadrate la diferitele poziții ale capitolului respectiv sau la pozițiile grupate.

3.

În cazul în care în listă există mai multe norme aplicabile diverselor produse de la aceeași poziție, fiecare liniuță cuprinde descrierea aferentă părții de poziție care face obiectul normei aferente din coloana 3 sau 4.

4.

În cazul în care în continuarea mențiunilor din primele două coloane este prevăzută o normă în fiecare dintre coloanele 3 și 4, exportatorul are posibilitatea de a alege să aplice norma din coloana 3 sau norma din coloana 4. În cazul în care nu există o normă privind originea în coloana 4, se aplică norma enunțată în coloana 3.

Nota 3:

1.

Dispozițiile articolului 4 din anexa privind produsele care au dobândit caracterul originar și sunt utilizate pentru fabricarea altor produse se aplică indiferent dacă acest caracter a fost dobândit în fabrica în care sunt utilizate aceste produse sau în altă fabrică din Comunitate sau din statele ACP.

Un motor de la poziția 8407, pentru care norma prevede că valoarea substanțelor neoriginare care pot fi utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică, este fabricat din „eboșe de forjă din oțeluri aliate” de la poziția ex72 24.

În cazul în care această eboșă a fost obținută în Comunitate prin forjarea unui lingou neoriginar, eboșa astfel obținută a dobândit deja caracterul de produs originar prin aplicarea normei prevăzute în lista pentru produsele de la poziția ex72 24. Această eboșă poate fi luată în considerare în continuare ca produs originar la calcularea valorii motorului, indiferent dacă a fost fabricată în aceeași fabrică în care a fost fabricat motorul sau în altă fabrică din Comunitate. Valoarea lingoului neoriginar nu trebuie deci luată în considerare la stabilirea valorii materialelor neoriginare utilizate.

2.

Norma menționată în listă reprezintă suma minimă de prelucrare sau transformare solicitată și desfășurarea unei mai mari prelucrări sau transformări îi conferă, de asemenea, caracterul de caracter originar; dimpotrivă, realizarea unui nivel mai redus de prelucrare sau transformare nu poate conferi caracterul originar. Aceasta, în cazul în care o normă prevede că pot fi utilizate materiale neoriginare care se află într-un anumit stadiu de elaborare, utilizarea respectivelor substanțe aflate într-un stadiu mai puțin avansat este, de asemenea, autorizată, în timp ce utilizarea respectivelor substanțe aflate într-un stadiu mai avansat nu este autorizată.

3.

Fără a se aduce atingere notei 3.2, în cazul în care o normă indică faptul că pot fi utilizate „materiale de la toate pozițiile”, materialele de la aceeași poziție cu produsul pot fi, de asemenea, utilizate, sub rezerva specificării unor restricții specifice în cadrul aceleiași norme. Cu toate acestea, expresia „fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv materiale de la poziția …” implică faptul că pot fi utilizate numai materialele încadrate la aceeași poziție ca și produsul a cărui descriere diferă de descrierea produsului așa cum apare în coloana 2 din listă.

4.

În cazul în care o normă din listă precizează că un produs poate fi fabricat din mai multe materiale, acest lucru înseamnă că pot fi utilizate una sau mai multe dintre aceste substanțe. Evident, norma nu implică faptul că toate aceste substanțe trebuie utilizate.

Norma aplicabilă țesăturilor de la pozițiile 5208-5212 prevede că pot fi utilizate fibre naturale și, de asemenea, printre altele, și acele substanțe chimice. Această normă nu implică faptul că fibrele naturale și substanțele chimice trebuie utilizate simultan; este posibilă utilizarea uneia sau a alteia dintre aceste materiale sau chiar a celor două împreună.

5.

În cazul în care o normă prevede, în listă, că un produs trebuie fabricat dintr-un anumit material, această condiție nu împiedică, în mod evident, utilizarea altor materiale care, având aceeași natură, nu se încadrează în norma respectivă. (Vezi și nota 6.3 privind textilele).

Norma privind produsele alimentare preparate de la poziția 1904 care exclude în mod expres utilizarea cerealelor și a derivatelor lor nu interzice utilizarea sărurilor minerale, a substanțelor chimice sau a altor aditivi în măsura în care nu sunt obținute din cereale.

Cu toate acestea, norma respectivă nu se aplică produselor care, deși nu pot fi fabricate din materiale specificate pe listă, pot fi fabricate dintr-un material având aceeași natură într-un stadiu de fabricație anterior.

În cazul unui obiect de îmbrăcăminte de la ex capitolul 62 fabricat din materiale nețesute, în cazul în care se prevede că acest articol poate fi obținut numai din fire neoriginare, nu este posibilă utilizarea materialelor nețesute, chiar în cazul în care se stabilește că materialele nețesute nu pot fi obținute în mod normal din fire. În astfel de situații, materialul care poate fi folosit este cel aflat în stadiul de prelucrare imediat anterior obținerii firelor, adică fibrele.

6.

În cazul în care o normă din listă prevede două procentaje pentru valoarea maximă a materialelor neoriginare care pot fi utilizate, aceste procentaje nu pot fi adunate. Cu alte cuvinte, valoarea maximă a tuturor materialelor neoriginare utilizate nu poate depăși în niciun caz procentajul maxim prevăzut. Se înțelege că procentajele specifice care se aplică materialelor specifice nu trebuie depășite ca urmare a acestor dispoziții.

Nota 4:

1.

Expresia „fibre naturale” este utilizată în listă pentru a face referire la fibre altele decât fibrele artificiale sau sintetice. Expresia trebuie limitată la stadiile anterioare filării, inclusiv deșeurile și, în absența unor dispoziții contrare, include fibrele care au fost cardate, dărăcite sau altfel prelucrate pentru filare, dar nefilate.

2.

Expresia „fibre naturale” include părul de cal de la poziția 0503, mătasea de la poziția 5002 și 5003 și lâna, părul fin și părul grosier de la pozițiile 5101-5105, fibrele de bumbac de la pozițiile 5201-5203 și celelalte fibre de origine vegetală de la pozițiile 5301-5305.

3.

Expresiile „paste textile”, „substanțe chimice” și „substanțe destinate fabricării hârtiei” utilizate în listă denumesc substanțele care nu sunt încadrate la capitolele 50-63, care pot fi utilizate pentru fabricarea fibrelor sau a firelor sintetice sau artificiale sau a firelor sau a fibrelor de hârtie.

4.

Expresia „fibre sintetice sau artificiale discontinue” utilizată în listă include cablurile din filamente, fibrele discontinue și deșeurile de fibre sintetice sau artificiale discontinue de la pozițiile 5501-5507.

Nota 5:

1.

Atunci când se face trimitere la prezenta notă introductivă pentru un anumit produs din listă, condițiile prevăzute în coloana 3 nu trebuie aplicate diverselor materiale textile de bază utilizate pentru fabricarea acestui produs în cazul în care, luate în considerare împreună, acestea reprezintă 10 % sau mai puțin din greutatea totală a tuturor materialelor textile de bază utilizate. (A se vedea și notele 5.3 și 5.4 de mai jos).

2.

Cu toate acestea, toleranța menționată în nota 5.1 se aplică numai produselor care reprezintă amestecuri realizate din unul sau mai multe materiale textile de bază.

Substanțele textile de bază sunt următoarele:

 mătase,

 lână,

 păr grosier de animale,

 păr fin de animale,

 păr de cal,

 bumbac,

 substanțe utilizate pentru fabricarea hârtiei și hârtia,

 in,

 cânepă,

 iută și alte fibre liberiene,

 sisal și alte fibre textile din genul agave,

 nucă de cocos, abaca, ramie și alte fibre textile vegetale,

 filamente sintetice,

 filamente artificiale,

 filamente conductoare de electricitate,

 fibre sintetice discontinue de polipropilenă,

 fibre sintetice discontinue de poliester,

 fibre sintetice discontinue de poliamidă,

 fibre sintetice discontinue de poliacrilonitril,

 fibre sintetice discontinue de polimidă,

 fibre sintetice discontinue de politetrafluor-etilenă,

 fibre sintetice discontinue de sulfură de polifenil,

 fibre sintetice discontinue de clorură de polivinil,

 alte fibre sintetice discontinue,

 fibre artificiale discontinue de vâscoză,

 alte fibre artificiale discontinue,

 fire de poliuretan segmentate cu segmente flexibile de polieteri, eventual împletite,

 fire de poliuretan segmentate cu segmente flexibile de poliester, eventual împletite,

 produse de la poziția 5605 (fire metalice și fire metalizate) formate dintr-un miez care constă fie într-o bandă îngustă de aluminiu, fie într-o peliculă de material plastic acoperită sau nu cu pulbere de aluminiu, cu o lățime de cel mult 5 mm, acest miez fiind inserat prin lipire între două pelicule de material plastic cu un lipici transparent sau colorat,

 celelalte produse de la poziția 5605.

Un fir de la poziția 5205 obținut din fire de bumbac de la poziția 5203 și din fire sintetice discontinue de la poziția 5506 este un fir mixt. Din acest motiv, fibrele sintetice discontinue neoriginare care nu îndeplinesc normele privind originea (care impun fabricarea din materiale chimice sau paste textile) pot fi utilizate până la un nivel de 10 % din greutatea firului.

O țesătură din lână de la poziția 5112 obținută din fire de lână de la poziția 5107 și fire din fibre sintetice discontinue de la poziția 5509 este o țesătură mixtă. De aceea, firele sintetice care nu îndeplinesc normele privind originea (care impun fabricarea din materiale chimice sau paste textile) sau firele de lână care nu îndeplinesc normele privind originea (care impun fabricarea din fibre naturale necardate sau nedărăcite, sau prelucrate altfel pentru filare) sau o combinație a acestor două tipuri de fire pot fi utilizate cu condiția ca greutatea lor să nu depășească 10 % din greutatea țesăturii.

O țesătură textilă plușată de la poziția 5802 fabricată din fire de bumbac de la poziția 5205 și o țesătură din bumbac de la poziția 5210 se consideră produs mixt numai în cazul în care țesătura de bumbac este o țesătură mixtă care a fost fabricată din fire încadrate la două poziții diferite sau în cazul în care firele de bumbac utilizate sunt mixte.

În cazul în care țesătura textilă plușată în cauză este fabricată din fire de bumbac de la poziția 5205 și dintr-o țesătură sintetică de la poziția 5407, este evident că cele două fire utilizate sunt două materiale textile diferite și țesătura textilă plușată este un produs mixt.

3.

În cazul produselor care încorporează „fire de poliuretan segmentate cu segmente flexibile de polieter, eventual împletite”, toleranța este de 20 % în ceea ce privește firele.

4.

În cazul produselor formate dintr-un miez care constă fie într-o bandă îngustă de aluminiu, fie într-o peliculă de material plastic acoperită sau nu de pulbere de aluminiu, cu o lățime de cel mult 5 mm, acest miez fiind inserat prin lipire între două pelicule de material plastic, toleranța este de 30 % în ceea ce privește miezul.

Nota 6:

1.

Pentru produsele textile confecționate pentru care există în listă o notă de subsol care face trimitere la prezenta notă, pot fi utilizate garnituri și accesorii din materiale textile care nu respectă norma stabilită în coloana 3 din listă în ceea ce privește produsul confecționat respectiv, cu condiția ca greutatea lor să nu depășească 10 % din greutatea totală a tuturor materialelor textile incluse.

Garniturile și accesoriile din substanțe textile în cauză sunt cele definite în capitolele 50-63. Căptușelile și furniturile nu sunt considerate garnituri sau accesorii.

2.

Garniturile, accesoriile sau alte materiale utilizate care conțin materiale textile nu trebuie să îndeplinească condițiile din coloana 3, chiar și în cazul în care nu sunt reglementate de nota 3.5.

3.

În conformitate cu nota 3.5, garniturile, accesoriile sau celelalte produse neoriginare care nu conțin materiale textile pot fi utilizate fără restricții în cazul în care nu pot fi fabricate din materialele din coloana 3.

De exemplu ( 19 ), în cazul în care o normă din listă prevede pentru un anumit articol din materiale textile, de exemplu, o bluză, că trebuie utilizate fire, acest lucru nu împiedică utilizarea articolelor din metal, cum sunt nasturii, deoarece aceștia nu pot fi fabricați din materiale textile.

4.

În cazul în care se aplică o normă privind procentajul, valoarea garniturilor și a accesoriilor trebuie luată în considerare la calcularea valorii materialelor neoriginare încorporate.

Nota 7:

1.

În sensul poziției ex27 07, 2713-2715, ex29 01, ex29 02 și ex34 03, „tratamentele specifice” sunt următoarele:

(a) Distilare în vid;

(b) Redistilare printr-un procedeu de fracționare avansată ( 20 );

(c) Cracare;

(d) Reformare;

(e) Extracție cu solvenți selectivi;

(f) Procesul cuprinde toate operațiunile următoare: tratarea cu acid sulfuric concentrat, cu oleum sau cu anhidridă sulfurică; neutralizare cu agenți alcalini; decolorare și purificare cu pământ natural activ, pământ activat, mangal sau bauxită;

(g) Polimerizare;

(h) Alchilare;

(i) Izomerizare.

2.

„Tratamentele specifice” în sensul pozițiilor 2710, 2711 și 2712 sunt următoarele:

(a) Distilare în vid;

(b) Redistilare printr-un procedeu de fracționare avansată (20) ;

(c) Cracare;

(d) Reformare;

(e) Extracție cu solvenți selectivi;

(f) Procesul cuprinde toate operațiunile următoare: tratarea cu acid sulfuric concentrat, cu oleum sau cu anhidridă sulfurică; neutralizare cu agenți alcalini; decolorare și purificare cu pământ natural activ, pământ activat, mangal sau bauxită;

(g) Polimerizare;

(h) Alchilare;

(i) Izomerizare;

(j) Desulfurare cu hidrogen, numai pentru uleiurile grele care se clasifică la poziția ex27 10, constând într-o reducere de minimum 85 % a conținutului de sulf al produselor tratate (metoda ASTM D 1266-59 T);

(k) deparafinarea printr-un procedeu altul decât filtrarea, numai pentru produsele care se clasifică la poziția 2710;

(l) Tratarea cu hidrogen la o presiune de peste 20 bari și o temperatura peste 250 Celsius, cu utilizarea unui catalizator, altul decât pentru desulfurare, când hidrogenul constituie un element activ într-o reacție chimică, numai pentru uleiurile grele clasificate la poziția ex27 10. Tratarea suplimentară cu hidrogen a uleiurilor lubrifiante clasificate la poziția ex27 10 (de exemplu, hidrofinisarea sau decolorarea), cu scopul, în special, de a îmbunătăți culoarea sau stabilitatea, nu este considerată a fi tratament specific;

(m) Distilarea atmosferică, numai pentru uleiurile grele care se clasifică la poziția ex27 10 cu condiția ca sub 30 % din volum, inclusiv pierderile, să distileze la 300 °C, după metoda ASTM D 86;

(n) Tratamentul prin descărcări electrice de înaltă frecvență, numai pentru produsele care se clasifică la poziția ex27 10.

3.

În sensul pozițiilor ex27 07, 2713-2715, ex29 01, ex29 02 și ex34 03, operațiunile simple cum sunt curățarea, decantarea, desărarea, separarea apei, filtrarea, colorarea, marcarea, obținerea unui conținut de sulf prin amestec de produse cu conținuturi diferite de sulf și toate combinațiile acestor operațiuni sau ale unor operațiuni similare nu conferă caracterul originar.




Apendicele 2

Lista prelucrărilor sau transformărilor necesare asupra unor materiale neoriginare pentru ca produsul fabricat să poată obține caracter originar

Nu toate produsele menționate în listă sunt reglementate de prezentul regulament. Prin urmare, este necesară consultarea celorlalte părți ale prezentului regulament.



Poziția SA Nr.

Denumirea produsului

Prelucrări sau transformări necesare asupra unor materiale neoriginare pentru ca produsul fabricat să poată obține caracter originar

(1)

(2)

(3) sau (4)

Capitolul 01

Animale vii

Toate animalele de la capitolul 1 folosite trebuie obținute integral

 

Capitolul 02

Carne și organe comestibile

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolele 1 și 2 utilizate trebuie obținute integral

 

ex capitolul 03

Pești și crustacee, moluște și alte nevertebrate acvatice, cu excepția:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 3 utilizate trebuie obținute integral

 

0304

Fileuri de pește, alte tipuri de carne de pește (fie că sunt sau nu tocate) proaspete, refrigerate sau congelate

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 3 utilizate nu depășește 15 % din prețul franco fabrică al produsului

 

0305

Pește uscat, sărat sau în saramură; pește afumat, fie că este preparat înainte sau în timpul afumării; făină, pudră și pelete de pește, adecvate pentru consum uman

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 3 utilizate nu depășește 15 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex03 06

Crustacee, în cochilie sau nu, uscate, sărate sau în saramură; crustacee, în cochilie, preparate prin fierbere în refrigerate sau nu, congelate, uscate, sărate sau în saramură, făină, pudră și pelete de crustacee, adecvate pentru consum uman

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 3 utilizate nu depășește 15 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex03 07

Moluște, în cochilie sau nu, uscate, sărate sau în saramură; nevertebrate acvatice altele decât crustaceele și moluștele, uscate, sărate sau în saramură; făină, pudră și pelete de crustacee, adecvate pentru consum uman

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 3 utilizate nu depășește 15 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 04

Lapte și produse lactate; ouă de pasăre; miere naturală; produse comestibile de origine animală, nespecificate și neincluse în altă parte; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 4 utilizate trebuie obținute integral

 

0403

Lapte acru, lapte și smântână covăsite, iaurt, chefir și alte sortimente de lapte și smântână fermentate sau acrite, chiar concentrate sau cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori sau aromatizate sau cu adaos de fructe, nuci sau de cacao

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele de la capitolul 4 utilizate trebuie obținute integral;

— sucurile de fructe (cu excepția sucurilor de ananas, de lămâi mici sau de grepfrut) de la poziția 2009 utilizate trebuie deja să fie originare;

— valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 05

Produse de origine animală, nespecificate și neincluse în altă parte; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 5 utilizate trebuie obținute integral

 

ex05 02

Păr de porc sau de mistreț, preparat

Curățare, dezinfectare, triere și îndreptare a părului de porc sau de mistreț

 

Capitolul 06

plante vii și produse de floricultură; produse de floricultură; plante tăiate și frunziș ornamental

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele de la capitolul 6 utilizate trebuie obținute integral;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

Capitolul 07

Legume, plante, rădăcini și tuberculi, alimentare

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 7 utilizate trebuie obținute integral

 

Capitolul 08

Fructe comestibile; coji de citrice sau de pepeni

Fabricare în cadrul căreia:

— toate fructele utilizate trebuie obținute integral;

— valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 09

Cafea, ceai, maté și mirodenii; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 9 utilizate trebuie obținute integral

 

0901

Cafea, chiar prăjită sau decafeinizată coji și pelicule de cafea; înlocuitori de cafea conținând cafea indiferent de proporțiile amestecului

Fabricare din materiale de la orice poziție

 

0902

Ceai, chiar aromatizat

Fabricare din materiale de la orice poziție

 

ex09 10

Amestecuri de mirodenii

Fabricare din materiale de la orice poziție

 

Capitolul 10

Cereale

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 10 utilizate trebuie obținute integral

 

ex capitolul 11

Produse ale industriei morăritului; malț; amidon și fecule; inulină; gluten de grâu; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia legumele, tuberculii și rădăcinile de la poziția 0714 sau fructele utilizate trebuie obținute integral

 

ex11 06

Făină, griș și pudră din legume cu păstaie uscate de la poziția 0713

Uscare și măcinare a legumelor păstăi de la poziția 0708

 

Capitolul 12

Semințe și fructe oleaginoase; semințe și fructe diverse; plante industriale sau medicinale; paie și furaje

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 12 utilizate trebuie obținute integral

 

1301

Șelac; gume, rășini, gume-rășini și oleorășini (de exemplu, balsamuri), naturale

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la poziția 1301 utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

1302

Seve și extracte vegetale; substanțe pectice, pectinați și pectați; agar-agar și alte mucilagii și agenți de mărire a vâscozității, derivate din produse vegetale, chiar modificate:

 
 

–  Mucilagii și agenți de mărire a vâscozității derivați din produse vegetale, chiar modificați

Fabricare pe bază de mucilagii și agenți de mărire a vâscozității nemodificați

 

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

Capitolul 14

Materiale pentru împletit de origine vegetală; preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 14 utilizate trebuie obținute integral

 

ex capitolul 15

Grăsimi și uleiuri de origine animală sau vegetală; produse ale disocierii lor; grăsimi alimentare prelucrate; ceară de origine animală sau vegetală; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

1501

Grăsime de porc (inclusiv untură) și grăsime de pasăre, altele decât cele de la pozițiile 0209 sau 1503:

 
 

–  Grăsimi din oase sau deșeuri

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 0203, 0206 sau 0207 sau a oaselor de la poziția 0506

 

–  Altele

Fabricare pe bază de carne sau de organe comestibile de animale din specia porcină de la pozițiile 0203 sau 0206 sau din carne sau din organe comestibile de păsări de la poziția 0207

 

1502

Grăsimi de animale din speciile bovine, ovine sau caprine, altele decât cele de la poziția 1503:

 
 

–  Grăsimi din oase sau deșeuri

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 0201, 0202, 0204 sau 0206 sau a oaselor de la poziția 0506

 

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 2 utilizate trebuie obținute integral

 

1504

Grăsimi și uleiuri și fracțiunile lor, de pește sau de mamifere marine, chiar rafinate, dar nemodificate chimic:

 
 

–  Fracțiuni solide

Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 1504

 

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolele 2 și 3 utilizate trebuie obținute integral

 

ex15 05

Lanolină rafinată

Fabricare pe bază de usuc de la poziția 1505

 

1506

Alte grăsimi și uleiuri animale și fracțiunile lor, chiar rafinate, dar nemodificate chimic:

 
 

–  Fracțiuni solide

Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 1506

 

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 2 utilizate trebuie obținute integral

 

1507-

1515

Uleiuri vegetale și fracțiunile lor:

 
 

–  Uleiuri de soia, de arahide, de palmier, de cocos (de copra), de sâmburi de palmier sau de babassu, de tung, de „oleococa”, de „oiticica”, ceară de mirt, ceară de Japonia, fracțiuni de uleiuri de jojoba și uleiuri destinate utilizărilor tehnice sau industriale, altele decât cele destinate fabricării produselor pentru alimentația umană

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

–  Fracțiuni solide, cu excepția celor de ulei de jojoba

Fabricare pe bază de alte materiale de la pozițiile 1507-1515

 

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia toate materialele vegetale utilizate trebuie obținute integral

 

1516

Grăsimi și uleiuri animale sau vegetale și fracțiunile lor, hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, dar nepreparate altfel

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele de la capitolul 2 utilizate trebuie obținute integral;

— toate materialele vegetale utilizate trebuie obținute integral. Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele de la pozițiile 1507, 1508, 1511 și 1513

 

1517

Margarină; amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri animale sau vegetale sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri din acest capitol, altele decât grăsimile și uleiurile alimentare și fracțiunile acestora de la poziția 1516

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele de la capitolele 2 și 4 utilizate trebuie obținute integral;

— toate materialele vegetale utilizate trebuie obținute integral. Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele de la pozițiile 1507, 1508, 1511 și 1513

 

ex capitolul 16

Preparate din carne, din pește sau din crustacee, din moluște sau din alte nevertebrate acvatice; cu următoarele excepții:

Fabricare pe bază de animale de la capitolul 1.

