EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02007R1528-20141001
Council Regulation (EC) No 1528/2007 of 20 December 2007 applying the arrangements for products originating in certain states which are part of the African, Caribbean and Pacific (ACP) Group of States provided for in agreements establishing, or leading to the establishment of, Economic Partnership Agreements
Consolidated text: Regulamentul Consiliului (CE) nr. 1528/2007 din 20 decembrie 2007 privind aplicarea regimurilor aplicabile produselor originare din anumite state care fac parte din grupul statelor din Africa, zona Caraibelor și Pacific (ACP) prevăzute în acordurile de stabilire sau care duc la stabilirea Acordurilor de parteneriat economic
Regulamentul Consiliului (CE) nr. 1528/2007 din 20 decembrie 2007 privind aplicarea regimurilor aplicabile produselor originare din anumite state care fac parte din grupul statelor din Africa, zona Caraibelor și Pacific (ACP) prevăzute în acordurile de stabilire sau care duc la stabilirea Acordurilor de parteneriat economic
2007R1528 — RO — 01.10.2014 — 004.002
Acest document reprezintă un instrument de documentare, iar instituţiile nu îşi asumă responsabilitatea pentru conţinutul său.
REGULAMENTUL CONSILIULUI (CE) NR. 1528/2007 din 20 decembrie 2007 (JO L 348, 31.12.2007, p.1) |
Astfel cum a fost modificat prin:
|
|
Jurnalul Oficial |
||
No |
page |
date |
||
REGULAMENTUL (CE) NR. 1217/2008 AL CONSILIULUI din 8 decembrie 2008 |
L 330 |
1 |
9.12.2008 |
|
REGULAMENTUL (UE) NR. 517/2013 AL CONSILIULUI din 13 mai 2013 |
L 158 |
1 |
10.6.2013 |
|
REGULAMENTUL (UE) NR. 527/2013 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI din 21 mai 2013 |
L 165 |
59 |
18.6.2013 |
|
REGULAMENTUL (UE) NR. 37/2014 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI din 15 ianuarie 2014 |
L 18 |
1 |
21.1.2014 |
|
REGULAMENTUL (UE) NR. 38/2014 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI din 15 ianuarie 2014 |
L 18 |
52 |
21.1.2014 |
|
REGULAMENTUL DELEGAT (UE) NR. 1025/2014 AL COMISIEI din 25 iulie 2014 |
L 284 |
1 |
30.9.2014 |
|
REGULAMENTUL DELEGAT (UE) NR. 1026/2014 AL COMISIEI din 25 iulie 2014 |
L 284 |
3 |
30.9.2014 |
|
REGULAMENTUL DELEGAT (UE) NR. 1027/2014 AL COMISIEI din 25 iulie 2014 |
L 284 |
5 |
30.9.2014 |
REGULAMENTUL CONSILIULUI (CE) NR. 1528/2007
din 20 decembrie 2007
privind aplicarea regimurilor aplicabile produselor originare din anumite state care fac parte din grupul statelor din Africa, zona Caraibelor și Pacific (ACP) prevăzute în acordurile de stabilire sau care duc la stabilirea Acordurilor de parteneriat economic
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 133,
având în vedere propunerea Comisiei,
întrucât:
(1) |
Acordul de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, zona Caraibelor și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană (CE) și statele sale membre ale acesteia, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000 ( 1 ) (denumit în continuare „Acordul de parteneriat ACP-CE”), prevede că Acordurile de parteneriat economic (APE) intră în vigoare cel târziu la data de 1 ianuarie 2008. |
(2) |
Acordul de parteneriat ACP-CE prevede menținerea regimurile comerciale prevăzute în anexa V la acel acord până la data de 31 decembrie 2007. |
(3) |
Începând cu anul 2002, Comunitatea a negociat Acorduri de parteneriat economic cu grupul statelor ACP sub forma a șase regiuni care cuprindeau statele din Caraibe, Africa Centrală, Africa de Est și Sud, statele insulare din Pacific, Comunitatea de Dezvoltare Sud-Africană și Africa de Vest. Aceste acorduri de parteneriat economic vor fi conforme cu obligațiile OMC, vor sprijini integrarea regională și vor promova integrarea progresivă a economiilor ACP în sistemul comercial internațional reglementat, încurajând astfel dezvoltarea durabilă a acestora și contribuind la efortul global de a eradica sărăcia și de a îmbunătăți condițiile de viață în țările ACP. Într-o primă etapă, pot fi încheiate negocierile cu privire la acordurile prin care se instituie parteneriate economice care reglementează cel puțin regimurile privind bunurile compatibile cu normele OMC, care sunt conforme cu procesele regionale de integrare economică și politică și care urmează să fie completate cât de curând posibil prin Acorduri de parteneriat economic complete. |
(4) |
Acele acorduri care stabilesc sau duc la stabilirea Acordurilor de parteneriat economic pentru care negocierile au fost încheiate prevăd că părțile pot întreprinde acțiuni în vederea aplicării acordului, anterior aplicării provizorii, pe bază reciprocă, într-o măsură fezabilă. Este necesară întreprinderea de acțiuni pentru aplicarea acordurilor pe baza acestor dispoziții. |
(5) |
Regimurile incluse în prezentul regulament urmează să fie modificate, după caz, în conformitate cu acordurile care stabilesc sau duc la stabilirea Acordurilor de parteneriat economic, în funcție de modul și data la care aceste acorduri vor fi semnate și încheiate în temeiul articolului 300 din tratat și vor fi fie aplicate cu titlu provizoriu, fie în vigoare. Regimurilor comerciale li se pune capăt, în totalitate sau în parte, în cazul în care acordurile respective nu intră în vigoare într-o perioadă de timp rezonabilă în conformitate cu Convenția de la Viena privind dreptul tratatelor. |
(6) |
Pentru importurile către Comunitate, regimurile cuprinse în acordurile care stabilesc sau duc la stabilirea Acordurilor de parteneriat economic ar trebui să prevadă accesul fără taxe și contingente tarifare pentru toate produsele cu excepția armelor. Aceste regimuri sunt supuse perioadelor de tranziție și dispozițiilor privind anumite produse sensibile, dispoziții specifice pentru departamentele franceze de peste mări. Având în vedere particularitățile situației din Africa de Sud, produsele provenite din Africa de Sud ar trebui să beneficieze în continuare de dispozițiile relevante ale Acordului privind comerțul, dezvoltarea și cooperarea între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Republica Africa de Sud, pe de altă parte ( 2 ) (denumit în continuare „CDCA”), până în momentul în care un acord care stabilește sau duce la stabilirea Acordurilor de parteneriat economic dintre Comunitate și Africa de Sud intră în vigoare. |
(7) |
Este preferabil ca, în loc să se bazeze pe regimuri speciale pentru statele cel mai puțin dezvoltate, prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 980/2005 al Consiliului din 27 iunie 2005 de aplicare a unui sistem de preferințe tarifare generalizate ( 3 ), statele cel mai puțin dezvoltate care sunt, de asemenea, state ACP, să-și bazeze relația comercială viitoare cu Comunitatea pe Acordurile de parteneriat economic. Pentru a facilita o astfel de dezvoltare, este necesar să se asigure că statele care au încheiat negocieri privind acordurile care stabilesc sau duc la stabilirea Acordurilor de parteneriat economic și care beneficiază de dispozițiile prezentului regulament, pot beneficia în continuare, pentru o perioadă limitată, de regimurile speciale pentru statele cel mai puțin dezvoltate prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 980/2005, cu privire la acele produse pentru care regimurile tranzitorii stabilite în prezentul regulament sunt mai puțin favorabile. |
(8) |
Regulile de origine aplicabile importurilor efectuate în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament ar trebui, pentru o perioadă tranzitorie, să fie cele stabilite în anexa II la prezentul regulament. Aceste reguli de origine ar trebui înlocuite cu cele care figurează în anexa la orice acord încheiat cu regiunile sau statele menționate în anexa I, fie din momentul aplicării acelui acord cu titlu provizoriu, fie din momentul intrării în vigoare a acelui acord, luându-se în considerare data cea mai apropiată. |
(9) |
Este necesar să se asigure posibilitatea de a suspenda temporar regimurile prevăzute de prezentul regulament, în eventualitatea nerespectării obligației de a asigura cooperare administrativă, în cazul unor nereguli sau al fraudei. Atunci când un stat membru furnizează informații Comisiei despre o posibilă fraudă sau lipsă a cooperării administrative, ar trebui să se aplice legislația comunitară relevantă, în special Regulamentul (CE) nr. 515/97 al Consiliului din 13 martie 1997 privind asistența reciprocă între autoritățile administrative ale statelor membre și cooperarea dintre acestea și Comisie în vederea asigurării aplicării corespunzătoare a legislației din domeniile vamal și agricol ( 4 ). |
(10) |
Este necesar ca prezentul regulament să cuprindă regimuri tranzitorii privind zahărul și orezul, precum și mecanisme tranzitorii speciale de salvgardare și supraveghere aplicabile după încheierea regimurilor tranzitorii. |
(11) |