 

1604 și

1605

Preparate și conserve din pește; caviar și înlocuitori ai caviarului preparate din icre de pește;

Crustacee, moluște și alte nevertebrate acvatice, preparate sau conservate

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 3 utilizate nu depășește 15 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 17

Zaharuri și produse zaharoase; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex17 01

Zahăr din trestie sau din sfeclă și zaharoză chimic pură, în stare solidă, la care s-au adăugat aromatizanți sau coloranți

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 17 utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

1702

Alte zaharuri, inclusiv lactoza, maltoza, glucoza și fructoza (levuloză) chimic pure, în stare solidă; siropuri de zahăr la care nu s-au adăugat aromatizanți sau coloranți; înlocuitori de miere, chiar amestecați cu miere naturală; zaharuri și melase caramelizate:

 
 

–  Maltoză sau fructoză chimic pure

Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 1702

 

–  Alte zaharuri, în stare solidă, la care s-au adăugat aromatizanți sau coloranți

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 17 utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate trebuie să fie deja originare

 

ex17 03

Melase rezultate din extracția sau rafinarea zahărului, la care s-au adăugat aromatizanți sau coloranți

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 17 utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

1704

Produse zaharoase fără cacao (inclusiv ciocolata albă)

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

Capitolul 18

Cacao și preparate din cacao

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

1901

Extracte de malț; preparate alimentare din făină, crupe, griș, amidon, fecule sau extracte de malț, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 40 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte; preparate alimentare din produsele de la pozițiile 0401-0404 care nu conțin cacao sau care conțin cacao sub 5 % din greutate calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte:

 
 

–  Extracte de malț

Fabricare pe bază de cereale de la capitolul 10

 

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

1902

Paste alimentare, chiar fierte sau umplute (cu carne sau cu alte substanțe) sau chiar altfel preparate, cum ar fi spaghete, macaroane, fidea, lazane, gnochi, ravioli, caneloni; cușcuș, chiar preparat:

 
 

–  care conțin carne, organe, pești, crustacee sau moluște într-o proporție de sub 20 % din greutate

Fabricare în cadrul căreia cerealele și derivatele lor utilizate (cu excepția grâului dur și a derivatelor sale) trebuie obținute integral

 

–  Care conțin carne, organe, pești, crustacee sau moluște într-o proporție de peste 20 % din greutate

Fabricare în cadrul căreia:

— cerealele și derivatele lor utilizate (cu excepția grâului dur și a derivatelor sale) trebuie obținute integral;

— toate materialele de la capitolele 2 și 3 trebuie obținute integral

 

1903

Tapioca și înlocuitorii săi preparați din fecule, sub formă de fulgi, granule, bobițe, criblură sau alte forme similare

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția feculei de cartofi de la poziția 1108

 

1904

Produse pe bază de cereale obținute prin expandare sau prăjire (de exemplu corn flakes); cereale (altele decât porumbul), sub formă de boabe sau sub formă de fulgi ori de alte grăunțe preparate (cu excepția făinei, a crupelor și a grișului), prefierte sau altfel preparate, nedenumite și necuprinse în altă parte

Fabricare:

— pe bază de materiale ne care nu sunt încadrate la poziția 1806;

— în care cerealele și făina (cu excepția grâului dur și a derivatelor sale, precum și a porumbului din varietatea Zea indurata) utilizate trebuie obținute integral (1);

— în care valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

1905

Produse de brutărie, de patiserie și biscuiți, chiar cu adaos de cacao; hostii, cașete goale de tipul celor utilizate pentru medicamente, prescuri, paste uscate din făină, din amidon sau din fecule în foi și produse similare

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la capitolul 11

 

ex capitolul 20

Preparate din legume, din fructe sau din alte părți de plante; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia fructele și legumele utilizate trebuie obținute integral

 

ex20 01

Ignami, batate și părți comestibile similare de plante cu un conținut de amidon sau de fecule de minimum 5 % din greutate, preparate sau conservate în oțet sau acid acetic

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex20 04 și

ex20 05

Cartofi sub formă de făină, griș sau fulgi, pregătiți sau conservați altfel decât în oțet sau acid acetic

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

2006

Legume, fructe, coji de fructe și alte părți de plante, confiate (uscate, glasate sau cristalizate)

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 17 utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

2007

Dulcețuri, jeleuri, marmelade, piureuri și paste de fructe, obținute prin fierbere, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex20 08

–  Fructe cu coajă, fără adaos de zahăr sau de alcool

Fabricare în cadrul căreia valoarea fructelor cu coajă și a semințelor oleaginoase originare de la pozițiile 0801, 0802 și 1202-1207 utilizate nu trebuie să depășească 60 % din prețul franco fabrică al produsului

 

–  Unt de arahide; amestecuri pe bază de cereale; miez de palmier; porumb

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

–  Altele cu excepția fructelor și a fructelor cu coajă, pregătite altfel decât cu apă sau vapori, fără adaos de zahăr, congelate

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

2009

Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri) și sucuri de legume, nefermentate, fără adaos de alcool, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 21

Preparate alimentare diverse; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

2101

Extracte, esențe și concentrate de cafea, de ceai sau de maté și preparate pe bază de aceste produse sau pe bază de cafea, de ceai sau de maté; cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea și extractele, esențele și concentratele lor

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— cicoarea utilizată trebuie obținută integral

 

2103

Preparate pentru sosuri și sosuri preparate; condimente și produse de asezonare amestecate; făină de muștar și muștar preparat:

 
 

–  Preparate pentru sosuri și sosuri preparate; condimente și produse de asezonare amestecate

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate făina de muștar sau muștarul preparat

 

–  Făină de muștar și muștar preparat

Fabricare din materiale de la orice poziție

 

ex21 04

Supe și ciorbe și preparate pentru supe și ciorbe

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția legumelor preparate sau conservate de la pozițiile 2002-2005

 

2106

Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 22

Băuturi, lichide alcoolice și oțet; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— strugurii sau materialele derivate din struguri utilizate trebuie obținute integral

 

2202

Ape, inclusiv ape minerale și ape gazeificate, cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori sau aromatizate și alte băuturi nealcoolice, cu excepția sucurilor de fructe sau de legume de la poziția 2009

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului;

— sucurile de fructe utilizate (cu excepția sucurilor de ananas, de lămâi mici și de grepfrut) trebuie să fie deja originare

 

2207

Alcool etilic nedenaturat cu o tărie alcoolică în volum de minimum 80 % vol; alcool etilic și alte distilate denaturate, de orice concentrație

Fabricare:

— pe bază de materiale care nu sunt încadrate la pozițiile 2207 sau 2208,

— în care strugurii și materialele derivate din struguri utilizate trebuie să fie obținute integral sau în care, în cazul în care toate celelalte substanțe utilizate sunt deja originare, se poate utiliza tescovina în proporție de cel mult 5 % din volum

 

2208

Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic sub 80 %; distilate, rachiuri, lichioruri și alte băuturi spirtoase

Fabricare:

— pe bază de materiale care nu sunt încadrate la pozițiile 2207 sau 2208;

— în care strugurii și materialul derivat din struguri utilizat trebuie să fie obținut integral sau în care, în cazul în care toate celelalte substanțe utilizate sunt deja originare, se poate utiliza tescovina în proporție de cel mult 5 % din volum

 

ex capitolul 23

Reziduuri și deșeuri ale industriei alimentare; alimente preparate pentru animale; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex23 01

Făină de balenă; făină, pudră și aglomerate sub formă de pelete din pește sau crustacee, din moluște sau din alte nevertebrate acvatice, improprii alimentației umane

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolele 2 și 3 utilizate trebuie obținute integral

 

ex23 03

Reziduuri rezultate de la fabricarea amidonului din porumb (cu excepția substanțelor concentrate de înmuiere), cu un conținut de proteine calculat în materia uscată de peste 40 % din greutate

Fabricare în cadrul căreia porumbul utilizat trebuie obținut integral

 

ex23 06

Turte și alte reziduuri solide rezultate din extracția uleiului de măsline, având un conținut de ulei de măsline de peste 3 %

Fabricare în cadrul căreia măslinele utilizate trebuie obținute integral

 

2309

Preparate de tipul celor folosite pentru hrana animalelor

Fabricare în cadrul căreia:

— cerealele, zahărul, melasa, carnea sau laptele utilizate trebuie să fie deja originare;

— toate materialele de la capitolul 3 utilizate trebuie obținute integral

 

ex capitolul 24

Tutun și înlocuitori de tutun prelucrați; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 24 utilizate trebuie obținute integral

 

2402

Țigări de foi (inclusiv cele cu capete tăiate), trabucuri și țigarete, din tutun sau din înlocuitori de tutun

Fabricare în cadrul căreia cel puțin 70 % din tutunul neprelucrat sau din deșeurile de tutun de la poziția 2401 utilizate trebuie să fie deja originare

 

ex24 03

Tutun pentru fumat

Fabricare în cadrul căreia cel puțin 70 % din tutunul neprelucrat sau din deșeurile de tutun de la poziția 2401 utilizate trebuie să fie deja originare

 

ex capitolul 25

Sare; sulf; pământuri și pietre; ipsos, var și ciment; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex25 04

Grafit natural cristalin, îmbogățit cu carbon, purificat și măcinat

Îmbogățire a conținutului de carbon, purificare și măcinare a grafitului cristalin brut

 

ex25 15

Marmură, chiar debitată, cu ferăstrăul sau prin alte procedee, în blocuri sau plăci de formă pătrată sau dreptunghiulară cu o grosime de cel mult 25 cm

Debitarea, cu ferăstrăul sau prin alte procedee, a marmurei (chiar în cazul în care este deja tăiată cu ferăstrăul) cu o grosime de peste 25 cm

 

ex25 16

Granit, porfir, bazalt, gresie și alte pietre pentru cioplit sau pentru construcții, chiar debitate, cu ferăstrăul sau prin alte procedee, în blocuri sau plăci de formă pătrată sau dreptunghiulară cu o grosime de cel mult 25 cm.

Debitarea, cu ferăstrăul sau prin alte procedee, a pietrei (chiar în cazul în care este deja tăiată cu ferăstrăul) cu o grosime de peste 25 cm

 

ex25 18

Dolomită calcinată

Calcinarea dolomitei necalcinate

 

ex25 19

Carbonat de magneziu natural (magnetită) introdus în recipiente ermetice și oxid de magneziu, chiar pur sau nu, cu excepția magneziei topite și a magneziei calcinate total (sinterizată)

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, poate fi utilizat carbonatul natural de magneziu (magnezie)

 

ex25 20

Ghipsuri special preparate pentru tehnica dentară

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex25 24

Azbest

Fabricare pe bază de minereu de azbest (concentrat de azbest)

 

ex25 25

Pudră de mică

Măcinare de mică sau de deșeuri de mică

 

ex25 30

Pământuri colorate, calcinate sau pulverizate

Calcinare sau măcinare de pământuri colorate

 

Capitolul 26

Minereuri, zgură și cenușă

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex capitolul 27

Combustibili minerali, uleiuri minerale și produse rezultate din distilarea acestora; materiale bituminoase; ceară minerală; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex27 07

Uleiuri la care greutatea constituenților aromatici depășește greutatea constituenților nearomatici, similare uleiurilor minerale obținute prin distilarea gudronului de huilă la temperaturi înalte, care distilează în proporție de de peste 65 % din volum la o temperatură de până la 250 °C (inclusiv amestecurile de white spirit și benzol), destinate utilizării drept carburanți sau combustibili

Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (2)

sau

Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabricã al produsului

 

ex27 09

Uleiuri brute din minerale bituminoase

Distilare pirogenată a mineralelor bituminoase

 

2710

Uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase, altele decât uleiurile brute; preparate nedenumite și necuprinse în altă parte, care conțin în greutate minimum 70 % uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase și pentru care aceste uleiuri constituie elemente de bază

Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (3)

sau

Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabricã al produsului

 

2711

Gaz de sondă și alte hidrocarburi gazoase

Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (3)

sau

Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabricã al produsului

 

2712

Vaselină; parafină, ceară de petrol microcristalină, ceară din praf de cărbune (slack wax), ozocherită, ceară de lignit, ceară de turbă, alte tipuri de ceară minerală și produse similare obținute prin sinteză sau prin alte procedee, chiar colorate

Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (3)

sau

Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabricã al produsului

 

2713

Cocs de petrol, bitum de petrol și alte reziduuri de uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase

Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (2)

sau

Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabricã al produsului

 

2714

Bitumuri și asfalturi, naturale; șisturi și nisipuri bituminoase; asfaltiți și roci asfaltice

Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (2)

sau

Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabricã al produsului

 

2715

Amestecuri bituminoase pe bază de asfalt natural sau de bitum natural, de bitum de petrol, de gudron mineral sau de smoală de gudron mineral (de exemplu, mastic bituminos, „cut-backs”)

Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (2)

sau

Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabricã al produsului

 

ex capitolul 28

Produse chimice anorganice; compuși organici sau anorganici ai metalelor prețioase, ai metalelor de pământuri rare, ai elementelor radioactive sau ai izotopilor; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabricã al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex28 05

„Mischmetall”

Fabricare prin tratament electrolitic sau termic în care valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex28 11

Trioxid de sulf

Fabricare pe bază de dioxid de sulf

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex28 33

Sulfat de aluminiu

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex28 40

Perborat de sodiu

Fabricare pe bază de tetraborat de disodiu pentahidrat

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 29

Produse chimice organice; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabricã al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex29 01

Hidrocarburi aciclice utilizate drept carburant sau combustibil

Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (2)

sau

Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabricã al produsului

 

ex29 02

Hidrocarburi ciclanice și ciclenice (cu excepția azulenelor), benzen, toluen și xilen, utilizate drept carburant sau combustibil

Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (2)

sau

Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex29 05

Alcoolați metalici ai alcoolilor de la prezenta poziție și ai etanolului

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv pe bază de alte materiale de la poziția 2905. Cu toate acestea, alcoolații metalici de la prezenta poziție pot fi utilizați, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

2915

Acizi monocarboxilici aciclici saturați și anhidridele, halogenurile, peroxizii și peroxiacizii lor; derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 2915 și 2916 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex29 32

–  Eteri interni și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la poziția 2909 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

–  Acetali ciclici și semiacetali interni și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați

Fabricare din materiale de la orice poziție

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

2933

Compuși heterociclici cu heteroatom(i) de azot în exclusivitate

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 2932 și 2933 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

2934

Acizii nucleici și sărurile lor; alți compuși heterociclici

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 2932, 2933 și 2934 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 30

Produse farmaceutice; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabricã al produsului

 

3002

Sânge uman; sânge animal preparat pentru utilizări terapeutice, profilactice sau de diagnosticare; antiseruri, alte fracțiuni ale sângelui, produse imunologice modificate, chiar obținute pe cale biotehnologică; vaccinuri, toxine, culturi de microorganisme (excluzând drojdiile) și produse similare:

 
 

–  Produse formate din doi sau mai mulți constituenți amestecați în scopuri terapeutice sau profilactice ori neamestecate pentru utilizare, prezentate sub formă de doze sau condiționate pentru vânzarea cu amănuntul

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv pe bază de alte materiale de la poziția 3002. Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele prevăzute alături, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

 

–  Altele:

 
 

– –  sânge uman

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv pe bază de alte materiale de la poziția 3002. Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele prevăzute alături, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

 

– –  sânge animal preparat în vederea utilizării terapeutice sau profilactice

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv pe bază de alte materiale de la poziția 3002. Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele prevăzute alături, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

 

– –  fracțiuni ale sângelui altele decât antiseruri, hemoglobină, globuline din sânge și serum-globuline

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv pe bază de alte materiale de la poziția 3002. Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele prevăzute alături, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

 

– –  hemoglobină, globuline din sânge și serum-globuline

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv pe bază de alte materiale de la poziția 3002. Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele prevăzute alături, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

 

– –  altele

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv pe bază de alte materiale de la poziția 3002. Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele prevăzute alături, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

 

3003 și

3004

Medicamente (cu excepția produselor de la pozițiile 3002, 3005 sau 3006):

 
 

–  Obținute pe bază de amicacin de la poziția 2941

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele de la poziția 3003 sau 3004, cu condiția ca valoarea lor, în total, să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

 

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiile de la poziția 3003 sau 3004, cu condiția ca valoarea lor, în total, să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 31

Îngrășăminte; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabricã al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex31 05

Îngrășăminte minerale sau chimice conținând două sau trei din următoarele elemente fertilizante: azot, fosfor și potasiu; alte îngrășăminte; produsele de la acest capitol prezentate fie în tablete sau forme similare, fie în ambalaje cu o greutate brută de cel mult 10 kg, cu următoarele excepții:

— azotat de sodiu

— cianamidă calcică

— sulfat de potasiu

— sulfat de potasiu cu magneziu

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 32

Extracte tanante sau colorante; tanini și derivații lor; pigmenți și alte substanțe colorante; vopsele și lacuri; masticuri; cerneluri; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabricã al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex32 01

Tanini și sărurile lor, eterii, esterii și alți derivați ai acestor produse

Fabricare pe bază de extracte tanante de origine vegetală

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

3205

Lacuri colorante; preparate prezentate în nota 3 la prezentul capitol, bazate pe lacuri colorante (4)

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 3203, 3204 și 3205. Cu toate acestea, materialele de la poziția 3205 pot fi utilizate, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 33

Uleiuri esențiale și rezinoide; produse preparate de parfumerie sau de toaletă și preparate cosmetice; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabricã al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

3301

Uleiuri esențiale (deterpenizate sau nu), inclusiv cele așa-zise „concrete” sau „absolute”; rezinoide; oleorășini de extracție; concentratele de uleiuri esențiale în grăsimi, în uleiuri saturate, în tipuri de ceară sau produse similare, obținute prin extracție sau macerare; subproduse terpenice reziduale de la deterpenizarea uleiurilor esențiale; ape distilate aromatice și soluții apoase ale uleiurilor esențiale

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv pe bază de materiale reluate într-o altă „grupă” (5) de la prezenta poziție. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași grupă ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 34

Săpunuri, agenți de suprafață organici, preparate pentru spălat, preparate lubrifiante, ceară artificială, ceară preparată, produse pentru întreținere, lumânări și articole similare, paste pentru modelare, „ceară dentară” și preparate dentare pe bază de ipsos; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabricã al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex34 03

Preparate lubrifiante care conțin mai puțin de 70 % în greutate uleiuri petroliere sau din minerale bituminoase

Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (2)

sau

Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabricã al produsului

 

3404

Ceară artificială și ceară preparată:

 
 

–  Pe bază de parafină, de ceară de petrol sau de minerale bituminoase, de reziduuri de parafină

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabricã al produsului

 

–  Altele

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu următoarele excepții:

— uleiuri hidrogenate care prezintă caracteristicile cerurilor de la poziția 1516;

— acizi grași cu compoziție chimică nedefinită și alcooli grași industriali care prezintă caracteristicile cerurilor de la poziția 3823;

— materiale de la poziția 3404

Aceste materiale pot fi totuși utilizate, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 35

Substanțe albuminoide; amidon și fecule modificate; cleiuri; enzime; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabricã al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

3505

Dextrine și alte amidonuri și fecule modificate (de exemplu, amidonuri și fecule pregelatinizate sau esterificate); cleiuri pe bază de amidon sau de fecule, de dextrine sau de alte amidonuri sau fecule modificate:

 
 

–  Eteri și esteri de amidon sau de fecule

Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 3505

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

–  Altele

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la poziția 1108

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex35 07

Enzime preparate, nedenumite și necuprinse în altă parte

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

Capitolul 36

Explozivi; articole de pirotehnie; chibrituri; aliaje piroforice; materiale inflamabile

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabricã al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 37

Produse fotografice sau cinematografice; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabricã al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

3701

Plăci și filme fotografice plane, sensibilizate, neimpresionate, din alte materiale decât hârtia, cartonul sau textilele; filme fotografice plane cu developare și tragere instantanee, sensibilizate, neimpresionate, chiar în încărcătoare:

 
 

–  Filme fotografice color cu developare și tragere instantanee, în încărcătoare

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea de la poziția 3701 sau 3702. Cu toate acestea, materialele de la poziția 3702 pot fi utilizate, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea de la poziția 3701 sau 3702. Cu toate acestea, materialele de la pozițiile 3701 și 3702 pot fi utilizate, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

3702

Pelicule fotografice sensibilizate, neimpresionate, în role, din alte materiale decât hârtia, cartonul sau textilele; pelicule fotografice cu developare și tragere instantanee, în role, sensibilizate, neimpresionate

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea de la poziția 3701 sau 3702

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

3704

Plăci, pelicule, filme, hârtii, cartoane și textile fotografice, impresionate, dar nedevelopate

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de pozițiile 3701-3704

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 38

Produse diverse ale industriei chimice; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabricã al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex38 01

–  Grafit coloidal sub formă de suspensie în ulei și grafit semicoloidal; paste carbonate pentru electrozi

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

–  Pastă de grafit constând dintr-un amestec de grafit în proporție de peste 30 % în greutate și de uleiuri minerale

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziția 3403 utilizate nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex38 03

Ulei de tal rafinat

Rafinarea uleiului de tal brut

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex38 05

Esență rezultată din prelucrarea lemnului cu sulfat, epurată

Epurare care include distilarea sau rafinarea esenței brute de terebentină cu sulfat

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex38 06

Gume esteri

Fabricare pe bază de acizi rezinici

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex38 07

Gudron de lemn (smoală vegetală sau gudron de lemn)

Distilare a gudronului de lemn

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

3808

Insecticide, rodenticide, fungicide, erbicide, inhibitori de germinare și regulatori de creștere pentru plante, dezinfectanți și produse similare, prezentate în forme sau ambalaje pentru vânzarea cu amănuntul sau ca preparate sau ca articole (de exemplu panglici, meșe și lumânări cu sulf și hârtie specială contra muștelor)

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

3809

Agenți de apretare sau finisare, acceleratori de vopsire sau de fixare a substanțelor colorante și alte produse și preparate (de exemplu, produse pentru scrobit și preparate pentru mordansare) de felul celor folosite în industria textilă, industria hârtiei, industria pielăriei sau în alte industrii similare, nedenumite și necuprinse în altă parte

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

3810

Preparate pentru decaparea metalelor; flux de sudură sau de lipire și alte preparate auxiliare pentru sudarea sau lipirea metalelor; paste și pulberi din metale și din alte materiale pentru sudură sau lipire; preparate de tipul celor utilizate pentru acoperirea sau umplerea electrozilor sau a baghetelor de sudură

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

3811

Preparate antidetonante, inhibitori de oxidare, aditivi peptizanți, amelioratori de vâscozitate, aditivi anticorozivi și alți aditivi preparați, pentru uleiurile minerale (inclusiv pentru benzină) sau pentru alte lichide utilizate în aceleași scopuri ca și uleiurile minerale:

 
 

–  Aditivi preparați pentru uleiuri lubrifiante care conțin uleiuri de petrol sau de minerale bituminoase

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziția 3811 utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

3812

Preparate numite „acceleratori de vulcanizare”; plastifianți compuși pentru cauciuc sau materiale plastice nedenumite și necuprinse în altă parte; preparate antioxidante și alți stabilizatori compuși pentru cauciuc sau materiale plastice

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

3813

Preparate și încărcături pentru aparate extinctoare; grenade și bombe extinctoare

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

3814

Solvenți și diluanți organici compuși, nedenumiți și necuprinși în altă parte; preparate concepute pentru îndepărtarea lacurilor și a vopselelor

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

3818

Elemente chimice dopate pentru utilizarea lor în electronică, sub formă de discuri, plachete sau forme similare; compuși chimici dopați în vedea utilizării lor în electronică

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

3819

Lichide pentru frâne hidraulice și alte lichide preparate pentru transmisii hidraulice, care nu conțin sau care conțin sub 70 % din greutate uleiuri de petrol sau de minerale bituminoase

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

3820

Preparate antigel și lichide preparate pentru degivrare

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

3822

Reactivi de diagnostic sau de laborator pe orice fel de suport și reactivi de diagnostic sau de laborator preparați, chiar prezentați pe un suport, alții decât cei de la poziția 3002 sau 3006

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

3823

Acizi grași monocarboxilici industriali; uleiuri acide de rafinare; alcooli grași industriali.

 
 

–  Acizi grași monocarboxilici industriali; uleiuri acide de rafinare

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

–  Alcooli grași industriali

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv celelalte materiale de la poziția 3823

 

3824

Lianți preparați pentru tipare sau miezuri de turnătorie; produse chimice și preparate ale industriei chimice sau ale industriilor conexe (inclusiv cele constând din amestecuri de produse naturale), nedenumite și necuprinse în altă parte; produse reziduale ale industriei chimice sau ale industriilor conexe, nedenumite și necuprinse în altă parte

 
 

–  Produsele următoare de la prezenta poziție:

– –  Lianți preparați pentru tipare și miezuri de turnătorie, pe bază de produse rășinoase naturale

– –  Acizi naftenici, sărurile lor insolubile în apă și esterii lor

– –  Sorbitol altul decât cel de la poziția 2905

– –  Sulfonați de petrol, cu excepția sulfonaților de petrol ai metalelor alcaline, ai amoniului sau ai etanolaminelor; acizi sulfonici tiofenați din uleiuri de minerale bituminoase și sărurile lor

– –  Schimbători de ioni

– –  Compoziții absorbante pentru desăvârșirea vidului din tuburile sau valvele electrice

– –  Oxizi de fier alcanizați pentru purificarea gazului

– –  Ape amoniacale și amoniac brut provenind de la epurarea gazului de iluminat

– –  Acizi sulfonaftenici, sărurile lor insolubile în apă și esterii lor

– –  Amestecuri de săruri care au anioni diferiți

– –  Uleiuri de fuzel și ulei Dippel

– –  Paste pe bază de gelatină pentru reproduceri grafice, chiar pe suport de hârtie sau de material textile

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabricã al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

3901-

3915

Materiale plastice sub forme primare; deșeuri, șpan, talașț și spărturi de materiale plastice; cu excepția produselor de la pozițiile ex39 07 și 3912, pentru care se aplică normele prezentate în continuare:

 
 

–  Produse de omopolimerizare de adiție în care unul dintre monomeri contribuie cu mai mult de 99 % în greutate la conținutul total de polimeri

Fabricare în cadrul căreia:

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea materialelor de la capitolul 39 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului (6)

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la capitolul 39 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului (6)

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

ex39 07

–  Copolimeri obținuți din copolimeri policarbonați și copolimeri acrilonitril-butadien-stiren (ABS)

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabricã al produsului (6)

 

–  Poliester

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la capitolul 39 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului și/sau fabricarea pe bază de policarbonat de tetrabrom (bifenol A)

 

3912

Celuloză și derivații ei chimici, nedenumiți și necuprinși în altă parte, sub forme primare

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la aceeași poziție ca și produsul respectiv nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului

 

3916-

3921

Semifabricate și articole din material plastic; cu excepția produselor de la pozițiile ex39 16, ex39 17, ex39 20 și ex39 21, pentru care se aplică normele prezentate în continuare:

 
 

–  Produse plate prelucrate altfel decât la suprafață sau decupate sub altă formă decât pătrată sau dreptunghiulară; alte produse prelucrate altfel decât la suprafață

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 39 utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

–  Altele:

 
 

– –  Produse de omopolimerizare de adiție în care unul dintre monomeri contribuie cu mai mult de 99 % în greutate la conținutul total de polimeri

Fabricare în cadrul căreia:

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea materialelor de la capitolul 39 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului (6)

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

– –  Altele

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 39 utilizate nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului (6)

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

ex39 16 și

ex39 17

Profile și tuburi

Fabricare în cadrul căreia:

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea materialelor de la aceeași poziție ca și produsul utilizate nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

ex39 20

–  Folii sau pelicule de ionomeri

Fabricare dintr-o sare parțială de material termoplastic, care este un copolimer al etilenei și al acidului metacrilic parțial neutralizat cu ioni metalici, în principal de zinc și de sodiu

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

–  Folii de celuloză regenerată, de poliamide sau de polietilenă

Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la aceeași poziție ca și produsul respectiv nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex39 21

Benzi metalizate din materiale plastice

Fabricare din benzi foarte transparente din poliester, cu o grosime mai mică de 23 microni (7)

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

3922-

3926

Articole din materiale plastice

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 40

Cauciuc și articole din cauciuc; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex40 01

Plăci din crep pentru tălpi

Laminare de folii de cauciuc natural

 

4005

Cauciuc amestecat, nevulcanizat, sub forme primare sau în plăci, foi sau benzi

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate, cu excepția cauciucului natural, nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

4012

Anvelope pneumatice reșapate sau uzate, din cauciuc; bandaje, benzi de rulare amovibile pentru pneuri și „flapsuri”, din cauciuc:

 
 

–  Anvelope pneumatice reșapate și bandaje din cauciuc

Reșaparea anvelopelor pneumatice și a bandajelor uzate

 

–  Altele

Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția substanțelor de la pozițiile 4011 sau 4012

 

ex40 17

Articole din cauciuc durificat

Fabricare din cauciuc durificat

 

ex capitolul 41

Piei brute (altele decât pieile cu blană) și piei finite; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex41 02

Piei brute de ovine fără lână

Îndepărtarea lânii de pe pieile de ovine cu lână

 

4104-

4107

Piei brute sau piei finite depărate, prelucrate, altele decât pieile brute sau pieile finite de la pozițiile 4108 sau 4109

Reargăsirea pieilor finite preargăsite

sau

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

4109

Piei lăcuite și lăcuite stratificate; piei metalizate

Fabricare din piei de la pozițiile 4104-4107, cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

Capitolul 42

Obiecte din piele; articole de curelărie sau de șelărie; articole de voiaj, bagaje de mână și produse similare; produse din intestine de animale

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex capitolul 43

Blănuri și blănuri artificiale; articole din acestea; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex43 02

Blănuri tăbăcite sau apretate, asamblate:

 
 

–  În formă dreptunghiulară, de cruce și forme similare

Înălbire sau vopsire, precum și tăierea și asamblarea blănurilor tăbăcite sau apretate, neasamblate

 

–  Altele

Fabricare din blănuri tăbăcite sau apretate, neasamblate

 

4303

Articole de îmbrăcăminte, accesorii de îmbrăcăminte și alte articole din blană

Fabricare din blănuri tăbăcite sau apretate, neasamblate de la poziția 4302

 

ex capitolul 44

Lemn, cărbune de lemn și articole din lemn; cărbune de lemn cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex44 03

Lemn tăiat simplu cu colțuri egale

Fabricare din lemn brut, cojit sau nu sau ecarisat

 

ex44 07

Lemn tăiat sau cioplit longitudinal, spintecat sau cojit, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin asamblare cap la cap, cu o grosime de peste 6 mm

Șlefuire, geluire sau lipire prin asamblare cap la cap

 

ex44 08

Foi pentru placaj și foi pentru furnir cu o grosime de cel mult 6 mm, îmbinate; alte lemne tăiate longitudinal, trasate sau derulate, cu o grosime de cel mult 6 mm, șlefuite, geluite sau lipite prin asamblare cap la cap

Îmbinare, șlefuire, geluire sau lipire prin asamblare cap la cap

 

ex44 09

Lemn, profilat în lungul unuia sau mai multor canturi sau fețe sau capete chiar geluit, șlefuit sau lipit prin asamblare cap la cap:

 
 

–  Șlefuit sau lipit prin asamblare cap la cap

Șlefuire sau lipire prin asamblare cap la cap

 

–  Baghete și forme de lemn

Transformare în baghete sau forme de lemn

 

ex44 10-

ex44 13

Baghete și forme de lemn pentru mobile, rame, decorațiuni interioare, conducte electrice și alte articole similare

Transformare în baghete sau forme de lemn

 

ex44 15

Lăzi, lădițe, coșuri, cilindri și ambalaje similare din lemn

Fabricare din scânduri netăiate pe dimensiune

 

ex44 16

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor din lemn

Fabricare din lemn pentru doage, eventual tăiat pe cele două fețe principale, dar neprelucrat în alt mod

 

ex44 18

–  Lucrări de tâmplărie și piese de dulgherie din lemn pentru construcții

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, se pot utiliza panouri celulare de lemn sau șindrile („shingles” și „shakes”)

 

–  Baghete și forme de lemn

Transformare în baghete sau forme de lemn

 

ex44 21

Lemn pentru chibrituri; cuie de lemn pentru încălțăminte

Fabricare din lemn de la orice poziție, cu excepția lemnului de la poziția 4409

 

ex capitolul 45

Plută și articole din plută; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

4503

Articole din plută naturală

Fabricare din plută de la poziția 4501

 

Capitolul 46

Articole din împletituri de fibre vegetale sau de nuiele; coșuri împletite și împletituri

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

Capitolul 47

Pastă din lemn sau din alte materiale fibroase celulozice; hârtie sau carton reciclabile (deșeuri și maculatură)

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex capitolul 48

Hârtie și carton; articole din pastă de celuloză, din hârtie sau din carton; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex48 11

Hârtii și cartoane simplu imprimate în linii sau foi de formă pătrată

Fabricare din produse folosite la fabricarea hârtiei din capitolul 47

 

4816

Hârtii carbon, hârtii așa-zise „autocopiante” și alte hârtii pentru copiere sau transfer (altele decât cele de la poziția 4809), hârtii stencil și plăci offset, din hârtie, chiar ambalate în cutii

Fabricare din produse folosite la fabricarea hârtiei din capitolul 47

 

4817

Plicuri, hârtie în formă de plicuri, cărți poștale neilustrate și cărți poștale pentru corespondență, din hârtie sau carton; cutii, mape și articole similare, din hârtie sau carton, conținând un set de articole de corespondență

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex48 18

Hârtie igienică

Fabricare din produse folosite la fabricarea hârtiei din capitolul 47

 

ex48 19

Cutii, saci, pungi, cornete și alte ambalaje din hârtie, carton, vată de celuloză sau straturi subțiri din fibre celulozice

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex48 20

Blocuri de hârtie pentru scrisori

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex48 23

Alte hârtii, cartoane, vată de celuloză și straturi subțiri din fibre celulozice, decupate la dimensiune

Fabricare din produse folosite la fabricarea hârtiei din capitolul 47

 

ex capitolul 49

Cărți, ziare, imagini imprimate și alte produse ale industriei de imprimare; manuscrise, texte dactilografiate și planuri; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

4909

Cărți poștale imprimate sau ilustrate; cartoane imprimate care cuprind felicitări, mesaje personale sau anunțuri, chiar ilustrate, cu sau fără plicuri, garnituri sau aplicații

Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la poziția 4909 sau 4911

 

4910

Calendare de orice fel, imprimate, inclusiv calendare cu file detașabile:

 
 

–  Calendare numite „perpetue” sau calendare al căror bloc interschimbabil este montat pe un suport care nu este de hârtie sau de carton

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

–  Altele

Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la poziția 4909 sau 4911

 

ex capitolul 50

Mătase; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex50 03

Deșeuri de mătase (inclusiv gogoși nedepănabile, deșeuri de fire și destrămătură), cardate sau pieptănate

Cardare sau pieptănare a deșeurilor de mătase

 

5004-

ex50 06

Fire de mătase și fire din deșeuri de mătase

Fabricare din (8):

— mătase brută sau din deșeuri de mătase cardată sau pieptănată sau altfel prelucrată pentru filare,

— alte fibre naturale necardate sau nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filare,

— substanțe chimice sau paste textile sau

— produse folosite la fabricarea hârtiei

 

5007

Țesături din mătase sau din deșeuri de mătase:

Fabricare din fire (8):

Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 51

Lână, păr fin sau grosier de animale; fire și țesături din păr de cal; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

5106-

5110

Fire de lână, de păr fin sau grosier de animale sau de păr de cal

Fabricare din (8):

— mătase brută sau din deșeuri de mătase cardată sau pieptănată sau altfel prelucrată pentru filare;

— fibre naturale necardate sau nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filare;

— substanțe chimice sau paste textile sau

— produse folosite la fabricarea hârtiei

 

5111-

5113

Țesături din lână, din păr fin sau grosier de animale sau din păr de cal:

Fabricare din fire (8)

Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 52

Bumbac; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

5204-

5207

Ață de cusut și fire din bumbac

Fabricare din (8):

— mătase brută sau din deșeuri de mătase cardată sau pieptănată sau altfel prelucrată pentru filare,

— fibre naturale necardate sau nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filare,

— substanțe chimice sau paste textile sau

— produse folosite la fabricarea hârtiei

 

5208 - 5212

Țesături de bumbac:

Fabricare din fire (8)

Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 53

Alte fibre textile vegetale; fire de hârtie și țesături din fire de hârtie; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

5306-

5308

Fire din alte fibre textile vegetale; fire din hârtie

Fabricare din (8):

— mătase brută sau din deșeuri de mătase cardată sau pieptănată sau altfel prelucrată pentru filare,

— fibre naturale necardate sau nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filare,

— substanțe chimice sau paste textile sau

— produse folosite la fabricarea hârtiei

 

5309-

5311

Țesături din alte fibre textile vegetale; țesături din fire de hârtie:

Fabricare din fire (8)

Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului

5401-

5406

Fire, monofilamente și fire din filamente sintetice sau artificiale

Fabricare din (8):

— mătase brută sau din deșeuri de mătase cardată sau pieptănată sau altfel prelucrată pentru filare,

— fibre naturale necardate sau nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filare,

— substanțe chimice sau paste textile sau

— produse folosite la fabricarea hârtiei

 

5407-

5408

Țesături din fire de filamente sintetice sau artificiale:

Fabricare din fire (8)

Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului

5501-

5507

Fibre sintetice sau artificiale discontinue

Fabricare din substanțe chimice sau din paste textile

 

5508-

5511

Fire pentru cusut din fibre sintetice sau artificiale discontinue

Fabricare din (8):

— mătase brută sau din deșeuri de mătase cardată sau pieptănată sau altfel prelucrată pentru filare,

— fibre naturale necardate sau nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filare,

— substanțe chimice sau paste textile sau

— produse folosite la fabricarea hârtiei

 

5512-

5516

Țesături din fibre sintetice sau artificiale discontinue:

Fabricare din fire (8)

Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 56

Vată, pâslă și materiale nețesute; fire speciale; sfori, odgoane, funii frânghii și articole din acestea; cu următoarele excepții:

Fabricare din (8):

— fire de fibră de nucă de cocos,

— fibre naturale,

— substanțe chimice sau paste textile sau

— materiale folosite la fabricarea hârtiei

 

5602

Pâslă, fie ca este sau nu impregnată, îmbrăcată, acoperită sau stratificată:

 
 

–  Pâslă țesută cu acul

Fabricare din (8):

— fibre naturale,

— substanțe chimice sau paste textile

 

–  Altele

Fabricare din (8):

— fibre naturale,

— fibre sintetice sau artificiale discontinue sau

— substanțe chimice sau paste textile

 

5604

Fire și corzi din cauciuc, acoperite cu textile; fire textile, benzi și articole de forme similare de la pozițiile 5404 sau 5405, impregnate, îmbrăcate, acoperite sau învelite cu cauciuc sau cu material plastic:

 
 

–  Fire și corzi din cauciuc, acoperite cu textile

Fabricare din fire și corzi din cauciuc, neacoperite cu textile

 

–  Altele

Fabricare din (8):

— fibre naturale necardate sau nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filare,

— substanțe chimice sau paste textile sau

— produse folosite la fabricarea hârtiei

 

5605

Fire metalizate, fie că sunt sau nu „îmbrăcate”, care sunt fire textile, benzi sau forme similare de la poziția 5404 sau 5405, combinate cu metal sub formă de fire, benzi sau pulbere sau acoperite cu metal

Fabricare din (8):

— fibre naturale,

— fibre sintetice sau artificiale discontinue necardate sau nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filare,

— substanțe chimice sau paste textile sau

— produse folosite la fabricarea hârtiei

 

5606

Fire îmbrăcate cu materiale textile, benzi și forme similare de la poziția 5404 sau 5405, „îmbrăcate” (altele decât cele de la poziția 5605 și altele decât firele de păr de cal „îmbrăcate”); fire tip „omidă”; fire „cu bucleuri”

Fabricare din (8):

— fibre naturale,

— fibre sintetice sau artificiale discontinue necardate sau nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filare,

— substanțe chimice sau paste textile sau

— produse folosite la fabricarea hârtiei

 

Capitolul 57

Covoare și alte acoperitoare de podea din materiale textile:

 
 

–  din pâslă țesută cu acul

Fabricare din (8):

— fibre naturale sau

— substanțe chimice sau paste textile

Totuși, se poate folosi țesătură de iută ca suport

 

–  Din alte tipuri de pâslă

Fabricare din (8):

— fibre naturale necardate sau nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filare sau

— substanțe chimice sau paste textile

 

–  Altele

Fabricare din fire (8).