În contextul regimurilor tranzitorii privind zahărul, în conformitate cu Decizia nr. 2007/627/CE ( 5 ) a Consiliului, Protocolul 3 privind zahărul ACP atașat la anexa V la Acordul de parteneriat ACP-CE încetează să se mai aplice de la data de 1 octombrie 2009. |
(12) |
Până la finalizarea Protocolului 3 privind zahărul ACP și având în vedere sensibilitatea specială a pieței zahărului, este necesară adoptarea de măsuri tranzitorii pentru produsul respectiv. În același timp, este necesară adoptarea unor măsuri tranzitorii specifice de supraveghere și salvgardare pentru anumite produse agricole transformate cu un conținut potențial ridicat de zahăr care ar putea fi comercializate în vederea eludării măsurilor tranzitorii specifice de salvgardare aplicate importurilor de zahăr pe teritoriul Comunității. |
(13) |
De asemenea, este necesară adoptarea de măsuri generale de salvgardare pentru produsele care fac obiectul prezentului regulament. |
(14) |
Având în vedere sensibilitatea specială a produselor agricole, este necesar ca măsurile bilaterale de salvgardare să poată fi adoptate în cazul în care importurile provoacă sau riscă să provoace disfuncționalități pe piețele unor astfel de produse sau disfuncționalități ale mecanismelor care reglementează acele piețe. |
(15) |
În conformitate cu articolul 299 alineatul (2) din tratat, în toate politicile comunitare ar trebui să se țină cont de situația structurală, socială și economică specială a regiunilor ultraperiferice ale Comunității, în special în ceea ce privește politicile în domeniile vamal și comercial. |
(16) |
Prin urmare, ar trebui avute în vedere atât sensibilitatea produselor agricole, în special a zahărului, cât și vulnerabilitatea și interesele regiunilor ultraperiferice ale Comunității, cu ocazia stabilirii normelor privind măsurile de salvgardare bilaterale într-o manieră eficientă. |
(17) |
Măsurile necesare pentru aplicarea prezentului regulament se adoptă în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor de exercitare a atribuțiilor de punere în aplicare conferite Comisiei ( 6 ). |
(18) |
Prezentul regulament face necesară abrogarea setului actual de regulamente adoptate în contextul anexei V la Acordul de parteneriat ACP-CE, și anume a Regulamentului (CE) nr. 2285/2002 din 10 decembrie 2002 privind măsurile de salvgardare prevăzute în Acordul de parteneriat ACP-CE ( 7 ), a Regulamentului (CE) nr. 2286/2002 al Consiliului din 10 decembrie 2002 de stabilire a regimului aplicabil produselor agricole și mărfurilor rezultate din transformarea acestora, originare din țările din Africa, zona Caraibelor și Pacific (statele ACP) ( 8 ) și a articolului 1 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1964/2005 al Consiliului din 29 noiembrie 2005 privind taxele vamale aplicabile bananelor ( 9 ). Prin urmare, toate măsurile de punere în aplicare care au la bază aceste dispoziții care sunt abrogate devin caduce. |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL 1
OBIECT, SFERĂ DE APLICARE ȘI ACCES PE PIAȚĂ
Articolul 1
Obiect
Prezentul regulament aplică regimurile aplicabile produselor originare din anumite state care fac parte din grupul statelor din Africa, zona Caraibelor și Pacific (ACP) prevăzute în acordurile care stabilesc sau duc la stabilirea Acordurilor de parteneriat economic.
Articolul 2
Sferă de aplicare
1. Prezentul regulament se aplică produselor originare din regiunile și statele menționate în anexa I.
2. Comisia modifică anexa I prin acte delegate în conformitate cu articolul 24a pentru a adăuga regiunile sau statele din grupul de state ACP care au încheiat negocieri privind un acord între Uniune și acea regiune sau acel stat care îndeplinește cel puțin cerințele de la articolul XXIV din GATT 1994.
3. Statul sau regiunea rămân pe lista din anexa I la prezentul regulament, cu excepția cazului în care Comisia adoptă un act delegat în conformitate cu articolul 24a, de modificare a anexei I pentru a elimina o regiune sau un stat din respectiva anexă, în special dacă:
(a) regiunea sau statul își manifestă intenția de a nu ratifica un acord care i-a permis să fie inclus(ă) în anexa I;
(b) ratificarea unui acord care i-a permis unei regiuni sau unui stat să fie inclus(ă) în anexa I nu a fost efectuată într-un termen rezonabil astfel încât intrarea în vigoare a acordului este întârziată în mod nejustificat; sau,
(c) acordul este denunțat sau drepturile și obligațiile regiunii respective sau ale statului respectiv care reies din acord încetează să mai producă efecte, acordul rămânând însă în vigoare în celelalte privințe.
Articolul 2a
Delegarea de competențe
Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 2b pentru a modifica anexa I la prezentul regulament prin reintroducerea acelor regiuni sau state din grupul de state ACP care au fost excluse din anexa menționată în temeiul Regulamentului (UE) nr. 527/2013 al Parlamentului European și al Consiliului ( 10 ) și care, de la data respectivei excluderi, au luat măsurile necesare pentru ratificarea acordurilor care le privesc.
Articolul 2b
Exercitarea delegării
(1) Competența de a adopta acte delegate se conferă Comisiei în condițiile prevăzute în prezentul articol.
(2) Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 2a se conferă Comisiei pe o perioadă de cinci ani de la 21 iunie 2013. Comisia redactează un raport privind delegarea de competențe, cu cel puțin nouă luni înainte de încheierea perioadei de cinci ani. Delegarea de competențe se prelungește tacit cu perioade de timp identice, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul se opun prelungirii respective cu cel puțin trei luni înainte de încheierea fiecărei perioade.
(3) Delegarea de competențe menționată la articolul 2a poate fi revocată în oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificată în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.
(4) De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.
(5) Un act delegat adoptat în temeiul articolului 2a intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecțiuni în termen de două luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu, sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecțiuni. Respectivul termen se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.
Articolul 3
Accesul pe piață
1. Sub rezerva articolelor 6, 7 și 8, taxele la import se elimină pentru toate produsele prevăzute la capitolele 1-97, însă nu și la 93 din Sistemul armonizat, originare dintr-o regiune sau stat menționat(ă) în anexa I. O astfel de eliminare este supusă mecanismelor tranzitorii de salvgardare și supraveghere prevăzute la articolele 9 și 10 și mecanismului general de salvgardare prevăzut la articolele 11-22.
2. Pentru produsele prevăzute la capitolul 93 din Sistemul armonizat originare din regiuni sau state menționate în anexa I, taxele aplicate aferente națiunii celei mai favorizate se aplică în continuare.
3. Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 3 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 980/2005, produsele originare din statele cel mai puțin dezvoltate menționate în anexa I la respectivul regulament, care sunt incluse în anexa I la prezentul regulament, continuă să beneficieze de preferințele prevăzute în temeiul Regulamentului (CE) nr. 980/2005 cu privire la produsele:
(a) de la poziția tarifară 1006, cu excepția subpoziției 1006 10 10, până la 31 decembrie 2009; precum și
(b) de la poziția tarifară 1701, până la 30 septembrie 2009.
4. Alineatul (1) al acestui articol și articolele 6, 7 și 8 nu se aplică produselor originare din Africa de Sud. Astfel de produse sunt supuse dispozițiilor relevante din CDCA. În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 alineatul (3), la prezentul regulament se adaugă o anexă care stabilește regimul aplicabil produselor originare din Africa de Sud odată ce dispozițiile comerciale relevante ale CDCA sunt înlocuite cu dispozițiile relevante ale unui acord care stabilește sau duce la stabilirea unui Acord de parteneriat economic.
5. Alineatul (1) nu se aplică până la 1 ianuarie 2018 produselor înscrise la poziția tarifară 0803 00 19 originare dintr-o regiune sau dintr-un stat menționată(menționat) la anexa I și puse în liberă circulație în regiunile ultraperiferice ale Comunității. Alineatul (1) al acestui articol și articolul 7 nu se aplică până la 1 ianuarie 2018 produselor înscrise la poziția tarifară 1701 originare dintr-o regiune sau stat menționată (menționat) în anexa I și puse în circulație în departamentele franceze de peste mări. Aceste perioade sunt extinse până la 1 ianuarie 2028, cu excepția cazurilor în care părțile la acordurile relevante convin altfel. Comisia publică un aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, informând părțile cu privire la faptul că această dispoziție încetează să mai producă efecte.