Totuși, se poate folosi țesătură de iută ca suport

 

ex capitolul 58

Țesături speciale; țesături cu smocuri; dantele; tapiserii; pasmanterii; broderii; cu următoarele excepții:

Fabricare din fire (8)

Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului

5805

Tapiserii țesute manual (de tip Gobelin, Flandra, Aubusson, Beauvais și similare) și tapiserii cu acul (de exemplu, cu punct mic, cu cruciulițe), fie că sunt sau nu confecționate

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

5810

Broderii sub formă de bucăți, benzi sau motive decorative

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

5901

Țesături acoperite cu clei sau cu substanțe amilacee, de tipul celor utilizate în legătorie, cartonaj, ca materiale de acoperire sau pentru utilizări similare; pânze de copiat sau transparente pentru desen; pânze pregătite pentru pictură; pânze pregătite pentru pictură; vatir și țesături similare pentru confecționarea pălăriilor

Fabricare din fire

 

5902

Țesături cord pentru anvelope din fire de mare rezistență din nailon sau din alte poliamide, din poliesteri sau vâscoză:

Fabricare din fire

 

5903

Țesături impregnate, îmbrăcate, acoperite sau stratificate cu material plastic, altele decât cele de la poziția 5902

Fabricare din fire

Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului

5904

Linoleum, fie ca este sau nu decupat; acoperitoare de podea constând într-o îmbrăcare sau o acoperire aplicată pe un suport textil, fie că sunt sau nu decupate

Fabricare din fire (8)

 

5905

Tapet din materiale textile:

Fabricare din fire

Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului

5906

Țesături cauciucate, altele decât cele de la poziția 5902:

Fabricare din fire

 

5907

Alte țesături impregnate, îmbrăcate sau acoperite; pânze pictate pentru decoruri de teatru, decoruri de ateliere sau utilizări similare

Fabricare din fire

Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului

5908

Fitile textile țesute, împletite sau tricotate, pentru lămpi, lămpi de gătit, brichete, lumânări sau articole similare; manșoane pentru lămpi cu incandescență și tricoturi tubulare, care servesc la fabricarea acestora, fie că sunt sau nu impregnate:

 
 

–  Manșoane pentru lămpi cu incandescență, impregnate

Fabricare din tricoturi tubulare

 

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

5909-

5911

Produse și articole textile pentru utilizare industrială:

 
 

–  Discuri și coroane de polizat, altele decât cele din pâslă, de la poziția 5911

Fabricare din fire sau deșeuri de țesături sau de cârpe de la poziția 6310

 

–  Țesături cu pâslă sau nu, de tipul celor utilizate în mod obișnuit la mașinile de prelucrare a hârtiei sau pentru alte utilizări tehnice, fie că sunt sau nu impregnate sau acoperite, tubulare sau fără sfârșit, cu urzeală și/sau bătătură simplă sau multiplă sau țesute plat, cu urzeli și/sau bătături multiple de la poziția 5911

Fabricare din fire (8):

 

–  Altele

Fabricare din fire (8):

 

Capitolul 60

Materiale tricotate sau croșetate

Fabricare din fire (8):

 

Capitolul 61

Îmbrăcăminte și accesorii de îmbrăcăminte tricotate sau croșetate:

 
 

–  Obținute prin asamblarea sau coaserea a două sau mai multor piese de materiale tricotate sau croșetate care au fost tăiate în formă sau obținute direct în formă

Fabricare din țesături

 

–  Altele

Fabricare din fire (8):

 

ex capitolul 62

Îmbrăcăminte și accesorii de îmbrăcăminte, altele decât cele tricotate sau croșetate; cu următoarele excepții:

Fabricare din țesături

 

6213 și

6214

Batiste, șaluri, eșarfe, fulare, mantile, voaluri, voalete și articole similare:

 
 

–  Brodate

Fabricare din fire (8) (9)

Fabricare din țesături nebrodate, cu condiția ca valoarea țesăturilor nebrodate utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului (8)

–  Altele

Fabricare din fire (8) (9)

Confecționare urmată de imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea termică, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea bunurilor neimprimate de la pozițiile 6213 și 6214 utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului

6217

Alte accesorii confecționate de îmbrăcăminte; părți de îmbrăcăminte sau accesorii de îmbrăcăminte, altele decât cele de la poziția 6212:

 
 

–  Brodate

Fabricare din fire (8)

Fabricare din țesături nebrodate, cu condiția ca valoarea țesăturilor nebrodate utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului (8)

–  Echipamente ignifuge din țesături acoperite cu o folie de poliester aluminizat

Fabricare din fire (8)

Fabricare din țesături neacoperite cu condiția ca valoarea țesăturilor neacoperite să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului (8)

–  Furnituri pentru gulere și manșete decupate

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 63

Alte articole textile confecționate; seturi; îmbrăcăminte purtată sau uzată și articole purtate sau uzate; zdrențe; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

6301-

6304

Pături, pleduri, lenjerie de pat etc.; perdele etc.; alte articole pentru mobilier:

 
 

–  De pâslă, nețesute

Fabricare din fire (8):

— fibre sau

— substanțe chimice sau paste textile

 

–  Altele:

 
 

– –  Brodate

Fabricare din fire (9) (10)

Fabricare din țesături (altele decât cele tricotate sau croșetate) nebrodate cu condiția ca valoarea țesăturilor nebrodate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului finit

– –  Altele

Fabricare din fire (8) (9)

 

6305

Saci și săculețe de tipul celor folosiți pentru ambalarea mărfurilor

Fabricare din fire (8):

 

6306

Prelate, storuri pentru exterior și umbrare; corturi; vele (pânze) pentru ambarcațiuni, planșe cu velă sau cărucioare cu velă; articole de camping:

Fabricare din țesături

 

6307

Alte articole confecționate, inclusiv tipare de îmbrăcăminte

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

6308

Seturi compuse din bucăți de țesături și din fire, cu sau fără accesorii, pentru confecționarea carpetelor, a tapiseriilor, a fețelor de masă sau a prosoapelor brodate sau a articolelor textile similare, condiționate pentru vânzarea cu amănuntul

Fiecare articol din set trebuie să respecte norma care i s-ar aplica în cazul în care nu ar face parte din setul respectiv. Cu toate acestea pot fi incluse articole neoriginare, cu condiția ca valoarea totală a acestora să nu depășească 25 % din prețul franco fabrică al setului

 

ex capitolul 64

Încălțăminte, ghetre și articole similare; cu următoarele excepții:

Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția ansamblurilor de fețe de încălțăminte fixate de talpa interioară sau de alte componente ale tălpii de la poziția 6406

 

6406

Părți de încălțăminte (inclusiv fețele, fie că sunt sau nu fixate pe tălpi, altele decât tălpile exterioare); tălpi interioare detașabile, branțuri și articole similare detașabile; ghetre, jambiere și articole similare și părți ale acestora

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex capitolul 65

Obiecte de acoperit capul și părți ale acestora, cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

6503

Pălării și articole similare din fetru, confecționate din calote și capișoane de la poziția 6501, fie ca sunt sau nu căptușite sau împodobite

Fabricare din fire sau fibre textile (9)

 

6505

Pălării și alte articole pentru acoperit capul, tricotate sau croșetate, confecționate cu ajutorul dantelei, din fetru sau alte produse textile, sub formă de bucăți (dar nu de benzi), fie ca sunt sau nu căptușite sau împodobite; plase și fileuri pentru păr din orice material, fie ca sunt sau nu căptușite sau împodobite

Fabricare din fire sau fibre textile (9)

 

ex capitolul 66

Umbrele de ploaie, umbrele de soare, bastoane, bastoane-scaun, bice, cravașe și părți ale acestora; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

6601

Umbrele de ploaie, umbrele de soare (inclusiv umbrele-bastoane, umbrele de grădină și articole similare)

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

Capitolul 67

Pene și puf prelucrate și articole din pene sau din puf; flori artificiale; articole din păr uman

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex capitolul 68

Articole din piatră, ipsos, ciment, azbest, mică sau din materiale similare; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex68 03

Articole din ardezie naturală sau aglomerată (ardezină)

Fabricare din ardezie prelucrată

 

ex68 12

Articole din azbest; amestecuri pe bază de azbest sau amestecuri pe bază de azbest și carbonat de magneziu

Fabricare din materiale de la orice poziție

 

ex68 14

Articole din mică, inclusiv mică aglomerată sau reconstituită, chiar pe suport de hârtie, de carton sau din alte materiale

Fabricare din mică prelucrată (inclusiv mică aglomerată sau reconstituită)

 

Capitolul 69

Produse ceramice

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex capitolul 70

Sticlă și articole din sticlă; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex70 03,

ex70 04 și

ex70 05

Sticlă cu strat nereflectorizant

Fabricare din materiale de la poziția 7001

 

7006

Sticlă de la pozițiile 7003, 7004 sau 7005, curbată, bizotată, gravată, perforată, emailată sau altfel prelucrată, dar neînrămată și necombinată cu alte materiale:

 
 

–  Plăci de sticlă (substraturi) acoperite cu un strat subțire de metal dielectric, semiconductoare în conformitate cu standardele SEMII (11)

Fabricare din plăci de sticlă neacoperite (substraturi) de la poziția 7006

 

–  Altele

Fabricare din materiale de la poziția 7001

 

7007

Sticlă securit, constând în sticlă călită sau formată din foi lipite

Fabricare din materiale de la poziția 7001

 

7008

Sticlă izolantă cu straturi multiple

Fabricare din materiale de la poziția 7001

 

7009

Oglinzi din sticlă, înrămate sau nu, inclusiv oglinzile retrovizoare

Fabricare din materiale de la poziția 7001

 

7010

Damigene, sticle, baloane, borcane, căni, ambalaje tubulare, fiole și alte recipiente, din sticlă, folosite pentru transport sau ambalare; recipiente din sticlă pentru conserve; dopuri, capace și alte dispozitive de închidere, din sticlă

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

sau

Tăierea obiectelor din sticlă, cu condiția ca valoarea obiectului din sticlă netăiat să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

7013

Obiecte din sticlă pentru servicii de masă, pentru bucătărie, toaletă, birou, pentru decorarea locuințelor sau pentru utilizări similare, altele decât cele de la poziția 7010 sau 7018

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

sau

Tăierea obiectelor din sticlă, cu condiția ca valoarea obiectului din sticlă netăiat să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

sau

Decorarea manuală (cu excepția imprimării serigrafice) a obiectelor de sticlă suflate cu gura, cu condiția ca valoarea obiectului de sticlă suflată să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex70 19

Obiecte (cu excepția firelor) din fibre de sticlă

Fabricare din:

— șuvițe, semitort (rovings) fire sau fire tăiate, necolorate și

— vată de sticlă

 

ex capitolul 71

Perle naturale sau de cultură, pietre prețioase sau semiprețioase, metale prețioase, metale placate sau dublate cu metale prețioase și articole din aceste materiale; imitații de bijuterii, monede; monede; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex71 01

Perle naturale sau de cultură, înșirate temporar pentru facilitarea transportului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex71 02,

ex71 03 și

ex71 04

Pietre prețioase sau semiprețioase prelucrate (naturale artificiale sau reconstituite)

Fabricare din pietre prețioase sau semiprețioase neprelucrate

 

7106

7108 și

7110

Metale prețioase:

 
 

–  În forme brute

Fabricare din materiale care nu sunt încadrate la pozițiile 7106, 7108 sau 7110

sau

Separare electrolitică, termică sau chimică a metalelor prețioase de la pozițiile 7106, 7108 sau 7110

sau

Aliaj de metale prețioase de la pozițiile 7106, 7108 sau 7110 între ele sau cu metale comune

 

–  în forme semiprelucrate sau sub formă de pulbere

Fabricare din metale prețioase în forme brute

 

ex71 07

ex71 09 și

ex71 11

Metale placate sau dublate cu metale prețioase, în forme semiprelucrate

Fabricare din metale placate sau dublate cu metale prețioase, în forme brute

 

7116

Articole din perle naturale sau de cultură, din pietre prețioase sau semiprețioase naturale, artificiale sau reconstituite

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

7117

Imitații de bijuterii

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

sau

 
 

Fabricare din părți din metale comune, neplacate sau suflate cu metale prețioase cu condiția ca valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 72

Fier și oțel; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

7207

Semifabricate din fier sau din oțeluri nealiate

Fabricare din materiale de la pozițiile 7201, 7202, 7203, 7204 sau 7205

 

7208-

7216

Produse laminate plate, tije, bare, profile din fier sau din oțeluri nealiate

Fabricare din lingouri sau alte forme primare de la poziția 7206

 

7217

Sârmă din fier sau din oțeluri nealiate

Fabricare din semifabricate de la poziția 7207

 

ex72 18

7219-

7222

Semifabricate, produse laminate plate, tije, bare și profile din oțeluri inoxidabile

Fabricare din lingouri sau alte forme primare de la poziția 7218

 

7223

Sârmă din oțeluri inoxidabile

Fabricare din semifabricate de la poziția 7218

 

ex72 24

7225-

7228

Semifabricate, produse laminate plate, tije și bare laminate la cald, rulate în spire nearanjate; profile din alte oțeluri aliate; bare și tije tubulare pentru foraj din oțeluri aliate sau nealiate

Fabricare din lingouri sau alte forme primare de la pozițiile 7206, 7218 sau 7224

 

7229

Sârmă din alte oțeluri aliate

Fabricare din semifabricate de la poziția 7224

 

ex capitolul 73

Articole din fier sau din oțel; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex73 01

Palplanșe

Fabricare din materiale de la poziția 7206

 

7302

Materiale de construcție pentru liniile ferate, din fier sau din oțel, șine, contrașine și cremaliere, ace și inimi de macaz, macazuri și alte elemente de încrucișare sau de schimbare de cale, traverse, eclise de îmbinare, cuzineți, pene de fixare, plăci de bază, plăci de așezare, plăci de strângere, plăci și bare de ecartament și alte piese special concepute pentru așezarea, îmbinarea sau fixarea șinelor

Fabricare din materiale de la poziția 7206

 

7304,

7305 și

7306

Tuburi, țevi și profile tubulare, din fier (cu excepția fontei) sau din oțel

Fabricare din materiale de la pozițiile 7206, 7207, 7218 sau 7224

 

ex73 07

Accesorii de țevărie din oțeluri inoxidabile (ISO nr. X5CrNiMo 1712) formate din mai multe piese

Turnare, găurire, alezaj, filetare, debavurare și sablare a eboșelor a căror valoare nu depășește 35 % din prețul franco fabrică al produsului

 

7308

Construcții și părți de construcții (de exemplu, poduri și elemente de poduri, porți de ecluze, turnuri, piloni, stâlpi, coloane, șarpante, acoperișuri, uși și ferestre și tocurile acestora, pervazuri și praguri, obloane, balustrade) din fier sau din oțel, cu excepția construcțiilor prefabricate de la poziția 9406; table, tole, tije, bare, profile, țevi și produse similare, din fier sau din oțel, pregătite în vederea utilizării lor în construcții

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, profilele obținute prin sudare de la poziția 7301 nu pot fi utilizate

 

ex73 15

Lanțuri antiderapante

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziția 7315 utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 74

Cupru și articole din cupru; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

7401

Mate de cupru; cupru de cementare (precipitat de cupru)

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

7402

Cupru nerafinat; anozi din cupru pentru rafinare electrolitică

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

7403

Cupru rafinat și aliaje de cupru sub formă brută:

 
 

–  Cupru rafinat

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

–  Aliaje de cupru și cupru rafinat conținând alte elemente

Fabricare din cupru rafinat, în formă brută, sau din deșeuri sau din resturi de cupru

 

7404

Deșeuri și resturi de cupru

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

7405

Aliaje de bază din cupru

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex capitolul 75

Nichel și articole de nichel; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

7501-

7503

Mate de nichel, „sinteri” de oxizi de nichel și alte produse intermediare ale metalurgiei nichelului; nichel în formă brută; deșeuri și resturi din nichel

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex capitolul 76

Aluminiu și articole din aluminiu; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

7601

Aluminiu în formă brută

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; precum și

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

sau

Fabricare prin tratare termică sau electrolitică a aluminiului nealiat sau a deșeurilor și a resturilor de aluminiu

 

7602

Deșeuri și resturi de aluminiu

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex76 16

Articole din aluminiu altele decât pânzele metalice (inclusiv pânzele continue sau fără sfârșit), grilajele și zăbrele din sârmă, tablă galvanizată și benzi expandate, din aluminiu

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, se pot folosi pânze metalice (inclusiv pânzele continue sau fără capăt), grilaje și zăbrele din sârmă, tablă galvanizată și benzi expandate, din aluminiu;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

Capitolul 77

Rezervat pentru eventuale utilizări viitoare în cadrul Sistemului Armonizat

 
 

ex capitolul 78

Plumb și articole din plumb; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

7801

Plumb sub formă brută:

 
 

–  Plumb rafinat

Fabricare din plumb de lucru

 

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, nu pot fi utilizate deșeurile și resturile de la poziția 7802

 

7802

Deșeuri și resturi de plumb

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex capitolul 79

Zinc și articole din zinc; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

7901

Zinc sub formă brută

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, nu pot fi utilizate deșeurile și resturile de la poziția 7902

 

7902

Deșeuri și resturi de zinc

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex capitolul 80

Staniu și articole din staniu; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8001

Staniu sub formă brută

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, nu pot fi utilizate deșeurile și resturile de la poziția 8002

 

8002-

8007

Deșeuri și resturi de staniu; alte articole din staniu

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

Capitolul 81

Alte metale comune; metaloceramice; articole din aceste materiale:

 
 

–  Alte metale comune, prelucrate; articole din alte metale comune

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate încadrate la aceeași poziție ca și produsul nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex capitolul 82

Unelte și scule, articole de cuțitărie și tacâmuri, din metale comune; părți ale acestor articole, din metale comune; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

8206

Unelte de la cel puțin două din pozițiile 8202-8205, prezentate în seturi pentru vânzarea cu amănuntul

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât pozițiile 8202-8205. Cu toate acestea, pot fi incluse în set unelte de la pozițiile 8202-8205, cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al setului

 

8207

Unelte interschimbabile pentru utilaje de mână, mecanice sau nu, sau pentru mașini-unelte (de exemplu, de ambutisat, de ștanțat, de poansonat, de tarodat, de filetat, de găurit, de alezat, de broșat, de frezat, de strunjit, de înșurubat), inclusiv filiere pentru tragerea sau extrudarea metalelor, precum și scule de forare sau de sondare