CAPITOLUL II
REGULI DE ORIGINE ȘI COOPERAREA ADMINISTRATIVĂ
Articolul 4
Reguli de origine
1. Regulile de origine prevăzute în anexa II se aplică pentru a stabili dacă produsele sunt originare din regiuni sau state menționate în anexa I.
2. Regulile de origine prevăzute în anexa II se înlocuiesc cu cele anexate la orice acord cu regiunile sau statele menționate în anexa I atunci când acel acord este fie aplicat provizoriu, fie intră în vigoare, luându-se în considerare data care este mai apropiată. Comisia publică un aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene pentru a informa operatorii. Avizul specifică data aplicării provizorii sau a intrării în vigoare, care este data de la care regulile de origine din acord se aplică produselor originare din regiunile și statele enumerate în anexa I.
3. Comisia este asistată de Comitetul Codului Vamal instituit prin articolul 184 din Regulamentul (CE) nr. 450/2008 al Parlamentului European și al Consiliului ( 11 ).
4. Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 24a din prezentul regulament privind modificări de ordin tehnic la anexa II atunci când acestea sunt necesare pentru a ține seama de modificările aduse altor acte legislative ale Uniunii din domeniul vamal.
5. Deciziile privind gestionarea anexei II la prezentul regulament pot fi adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la articolele 183 și 184 din Regulamentul (CE) nr. 450/2008.
Articolul 5
Cooperare administrativă
1. În cazul în care Comisia a constatat, pe baza unor informații obiective, lipsa cooperării administrative și/sau nereguli sau cazuri de fraudă, aceasta poate suspenda temporar eliminarea taxelor din articolele 3, 6 și 7 (denumit în continuare „tratamentul corespunzător”), în conformitate cu prezentul articol.
2. În sensul prezentului articol, prin lipsa cooperării administrative se înțelege, inter alia:
(a) nerespectarea repetată a obligațiilor relevante de a verifica originea produsului (produselor) în cauză;
(b) refuzul repetat sau întârzierea nejustificată în ceea ce privește efectuarea verificărilor ulterioare ale dovezii de origine și/sau comunicarea rezultatelor acestora;
(c) refuzul repetat sau întârzierea nejustificată în ceea ce privește obținerea autorizației de a realiza misiuni de cooperare administrativă pentru a verifica autenticitatea documentelor sau acuratețea informațiilor necesare pentru acordarea tratamentului corespunzător.
În sensul prezentului articol, pot fi constatate nereguli sau cazuri de fraudă, inter alia, atunci când are loc o creștere rapidă, fără o explicație satisfăcătoare, a importurilor de mărfuri care depășesc nivelul obișnuit al capacității de producție și export a regiunii sau statului în cauză.
3. În cazul în care Comisia, pe baza informațiilor furnizate de un stat membru sau din proprie inițiativă, constată că sunt îndeplinite condițiile prevăzute la alineatele (1) și (2) din prezentul articol, tratamentul corespunzător poate fi suspendat în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 21 alineatul (4), cu condiția ca mai întâi Comisia:
(a) să fi informat comitetul prevăzut la articolul 24;
(b) să fi notificat regiunea sau statul în cauză în conformitate cu oricare dintre procedurile relevante aplicabile între Comunitate și statul sau regiunea respectiv(ă); precum și
(c) să fi publicat un aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene care să indice faptul că s-a constatat lipsa cooperării administrative, a unor nereguli, sau a unor cazuri de fraudă.
4. Termenul de suspendare prevăzut în prezentul articol este limitat la perioada necesară protejării intereselor financiare ale Uniunii. Acesta nu poate depăși șase luni, cu posibilitate de reînnoire. La încheierea respectivului termen, Comisia decide fie să pună capăt suspendării, fie să prelungească termenul de suspendare în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 21 alineatul (4).
5. Procedurile de suspendare temporară prevăzute la alineatele (2)-(4) se înlocuiesc cu cele prevăzute în orice acord cu regiunile sau statele menționate în anexa I fie atunci când acel acord este aplicat provizoriu, fie atunci când intră în vigoare, luându-se în considerare data care este mai apropiată. Comisia publică un aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene pentru a informa operatorii. Avizul specifică data aplicării provizorii sau a intrării în vigoare, care este data de la care procedurile de suspendare temporară din acord se aplică produselor acoperite de prezentul regulament.
6. Pentru a pune în aplicare suspendarea temporară prevăzută în orice acord cu regiunile sau statele menționate la anexa I, Comisia, fără întârziere:
(a) informează comitetul prevăzut la articolul 24 cu privire la constatarea lipsei cooperării administrative, a unor nereguli sau a unor cazuri de fraudă; și
(b) publică un aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, care să indice faptul că s-a constatat lipsa cooperării administrative, a unor nereguli sau a unor cazuri de fraudă.
Decizia de suspendare a tratamentului corespunzător se adoptă în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 21 alineatul (4).
CAPITOLUL III
REGIMURI TRANZITORII
SECȚIUNEA 1
Orez
Articolul 6
Contingent tarifar cu taxe vamale zero și eliminarea taxelor vamale
1. Taxele la import asupra produselor înscrise la poziția tarifară 1006 se elimină de la 1 ianuarie 2010, cu excepția taxelor la import asupra produselor înscrise la subpoziția tarifară 1006 10 10, care se elimină de la 1 ianuarie 2008.
2. Următorul contingent tarifar cu taxe vamale zero se deschide pentru produsele înscrise la poziția tarifară 1006, cu excepția celor înscrise la subpoziția 1006 10 10, originare din statele menționate la anexa I, care fac parte din regiunea CARIFORUM:
(a) 187 000 de tone, exprimate în echivalent orez decorticat, pentru perioada 1 ianuarie 2008-31 decembrie 2008;
(b) 250 000 de tone, exprimate în echivalent orez decorticat, pentru perioada 1 ianuarie 2009-31 decembrie 2009.
3. Normele detaliate pentru punerea în aplicare a contingentelor tarifare prevăzute la alineatul (2) din prezentul articol sunt stabilite în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 21 alineatul (5).
SECȚIUNEA 2
Zahăr
Articolul 7
Contingent tarifar cu taxe vamale zero și eliminarea taxelor vamale
1. Taxele la import asupra produselor înscrise la poziția tarifară 1701 se elimină de la 1 octombrie 2009.
2. Pe lângă contingentele tarifare deschise și administrate în temeiul articolului 28 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului ( 12 ), se deschid următoarele contingente tarifare pentru produsele înscrise la poziția tarifară 1701 pentru perioada 1 octombrie 2008-30 septembrie 2009:
(a) 150 000 de tone, exprimate în echivalent de zahăr alb, cu taxe vamale zero pentru produsele originare din țările cel mai puțin dezvoltate, astfel cum sunt menționate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 980/2005 și în anexa I la prezentul regulament. Prezentul contingent tarifar este împărțit pe regiuni conform cantităților stabilite în conformitate cu acordurile care permit regiunilor sau statelor să fie incluse în anexa I; și
(b) 80 000 de tone, exprimate în echivalent de zahăr alb, cu taxe vamale zero pentru produsele originare din regiunile sau țările care nu sunt cel mai puțin dezvoltate și care sunt menționate în anexa I. Prezentul contingent tarifar este împărțit pe regiuni conform cantităților stabilite în conformitate cu acordurile care permit regiunilor sau statelor să fie incluse în anexa I.
3. Articolul 30 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 se aplică importurilor înscrise în contingentele tarifare menționate la alineatul anterior.
4. Normele detaliate pentru împărțirea pe regiuni și punerea în aplicare a contingentelor tarifare prevăzute în prezentul articol se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 21 alineatul (5).
Articolul 8
Regimuri tranzitorii
Pentru perioada 1 octombrie 2009-30 septembrie 2012, articolul 7 alineatul (1) nu se aplică importurilor de produse înscrise la codul NC 1701, decât în cazul în care importatorul se angajează să cumpere astfel de produse la un preț reprezentând cel puțin 90 % din prețul de referință (pe bază c.i.f.) prevăzut la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 pentru anul de comercializare relevant.
Articolul 9
Mecanismul de salvgardare tranzitoriu aplicabil zahărului
1. Pentru perioada 1 octombrie 2009-30 septembrie 2015, tratamentul acordat la articolul 7 alineatul (1) pentru importurile de produse înscrise la poziția tarifară 1701 originare din regiunile sau statele menționate la anexa I și care nu sunt cele mai puțin dezvoltate țări menționate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 980/2005, poate fi suspendat în cazul în care:
(a) importurile originare din regiuni sau state care fac parte din statele ACP și care nu sunt statele cel mai puțin dezvoltate menționate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 980/2005, depășesc următoarele cantități:
(i) 1,38 milioane de tone pentru anul de comercializare 2009-2010,
(ii) 1,45 milioane de tone pentru anul de comercializare 2010-2011,
(iii) 1,6 milioane de tone pentru anii de comercializare 2011/2012-2014/2015; și
(b) importurile originare din toate statele ACP depășesc 3,5 milioane de tone.