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8208

Cuțite și lame tăietoare, pentru mașini sau pentru aparate mecanice

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex82 11

Cuțite, altele decât cele de la poziția 8208, cu lamă tăietoare, zimțată sau nu, inclusiv cosoare care se închid

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea se pot folosi lame de cuțit și mânere din metale comune

 

8214

Alte articole de cuțitărie (de exemplu, mașini de tuns, satâre de măcelărie sau de bucătărie, cuțite de ghilotină, cuțite de tranșat sau de tocat, cuțite de tăiat hârtie); instrumente și seturi de instrumente pentru manichiură sau pedichiură (inclusiv pilele de unghii)

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea se pot folosi mânere din metale comune

 

8215

Linguri, furculițe, polonice, spumiere, palete pentru prăjituri, cuțite speciale pentru pește sau pentru unt, clești pentru zahăr și articole similare

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea se pot folosi mânere din metale comune

 

ex capitolul 83

Articole diverse din metale comune; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex83 02

Alte ornamente, articole de feronerie și articole similare pentru construcții, închizători automate pentru uși

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, se pot utiliza produse de la poziția 8302, cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex83 06

Statuete și alte obiecte de ornament, din metale comune

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, se pot utiliza produse de la poziția 8306, cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 84

Reactoare nucleare, cazane, mașini, aparate și dispozitive mecanice; părți ale acestora; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

ex84 01

Elemente combustibile pentru reactoare nucleare

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului (12)

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului finit

8402

Cazane generatoare de abur sau de alți vapori (altele decât cazanele pentru încălzire centrală destinate să producă în același timp apă caldă și abur de joasă presiune); cazane numite „de apă supraîncălzită”

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

8403 și

ex84 04

Cazane pentru încălzire centrală, altele decât cele de la poziția 8402 și dispozitive auxiliare pentru cazane pentru încălzirea centrală

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât 8403 și 8404

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

8406

Turbine cu abur și alte turbine cu vapori

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8407

Motoare cu piston alternativ sau rotativ, cu aprindere prin scânteie (motoare cu explozie)

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8408

Motoare cu piston, cu aprindere prin compresie (motoare diesel sau semidiesel)

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8409

Piese care pot fi recunoscute ca fiind destinate numai sau în principal motoarelor de la poziția 8407 sau 8408

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8411

Turboreactoare, turbopropulsoare și alte turbine cu gaz

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

8412

Alte motoare și mașini motrice

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex84 13

Pompe volumice rotative

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

ex84 14

Ventilatoare industriale și similare

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

8415

Mașini și aparate pentru condiționarea aerului, care au ventilator cu motor și dispozitive proprii de modificare a temperaturii și umidității, inclusiv cele la care umiditatea nu poate fi reglată separat

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8418

Frigidere, congelatoare și alte echipamente pentru producerea frigului, electrice sau nu; pompe de căldură altele decât mașinile și aparatele pentru condiționarea aerului de la poziția 8415

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

ex84 19

Mașini pentru industria lemnului, a pastei de hârtie, a hârtiei și a cartonului

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la aceeași poziție ca și produsul sunt folosite doar până la o valoare de 25 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8420

Calandre și laminoare, altele decât cele pentru metale sau sticlă și cilindri pentru aceste mașini

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la aceeași poziție ca și produsul sunt folosite doar până la o valoare de 25 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8423

Aparate și instrumente de cântărit, inclusiv bascule și balanțe pentru verificat piese industriale, excluzând balanțele sensibile la o greutate de 5 cg sau mai mică; greutăți de cântărit pentru orice balanțe

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

8425-

8428

Mașini și aparate de ridicat, de manevrat, de încărcat sau de descărcat

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la poziția 8431 sunt folosite doar până la o valoare de 10 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8429

Buldozere, gredere, nivelatoare, screpere, lopeți mecanice, excavatoare, încărcătoare și lopeți încărcătoare, compactoare și rulouri compresoare, autopropulsate:

 
 

–  Rulouri compresoare

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

–  Altele

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la poziția 8431 sunt folosite doar până la o valoare de 10 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8430

Alte mașini și aparate pentru terasarea, nivelarea, decopertarea, excavarea, compactarea, extracția sau forarea pământului, mineralelor sau minereurilor; sonete pentru baterea și mașini (dispozitive) pentru extragerea pilonilor; pluguri de zăpadă și dispozitive de îndepărtat zăpadă

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la poziția 8431 sunt folosite doar până la o valoare de 10 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

ex84 31

Piese care pot fi recunoscute ca fiind numai sau în principal destinate rulourilor compresoare

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8439

Mașini și aparate pentru fabricarea pastei din materiale fibroase celulozice sau pentru fabricarea sau finisarea hârtiei sau a cartonului

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la aceeași poziție ca și produsul sunt folosite doar până la o valoare de 25 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8441

Alte mașini și aparate pentru prelucrarea pastei de hârtie, a hârtiei sau a cartonului, inclusiv mașinile de tăiat de orice fel

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la aceeași poziție ca și produsul sunt folosite doar până la o valoare de 25 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8444-

8447

Mașini de la aceste poziții utilizate în industria textilă

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex84 48

Mașini și aparate auxiliare pentru mașinile de la pozițiile 8444 și 8445

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8452

Mașini de cusut, altele decât mașinile de cusut foi de la poziția 8440; mobilă, suporți și acoperitoare special concepute pentru mașinile de cusut; ace pentru mașinile de cusut:

 
 

–  Mașini de cusut, care înțeapă numai în punctul de suveică, al căror cap cântărește cel mult 16 kg fără motor sau 17 kg cu motor

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate la asamblarea capului (cu excepția motorului) nu depășește valoarea materialelor originare utilizate;

— mecanismele de întindere a firului, de croșetat și de „zigzag” utilizate sunt deja originare

 

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8456 -

8466

Mașini, mașini-unelte și piese și accesorii ale acestora de la pozițiile 8456-8466

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8469-

8472

Mașini și aparate de birou (de exemplu, mașini de scris, mașini de calculat, mașini automate de prelucrare a datelor, duplicatoare, aparate de capsat)

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8480

Rame pentru forme de turnătorie; plăci de bază pentru forme; modele pentru forme; forme pentru metale (altele decât lingotierele), pentru carburi metalice, sticlă, materiale minerale, cauciuc sau materiale plastice

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8482

Rulmenți cu bile, cu galeți, cu role sau cu ace

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

8484

Garnituri de etanșare și articole similare din foi de metal combinate cu alte materiale sau din două sau mai multe straturi de metal; seturi sau sortimente de garnituri de etanșare și similare de compoziții diferite prezentate în pungi, plicuri sau ambalaje similare; garnituri pentru etanșări mecanice

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8485

Piese de mașini sau de aparate, nedenumite și necuprinse în altă parte în acest capitol, fără conexiuni electrice, părți izolate electric, bobinaje, contacte sau alte elemente caracteristice electrice

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 85

Mașini, aparate și echipamente electrice și piese ale acestora; aparate de înregistrat sau de reprodus sunetul; aparate de televiziune de înregistrat sau de reprodus imagine și sunet; părți și accesorii ale acestor aparate; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8501

Motoare și generatoare electrice, cu excepția grupurilor electrogene

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la poziția 8503 sunt folosite doar până la o valoare de 10 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8502

Grupuri electrogene și convertizoare rotative electrice

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la pozițiile 8501 sau 8503, luate împreună, sunt folosite doar până la o valoare de 10 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

ex85 04

Unități de alimentare electrică de tipul celor utilizate la mașinile de prelucrare automată a datelor

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex85 18

Microfoane și suporturile lor; difuzoare, fie ca sunt sau nu montate în carcasele lor; amplificatoare electrice de audiofrecvență; aparate electrice de amplificare a sunetului

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

8519

Patefoane, gramofoane, picupuri, cititoare de casete și alte aparate de reproducere a sunetului, care nu încorporează un dispozitiv de înregistrare a sunetului

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8520

Magnetofoane și alte aparate de înregistrare a sunetului, încorporând sau nu un dispozitiv de reproducere a sunetului

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8521

Aparate de înregistrare sau de reproducere videofonică, incorporând sau nu un receptor de semnale videofonice

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8522

Piese și accesorii care pot fi recunoscute ca fiind destinate exclusiv sau în principal aparatelor de la pozițiile 8519-8521

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8523

Suporturi pregătite pentru înregistrarea sunetului sau pentru înregistrări similare, dar neînregistrate, altele decât produsele de la capitolul 37

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8524

Discuri, benzi și alte suporturi pentru înregistrarea sunetului sau pentru înregistrări similare, înregistrate, inclusiv matrițele și formele galvanice pentru fabricarea discurilor, cu excepția produselor de la capitolul 37:

 
 

–  Matrițe și forme galvanice pentru fabricarea discurilor

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

–  Altele

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la poziția 8523 sunt folosite doar până la o valoare de 10 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8525

Aparate de emisie pentru radiotelefonie, radiotelegrafie, radiodifuziune sau televiziune, încorporând sau nu un aparat de recepție sau un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului; camere de televiziune; aparate de luat imagini fixe și alte camere video cu înregistrare; aparate fotografice

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

8526

Aparate de radiodetecție și de radiosondaj (radar), aparate de radionavigație și aparate de radiotelecomandă

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

8527

Aparate de recepție pentru radiotelefonie, radiotelegrafie sau radiodifuziune, combinate sau nu, în același corp, cu un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului sau cu un ceas

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

8528

Aparate de recepție de televiziune, încorporând sau nu un aparat de recepție de radiodifuziune sau un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului sau a imaginilor; monitoare video și proiectoare video

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

8529

Părți care pot fi recunoscute ca fiind destinate exclusiv sau în principal aparatelor de la pozițiile 8525-8528:

 
 

–  Care pot fi recunoscute ca fiind destinate exclusiv sau în principal aparatelor de înregistrare sau de reproducere a imaginilor

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

–  Altele

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

8535 și

8536

Aparatură pentru comutarea, tăierea, protecția, branșarea, racordarea sau conectarea circuitelor electrice

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la poziția 8538 sunt folosite doar până la o valoare de 10 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8537

Tablouri, panouri, console, pupitre, dulapuri și alte suporturi echipate cu mai multe aparate de la pozițiile 8535 sau 8536, pentru controlul sau distribuirea electricității, inclusiv cele care încorporează instrumente sau aparate de la capitolul 90, precum și aparatele cu comandă numerică, altele decât aparatele de comutare de la poziția 8517

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la poziția 8538 sunt folosite doar până la o valoare de 10 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

ex85 41

Diode, tranzistori și dispozitive similare cu semiconductori, cu excepția dispozitivelor semiconductoare pe discuri (wafers) nedecupate încă în microplachete

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

8542

Circuite integrate și micromontaje electronice

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la pozițiile 8541 sau 8542, luate împreună, sunt folosite doar până la o valoare de 10 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

8544

Fire, cabluri (inclusiv cabluri coaxiale) și alte conductoare electrice izolate (chiar emailate sau oxidate anodic), cu sau fără conectori; cabluri din fibre optice, constituite din fibre izolate individual, echipate sau nu cu conductoare electrice sau prevăzute cu conectori

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8545

Electrozi din cărbune, perii din cărbune, cărbuni pentru lămpi sau pentru baterii și alte articole din grafit sau din alt cărbune, cu sau fără metal, pentru utilizări electrice

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8546

Izolatori electrici din orice material

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8547

Piese izolante, în întregime din materiale izolante sau conținând piese simple metalice de asamblare (de exemplu, dulii cu filet) încorporate în masă, pentru mașini, aparate sau instalații electrice, altele decât izolatorii de la poziția 8546; tuburi izolatoare și piesele lor de racordare, din metale comune, izolate în interior

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8548

Deșeuri și resturi de pile, de baterii de pile și de acumulatoare electrice; pile și baterii de pile electrice scoase din uz și acumulatoare electrice scoase din uz; părți electrice de mașini sau aparate, nedenumite și necuprinse în altă parte la acest capitol

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 86

Vehicule și echipamente pentru căile ferate sau similare și părți ale acestora; material fix de căi ferate sau similare; aparate mecanice (inclusiv electromecanice) de semnalizare a traficului; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8608

Material fix de căi ferate sau similare; aparate mecanice (inclusiv electromecanice) de semnalizare, de siguranță, de control sau de comandă pentru căile ferate sau similare, rutiere sau fluviale, aeriene sau parcări, instalații portuare sau pentru aerodromuri; părțile acestora

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 87

Vehicule terestre, altele decât materialul rulant de cale ferată și tramvai; părți și accesorii ale acestora; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

8709

Cărucioare autopropulsate, fără dispozitiv de ridicare, de tipul celor folosite în fabrici, depozite, porturi sau aeroporturi pentru transportul mărfurilor pe distanțe scurte; autocărucioare de tipul celor utilizate în gări; părțile acestora

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8710

Tancuri și alte vehicule blindate de luptă, motorizate, înarmate sau nu; părțile acestora

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8711

Motociclete (inclusiv mopede) și biciclete, triciclete sau similare, echipate cu pedale și cu motor auxiliar, cu sau fără ataș; atașe:

 
 

–  cu motor cu piston alternativ, cu o capacitate cilindrică:

 
 

– –  de cel mult 50 cmc

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului

– –  de peste 50 cmc

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

–  Altele

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

ex87 12

Biciclete fără rulmenți cu bile

Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la poziția 8714

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8715

Landouri, cărucioare și altele similare pentru transportul copiilor; părțile acestora

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

8716

Remorci și semiremorci pentru toate vehiculele; alte vehicule nepropulsate mecanic; părțile acestora

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 88

Vehicule aeriene, nave spațiale și părți ale acestora; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex88 04

Rotoșute

Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 8804

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

8805

Aparate și dispozitive pentru lansarea vehiculelor aeriene; aparate și dispozitive pentru apuntarea vehiculelor aeriene și aparate și dispozitive similare; simulatoare de zbor pentru antrenament la sol; părți ale acestora

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

Capitolul 89

Vapoare, nave și dispozitive plutitoare

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea nu se pot folosi cocile de la poziția 8906.

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 90

Instrumente și aparate optice, fotografice sau cinematografice, de măsură, de control sau de precizie; instrumente și aparate medico-chirurgicale; părți și accesorii ale acestora; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

9001

Fibre optice și fascicule de fibre optice; cabluri din fibre optice, altele decât cele de la poziția 8544; materiale polarizante sub formă de foi sau plăci; lentile (inclusiv lentile de contact), prisme, oglinzi și alte elemente optice din orice material, nemontate, altele decât cele din sticlă neprelucrată optic

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9002

Lentile, prisme, oglinzi și alte elemente optice din orice material, montate, pentru instrumente sau aparate, altele decât cele din sticlă neprelucrată optic

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9004

Ochelari (de corecție, de protecție sau altele) și articole similare

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex90 05

Binocluri, lunete, telescoape optice și suporturi ale acestora, cu excepția telescoapelor astronomice refractare și suporturile lor

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

ex90 06

Aparate fotografice (altele decât cinematografice); aparate și dispozitive, inclusiv lămpi și tuburi, pentru producerea luminii de blitz în tehnica fotografică, cu excepția lămpilor și tuburilor cu descărcare

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

9007

Aparate de filmat și proiectoare cinematografice, încorporând sau nu aparate de înregistrare sau de reproducere a sunetului

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

9011

Microscoape optice, inclusiv microscoape pentru microfotografie, cinematografie sau microproiecție

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

ex90 14

Alte instrumente și aparate de navigație

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9015

Instrumente și aparate de geodezie, de topografie, de arpentaj, de nivelat, de fotogrametrie, de hidrografie, de oceanografie, de hidrologie, de meteorologie sau de geofizică, excluzând busolele; telemetre

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9016

Balanțe sensibile la o greutate de 5 cg sau mai puțin, cu sau fără greutăți

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9017

Instrumente de desen, de trasare sau de calcul (de exemplu, mașini de desenat, pantografe, raportoare, truse de matematică, rigle și discuri de calcul); instrumente de măsurat lungimi, pentru folosire manuală (de exemplu, rigle, rulete, micrometre, șublere, calibre), nedenumite și necuprinse în altă parte în acest capitol

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9018

Instrumente și aparate pentru medicină, chirurgie, stomatologie sau medicină veterinară, inclusiv aparate de scintigrafie și alte aparate electromedicale, cât și aparate pentru testarea vederii:

 
 

–  Fotolii de stomatologie care încorporează aparatură pentru stomatologie sau scuipătoare pentru cabinete dentare

Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 9018

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

9019

Aparate de mecanoterapie; aparate de masaj; aparate pentru testări psihologice; aparate de ozonoterapie, de oxigenoterapie, de aerosoloterapie, aparate respiratorii de reanimare și alte aparate de terapie respiratorie

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

9020

Alte aparate respiratorii și măști de gaze, excluzând măștile de protecție lipsite de părți mecanice și de element filtrant

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului

9024

Mașini și aparate pentru încercări de duritate, tracțiune, comprimare, elasticitate sau de alte proprietăți mecanice ale materialelor (de exemplu, metale, lemn, textile, hârtie, material plastic)

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9025

Densimetre, areometre și instrumente flotante similare, termometre, pirometre, barometre, higrometre și psihrometre, cu înregistrare sau nu, chiar combinate între ele

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9026

Instrumente și aparate pentru măsurarea sau controlul debitului, nivelului, presiunii sau altor caracteristici variabile ale lichidelor sau ale gazelor (de exemplu, debitmetre, indicatoare de nivel, manometre, contoare de căldură) excluzând instrumentele și aparatele de la pozițiile 9014, 9015, 9028 sau 9032

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9027

Instrumente și aparate pentru analize fizice sau chimice (de exemplu, polarimetre, refractometre, spectrometre, analizoare de gaze sau gaze arse); instrumente și aparate de măsură și control al vâscozității, porozității, dilatării, tensiunii superficiale sau similare; instrumente și aparate pentru măsurări calorimetrice, acustice sau fotometrice (inclusiv exponometre); microtoame

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9028

Contoare de gaze, de lichide sau de electricitate, inclusiv contoare pentru etalonarea acestora:

 
 

–  Piese și accesorii

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

–  Altele

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

9029

Alte contoare (de exemplu, contoare de turații, de producție, pentru taximetre, de kilometraj, podometre); indicatoare de viteză și tahometre, altele decât cele de la poziția 9014 sau 9015; stroboscoape

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9030

Osciloscoape, analizoare de spectru și alte instrumente și aparate pentru măsurarea sau controlul mărimilor electrice; instrumente și aparate pentru măsurarea sau detectarea radiațiilor alfa, beta, gama, a razelor X, a radiațiilor cosmice sau a altor radiații ionizante

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9031

Instrumente, aparate și mașini de măsură sau de control nedenumite și necuprinse în altă parte în acest capitol; proiectoare de profile

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9032

Instrumente și aparate pentru reglare sau control automat

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9033

Piese și accesorii, nedenumite și necuprinse în altă parte în acest capitol, pentru mașini, aparate, instrumente sau articole de la capitolul 90

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 91

Ceasornicărie; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9105

Alte ceasuri

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

9109

Mecanisme de ceasornicărie, complete și asamblate

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

9110

Mecanisme de ceasornicărie complete, neasamblate sau parțial asamblate (seturi de mecanisme); mecanisme incomplete de ceasornic, asamblate; eboșe pentru mecanisme de ceasornicărie

Fabricare:

— în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului;

— în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la poziția 9114 sunt folosite doar până la o valoare de 10 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

9111

Carcase de ceasuri de mână și părțile lor

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

9112

Carcase și cutii protectoare pentru aparate de ceasornicărie și părțile lor

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

9113

Brățări de ceasuri și părțile acestora:

 
 

–  Din metale comune, fie că sunt sau nu aurite sau argintate sau placate sau dublate cu metale prețioase

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

–  Altele

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

Capitolul 92

Instrumente muzicale; părți și accesorii ale acestora

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

 

Capitolul 93

Armament și muniție; părți și accesorii ale acestora

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 94

Mobilă; articole de pat și similare; aparate de iluminat nedenumite și necuprinse în altă parte; aparate de iluminat nespecificate sau neincluse în altă parte; lămpi pentru reclame luminoase, însemne luminoase, plăci indicatoare luminoase și articole similare; construcții prefabricate; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

ex94 01 și

ex94 03

Mobilier din metale comune, conținând țesături de bumbac neumplute, cu o greutate de 300 g/m2 sau mai puțin

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

sau

Fabricare din țesături de bumbac fabricate într-o formă deja pregătită pentru utilizările de la poziția 9401 sau 9403, cu condiția ca:

— valorile acestora nu depășesc 25 % din prețul franco fabrică al produsului;

— toate celelalte materialele utilizate să fie deja originare și clasificate la o altă poziție decât pozițiile 9401 sau 9403

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului

9405

Aparate de iluminat (inclusiv proiectoarele) și părțile lor, nedenumite și necuprinse în altă parte; lămpi pentru reclame luminoase, însemne luminoase, plăci indicatoare luminoase și articole similare, care au o sursă de lumină permanentă, fixă și alte părți ale acestora, nedenumite și necuprinse în altă parte

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9406

Construcții prefabricate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex capitolul 95

Jucării, jocuri, articole pentru divertisment sau pentru sport; părți și accesorii ale acestora; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

9503

Alte jucării; minimodele și modele similare pentru divertisment, animate sau nu; jocuri enigmistice (puzzle) de orice fel

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex95 06

Crose de golf și părțile lor

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, se pot folosi eboșe pentru fabricarea de capete de crose de golf

 

ex capitolul 96

Articole diverse; cu următoarele excepții:

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

ex96 01 și

ex96 02

Articole din materiale de origine animală, vegetală sau minerală pentru fasonat

Fabricare din materiale pentru fasonat prelucrate de la aceste poziții

 

ex96 03

Pensule și perii (cu excepția măturilor și a periilor din nuiele, cu sau fără mânere, și a periilor obținute din păr de jder sau de veveriță), mături mecanice pentru folosire manuală, altele decât cele cu motor; tampoane și rulouri pentru vopsit; raclete din cauciuc sau din alte materiale elastice similare

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9605

Seturi personale de toaletă de voiaj, de croitorie, pentru curățirea încălțămintei sau a hainelor

Fiecare articol din set trebuie să respecte norma care i s-ar aplica în cazul în care nu ar face parte din setul respectiv. Cu toate acestea pot fi incluse articole neoriginare, cu condiția ca valoarea totală a acestora să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al setului

 

9606

Nasturi, butoni și capse; forme pentru nasturi și alte părți ale acestora; eboșe de nasturi

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

9608

Stilouri și pixuri cu bilă; stilouri și marcatoare cu vârf de pâslă sau alte vârfuri poroase; stilouri cu peniță și alte stilouri; trăgătoare pentru desen; creioane mecanice; tocuri pentru penițe și articole similare; părți (inclusiv capace și agățători) ale acestor articole, cu excepția celor de la poziția 9609

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului.

Cu toate acestea, se pot folosi penițe de scris sau vârfurile de peniță încadrate la aceeași poziție

 

9612

Panglici pentru mașini de scris și panglici similare, impregnate cu tuș sau cerneală sau altfel pregătite pentru a lăsa amprente, montate sau nu pe bobine sau în carcase; tușiere, fie că sunt sau nu impregnate, cu sau fără cutie

Fabricare în cadrul căreia:

— toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului;

— valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex96 13

Brichete cu sisteme de aprindere electrică

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziția 9613 utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului

 

ex96 14

Pipe și capete de pipă

Fabricare din eboșe

 

Capitolul 97

Obiecte de artă, obiecte de colecție și antichități

Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului

 

(1)   Excepția privind porumbul din varietatea Zea indurata se aplică până la 31.12.2002.

(2)   Condițiile speciale pentru „tratamentele specifice”sunt expuse în notele introductive 7.1 și 7.3.

(3)   Condițiile speciale privind „tratamentele specifice” sunt expuse în nota introductivă 7.2.

(4)   Nota 3 la capitolul 32 precizează că este vorba de preparate pe bază de materii colorante de tipurile utilizate pentru a colora orice materie sau destinate să constituie ingrediente în fabricarea de preparate colorante, cu condiția ca acestea să nu fie clasificate la o altă poziție a capitolului 32.

(5)   Se înțelege prin „grupă” orice parte a textului de la prezenta poziție care figurează între două semne de punct și virgulă.

(6)   Pentru produsele alcătuite din materii clasificate, pe de o parte, la pozițiile 3901-3906 și, pe de altă parte, la pozițiile 3907-3911, prezenta dispoziție se aplică numai categoriei de produse care predomină în greutate.

(7)   Următoarele benzi sunt considerate foarte transparente: benzi cu întunecare optică – măsurată conform ASTM-D 1003-16 cu nefelometrul Gardner (factor de întunecare) – sub 2 %.

(8)   Condițiile speciale aplicabile produselor formate dintr-un amestec de materiale textile sunt prezentate în nota introductivă 5.

(9)   A se vedea nota introductivă 6.

(10)   A se vedea nota introductivă 6 pentru articole tricotate sau croșetate, neelastice sau cauciucate, obținute prin coasere sau asamblare a pieselor de țesături croșetate sau tricotate (tăiate sau croșetate direct în formă).

(11)   SEMII - Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.

(12)   Regulă aplicabilă până la 31 decembrie 2005.




Apendicele 2A

Derogări de la lista prelucrărilor sau a transformărilor necesare asupra unor materiale neoriginare pentru ca produsul fabricat să poată obține caracter originar, în conformitate cu articolul 4 din prezenta anexă

Nu toate produsele menționate în listă sunt acoperite de regulament. Prin urmare, este necesar să se consulte celelalte părți ale regulamentului.

Dispoziții comune

1. Pentru produsele descrise în tabelul de mai jos, se pot aplica, de asemenea, următoarele reguli, în locul regulilor stabilite în apendicele 2.

2. O dovadă de origine eliberată sau întocmită în conformitate cu acest apendice conține următoarea declarație în limba română: „Derogation – Annex Appendix 2A of Annex II of Council Regulation (EC) 1528/2007 – Materials of HS heading No … originating from … used.” Aceste declarații figurează la rubrica 7 din certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1 menționate la articolul 17 din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1528/2007 al Consiliului, sau se adaugă pe declarația pe factură menționată la articolele 14 și 19 din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1528/2007 al Consiliului.

3. Țările ACP și statele membre iau măsurile necesare în ceea ce le privește pentru a pune în aplicare acest apendice.



Poziția SA

Denumirea produsului

Prelucrări sau transformări, efectuate asupra unor materiale neoriginare, care conferă produsului caracter originar

ex capitolul 4

Produse lactate,

–  cu un conținut de materiale de la capitolul 17 nu mai mare de 20 % în greutate

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 4 utilizate sunt obținute integral

Capitolul 6

Plante vii și produse de floricultură; bulbi, rădăcini și articole similare; flori tăiate și frunziș ornamental

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 6 utilizate sunt obținute integral

ex capitolul 8

Fructe comestibile; coji de citrice sau pepeni,

–  cu un conținut de materiale de la capitolul 17 nu mai mare de 20 % în greutate

Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 8 utilizate sunt obținute integral

1101

Făină de grâu sau de meslin

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul

Capitolul 12

Semințe, fructe oleaginoase; semințe și fructe diverse; plante industriale sau medicinale; paie și furaje

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul

1301

Șelac; gume, rășini, gume-rășini și oleorășini (de exemplu, balsamuri), naturale

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziția 1301 utilizate nu depășește 60 % din prețul franco fabrică al produsului

ex13 02

Seve și extracte vegetale; substanțe pectice, pectinați și pectați; agar-agar și alte mucilagii și agenți de mărire a vâscozității, derivate din produse vegetale, fie că sunt sau nu modificate:

–  altele decât mucilagii și agenți de mărire a vâscozității derivați din produse vegetale, modificați

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 60 % din prețul franco fabrică al produsului

ex15 06

Alte grăsimi și uleiuri animale și fracțiunile lor, fie că sunt sau nu rafinate, dar nemodificate chimic;

–  altele decât fracțiunile solide

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul

ex15 07 -

ex15 15

Uleiuri vegetale și fracțiunile acestora:

 

–  Uleiuri de soia, de arahide, de palmier, de cocos (de copra), de sâmburi de palmier sau de babassu, de tung, de „oleococa”, de „oiticica”, ceară de mirt, ceară de Japonia, fracțiuni de uleiuri de jojoba și uleiuri destinate utilizărilor tehnice sau industriale, altele decât cele destinate fabricării produselor pentru alimentația umană

Fabricare pe bază de materiale de la orice subpoziție, cu excepția materialelor de la aceeași subpoziție cu produsul

–  altele decât uleiurile de măsline de la pozițiile 1509 și 1510

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul

ex15 16

Grăsimi și uleiuri animale sau vegetale și fracțiunile acestora, hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, fie că sunt sau nu rafinate, dar nepreparate altfel:

–  grăsimi și uleiuri și fracțiunile acestora de ulei de ricin hidrogenat, numit „ceară opal”

Fabricare pe bază de materiale de la o poziție alta decât poziția produsului

ex capitolul 18

Cacao și preparate din cacao,

–  cu un conținut de materiale de la capitolul 17 nu mai mare de 20 % în greutate

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul

ex19 01

preparate alimentare din făină, crupe, griș, amidon, fecule sau extracte de malț, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de nu mai mult de 40 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte; preparate alimentare din produsele de la pozițiile 0401-0404 care nu conțin cacao mai mult de 5 % din greutate calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte:

–  cu un conținut de materiale de la capitolul 17 nu mai mare de 20 % în greutate

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul

1902

Paste alimentare, fie că sunt sau nu fierte sau umplute (cu carne sau cu alte substanțe) sau chiar altfel preparate, cum ar fi spaghete, macaroane, fidea, lazane, gnochi, ravioli, caneloni; cușcuș, fie că este sau nu preparat

 

–  care conțin carne, organe, pești, crustacee sau moluște într-o proporție de 20 % sau mai puțin din greutate

Fabricare în cadrul căreia toate produsele de la capitolul 11 utilizate sunt originare

–  care conțin carne, organe, pești, crustacee sau moluște într-o proporție de peste 20 % din greutate

Fabricare în cadrul căreia:

–  toate produsele de la capitolul 11 utilizate sunt originare

–  toate materialele utilizate de la capitolele 2 și 3 sunt obținute integral

1903

Tapioca și înlocuitorii săi preparați din fecule, sub formă de fulgi, granule, bobițe, criblură sau alte forme similare:

–  cu un conținut de materiale de la poziția 1108 13 (amidon de cartofi) nu mai mare de 20 % în greutate

Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul

1904

Produse pe bază de cereale obținute prin expandare sau prăjire (de exemplu fulgi de porumb); cereale (altele decât porumbul), sub formă de boabe sau sub formă de fulgi ori de alte grăunțe preparate (cu excepția făinei, a crupelor și a grișului), prefierte sau altfel preparate, nedenumite și necuprinse în altă parte:

–  cu un conținut de materiale de la capitolul 17 nu mai mare de 20 % în greutate

Fabricare:

–  pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la poziția 1806,

–  în cadrul căreia toate produsele utilizate de la capitolul 11 sunt originare

1905

Produse de brutărie, de patiserie și biscuiți, cu adaos de cacao sau nu; hostii, cașete goale de tipul celor utilizate pentru medicamente, prescuri, paste uscate din făină, din amidon sau din fecule în foi și produse similare

Fabricare în cadrul căreia toate produsele utilizate de la capitolul 11 sunt originare

ex capitolul 20

Preparate din legume, din fructe sau din alte părți de plante:

–  din materiale altele decât materialele de la subpoziția 0711 51

–  din materiale altele decât materialele de la subpozițiile 2002, 2003, 2008 și 2009

–  cu un conținut de materiale de la capitolul 17 nu mai mare de 20 % în greutate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 60 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 21

Preparate alimentare diverse;

–  cu un conținut de materiale de la capitolele 4 și 17 nu mai mare de 20 % în greutate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 60 % din prețul franco fabrică al produsului

ex capitolul 23

Reziduuri și deșeuri ale industriei alimentare; alimente preparate pentru animale:

–  cu un conținut de porumb sau materiale de la capitolele 2, 4 și 17 nu mai mare de 20 % în greutate

Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 60 % din prețul franco fabrică al produsului




Apendicele 3

Formular pentru certificatul de circulație a mărfurilor

1. Certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1 se întocmesc pe formularul al cărui model se găsește în prezentul apendice. Acest formular este tipărit într-una sau mai multe dintre limbile în care este redactat regulamentul. Certificatele se întocmesc într-una dintre aceste limbi în conformitate cu dreptul intern al statului exportator. În cazul în care sunt întocmite de mână, certificatele se completează cu cerneală și litere de tipar.

2. Formatul fiecărui certificat este de 210 × 297mm, fiind admisă o toleranță de până la plus 8 milimetri sau minus 5 milimetri pentru lungime. Hârtia folosită trebuie să fie albă, dimensionată pentru scris, fără pastă mecanică și să nu cântărească mai puțin de 25g/m2. Imprimarea pe fond a certificatului este ghioșată, de culoare verde, astfel încât orice eventuală falsificare a acesteia prin mijloace mecanice sau chimice să fie evidențiată.

3. Statele exportatoare își pot rezerva dreptul de imprimare a certificatelor sau pot încredința acest drept tipografiilor autorizate de ele. În acest din urmă caz, fiecare certificat trebuie să includă o trimitere la autorizația de tipărire în cauză. Pe fiecare certificat se menționează numele și adresa tipografiei sau se indică un semn de identificare a acesteia. Certificatele cuprind, de asemenea, un număr de serie, imprimat sau nu, destinat identificării.

image

image

image

image




Apendicele 4

Declarație pe factură

Declarația pe factură, al cărei text este prevăzut în continuare, se stabilește în conformitate cu notele de subsol. Cu toate acestea, nu este necesar ca notele de subsol să fie reproduse.

Versiunea bulgară

Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … ( 21 )) декларира, че освен кьдето е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход ( 22 ).

Versiunea spaniolă

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … (22) ) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (22) .

Versiunea cehă

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (22) ) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v ... (22) .

Versiunea daneză

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (22) ), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (22) .

Versiunea germană

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (22) ) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (22)  Ursprungswaren sind.

Versiunea estoniană

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr … (22) ) deklareerib, et need tooted on … (22)  sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.

Versiunea greacă

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … (22) ) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (22) .

Versiunea engleză

The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (22) ) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (22)  preferential origin.

Versiunea franceză

L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (22) ) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (22) .

▼M2

Versiunea în limba croată

Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom [carinsko ovlaštenje br. ... (1)] izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi ... (2) preferencijalnog podrijetla.

▼B

Versiunea italiană

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (22) ) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (22) .

Versiunea letonă

To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļaujaNr. … (22) ), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme no … (22) .

Versiunea lituaniană

Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. … (22) ) deklaruoja, kad, jeigu kitaip aiškiai nenurodyta, tai yra … (22)  preferencinės kilmės prekės.

Versiunea maghiară

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (22) ) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hianyában az áruk preferenciális … (22)  származásúak.

Versiunea malteză

L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana Nru … (22) ) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … (22) .

Versiunea neerlandeză

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (22) ), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (22) .

Versiunea poloneză

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (22) ) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (22)  preferencyjne pochodzenie.

Versiunea portugheză

O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o … (22) ), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (22) .

Versiunea română

Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … (22) ) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (22) .

Versiunea slovenă

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … (22) ) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (22)  poreklo.

Versiunea slovacă

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (22) ) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (22) .

Versiunea finlandeză

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa N:o … (22) ) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (22) .

Versiunea suedeză

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr … (22) ) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (22) .

… ( 23 )

(Locul și data)

… ( 24 )

(Semnătura exportatorului și precizarea numelui complet al persoanei care semnează declarația)




Apendicele 5A

Declarația furnizorului pentru produse cu caracter originar preferențial

Subsemnatul, declar că mărfurile enumerate în prezenta factură … ( 25 )

au fost obținute în … ( 26 ) și respectă normele de origine care reglementează schimburile comerciale preferențiale între Statele ACP și Comunitatea Europeană.

Mă angajez să pun la dispoziția autorităților vamale, dacă este necesar, documente justificative care să justifice prezenta declarație.

… ( 27 ) … ( 28 )

… ( 29 )

Notă

Textul de mai sus, completat în mod corespunzător în conformitate cu notele de subsol de mai jos, constituie declarația furnizorului. Nu este necesar ca notele de subsol să fie reproduse.




Apendicele 5B

Declarația furnizorului pentru produse fără caracter originar preferențial

Subsemnatul, declar că mărfurile enumerate în prezenta factură … ( 30 ) au fost obținute în … ( 31 ) și conțin următoarele componente sau materiale care nu sunt originare din țările ACP, TTPM sau din Comunitate în cadrul schimburilor comerciale preferențiale:

… ( 32 ) … ( 33 ) … ( 34 )

… ( 35 )

Mă angajez să pun la dispoziția autorităților vamale, dacă este necesar, documente justificative care să justifice prezenta declarație.

… ( 36 )… ( 37 )

… ( 38 )

Notă

Textul de mai sus, completat în mod corespunzător în conformitate cu notele de subsol de mai jos, constituie declarația furnizorului. Nu este necesar ca notele de subsol să fie reproduse.




Apendicele 6

Fișa de informații

1. Formularul fișei de informații din acest apendice este utilizat și tipărit într-una sau mai multe dintre limbile oficiale în care este redactat regulamentul și în conformitate cu dispozițiile dreptului intern al statului exportator. Fișele de informații sunt întocmite într-una dintre aceste limbi. În cazul în care sunt întocmite de mână, acestea trebuie completate cu cerneală și litere de tipar. Fișele cuprind un număr de serie, imprimat sau nu, destinat identificării lor.

2. Formatul fișei este de 210 × 297mm, fiind admisă o toleranță de până la plus 8 milimetri sau minus 5 milimetri pentru lungime. Hârtia folosită trebuie să fie albă, dimensionată pentru scris, fără pastă mecanică și să cântărească nu mai puțin de 25 g/m2.

3. Administratorii naționali își pot rezerva dreptul de imprimare a formularelor sau pot încredința acest drept tipografiilor autorizate de ei. În acest din urmă caz, fiecare fișă trebuie să includă o trimitere la autorizația de tipărire în cauză. Pe fiecare formular se menționează numele și adresa tipografiei sau se indică un semn de identificare a acesteia.

image

image

image




Apendicele 7

Produse cărora nu li se aplică articolul 6 alineatul (5) din prezenta anexă

Produse industriale (1)

Codul NC 96

Autoturisme și alte autovehicule

87031010

87031090

87032110

87032190

87032211

87032219

87032290

87032311

87032319

87032390

87032410

87032490

87033110

87033190

87033211

87033219

87033290

87033311

87033319

87033390

87039010

87039090

Șasiuri echipate cu motor

87060011

87060019

87060091

87060099

Caroserii (inclusiv cabine) pentru autovehicule

87071010

87071090

87079010

87079090

Părți și accesorii de autovehicule

87081010

87081090

87082110

87082190

87082910

87082990

87083110

87083191

87083199

87083910

87083990

87084010

87084090

87085010

87085090

87086010

87086091

87086099

87087010

87087050

87087091

87087099

87088010

87088090

87089110

87089190

87089210

87089290

87089310

87089390

87089410

87089490

87089910

87089930

87089950

87089992

87089998

Produse industriale (2)

Aluminiu în formă brută

76011000

76012010

76012091

76012099

Pulberi și fulgi (paiete) din aluminiu

76031000

76032000

Produse agricole (1)

Cai, măgari, catâri și bardoți vii

01012010

Lapte și smântână din lapte, neconcentrate

04011010

04011090

04012011

04012019

04012091

04012099

04013011

04013019

04013031

04013039

04013091

04013099

Lapte acru, lapte și smântână covăsite, iaurt și chefir

04031011

04031013

04031019

04031031

04031033

04031039

Cartofi, în stare proaspătă sau refrigerată

07019051

Legume cu păstaie, curățate sau nu de păstăi, în stare proaspătă sau refrigerată

07081020

07081095

Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată

07095190

07096010

Legume, nefierte sau fierte în apă sau în abur

07108095

Legume conservate provizoriu

07111000

07113000

07119060

07119070

Curmale, smochine, ananas, avocado, guave, mango

08042090

08043000

08044020

08044090

08044095

Struguri, proaspeți sau uscați

08061029 (3) (12)

08062011

08062012

08062018

Pepeni (inclusiv pepeni verzi) și papaya

08071100

08071900

Caise, cireșe, piersici (inclusiv nectarine)

08093011 (5) (12)

08093051 (6) (12)

Alte fructe, proaspete

08109040

08109085

Fructe conservate provizoriu

08121000

08122000

08129050

08129060

08129070

08129095

Fructe uscate

08134010

08135015

08135019

08135039

08135091

08135099

Piper (din genul Piper); uscat sau măcinat

09042010

Ulei de soia și fracțiunile lui

15071010

15071090

15079010

15079090

Ulei de semințe de floarea-soarelui, de șofrănaș sau de semințe de bumbac

15121110

15121191

15121199

15121910

15121991

15121999

15122110

15122190

15122910

15122990

Uleiuri de rapiță, de rapiță sălbatică sau de muștar și fracțiunile lor

15141010

15141090

15149010

15149090

Fructe și alte părți comestibile de plante

20081959

Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri)

20092099

20094099

20098099

Tutun neprelucrat; deșeuri de tutun

24011010

24011020

24011041

24011049

24011060

24012010

24012020

24012041

24012060

24012070

Produse agricole (2)