2. Cantitățile menționate la alineatul (1) litera (a) pot fi subdivizate pe regiune.
3. Pe perioada prevăzută la alineatul (1), pentru importurile de produse înscrise la poziția tarifară 1701 originare din regiuni sau state menționate în anexa I, este necesară o licență de import.
4. Suspendarea tratamentului acordat la articolul 7 alineatul (1) se încheie la sfârșitul anului de comercializare în care a fost introdusă.
5. Comisia adoptă normele detaliate privind subdivizarea cantităților prevăzute la alineatul (1) și pentru gestionarea sistemului prevăzut la alineatele (1), (3) și (4) din prezentul articol și deciziile de suspendare în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 21 alineatul (5).
Articolul 10
Mecanismul de supraveghere tranzitoriu
1. Pentru perioada 1 ianuarie 2008-30 septembrie 2015, importurile de produse înscrise la pozițiile tarifare 1704 90 99, 1806 10 30, 1806 10 90, 2106 90 59, 2106 90 98, originare din regiuni sau state menționate în anexa I sunt supuse mecanismului de supraveghere prevăzut la articolul 308d din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar ( 13 ).
2. Pe baza acelei supravegheri, Comisia verifică dacă există o creștere cumulativă a importurilor unuia sau a mai multor dintre aceste produse originare dintr-o anumită regiune cu un volum de peste 20 % într-o perioadă de douăsprezece luni consecutive, în comparație cu media importurilor anuale pentru cele trei perioade anterioare de câte douăsprezece luni.
3. În cazul în care este atins nivelul prevăzut la alineatul (2), Comisia analizează configurația schimburilor comerciale, justificarea economică și conținutul de zahăr al acestor importuri. În cazul în care Comisia ajunge la concluzia că astfel de importuri sunt utilizate pentru a eluda contingentele tarifare, regimurile tranzitorii și mecanismul de salvgardare special prevăzut la articolele 7, 8 și 9, aceasta poate suspenda aplicarea articolului 3 alineatul (1) pentru importurile de produse înscrise la pozițiile tarifare 1704 90 99, 1806 10 30, 1806 10 90, 2106 90 59, 2106 90 98, originare din regiuni sau state menționate la anexa I și care nu se regăsesc printre statele cel mai puțin dezvoltate menționate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 980/2005, până la sfârșitul anului de comercializare respectiv.
4. Comisia adoptă norme detaliate referitoare la gestionarea acestui sistem și deciziile de suspendare în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 21 alineatul (5).
CAPITOLUL IV
DISPOZIȚII DE SALVGARDARE GENERALE
Articolul 11
Definiții
În sensul prezentului capitol:
(a) „industria comunitară” reprezintă totalitatea producătorilor comunitari de produse similare sau aflate în concurență directă, care își desfășoară activitatea pe teritoriul Comunității sau producătorii comunitari ale căror producții colective de produse similare sau aflate în concurență directă constituie o proporție majoră din producția comunitară totală de astfel de produse;
(b) „prejudiciu grav” reprezintă o deteriorare generală gravă a situației producătorilor comunitari;
(c) „riscul producerii unui prejudiciu grav” înseamnă un prejudiciu grav a cărui producere este în mod evident iminentă;
(d) „disfuncționalități” înseamnă dereglări într-un sector sau o industrie;
(e) „riscul producerii unor disfuncționalități” înseamnă disfuncționalități a căror producere este în mod evident iminentă.
Articolul 12
Principii
1. O măsură de salvgardare poate fi impusă în conformitate cu dispozițiile stabilite în prezentul capitol, atunci când produsele originare din regiunile sau statele menționate în anexa I sunt importate în Comunitate în cantități atât de mari și în astfel de condiții încât să provoace sau rișscă să provoace una din următoarele situații:
(a) un prejudiciu grav industriei comunitare
(b) disfuncționalități într-un sector al economiei, în special acolo unde aceste disfuncționalități produc probleme sau dificultăți sociale majore care ar putea cauza o gravă deteriorare a situației economice a Comunității sau
(c) disfuncționalități pe piețele produselor agricole la care face referire anexa I la Acordul OMC privind agricultura sau în cadrul mecanismelor de reglementare a acelor piețe.
2. O măsură de salvgardare poate fi impusă în conformitate cu dispozițiile stabilite în prezentul capitol, atunci când produsele originare din regiunile sau statele menționate în anexa I sunt importate în Comunitate în cantități atât de mari și în astfel de condiții încât să provoace sau riscă să provoace disfuncționalități ale situației economice dintr-una sau mai multe regiuni comunitare ultraperiferice.
Articolul 13
Stabilirea condițiilor pentru impunerea măsurilor de salvgardare
1. Stabilirea prejudiciului grav sau a riscului producerii unui prejudiciu grav cuprinde, printre altele, următorii factori:
(a) volumul importurilor, în special în cazul în care s-a înregistrat o creștere semnificativă a acestuia, fie în termeni absoluți, fie relativi, prin raportarea la producția sau consumul în Comunitate;
(b) prețul importurilor, în special în cazul în care s-a înregistrat o subcotare a prețurilor în comparație cu prețul unui produs similar în Comunitate;
(c) impactul ulterior asupra producătorilor comunitari, astfel cum este indicat de evoluțiile anumitor factori economici, precum producția, utilizarea capacității, stocurile, vânzările, cota de piață, scăderea prețurilor sau împiedicarea creșterii prețurilor care ar fi avut loc în mod normal, profitul, randamentul capitalului investit, fluxul de numerar și ocuparea forței de muncă;
(d) alți factori decât tendințele importurilor, care produc sau ar fi putut produce un prejudiciu producătorilor comunitari vizați.
2. Stabilirea disfuncționalităților sau a riscului producerii unor disfuncționalități se bazează pe factori obiectivi, cuprinzând următoarele elemente:
(a) creșterea volumului importurilor, în termeni absoluți sau relativi, prin raportarea la producția comunitară și la importurile din alte surse și
(b) efectul unor astfel de importuri asupra prețurilor sau
(c) efectul unor astfel de importuri asupra situației industriei comunitare sau sectorului economic vizat, inclusiv, printre altele, asupra nivelurilor vânzărilor, producției, situației financiare și ocupării forței de muncă.
3. Pentru a stabili dacă importurile sunt efectuate în condiții care provoacă sau riscă să provoace disfuncționalități pe piețele produselor agricole sau în cadrul mecanismelor de reglementare a acelor piețe, inclusiv regulamentele privind organizarea comună a piețelor, trebuie luați în considerare toți factorii obiectivi relevanți, inclusiv unul sau mai multe din următoarele elemente:
(a) volumul importurilor în comparație cu nivelurile din anii calendaristici sau de comercializare anteriori, după caz, ale producției și consumului intern și cu nivelurile viitoare planificate în conformitate cu reforma organizării comune a pieței;
(b) nivelul prețurilor interne în comparație cu prețurile de referință sau țintă după caz, iar în cazul în care nu sunt aplicabile, în comparație cu prețurile medii de pe piața internă din aceeași perioadă a anilor de comercializare anteriori;
(c) de la 1 octombrie 2015, pe piețele de produse înscrise la poziția tarifară 1701: situații în care prețul mediu pentru zahăr alb pe piața comunitară scade timp de două luni consecutive sub 80 % din prețul mediu pentru zahăr alb pe piața comunitară înregistrat în anul de comercializare anterior.
4. Pentru a stabili dacă condițiile prevăzute la alineatele (1), (2) și (3) sunt îndeplinite în cazul regiunilor ultraperiferice ale Comunității, analizele se limitează la teritoriul regiunii (regiunilor) ultraperiferice în cauză. O atenție deosebită se acordă dimensiunii industriei locale, situației sale financiare și situației ocupării forței de muncă.
Articolul 14
Inițierea procedurii
1. O anchetă se deschide la cererea unui stat membru sau la inițiativa Comisiei, în cazul în care Comisia consideră că există probe suficiente care să justifice inițierea unei anchete.
2. Statele membre informează Comisia în cazul în care din evoluțiile importurilor din oricare din regiunile sau statele menționate în anexa I reiese necesitatea impunerii unor măsuri de salvgardare. Această informare trebuie să cuprindă probele disponibile, stabilite pe baza criteriilor definite la articolul 13. Comisia transmite aceste informații tuturor statelor membre în termen de trei zile lucrătoare.
3. În cazul în care există probe suficiente pentru a justifica inițierea procedurii, Comisia publică un aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Deschiderea procedurii se realizează în termen de o lună de la data primirii informațiilor din partea unui stat membru.
Comisia informează statele membre cu privire la analiza informațiilor realizată de aceasta, în mod normal în termen de 21 de zile de la data furnizării informațiilor către Comisie.