Flori și boboci de flori, tăiate

06031055

06031061

06031069 (11)

Ceapă, hașmă, usturoi, praz

07031011

07031019

07031090

07039000

Varză, conopidă, gulii, varză creață și produse comestibile similare

07041005

07041010

07041080

07042000

07049010

07049090

Salată verde (Lactuca sativa) și cicoare

07051105

07051110

07051180

07051900

07052100

07052900

Morcovi, napi, sfeclă roșie, barba-caprei, țelină de rădăcină

07061000

07069005

07069011

07069017

07069030

07069090

Legume cu păstaie, curățate sau nu de păstăi, în stare proaspătă sau refrigerată

07081090

07082020

07082090

07082095

07089000

Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată

07091030 (12)

07093000

07094000

07095110

07095150

07097000

07099010

07099020

07099040

07099050

07099090

Legume, nefierte sau fierte în apă sau în abur

07101000

07102100

07102200

07102900

07103000

07108010

07108051

07108061

07108069

07108070

07108080

07108085

07109000

Legume conservate provizoriu

07112010

07114000

07119040

07119090

Legume uscate, chiar tăiate bucăți sau felii sau chiar sfărâmate sau pulverizate

07122000

07123000

07129030

07129050

07129090

Rădăcini de manioc, arorut, orchis

07149011

07149019

Alte fructe cu coajă, proaspete sau uscate, fie că sunt sau nu decojite

08021190

08022100

08022200

08024000

Banane, inclusiv din specia Musa paradisiaca (plantains), proaspete sau uscate

08030011

08030090

Curmale, smochine, ananas, avocado, guave, mango

08042010

Citrice, proaspete sau uscate

08052021 (1) (12)

08052023 (1) (12)

08052025 (1) (12)

08052027 (1) (12)

08052029 (1) (12)

08053090

08059000

Struguri, proaspeți sau uscați

08061095

08061097

Mere, pere și gutui, proaspete

08081010 (12)

08082010 (12)

08082090

Caise, cireșe, piersici (inclusiv nectarine)

08091010 (12)

08091050 (12)

08092019 (12)

08092029 (12)

08093011 (7) (12)

08093019 (12)

08093051 (8) (12)

08093059 (12)

08094040 (12)

Alte fructe, proaspete

08101005

08102090

08103010

08103030

08103090

08104090

08105000

Fructe, fierte sau nu în abur

08112011

08112031

08112039

08112059

08119011

08119019

08119039

08119075

08119080

08119095

Fructe conservate provizoriu

08129010

08129020

Fructe uscate

08132000

Grâu și meslin

10019010

Hrișcă, mei și semințe de iarba-cănărașului; alte cereale

10081000

10082000

10089090

Făină, griș, pudră, fulgi, granule și aglomerate sub formă de pelete, din cartofi

11051000

11052000

Făină, griș și pudră din legume cu păstăi uscate

11061000

11063010

11063090

Grăsimi și uleiuri și fracțiunile lor, de pește

15043011

Alte preparate și conserve din carne și din organe

16022011

16022019

16023111

16023119

16023130

16023190

16023219

16023230

16023290

16023929

16023940

16023980

16024190

16024290

16029031

16029072

16029076

Legume, fructe și alte părți comestibile de plante

20011000

20012000

20019050

20019065

20019096

Ciuperci și trufe, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic

20031020

20031030

20031080

20032000

Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic

20041010

20041099

20049050

20049091

20049098

Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic

20051000

20052020

20052080

20054000

20055100

20055900

Legume, fructe, coji de fructe

20060031

20060035

20060038

20060099

Dulcețuri, jeleuri, marmelade și piureuri de fructe

20071091

20079993

Fructe și alte părți comestibile de plante

20081194

20081198

20081919

20081995

20081999

20082051

20082059

20082071

20082079

20082091

20082099

20083011

20083039

20083051

20083059

20084011

20084021

20084029

20084039

20086011

20086031

20086039

20086059

20086069

20086079

20086099

20087011

20087031

20087039

20087059

20088011

20088031

20088039

20088050

20088070

20088091

20088099

20089923

20089925

20089926

20089928

20089936

20089945

20089946

20089949

20089953

20089955

20089961

20089962

20089968

20089972

20089974

20089979

20089999

Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri)

20091119

20091191

20091919

20091991

20091999

20092019

20092091

20093019

20093031

20093039

20093051

20093055

20093091

20093095

20093099

20094019

20094091

20098019

20098050

20098061

20098063

20098073

20098079

20098083

20098084

20098086

20098097

20099019

20099029

20099039

20099041

20099051

20099059

20099073

20099079

20099092

20099094

20099095

20099096

20099097

20099098

Alte băuturi fermentate (de exemplu, cidru)

22060010

Drojdii de vin; tartru brut

23070019

Materiale vegetale și deșeuri vegetale

23089019

Produse agricole (3)

Animale vii din specia porcine

01039110

01039211

01039219

Ovine și caprine vii

01041030

01041080

01042090

Păsări domestice vii, respectiv cocoși, găini, rațe, gâște, curcani, curci și bibilici vii

01051111

01051119

01051191

01051199

01051200

01051920

01051990

01059200

01059300

01059910

01059920

01059930

01059950

Carne de animale din specia porcine, proaspătă, refrigerată sau congelată

02031110

02031211

02031219

02031911

02031913

02031915

02031955

02031959

02032110

02032211

02032219

02032911

02032913

02032915

02032955

02032959

Carne de animale din speciile ovine sau caprine, proaspătă, refrigerată sau congelată

02041000

02042100

02042210

02042230

02042250

02042290

02042300

02043000

02044100

02044210

02044230

02044250

02044290

02044310

02044390

02045011

02045013

02045015

02045019

02045031

02045039

02045051

02045053

02045055

02045059

02045071

02045079

Carne și organe comestibile

02071110

02071130

02071190

02071210

02071290

02071310

02071320

02071330

02071340

02071350

02071360

02071370

02071399

02071410

02071420

02071430

02071440

02071450

02071460

02071470

02071499

02072410

02072490

02072510

02072590

02072610

02072620

02072630

02072640

02072650

02072660

02072670

02072680

02072699

02072710

02072720

02072730

02072740

02072750

02072760

02072770

02072780

02072799

02073211

02073215

02073219

02073251

02073259

02073290

02073311

02073319

02073351

02073359

02073390

02073511

02073515

02073521

02073523

02073525

02073531

02073541

02073551

02073553

02073561

02073563

02073571

02073579

02073599

02073611

02073615

02073621

02073623

02073625

02073631

02073641

02073651

02073653

02073661

02073663

02073671

02073679

02073690

Slănină fără părți slabe, grăsime de porc și de pasăre

02090011

02090019

02090030

02090090

Carne și organe comestibile, sărate sau în saramură

02101111

02101119

02101131

02101139

02101190

02101211

02101219

02101290

02101910

02101920

02101930

02101940

02101951

02101959

02101960

02101970

02101981

02101989

02101990

02109011

02109019

02109021

02109029

02109031

02109039

Lapte și smântână din lapte, concentrate

04029111

04029119

04029131

04029139

04029151

04029159

04029191

04029199

04029911

04029919

04029931

04029939

04029991

04029999

Lapte acru, lapte și smântână covăsite, iaurt și chefir

04039051

04039053

04039059

04039061

04039063

04039069

Zer, fie că este sau nu concentrat

04041048

04041052

04041054

04041056

04041058

04041062

04041072

04041074

04041076

04041078

04041082

04041084

Brânză și caș

04061020 (11)

04061080 (11)

04062090 (11)

04063010 (11)

04063031 (11)

04063039 (11)

04063090 (11)

04064090 (11)

04069001 (11)

04069021 (11)

04069050 (11)

04069069 (11)

04069078 (11)

04069086 (11)

04069087 (11)

04069088 (11)

04069093 (11)

04069099 (11)

Ouă de păsări, în coajă, proaspete, conservate sau fierte

04070011

04070019

04070030

Ouă de păsări, fără coajă și gălbenușuri de ou, proaspete

04081180

04081981

04081989

04089180

04089980

Miere naturală

04090000

Tomate, în stare proaspătă sau refrigerate

07020015 (12)

07020020 (12)

07020025 (12)

07020030 (12)

07020035 (12)

07020040 (12)

07020045 (12)

07020050 (12)

Castraveți și cornișon, în stare proaspătă sau refrigerată

07070010 (12)

07070015 (12)

07070020 (12)

07070025 (12)

07070030 (12)

07070035 (12)

07070040 (12)

07070090

Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată

07091010 (12)

07091020 (12)

07092000

07099039

07099075 (12)

07099077 (12)

07099079 (12)

Legume conservate provizoriu

07112090

Legume uscate, chiar tăiate bucăți sau felii sau chiar sfărâmate sau pulverizate

07129019

Rădăcini de manioc, arorut, orchis

07141010

07141091

07141099

07142090

Citrice, proaspete sau uscate

08051037 (2) (12)

08051038 (2) (12)

08051039 (2) (12)

08051042 (2) (12)

08051046 (2) (12)

08051082

08051084

08051086

08052011 (12)

08052013 (12)

08052015 (12)

08052017 (12)

08052019 (12)

08052021 (10) (12)

08052023 (10) (12)

08052025 (10) (12)

08052027 (10) (12)

08052029 (10) (12)

08052031 (12)

08052033 (12)

08052035 (12)

08052037 (12)

08052039 (12)

Struguri, proaspeți sau uscați

08061021 (12)

08061029 (4) (12)

08061030 (12)

08061050 (12)

08061061 (12)

08061069 (12)

08061093

Caise, cireșe, piersici (inclusiv nectarine)

08091020 (12)

08091030 (12)

08091040 (12)

08092011 (12)

08092021 (12)

08092031 (12)

08092039 (12)

08092041 (12)

08092049 (12)

08092051 (12)

08092059 (12)

08092061 (12)

08092069 (12)

08092071 (12)

08092079 (12)

08093021 (12)

08093029 (12)

08093031 (12)

08093039 (12)

08093041 (12)

08093049 (12)

08094020 (12)

08094030 (12)

Alte fructe, proaspete

08101010

08101080

08102010

Fructe, fierte sau nu în abur

08111011

08111019

Grâu și meslin

10011000

10019091

10019099

Secară

10020000

Orz

10030010

10030090

Ovăz

10040000

Hrișcă, mei și semințe de iarba-cănărașului; alte cereale

10089010

Făină de grâu sau de meslin

11010011

11010015

11010090

Făină de cereale, alta decât de grâu sau de meslin

11021000

11029010

11029030

11029090

Crupe, griș și aglomerate sub formă de pelete, din cereale

11031110

11031190

11031200

11031910

11031930

11031990

11032100

11032910

11032920

11032930

11032990

Boabe de cereale, altfel prelucrate

11041110

11041190

11041210

11041290

11041910

11041930

11041999

11042110

11042130

11042150

11042190

11042199

11042220

11042230

11042250

11042290

11042292

11042299

11042911

11042915

11042919

11042931

11042935

11042939

11042951

11042955

11042959

11042981

11042985

11042989

11043010

Făină, griș și pudră din legume cu păstăi uscate

11062010

11062090

Malț, fie că este sau nu prăjit

11071011

11071019

11071091

11071099

11072000

Roșcove, alge, sfeclă de zahăr

12129120

12129180

Grăsime de porc (inclusiv untură) și grăsime de pasăre

15010019

Ulei de măsline și fracțiunile lui, fie că este sau nu rafinat

15091010

15091090

15099000

Alte uleiuri și fracțiunile lor

15100010

15100090

Degras

15220031

15220039

Cârnați și produse similare, din carne, din organe comestibile

16010091

16010099

Alte preparate și conserve din carne și din organe

16021000

16022090

16023211

16023921

16024110

16024210

16024911

16024913

16024915

16024919

16024930

16024950

16024990

16025031

16025039

16025080

16029010

16029041

16029051

16029069

16029074

16029078

16029098

Alte zaharuri, inclusiv lactoză chimic pură

17021100

17021900

Paste alimentare fie că sunt sau nu fierte sau umplute

19022030

Dulcețuri, jeleuri, marmelade și piureuri de fructe

20071099

20079190

20079991

20079998

Fructe și alte părți comestibile de plante

20082011

20082031

20083019

20083031

20083079

20083091

20083099

20084019

20084031

20085011

20085019

20085031

20085039

20085051

20085059

20086019

20086051

20086061

20086071

20086091

20087019

20087051

20088019

20089216

20089218

20089921

20089932

20089933

20089934

20089937

20089943

Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri)

20091111

20091911

20092011

20093011

20093059

20094011

20095010

20095090

20098011

20098032

20098033

20098035

20099011

20099021

20099031

Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte

21069051

Vinuri din struguri proaspeți, inclusiv vinurile îmbogățite cu alcool

22041019 (11)

22041099 (11)

22042110

22042181

22042182

22042198

22042199

22042910

22042958

22042975

22042998

22042999

22043010

22043092 (12)

22043094 (12)

22043096 (12)

22043098 (12)

Alcool etilic nedenaturat

22082040

Tărâțe, spărturi și alte reziduuri

23023010

23023090

23024010

23024090

Turte și alte reziduuri solide

23069019

Preparate de tipul celor folosite pentru hrana animalelor

23091013

23091015

23091019

23091033

23091039

23091051

23091053

23091059

23091070

23099033

23099035

23099039

23099043

23099049

23099051

23099053

23099059

23099070

Albumine

35021190

35021990

35022091

35022099

Produse agricole (4)

Lapte acru, lapte și smântână covăsite, iaurt și chefir

04031051

04031053

04031059

04031091

04031093

04031099

04039071

04039073

04039079

04039091

04039093

04039099

Unt și alte grăsimi provenind din lapte

04052010

04052030

Seve și extracte vegetale; substanțe pectice

13022010

13022090

Margarină

15171010

15179010

Alte zaharuri, inclusiv lactoză chimic pură

17025000

17029010

Produse zaharoase (inclusiv ciocolată albă)

17041011

17041019

17041091

17041099

17049010

17049030

17049051

17049055

17049061

17049065

17049071

17049075

17049081

17049099

Ciocolată și alte preparate alimentare

18061015

18061020

18061030

18061090

18062010

18062030

18062050

18062070

18062080

18062095

18063100

18063210

18063290

18069011

18069019

18069031

18069039

18069050

18069060

18069070

18069090

Extracte de malț; preparate alimentare din făină și griș

19011000

19012000

19019011

19019019

19019099

Paste alimentare fie că sunt sau nu fierte sau umplute

19021100

19021910

19021990

19022091

19022099

19023010

19023090

19024010

19024090

Tapioca și înlocuitorii săi

19030000

Preparate alimentare

19041010

19041030

19041090

19042010

19042091

19042095

19042099

19049010

19049090

Produse de brutărie, de patiserie și biscuiți

19051000

19052010

19052030

19052090

19053011

19053019

19053030

19053051

19053059

19053091

19053099

19054010

19054090

19059010

19059020

19059030

19059040

19059045

19059055

19059060

19059090

Legume, fructe

20019040

Alte legume

20041091

Alte legume

20052010

Fructe și alte părți comestibile de plante

20089985

20089991

Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri)

20098069

Extracte, esențe și concentrate de cafea

21011111

21011119

21011292

21011298

21012098

21013011

21013019

21013091

21013099

Drojdii (active sau inactive)

21021010

21021031

21021039

21021090

21022011

Preparate pentru sosuri și sosuri preparate; condimente amestecate

21032000

Înghețată și alte produse similare sub formă înghețată

21050010

21050091

21050099

Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte

21061020

21061080

21069010

21069020

21069098

Ape, inclusiv ape minerale și ape gazeificate

22029091

22029095

22029099

Oțet comestibil și înlocuitori de oțet comestibil

22090011

22090019

22090091

22090099

Alcooli aciclici și derivații lor halogenați

29054300

29054411

29054419

29054491

29054499

29054500

Amestecuri de substanțe odoriferante și amestecuri

33021010

33021021

33021029

Agenți de finisare, acceleratori de vopsire

38091010

38091030

38091050

38091090

Lianți preparați pentru tipare sau miezuri de turnătorie

38246011

38246019

38246091

38246099

Produse agricole (5)

Flori și boboci de flori, tăiate

06031015 (11)

06031029 (11)

06031051 (11)

06031065 (11)

06039000 (11)

Fructe, fierte sau nu în abur

08111090 (11)

Fructe și alte părți comestibile de plante

20084051 (11)

20084059 (11)

20084071 (11)

20084079 (11)

20084091 (11)

20084099 (11)

20085061 (11)

20085069 (11)

20085071 (11)

20085079 (11)

20085092 (11)

20085094 (11)

20085099 (11)

20087061 (11)

20087069 (11)

20087071 (11)

20087079 (11)

20087092 (11)

20087094 (11)

20087099 (11)

20089259 (11)

20089272 (11)

20089274 (11)

20089278 (11)

20089298 (11)

Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri)

20091199 (11)

20094030 (11)

20097011 (11)

20097019 (11)

20097030 (11)

20097091 (11)

20097093 (11)

20097099 (11)

Vinuri din struguri proaspeți, inclusiv vinurile îmbogățite cu alcool

22042179 (11)

22042180 (11)

22042183 (11)

22042184 (11)

Produse agricole (6)

Animale vii din specia bovine

01029005

01029021

01029029

01029041

01029049

01029051

01029059

01029061

01029069

01029071

01029079

Carne de animale din specia bovine, proaspătă sau refrigerată

02011000

02012020

02012030

02012050

02012090

02013000

Carne de animale din specia bovine, congelată

02021000

02022010

02022030

02022050

02022090

02023010

02023050

02023090

Organe comestibile de animale din speciile bovine, porcine, ovine și caprine

02061095

02062991

02062999

Carne și organe comestibile, sărate sau în saramură

02102010

02102090

02109041

02109049

02109090

Lapte și smântână din lapte, concentrate

04021011

04021019

04021091

04021099

04022111

04022117

04022119

04022191

04022199

04022911

04022915

04022919

04022991

04022999

Lapte acru, lapte și smântână covăsite, iaurt și chefir

04039011

04039013

04039019

04039031

04039033

04039039

Zer, fie că este sau nu concentrat

04041002

04041004

04041006

04041012

04041014

04041016

04041026

04041028

04041032

04041034

04041036

04041038

04049021

04049023

04049029

04049081

04049083

04049089

Unt și alte grăsimi provenind din lapte

04051011

04051030

04051050

04051090

04052090

04059010

04059090

Flori și boboci de flori, tăiate

06031011

06031013

06031021

06031025

06031053

Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată

07099060

Legume, nefierte sau fierte în abur sau în apă

07104000

Legume conservate provizoriu

07119030

Banane, inclusiv din specia Musa paradisiaca (plantains), proaspete sau uscate

08030019

Citrice, proaspete sau uscate

08051001 (12)

08051005 (12)

08051009 (12)

08051011 (12)

08051015 (2)

08051019 (2)

08051021 (2)

08051025 (12)

08051029 (12)

08051031 (12)

08051033 (12)

08051035 (12)

08051037 (9) (12)

08051038 (9) (12)

08051039 (9) (12)

08051042 (9) (12)

08051044 (12)

08051046 (9) (12)

08051051 (2)

08051055 (2)

08051059 (2)

08051061 (2)

08051065 (2)

08051069 (2)

08053020 (2)

08053030 (2)

08053040 (2)

Struguri, proaspeți sau uscați

08061040 (12)

Mere, pere și gutui, proaspete

08081051 (12)

08081053 (12)

08081059 (12)

08081061 (12)

08081063 (12)

08081069 (12)

08081071 (12)

08081073 (12)

08081079 (12)

08081092 (12)

08081094 (12)

08081098 (12)

08082031 (12)

08082037 (12)

08082041 (12)

08082047 (12)

08082051 (12)

08082057 (12)

08082067 (12)

Porumb

10051090

10059000

Orez

10061010

10061021

10061023

10061025

10061027

10061092

10061094

10061096

10061098

10062011

10062013

10062015

10062017

10062092

10062094

10062096

10062098

10063021

10063023

10063025

10063027

10063042

10063044

10063046

10063048

10063061

10063063

10063065

10063067

10063092

10063094

10063096

10063098

10064000

Boabe de sorg

10070010

10070090

Făină de cereale, alta decât de grâu sau de meslin

11022010

11022090

11023000

Crupe, griș și aglomerate sub formă de pelete, din cereale

11031310

11031390

11031400

11032940

11032950

Boabe de cereale, altfel prelucrate

11041950

11041991

11042310

11042330

11042390

11042399

11043090

Amidon; inulină

11081100

11081200

11081300

11081400

11081910

11081990

11082000

Gluten de grâu, fie că este sau nu uscat

11090000

Alte preparate și conserve din carne și din organe

16025010

16029061

Zahăr din trestie sau din sfeclă și zaharoză chimic pură

17011110

17011190

17011210

17011290

17019100

17019910

17019990

Alte zaharuri, inclusiv lactoză chimic pură

17022010

17022090

17023010

17023051

17023059

17023091

17023099

17024010

17024090

17026010

17026090

17029030

17029050

17029060

17029071

17029075

17029079

17029080

17029099

Legume, fructe și alte părți comestibile de plante

20019030

Tomate preparate sau conservate

20021010

20021090

20029011

20029019

20029031

20029039

20029091

20029099

Alte legume preparate sau conservate

20049010

Alte legume preparate sau conservate

20056000

20058000

Dulcețuri, jeleuri, marmelade și piureuri de fructe

20071010

20079110

20079130

20079910

20079920

20079931

20079933

20079935

20079939

20079951

20079955

20079958

Fructe și alte părți comestibile de plante

20083055

20083075

20089251

20089276

20089292

20089293

20089294

20089296

20089297

Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri)