4. În cazul în care Comisia consideră că sunt întrunite circumstanțele prevăzute la articolul 12, aceasta notifică de îndată regiunea sau statele prevăzute în anexa I vizată (vizate) de intenția sa de a iniția o anchetă. Notificarea poate fi însoțită de o invitație la consultări, în scopul clarificării situației și identificării unei soluții reciproc satisfăcătoare.
Articolul 15
Ancheta
1. După inițierea procedurii, Comisia deschide o anchetă.
2. Comisia poate cere statelor membre să îi furnizeze informații, caz în care statele membre iau toate măsurile necesare pentru a da curs oricăror astfel de cereri. În cazul în care aceste informații sunt de interes general sau în cazul în care transmiterea lor a fost solicitată de un stat membru, Comisia transmite informațiile tuturor statelor membre, cu condiția ca acestea să nu fie confidențiale; în cazul în care informațiile sunt confidențiale Comisia transmite un rezumat neconfidențial al acestora.
3. În cazul unei anchete care se limitează la o regiune ultraperiferică, Comisia poate solicita autorităților locale competente să furnizeze informațiile menționate la alineatul (2), prin intermediul statului membru vizat.
4. Ancheta, atunci când este posibil, se finalizează în termen de șase luni de la începere. În circumstanțe excepționale, acest termen poate fi prelungit cu trei luni.
Articolul 16
Instituirea de măsuri de salvgardare provizorii
1. Măsurile de salvgardare provizorii se aplică în circumstanțe grave, în cazul în care o întârziere ar provoca un prejudiciu dificil de reparat, în baza unei determinări preliminare privind existența circumstanțelor prevăzute la articolul 12. Măsurile provizorii sunt adoptate în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 21 alineatul (4) sau în caz de urgență, în conformitate cu articolul 21 alineatul (6).
2. Având în vedere situația specială a regiunilor ultraperiferice și vulnerabilitatea acestora la orice creștere bruscă a importurilor, măsurile de salvgardare provizorii se aplică în cadrul procedurilor care le privesc în cazul în care s-a constatat preliminar că importurile au crescut. Măsurile provizorii sunt adoptate în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 21 alineatul (4) sau, în caz de urgență, în conformitate cu articolul 21 alineatul (6).
3. În cazul în care un stat membru solicită intervenția imediată a Comisiei și în cazul în care sunt îndeplinite condițiile prevăzute la alineatul (1) sau (2), Comisia ia o decizie în termen de cel mult cinci zile lucrătoare de la primirea cererii.
▼M4 —————
5. Măsurile provizorii pot consta din creșterea taxei vamale asupra produsului vizat până la un nivel care nu depășește taxa vamală aplicată altor membri OMC sau contingentele tarifare.
6. Măsurile provizorii nu se aplică pe parcursul a cel mult 180 de zile. În cazurile în care măsurile provizorii se limitează la regiunile ultraperiferice, durata aplicării acestora nu poate depăși 200 de zile.
7. În cazul în care măsurile de salvgardare provizorii sunt abrogate ca urmare a faptului că nu au fost îndeplinite condițiile stabilite la articolele 12 și13, orice taxă percepută în temeiul măsurilor provizorii se rambursează automat.
Articolul 17
Încheierea anchetei și procedurii fără instituirea de măsuri
În cazul în care măsurile de salvgardare bilaterale nu sunt considerate necesare, ancheta și procedura se încheie în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 21 alineatul (5).
Articolul 18
Impunerea de măsuri definitive
1. În cazul în care elementele de fapt, astfel cum au fost stabilite în final, arată că circumstanțele stabilite la articolul 12, sunt îndeplinite, după caz, Comisia solicită consultări cu regiunea sau statul în cauză, în cadrul mecanismului instituțional corespunzător stabilit în acordurile relevante care permit unei regiuni sau unui stat să fie inclus(ă) în anexa I în vederea găsirii unei soluții reciproc acceptabile.
2. În cazul în care, în termen de 30 de zile de la data sesizării regiunii sau statului în cauză, consultările prevăzute la alineatul (1) din prezentul articol nu conduc la o soluție reciproc satisfăcătoare, Comisia, în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 21 alineatul (5), ia decizia de impunere a măsurilor de salvgardare bilaterale definitive în termen de 20 de zile lucrătoare de la sfârșitul perioadei de consultări.
▼M4 —————
5. Măsurile definitive pot avea una din următoarele forme:
— o suspendare a reducerii nivelului taxei la import pentru produsul vizat originar din regiunea sau statul în cauză,
— o creștere a taxei vamale asupra produsului vizat până la un nivel care nu depășește taxa vamală aplicată altor membri OMC,
— un contingent tarifar.
6. Nu se aplică măsuri de salvgardare bilaterale asupra aceluiași produs din aceeași regiune sau stat pentru o perioadă mai scurtă de un an, după ce astfel de măsuri au expirat sau au fost retrase.
Articolul 19
Durata și reexaminarea măsurilor de salvgardare
1. O măsură de salvgardare rămâne în vigoare numai în perioada necesară pentru a preveni sau remedia prejudiciul grav sau disfuncționalitățile. Această perioadă nu poate depăși doi ani, în afara cazului în care este prelungită, în conformitate cu alineatul (2). În cazul în care măsura se limitează la una sau mai multe regiuni ultraperiferice ale Comunității, perioada de aplicare nu poate depăși patru ani.
2. Durata inițială a măsurii de salvgardare poate fi prelungită, în mod excepțional, cu condiția stabilirii faptului că măsura de salvgardare este necesară în continuare pentru prevenirea sau remedierea prejudiciului grav sau a disfuncționalităților.
3. Prelungirile se decid în conformitate cu procedurile prevăzute în prezentul regulament aplicabile anchetelor și prin recurgerea la aceleași proceduri precum cele utilizate la instituirea măsurilor inițiale.
Durata totală de aplicare a unei măsuri de salvgardare nu poate depăși patru ani, inclusiv orice altă măsură provizorie. În cazul unei măsuri limitate la regiunile ultraperiferice, această durată limită se prelungește la opt ani.
4. În cazul în care durata măsurii de salvgardare depășește un an, aceasta este liberalizată treptat, la intervale periodice, pe perioada aplicării sale, incluzând orice prelungire.
Consultările cu regiunea sau statul în cauză au loc periodic în cadrul organismelor instituționale relevante prevăzute de acorduri în vederea stabilirii unui calendar privind eliminarea lor, de îndată ce circumstanțele permit acest lucru.
Articolul 20
Măsuri de supraveghere
1. Atunci când evoluția importurilor unui produs originar dintr-un stat ACP este de așa manieră încât acestea ar putea duce la una din situațiile menționate la articolul 12, importurile produsului respectiv pot fi supuse unei supravegheri comunitare prealabile.
2. Decizia de punere sub supraveghere se ia de către Comisie în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21 alineatul (4).
3. Măsurile de supraveghere au o perioadă limitată de valabilitate. În lipsa unor dispoziții contrare, acestea nu mai sunt valabile la sfârșitul celei de a doua perioade de șase luni care urmează primei perioade de șase luni de la introducerea măsurilor.
4. Măsurile de supraveghere pot fi limitate la teritoriul uneia sau mai multor regiuni ultraperiferice ale Comunității, după caz.
5. Decizia de impunere a măsurilor de supraveghere este comunicată de îndată, pentru informare, organismului instituțional corespunzător competent stabilit în acordurile relevante care permit unei regiuni sau unui stat să fie inclus(ă) în anexa I.
Articolul 21
Procedura comitetului
1. În sensul articolelor 16, 17, 18 și 20 din prezentul regulament, Comisia este asistată de comitetul consultativ instituit prin articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 260/2009 al Consiliului ( 14 ). Respectivul comitet este un comitet în sensul Regulamentului (UE) 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului ( 15 ).
2. În sensul articolelor 4 și 5, Comisia este asistată de Comitetul Codului Vamal instituit prin articolul 184 din Regulamentul (CE) nr. 450/2008 al Parlamentului European și al Consiliului ( 16 ). Respectivul comitet este un comitet în sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.
3. În sensul articolelor 6, 7 și 9, Comisia este asistată de Comitetul instituit prin Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului ( 17 ). Respectivul comitet este un comitet în sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.
4. În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 4 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.
5. În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.
6. În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 8 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011, coroborat cu articolul 4 din respectivul regulament.
Articolul 22
Măsuri excepționale cu aplicare teritorială limitată
În cazul în care rezultă că condițiile prevăzute pentru adoptarea măsurilor de salvgardare bilaterale sunt îndeplinite într-unul sau mai multe state membre, Comisia, în urma examinării soluțiilor alternative, poate, în mod excepțional și în conformitate cu articolul 134 din tratat, autoriza aplicarea măsurilor de supraveghere sau salvgardare limitate la statul membru sau statele membre în cauză, în cazul în care consideră că măsurile aplicate la acel nivel sunt mai adecvate decât măsurile aplicate pe p întreg teritoriul Comunității. Aceste măsuri trebuie limitate strict în timp și trebuie să afecteze funcționarea pieței interne cât mai puțin posibil.