20094093

20096011 (12)

20096019 (12)

20096051 (12)

20096059 (12)

20096071 (12)

20096079 (12)

20096090 (12)

20098071

20099049

20099071

Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte

21069030

21069055

21069059

Vinuri din struguri proaspeți, inclusiv vinurile îmbogățite cu alcool

22042194

22042962

22042964

22042965

22042983

22042984

22042994

Vermuturi și alte vinuri din struguri proaspeți

22051010

22051090

22059010

22059090

Alcool etilic nedenaturat

22071000

22072000

Alcool etilic nedenaturat

22084010

22084090

22089091

22089099

Tărâțe, spărturi și alte reziduuri

23021010

23021090

23022010

23022090

Reziduuri rezultate de la fabricarea amidonului și reziduuri similare

23031011

Dextrine și alte amidonuri modificate

35051010

35051090

35052010

35052030

35052050

35052090

Produse agricole (7)

Brânză și caș

04062010

04064010

04064050

04069002

04069003

04069004

04069005

04069006

04069007

04069008

04069009

04069012

04069014

04069016

04069018

04069019

04069023

04069025

04069027

04069029

04069031

04069033

04069035

04069037

04069039

04069061

04069063

04069073

04069075

04069076

04069079

04069081

04069082

04069084

04069085

Vinuri din struguri proaspeți, inclusiv vinurile îmbogățite cu alcool

22041011

22041091

22042111

22042112

22042113

22042117

22042118

22042119

22042122

22042124

22042126

22042127

22042128

22042132

22042134

22042136

22042137

22042138

22042142

22042143

22042144

22042146

22042147

22042148

22042162

22042166

22042167

22042168

22042169

22042171

22042174

22042176

22042177

22042178

22042187

22042188

22042189

22042191

22042192

22042193

22042195

22042196

22042197

22042912

22042913

22042917

22042918

22042942

22042943

22042944

22042946

22042947

22042948

22042971

22042972

22042981

22042982

22042987

22042988

22042989

22042991

22042992

22042993

22042995

22042996

22042997

Alcool etilic nedenaturat

22082012

22082014

22082026

22082027

22082062

22082064

22082086

22082087

22083011

22083019

22083032

22083038

22083052

22083058

22083072

22083078

22089041

22089045

22089052

Note de subsol

(1) (16/5-15/9)

(2) (1/6-15/10)

(3) (1/1-31/5) cu excepția varietății Emperor

(4) Varietatea Emperor sau (1/6-31/12)

(5) (1/1-31/3)

(6) (1/10-31/12)

(7) (1/4-31/12)

(8) (1/1-30/9)

(9) (16/10-31/5)

(10) (16/9-15/5)

(11) În cadrul acordului privind comerțul, dezvoltarea și cooperarea între Comunitatea Europeană și Republica Africa de Sud, factorul anual de creștere se aplică în fiecare an cantităților de bază corespondente.

(12) În cadrul acordului privind comerțul, dezvoltarea și cooperarea între Comunitatea Europeană și Republica Africa de Sud, dreptul specific integral se plătește dacă prețul de intrare corespondent nu este atins.




Apendicele 8

Produse pescărești cărora nu li se aplică temporar articolul 6 alineatul (5) din prezenta anexă

Produse pescărești (1)

Codul NC 96

Pești vii

03011090

03019200

03019911

Pește proaspăt sau refrigerat, cu excepția fileului de pește

03021200

03023110

03023210

03023310

03023911

03023919

03026600

03026921

Pești congelați, cu excepția fileurilor de pește

03031000

03032200

03034111

03034113

03034119

03034212

03034218

03034232

03034238

03034252

03034258

03034311

03034313

03034319

03034921

03034923

03034929

03034941

03034943

03034949

03037600

03037921

03037923

03037929

Fileuri de pește și carne de pește

03041013

03042013

Paste alimentare fie că sunt sau nu fierte sau umplute

19022010

Produse pescărești (2)

Pești vii

03019110

03019300

03019919

Pește proaspăt sau refrigerat, cu excepția fileului de pește

03021110

03021900

03022110

03022130

03022200

03026200

03026300

03026520

03026550

03026590

03026911

03026919

03026931

03026933

03026941

03026945

03026951

03026985

03026986

03026992

03026999

03027000

Pești congelați, cu excepția fileurilor de pește

03032110

03032900

03033110

03033130

03033300

03033910

03037200

03037300

03037520

03037550

03037590

03037911

03037919

03037935

03037937

03037945

03037951

03037960

03037962

03037983

03037985

03037987

03037992

03037993

03037994

03037996

03038000

Fileuri de pește și carne de pește

03041019

03041091

03042019

03042021

03042029

03042031

03042033

03042035

03042037

03042041

03042043

03042061

03042069

03042071

03042073

03042087

03042091

03049010

03049031

03049039

03049041

03049045

03049057

03049059

03049097

Pește uscat, sărat sau în saramură; pește afumat

03054200

03055950

03055970

03056300

03056930

03056950

03056990

Crustacee, fie ca sunt sau nu decorticate, vii, proaspete

03061110

03061190

03061210

03061290

03061310

03061390

03061410

03061430

03061490

03061910

03061990

03062100

03062210

03062291

03062299

03062310

03062390

03062410

03062430

03062490

03062910

03062990

Moluște, fie ca sunt sau nu separate de cochilie, vii, proaspete

03071090

03072100

03072910

03072990

03073110

03073190

03073910

03073990

03074110

03074191

03074199

03074901

03074911

03074918

03074931

03074933

03074935

03074938

03074951

03074959

03074971

03074991

03074999

03075100

03075910

03075990

03079100

03079911

03079913

03079915

03079918

03079990

Preparate și conserve din pește; caviar și înlocuitorii săi

16041100

16041390

16041511

16041519

16041590

16041910

16041950

16041991

16041992

16041993

16041994

16041995

16041998

16042005

16042010

16042030

16043010

16043090

Crustacee, moluște și alte nevertebrate acvatice

16051000

16052010

16052091

16052099

16053000

16054000

16059011

16059019

16059030

16059090

Produse pescărești (3)

Pești vii

03019190

Pește proaspăt sau refrigerat, cu excepția fileului de pește

03021190

Pești congelați, cu excepția fileurilor de pește

03032190

Fileuri de pește și carne de pește

03041011

03042011

03042057

03042059

03049047

03049049

Preparate și conserve din pește; caviar și înlocuitorii săi

16041311

Produse pescărești (4)

Pești vii

03019990

Pește proaspăt sau refrigerat, cu excepția fileului de pește

03022190

03022300

03022910

03022990

03023190

03023290

03023390

03023991

03023999

03024005

03024098

03025010

03025090

03026110

03026130

03026190

03026198

03026405

03026498

03026925

03026935

03026955

03026961

03026975

03026987

03026991

03026993

03026994

03026995

Pești congelați, cu excepția fileurilor de pește

03033190

03033200

03033920

03033930

03033980

03034190

03034290

03034390

03034990

03035005

03035098

03036011

03036019

03036090

03037110

03037130

03037190

03037198

03037410

03037420

03037490

03037700

03037931

03037941

03037955

03037965

03037971

03037975

03037991

03037995

Fileuri de pește și carne de pește

03041031

03041033

03041035

03041038

03041094

03041096

03041098

03042045

03042051

03042053

03042075

03042079

03042081

03042085

03042096

03049005

03049020

03049027

03049035

03049038

03049051

03049055

03049061

03049065

Pește uscat, sărat sau în saramură; pește afumat

03051000

03052000

03053011

03053019

03053030

03053050

03053090

03054100

03054910

03054920

03054930

03054945

03054950

03054980

03055110

03055190

03055911

03055919

03055930

03055960

03055990

03056100

03056200

03056910

03056920

Crustacee, fie că sunt sau nu decorticate, vii, proaspete

03061330

03061930

03062331

03062339

03062930

Preparate și conserve din pește; caviar și înlocuitorii săi

16041210

16041291

16041299

16041412

16041414

16041416

16041418

16041490

16041931

16041939

16042070

Produse pescărești (5)

Pește proaspăt sau refrigerat, cu excepția fileului de pește

03026965

03026981

Pești congelați, cu excepția fileurilor de pește

03037810

03037890

03037981

Fileuri de pește și carne de pește

03042083

Preparate și conserve din pește; caviar și înlocuitorii săi

16041319

16041600

16042040

16042050

16042090




Apendicele 9

Țări învecinate în curs de dezvoltare

Pentru punerea în aplicare a articolului 6 alineatul (13) din prezenta anexă, expresia „țări învecinate în curs de dezvoltare care aparțin unei entități geografice coerente” se referă la următoarea listă de țări:



Africa:

Algeria, Egipt, Libia, Maroc, Tunisia;

Caraibe:

Columbia, Costa Rica, Cuba, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama, Venezuela;




Apendicele 10

Produse pentru care dispozițiile privind cumulul prevăzute la articolele 2 alineatul (2) și 6 alineatele (1) și (2) din prezenta anexă se aplică de la 1 octombrie 2015 și pentru care dispozițiile articolului 6 alineatele (5), (9) și (12) din prezenta anexă nu se aplică.



Codul NC

Denumire

1701

Zahăr din trestie sau din sfeclă și zaharoză chimic pură, în stare solidă.

1702

Alte zaharuri, inclusiv lactoza, maltoza, glucoza și fructoza (levuloză) chimic pure, stare solidă; siropuri de zahăr la care nu s-au adăugat aromatizanți sau coloranți;înlocuitori de miere, fie ca sunt sau nu amestecați cu miere naturală; zaharuri și melase caramelizate.

1704 90 99

Produse zaharoase fără cacao (inclusiv ciocolata albă):

–  altele:

– –  altele:

– – –  altele:

– – – –  altele:

– – – – –  altele:

1806 10 30

Ciocolată și alte preparate alimentare care conțin cacao:

–  pudră de cacao, cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori:

– –  cu un conținut de zaharoză, (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză), sau izoglucoză calculată în zaharoză, de minimum 65 %, dar sub 80 % din greutate

1806 10 90

Ciocolată și alte preparate alimentare care conțin cacao:

–  pudră de cacao, cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori:

– –  cu un conținut de zaharoză, (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză), sau izoglucoză calculată în zaharoză, de 80 % sau mai mult din greutate

1806 20 95

Ciocolată și alte preparate alimentare care conțin cacao:

–  alte preparate prezentate fie sub formă de blocuri sau bare, în greutate de peste 2 kg, fie sub formă de lichid, de pastă, de pudră, de granule sau forme similare, ambalate în recipiente sau ambalaje directe, cu un conținut de peste 2 kg:

– –  altele:

– – –  altele

1901 90 99

Extracte de malț, preparate alimentare din făină, crupe, griș, amidon, fecule sau extracte de malț, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 40 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte, preparate alimentare din produsele de la pozițiile de la 0401 până la 0404, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție sub 5 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte:

–  altele:

– –  altele:

– – –  altele

2101 12 98

Extracte, esențe și concentrate de cafea, ceai sau de mate și preparate pe bază de aceste produse sau pe bază de cafea, ceai sau mate; cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea și extractele, esențele și concentratele lor:

–  extracte, esențe și concentrate de cafea și preparate pe bază de aceste extracte, esențe sau concentrate sau pe bază de cafea:

– –  preparate pe baza acestor extracte, esențe sau concentrate sau pe bază de cafea:

– – –  altele

2101 20 98

Extracte, esențe și concentrate de cafea, ceai sau de mate și preparate pe bază de aceste produse sau pe bază de cafea, ceai sau mate;cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea și extractele, esențele și concentratele lor:

–  extracte, esențe și concentrate de cafea și preparate pe bază de aceste extracte, esențe sau concentrate sau pe bază de ceai sau mate:

– –  preparate:

– – –  altele

2106 90 59

Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte:

–  altele:

– –  Siropuri de zahăr aromatizate sau cu adaos de coloranți:

– – –  altele:

– – – –  altele

2106 90 98

Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte:

–  altele:

– –  altele:

– – –  altele:

3302 10 29

Amestecuri de substanțe odoriferante și amestecuri (inclusiv soluțiile alcoolice) pe baza uneia sau a mai multor substanțe odoriferante, de tipul celor utilizate ca materii prime pentru industrie; alte preparate pe bază de substanțe odoriferante, de tipul celor utilizate pentru fabricarea băuturilor:

–  de tipul celor utilizate în industria alimentară sau a băuturilor:

– –  de tipul celor utilizate în industria băuturilor:

– – –  preparate care conțin toți agenții aromatizanți care caracterizează o băutură:

– – – –  altele:

– – – – –  altele




Apendicele 11

Produse pentru care dispozițiile privind cumulul prevăzute la articolele 2 alineatul (2) și 6 alineatele (1) și (2) din prezenta anexă se aplică de la 1 ianuarie 2010 și pentru care dispozițiile articolului 6 alineatele (5), (9) și (12) din prezenta anexă nu se aplică



Codul NC

Denumire

ex10 06

Orez




Apendicele 12

Țările și teritoriile de peste mări

În sensul anexei II, prin „țări și teritorii de peste mări” se înțeleg următoarele țări și teritorii menționate în a patra parte din Tratatul de instituire a Comunității Europene:

(Această listă nu aduce atingere statutului acestor țări și teritorii, nici evoluției acestuia.)

1. Țară care are relații speciale cu Regatul Danemarcei:

 Groenlanda

2. Teritorii de peste mări ale Republicii Franceze:

 Noua Caledonie și teritoriile anexe,

 Polinezia Franceză,

 Teritoriile australe și antarctice franceze,

 Insulele Wallis și Futuna.

3. Colectivitățile Republicii Franceze:

 Mayotte,

 Saint Pierre și Miquelon.

4. Țările de peste mări ale Regatului Țărilor de Jos:

 Aruba,

 Antilele Olandeze:

 

 Bonaire,

 Curaçao,

 Saba,

 Sint Eustatius,

 Sint Maarten.

5. Țările și teritoriile britanice de peste mări:

 Anguilla,

 Insulele Cayman,

 Insulele Falkland,

 Georgia de Sud și Insulele Sandwich de Sud;

 Montserrat,

 Pitcairn,

 Sfânta Elena, Insula Ascension, Tristan da Cunha

 Teritoriul Antarcticii britanice,

 Teritoriile britanice din Oceanul Indian,

 Insulele Turks și Caicos,

 Insulele Virgine britanice.



( 1 ) JO L 317, 15.12.2000, p. 3. Acord modificat ultima dată prin Acordul din 22 decembrie 2005 (JO L 209, 11.8.2005, p. 27).

( 2 ) JO L 311, 4.12.1999, p. 1. Acord modificat prin Protocolul adițional din 25 iunie 2005 (JO L 68, 15.3.2005, p. 33).

( 3 ) JO L 169, 30.6.2005, p. 1.

( 4 ) JO L 82, 22.3.1997, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 807/2003 (JO L 122, 16.5.2003, p. 36).

( 5 ) Decizia nr. 2007/627/CE a Consiliului din 28 septembrie 2007 de denunțare, în numele Comunității, a Protocolului nr. 3 privind zahărul ACP care figurează în Convenția ACP-CEE de la Lomé și a declarațiilor corespunzătoare anexate la această convenție, cuprinse în Protocolul nr. 3 atașat la anexa V la Acordul de parteneriat ACP-CE, cu privire la Barbados, Belize, Republica Congo, Republica Côte d'Ivoire, Republica Insulelor Fiji, Republica Guyana, Jamaica, Republica Kenya, Republica Madagascar, Republica Malawi, Republica Mauritius, Republica Mozambic, Federația Saint Kitts și Nevis, Republica Surinam, Regatul Swaziland, Republica Unită Tanzania, Republica Trinidad și Tobago, Republica Uganda, Republica Zambia și Republica Zimbabwe (JO L 255, 29.9.2007, p. 38).

( 6 ) JO L 184, 17.7.1999, p. 23. Decizie modificată prin Decizia 2006/512/CE (JO L 200, 22.7.2006, p. 11).

( 7 ) JO L 348, 21.12.2002, p. 3.

( 8 ) JO L 348, 21.12.2002, p. 5.

( 9 ) JO L 316, 2.12.2005, p. 1.

( 10 ) JO L 165, 18.6.2013, p. 59.

( 11 ) Regulamentul (CE) nr. 450/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 aprilie 2008 de stabilire a Codului Vamal Comunitar (Codul Vamal Modernizat) (JO L 145, 4.6.2008, p. 1).

( 12 ) JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1260/2007 (JO L 283, 27.10.2007, p. 1).

( 13 ) JO L 253, 11.10.1993, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 214/2007 (JO L 62, 1.3.2007, p. 6).

( 14 ) Regulamentul (CE) nr. 260/2009 al Consiliului din 26 februarie 2009 privind regimul comun aplicabil importurilor (JO L 84, 31.3.2009, p. 1).

( 15 ) Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).

( 16 ) Regulamentul (CE) nr. 450/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 aprilie 2008 de stabilire a Codului Vamal Comunitar (Codul Vamal Modernizat) (JO L 145, 4.6.2008, p. 1).

( 17 ) Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (JO L 299, 16.11.2007, p. 1).

( 18 ) Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (JO L 343, 22.12.2009, p. 51).

( 19 ) Prezentul exemplu este numai cu titlu explicativ. Nu este obligatoriu din punct de vedere juridic.

( 20 ) A se vedea nota explicativă complementară nr. 4 litera (b) din capitolul 27 din Nomenclatura Combinată.

( 21 ) Atunci când declarația de pe factură este întocmită de un exportator autorizat în sensul articolului 22 din anexă, numărul autorizației exportatorului autorizat trebuie introdus în acest spațiu. Atunci când declarația de pe factură nu este întocmită de un exportator autorizat, se omit cuvintele din paranteză sau spațiul nu se completează Atunci când declarația de pe factură nu este întocmită de un exportator autorizat, se omit cuvintele din paranteză sau spațiul nu se completează.

( 22 ) Originea produselor trebuie indicată. Atunci când declarația pe factură se referă, în întregime sau în parte, la produse originare din Ceuta și Melilla, în sensul articolului 41 din anexă, exportatorul trebuie să indice cu claritate această informație în documentul pe baza căruia este redactată declarația, cu ajutorul simbolului „CM”.

( 23 ) Aceste mențiuni pot fi omise în cazul în care informațiile figurează în documentul propriu-zis.

( 24 ) A se consulta articolul 19 alineatul (5) din anexă. Dacă exportatorul nu este obligat să semneze, dispensa privind semnătura elimină și obligația de a preciza numele semnatarului.

( 25

( 26 ) Comunitatea, statul membru, țara ACP sau TTPM. Atunci când este vorba de o țară ACP sau TTPM, trebuie, de asemenea, făcută o referință la biroul vamal din Comunitate care deține certificatul (certificatele) EUR.1 respectiv(e), furnizându-se numărul certificatului (certificatelor) respectiv(e) precum și, dacă este posibil, numărul declarației vamale în cauză.

( 27 ) Locul și data.

( 28 ) Numele și funcția în societate.

( 29 ) Semnătura.

( 30

( 31 ) Comunitatea, statul membru, statul ACP, TTPM sau Africa de Sud.

( 32 ) Descrierea trebuie dată în toate cazurile. Descrierea trebuie să fie adecvată și să fie suficient de detaliată pentru a permite determinarea clasificării tarifare a mărfurilor în cauză.

( 33 ) Valorile în vamă se menționează doar daca se solicită acest lucru.

( 34 ) Țara de origine se menționează doar daca se solicită acest lucru. Originea care se menționează trebuie să fie o origine preferențială, celelalte origini se menționează ca „țară terță”.

( 35 ) a se adăuga următoarele: „și au fost supuse următoarei prelucrări în [Comunitate] [statul membru] [țara ACP] [TTPM] [Africa de Sud] …”, alături de o descriere a prelucrării efectuate în cazul în care se solicită această informație.

( 36 ) Locul și data

( 37 ) Numele și funcția în societate

( 38 ) Semnătură

Top