CAPITOLUL V
DISPOZIȚII PROCEDURALE
Articolul 23
Adaptarea la progresul tehnic
Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 24a din prezentul regulament privind modificări de ordin tehnic ale articolului 5 și ale articolelor 8 - 22, care pot fi impuse de diferențele existente între prezentul regulament și acordurile semnate, care se aplică cu titlu provizoriu, sau încheiate, în conformitate cu articolul 218 din TFUE, cu regiunile sau statele enumerate în anexa I la prezentul regulament.
▼M4 —————
Articolul 24a
Exercitarea delegării
1. Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute în prezentul articol.
2. Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 2 alineatele (2) și (3), la articolul 4 alineatul (4) și la articolul 23 se conferă Comisiei pe o perioadă de cinci ani de la 20 februarie 2014. Comisia prezintă un raport privind delegarea de competențe cel târziu cu nouă luni înainte de încheierea perioadei de cinci ani. Delegarea de competențe se prelungește tacit cu perioade de timp identice, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul se opun prelungirii respective cu cel târziu trei luni înainte de încheierea fiecărei perioade.
3. Delegarea de competențe, menționată la articolul 2 alineatele (2) și (3), la articolul 4 alineatul (4) și la articolul 23 poate fi revocată în orice moment de către Parlamentul European sau de către Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.
4. De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.
5. Un act delegat adoptat în conformitate cu articolul 4 alineatul (4) și cu articolul 23 intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecții în termen de două luni de la notificarea actului respectiv Parlamentului European și Consiliului sau în cazul în care, înainte de expirarea termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia cu privire la faptul că nu vor formula obiecții. Termenul respectiv se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.
6. Un act delegat adoptat în conformitate cu articolul 2 alineatele (2) și (3) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecții în termen de două luni de la notificarea actului respectiv Parlamentului European și Consiliului sau în cazul în care, înainte de expirarea termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia cu privire la faptul că nu vor formula obiecții. Termenul respectiv se prelungește cu patru luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.
Articolul 24b
Raport
Comisia include informații privind punerea în aplicare a prezentului regulament în raportul său anual, cu privire la aplicarea măsurilor de apărare comercială adresat Parlamentului European și Consiliului în temeiul articolului 22a din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului ( 18 ).
CAPITOLUL VI
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 25
Modificări
Articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1964/2005 se elimină.
Articolul 26
Abrogări
Regulamentul (CE) nr. 2285/2002 și Regulamentul (CE) nr. 2286/2002 se abrogă.
Articolul 27
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Acesta se aplică de la1 ianuarie 2008.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
ANEXA I
Lista regiunilor sau statelor care au încheiat negocierile în sensul articolului 2 alineatul (2)
ANTIGUA ȘI BARBUDA
UNIUNEA BAHAMAS
BARBADOS
BELIZE
REPUBLICA BOTSWANA
REPUBLICA CAMERUN
REPUBLICA CÔTE D'IVOIRE
UNIUNEA DOMINICA
REPUBLICA DOMINICANĂ
REPUBLICA INSULELOR FIJI
REPUBLICA GHANA
GRENADA
REPUBLICA COOPERATISTĂ GUYANA
JAMAICA
REPUBLICA MADAGASCAR
REPUBLICA MAURITIUS
REPUBLICA NAMIBIA
STATUL INDEPENDENT PAPUA-NOUA GUINEE
FEDERAȚIA SAINT KITTS ȘI NEVIS
SAINT LUCIA
SAINT VINCENT ȘI GRENADINE
REPUBLICA SEYCHELLES
REPUBLICA SURINAME
REGATUL SWAZILAND
REPUBLICA TRINIDAD ȘI TOBAGO
REPUBLICA ZIMBABWE
ANEXA II
Reguli de origine privind
DEFINIȚIA NOȚIUNII DE „PRODUSE ORIGINARE” ȘI METODELE DE COOPERARE ADMINISTRATIVĂ
TITLUL I: |
Dispoziții generale |
Articole |
|
1. |
Definiții |
TITLUL II: |
Definiția noțiunii de „produse originare” |
Articole |
|
2. |
Condiții generale |
3. |
Produse obținute integral |
4. |
Produse prelucrate sau transformate suficient |
5. |
Operațiuni de prelucrare sau transformare insuficiente |
6. |
Cumulul originii |
7. |
Unitatea de luat în considerare |
8. |
Accesorii, piese de schimb și utilaje |
9. |
Seturi |
10. |
Elemente neutre |
TITLUL III: |
Condiții teritoriale |
Articole |
|
11. |
Principiul teritorialității |
12. |
Transportul direct |
13. |
Expoziții |
TITLUL IV: |
Dovada de origine |
Articole |
|
14. |
Condiții generale |
15. |
Procedura de eliberare a unui certificat de circulație a mărfurilor EUR 1 |
16. |
Certificate de circulație EUR 1 eliberate retroactiv |
17. |
Eliberarea unui duplicat al certificatului de circulație a mărfurilor EUR 1 |
18. |
Eliberarea unor certificate de circulație a mărfurilor EUR 1 pe baza unei dovezi de origine eliberate sau întocmite anterior |
19. |
Condiții pentru întocmirea unei declarații pe factură |
20. |
Exportator autorizat |
21. |
Valabilitatea dovezii de origine |
22. |
Procedura de tranzit |
23. |
Prezentarea dovezii de origine |
24. |
Importul eșalonat |
25. |
Scutiri de la prezentarea dovezii de origine |
26. |
Procedura de informare în scopuri de cumul |
27. |
Documente justificative |
28. |
Păstrarea dovezii de origine și a documentelor justificative |
29. |
Neconcordanțe și erori formale |
30. |
Sumele exprimate în euro |
TITLUL V: |
Metode de cooperare administrativă |
Articole |
|
31. |
Asistența reciprocă |
32. |
Controlul dovezilor de origine |
33. |
Controlul declarației furnizorului |
34. |
Sancțiuni |
35. |
Zone libere |
36. |
Derogări |
TITLUL VI: |
Ceuta și Melilla |
Articole |
|
37. |
Condiții speciale |
TITLUL VII: |
Dispoziții tranzitorii și finale |
Articole |
|
38. |
Dispoziții tranzitorii pentru mărfurile aflate în tranzit sau în depozit |
39. |
Apendici |
INDEX |
|
APENDICI |
|
APENDICELE1: |
Note introductive la lista din prezenta anexă |
APENDICELE 2: |
Lista prelucrărilor sau a transformărilor necesare asupra unor materiale neoriginare pentru ca produsul fabricat să poată obține caracter originar |
APENDICELE 2A: |
Derogările de la lista prelucrărilor sau a transformărilor necesare asupra unor materiale neoriginare pentru ca produsul fabricat să poată obține caracter originar în conformitate cu articolul 4 din prezenta anexă |
APENDICELE 3: |
Formular pentru certificatul de circulație a mărfurilor |
APENDICELE 4: |
Declarație pe factură |
APENDICELE 5A: |
Declarația furnizorului pentru produse cu caracter originar preferențial |
APENDICELE 5B: |
Declarația furnizorului pentru produse fără caracter originar preferențial |
APENDICELE 6: |
Fișa de informații |
APENDICELE 7: |
Produse cărora nu li se aplică articolul 6 alineatul (5) din prezenta anexă |
APENDICELE 8: |
Produse pescărești cărora nu li se aplică temporar articolul 6 alineatul (5) din prezenta anexă |
APENDICELE 9: |
Țări învecinate în curs de dezvoltare |
APENDICELE 10: |
Produse pentru care dispozițiile privind cumulul prevăzute la articolele 2 alineatul (2) și 6 alineatele (1) și (2) din prezenta anexă se aplică de la 1 octombrie 2015 și pentru care dispozițiile articolului 6 alineatele (5), (9) și (12) din prezenta anexă nu se aplică |
APENDICELE 11: |
Produse pentru care dispozițiile privind cumulul prevăzute la articolele 2 alineatul (2) și 6 alineatele (1) și (2) din prezenta anexă se aplică de la 1 ianuarie 2010 și pentru care dispozițiile articolului 6 alineatele (5), (9) și (12) din prezenta anexă nu se aplică |
APENDICELE 12: |
Țările și teritoriile de peste mări |
TITLUL I
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 1
Definiții
În sensul prezentei anexe:
(a) „fabricare” reprezintă orice prelucrare sau transformare, inclusiv asamblarea sau operațiunile specifice;
(b) „material” reprezintă orice ingredient, orice materie primă, orice componentă sau parte etc., utilizat(ă) la fabricarea unui produs;
(c) „produs” reprezintă produsul obținut, chiar dacă se utilizează ulterior în cursul altei operațiuni de fabricare;
(d) „mărfuri” reprezintă materialele și produsele;
(e) „valoarea în vamă” reprezintă valoarea determinată în conformitate cu Acordul din 1994 privind aplicarea articolului VII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (Acord pentru valoarea în vamă al OMC);
(f) „preț franco fabrică” reprezintă prețul plătit pentru produs producătorului în întreprinderea căruia s-a realizat ultima prelucrare sau transformare, inclusiv valoarea tuturor materialelor utilizate, cu deducerea tuturor taxelor interne care sunt sau pot fi restituite în cazul în care produsul obținut este exportat;
(g) „valoarea materialelor” reprezintă valoarea în vamă în momentul importului materialelor neoriginare utilizate sau, în cazul în care valoarea respectivă nu se cunoaște sau nu se poate determina, primul preț verificabil plătit pentru materiale în teritoriul în cauză;
(h) „valoarea materialelor originare” reprezintă valoarea acestor materiale definită la litera (g) aplicată mutatis mutandis;
(i) „valoarea adăugată” reprezintă prețul franco fabrică al produselor, diminuat cu valoarea în vamă a materialelor importate în Comunitate sau în statele ACP;
(j) „capitole” și „poziții” reprezintă capitolele și pozițiile (din patru cifre) utilizate în nomenclatură care constituie Sistemul Armonizat de Descriere și Codificare a mărfurilor, denumit în prezenta anexă „Sistemul armonizat” sau „SA”;
(k) „încadrat” reprezintă încadrarea unui produs sau material la o anumită poziție;
(l) „transport” reprezintă produsele expediate simultan de către un exportator către un destinatar sau înscrise într-un document de transport unic al exportatorului către destinatar sau, în absența unui astfel de document, înscrise pe o factură unică;
(m) „teritorii” reprezintă teritoriile, inclusiv apele teritoriale.
(n) „TTPM” reprezintă țările și teritoriile menționate în apendicele 12.
TITLUL II
DEFINIȚIA NOȚIUNII DE „PRODUSE ORIGINARE”
Articolul 2
Condiții generale
(1) În sensul aplicării dispozițiilor prezentului regulament, următoarele produse sunt considerate originare din statele ACP menționate la anexa I la prezentul regulament, în sensul prezentei anexe, denumite „statele ACP”:
(a) produse obținute integral în statele ACP în sensul articolului 3 la prezenta anexă;
(b) produse obținute în statele ACP și care încorporează materiale care nu au fost obținute integral în acestea, în cazul în care materialele respective au fost supuse unei prelucrări sau transformări suficiente în statele ACP, în sensul articolului 4 la prezenta anexă;
(2) În sensul punerii în aplicare a alineatului (1), teritoriile statelor ACP se consideră ca fiind un singur teritoriu.
Produsele originare realizate din materiale obținute integral ori prelucrate sau transformate suficient în două sau mai multe state ACP se consideră produse originare din statul ACP în care a avut loc ultima prelucrare sau transformare, în măsura în care prelucrarea sau transformarea efectuată depășește prelucrarea sau transformarea menționată la articolul 5 la prezenta anexă.
(3) Pentru produsele menționate în apendicele 10 și în apendicele 11, dispozițiile alineatului (2) se aplică numai de la 1 octombrie 2015 și respectiv, de la 1 ianuarie 2010.
Articolul 3
Produse obținute integral
1. următoarele produse sunt considerate ca fiind obținute integral în statele ACP sau în Comunitate:
(a) produsele minerale extrase din solul lor sau de pe fundul mărilor sau oceanelor;
(b) produsele din regnul vegetal care se recoltează pe teritoriul lor;
(c) animalele vii care se nasc și cresc pe teritoriul lor;
(d) produsele provenite de la animalele vii care sunt crescute pe teritoriul lor;
(i) produsele vânătorești sau produsele pescărești care se găsesc pe teritoriul lor;
(ii) produsele de acvacultură, inclusiv de maricultură, pentru cazurile în care peștii se nasc și cresc pe teritoriul lor;
(f) produsele de pescuit maritim și alte produse extrase din mare în afara apelor teritoriale cu ajutorul navelor lor;
(g) produsele fabricate la bordul navelor-fabrică, exclusiv din produsele prevăzute la litera (f);
(h) articolele uzate, care nu se mai pot folosi decât pentru recuperarea materiilor prime, inclusiv anvelope pneumatice uzate care nu se mai pot folosi decât pentru reșapări sau pentru a fi folosite ca deșeuri;
(i) deșeurile provenite din operațiunile de fabricare care se efectuează pe teritoriul lor;
(j) produsele extrase din solul sau subsolul marin aflat în afara apelor lor teritoriale, cu condiția ca acestea să aibă drepturi exclusive de exploatare a solului sau a subsolului respectiv;
k) mărfurile care se fabrică pe teritoriul lor, exclusiv din produsele prevăzute la literele (a)-(j).
2. Expresiile „navele acestora” și „navele fabrică ale acestora” din alineatul (1) literele (f) și (g) nu se aplică decât navelor și navelor fabrică:
(a) înmatriculate într-un stat membru sau într-un stat ACP;
(b) care arborează pavilionul unui stat membru sau al unui stat ACP;
(c) care îndeplinesc una din următoarele condiții:
(i) cel puțin 50 % dintre acestea sunt în proprietatea cetățenilor unui stat ACP sau unui stat membru
sau
(ii) sunt în proprietatea unor societăți
— care își au sediile sociale și sediile principale în statul ACP sau într-un stat membru; precum și
— care sunt în proporție de cel puțin 50 % în proprietatea statului ACP, a instituțiilor publice ale acestuia, sau a cetățenilor statului respectiv sau ai unui stat membru.
3. Fără a aduce atingere dispozițiilor alineatului (2), Comunitatea recunoaște, la cererea unui stat ACP, navele navlosite sau luate în leasing de statul ACP pentru a întreprinde activități de pescuit în zona sa economică exclusivă ca fiind „navele lor” în următoarele condiții:
(a) statul ACP a oferit Comunității posibilitatea de a negocia un acord de pescuit, pe care Comunitatea nu a acceptat-o;
(b) contractele de navlosire sau de leasing sunt acceptate de Comisie ca asigurând posibilități adecvate de dezvoltare a capacității statului ACP de a pescui pentru sine și, în special, ca acordând statului ACP răspunderea pentru gestionarea nautică și comercială a navei puse la dispoziție pe o durată semnificativă.
Articolul 4
Produse prelucrate sau transformate suficient
1. În sensul aplicării prezentei anexe, produsele care nu sunt obținute integral se consideră prelucrate sau transformate suficient în statele ACP sau în Comunitate, în cazul în care se îndeplinesc condițiile stabilite în lista din apendicele 2 sau alternativ, din apendicele 2A. Condițiile menționate anterior indică, pentru toate produsele reglementate de prezentul regulament, prelucrarea sau transformarea la care trebuie supuse materialele neoriginare utilizate în fabricarea acestor produse și se aplică exclusiv acestor materiale. Prin urmare, în cazul în care un produs care a dobândit caracterul originar îndeplinind condițiile stabilite în lista pentru respectivul produs este utilizat în fabricarea altui produs, condițiile care se aplică pentru produsul în care este încorporat nu i se aplică și nu se ține seama de materialele neoriginare care au putut fi utilizate la fabricarea sa.
2. Fără a se aduce atingere alineatului (1), materialele neoriginare care, în conformitate cu condițiile stabilite în lista pentru un anumit produs, nu trebuie utilizate în fabricarea acestui produs, cu toate acestea, pot fi utilizate, cu condiția ca:
(a) valoarea lor totală să nu fie mai mare de 15 % din prețul franco fabrică al produsului;
(b) prin aplicarea prezentului alineat, să nu se depășească niciunul din procentele indicate în listă în ceea ce privește valoarea maximă a materialelor neoriginare;
Prezentul alineat nu se aplică produselor menționate la capitolele 50-63 din Sistemul armonizat.
3.
(a) Fără a aduce atingere alineatului (1) și în urma unei notificări prealabile a Comisiei Europene de către un stat ACP din Pacific, produsele pescărești prelucrate înscrise la pozițiile 1604 și 1605, prelucrate sau produse în locații terestre în statul respectiv din materiale neoriginare înscrise la pozițiile 0302 sau 0303 care au fost debarcate într-un port al statului respectiv, sunt considerate prelucrate sau transformate suficient în sensul articolului 2. Notificarea adresată Comisiei precizează avantajele dezvoltării sectorului pescuitului în statul respectiv și cuprinde informațiile necesare cu privire la speciile în cauză, produsele ce urmează a fi fabricate, precum și menționarea cantităților respective vizate.
(b) Statul ACP din Pacific elaborează un raport către Comunitate cu privire la punerea în aplicare a literei (a), în termen de cel mult trei ani de la notificare.
(c) litera (a) se aplică fără a aduce atingere măsurilor sanitare și fitosanitare în vigoare la nivelul UE, conservării eficiente și gestionării durabile a resurselor piscicole și sprijinului în combaterea activităților de pescuit ilegale, nedeclarate și nereglementate din regiune.
4. Alineatele (1)-(3) se aplică fără a aduce atingere articolului 5.
Articolul 5
Operațiuni de prelucrare sau transformare insuficiente
1. Fără a se aduce atingere alineatului (2), operațiunile următoare sunt considerate drept prelucrări sau transformări insuficiente pentru a le fi conferit caracterul originar, indiferent dacă sunt sau nu îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 4:
(a) manipulările destinate să asigure conservarea în aceeași stare a produselor în timpul transportului și al stocării acestora (aerisire, întindere, uscare, refrigerare, introducere în saramură, apă sulfuroasă sau alte soluții apoase, extragerea părților deteriorate și operațiuni similare);
(b) operațiunile simple de îndepărtare a prafului, de cernere, de sortare, de clasificare, de asortare (inclusiv alcătuirea unor seturi de mărfuri), de spălare, de vopsire, de tăiere;
(i) schimbările ambalajului și segmentarea și asamblarea pachetelor;
(ii) Simpla introducere în butelii, în flacoane, în pungi, în casete, în cutii, simpla fixare pe planșete etc., precum și toate celelalte operațiuni simple de ambalare;
(d) aplicarea chiar pe produse sau pe ambalajele acestora a unor mărci, etichete sau alte semne distinctive similare;
(e) simpla amestecare a produselor, chiar din categorii diferite; amestecul zahărului cu orice alt material;
(f) simpla asamblare a părților pentru a constitui un produs complet;
(g) cumulul a două sau mai multe operațiuni prevăzute la literele (a)-(f);
(h) sacrificarea animalelor;
(i) decorticarea, înălbirea parțială sau completă, netezirea și glasarea cerealelor sau a orezului;
(j) operațiunile de colorare a zahărului sau de formare a bucăților de zahăr;
(k) decojirea, înlăturarea sâmburilor sau curățarea fructelor și legumelor.
2. Toate operațiunile efectuate într-un stat ACP sau în Comunitate asupra unui produs determinat se iau în considerare împreună pentru a determina dacă prelucrarea sau transformarea la care a fost supus acest produs trebuie considerată insuficientă în sensul alineatului (1).
Articolul 6
Cumulul originii
Cumulul cu TTPM și Comunitatea
1. Materialele originare din Comunitate sau din TTPM se consideră materiale originare din statele ACP atunci când sunt încorporate într-un produs obținut acolo. Nu este necesar ca materialele respective să fi fost supuse unei prelucrări sau unei transformări suficiente, cu condiția să facă obiectul unei prelucrări sau al unei transformări care depășește cele menționate la articolul 5.
2. Prelucrarea sau transformarea efectuată în Comunitate sau în TTPM se consideră efectuată în statele ACP, în cazul în care materialele sunt supuse unei prelucrări sau transformări ulterioare în statele ACP, care depășește cele menționate la articolul 5.
3. În scopul determinării originii produselor din TTPM, se aplică dispozițiile prezentei anexe mutatis mutandis.
4. Pentru produsele menționate în apendicele 10 și apendicele 11, dispozițiile prezentului articol se aplică numai de la 1 octombrie 2015 și respectiv, de la 1 ianuarie 2010.
Cumulul cu Africa de Sud
5. Sub rezerva dispozițiilor alineatelor (6), (7), (8) și (11), materialele originare din Africa de Sud se consideră originare din statele ACP atunci când sunt încorporate într-un produs obținut acolo, cu condiția ca acestea să fi făcut obiectul unor prelucrări sau transformări pe lângă cele prevăzute la articolul 5. Nu este necesar ca materialele respective să fi fost supuse unei prelucrări sau unei transformări suficiente.
6. Produsele care au obținut statutul de produse originare în temeiul alineatului (5) continuă să fie considerate produse originare în statele ACP numai în cazul în care valoarea adăugată depășește valoarea materialelor utilizate originare din Africa de Sud. În orice alt caz, produsele în cauză se consideră originare din Africa de Sud. La atribuirea originii, nu se ține seama de materialele originare din Africa de Sud care au fost supuse unei prelucrări sau unei transformări suficiente în statele ACP.
7. Cumulul prevăzut la alineatul (5) nu se aplică produselor menționate în apendicii 7, 10 și 11.
8. Cumulul prevăzut la alineatul (5) poate fi aplicat produselor cuprinse în lista din apendicele 8 numai în cazul în care taxele vamale pentru aceste produse în cadrul Acordului privind comerțul, dezvoltarea și cooperarea dintre Comunitatea Europeană și Republica Africa de Sud au fost eliminate. Comisia publică înJurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria C) data la care s-au îndeplinit condițiile din prezentul alineat.
9. Fără a aduce atingere alineatelor (7) și (8), prelucrarea și transformarea efectuate în Africa de Sud se consideră efectuate într-un alt stat membru al SACU (South African Customs Union), în calitate de stat ACP, în cazul în care materialele au fost supuse unei prelucrări sau unei transformări ulterioare în acel stat membru al SACU.
10. Fără a aduce atingere alineatelor (7) și (8) și la cererea statelor ACP, prelucrarea și transformarea efectuate în Africa de Sud se consideră efectuate în statele ACP, în cazul în care materialele au fost supuse unei prelucrări sau unei transformări ulterioare într-un stat ACP în cadrul unui acord de integrare economică regională.
11. Asupra solicitărilor statelor ACP se decide în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 247 și 247a din Regulamentul (CEE) 2913/92.
12. Cumulul prevăzut la alineatul (5) poate fi aplicat numai în cazul în care materialele din Africa de Sud au dobândit statutul de produse originare prin aplicarea regulilor de origine identice cu cele din prezenta anexă. Cumulul prevăzut la alineatele (9) și (10) se poate aplica numai prin aplicarea regulilor de origine identice cu cele prevăzute de prezenta anexă.
Cumulul cu țările în curs de dezvoltare învecinate
13. La cererea statelor ACP, materialele originare dintr-un stat în curs de dezvoltare învecinat, altul decât un stat ACP, aparținând unei entități geografice coerente, se consideră materiale originare din statele ACP, în cazul în care sunt încorporate într-un produs obținut acolo. Nu este necesar ca materialele respective să fi fost supuse unei prelucrări sau transformări suficiente în cazul în care:
— prelucrarea sau transformarea efectuată într-un stat ACP depășește operațiunile cuprinse în lista din articolul 5.
— statele ACP, Comunitatea și celelalte țări în cauză au încheiat un acord privind procedurile administrative adecvate care asigură o aplicare corectă a prezentului alineat.
Prezentul alineat nu se aplică produselor din ton încadrate la capitolele 3 sau 16 din Sistemul armonizat și produselor din orez încadrate la codul 1006 în SA.
În scopul determinării dacă produsele sunt originare din țara în curs de dezvoltare învecinată, se aplică dispozițiile prezentei anexe.
Asupra solicitărilor statelor ACP se decide în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 247 și 247a din Regulamentul (CEE) 2913/92. Aceste decizii identifică, de asemenea, produsele pentru care cumulul prevăzut la prezentul alineat nu este permis.
Articolul 7
Unitatea de luat în considerare
1. Unitatea de luat în considerare în scopul aplicării dispozițiilor prezentei anexe este produsul considerat ca unitate de bază pentru determinarea clasificării pe baza nomenclaturii Sistemului armonizat;
2. În consecință:
(a) în cazul în care un produs compus dintr-un grup sau un ansamblu de articole este încadrat în Sistemul armonizat la o singură poziție, ansamblul constituie unitatea de luat în considerare;
(b) în cazul în care un transport constă într-un anumit număr de produse identice încadrate la aceeași poziție din Sistemul armonizat, dispozițiile prezentei anexe se aplică fiecăruia dintre aceste produse luat individual.
2. În cazul în care, prin aplicarea regulii generale nr. 5 din Sistemul armonizat, ambalajele sunt încadrate împreună cu produsul pe care îl conțin, ambalajele trebuie considerate ca formând împreună cu produsul un tot în sensul determinării originii.
Articolul 8
Accesorii, piese de schimb și utilaje
Accesoriile, piesele de schimb și utilajele livrate cu un material, o mașină, un aparat sau un vehicul, care fac parte din echipamentul normal și sunt cuprinse în preț sau nu sunt facturate separat, sunt considerate ca formând împreună cu materialul, mașina, aparatul sau vehiculul în cauză un tot.
Articolul 9
Seturi
Seturile, în sensul regulii generale nr. 3 din Sistemul armonizat, sunt considerate originare, cu condiția ca toate articolele care intră în compoziția lor să fie originare. Cu toate acestea, un set compus din articole originare și neoriginare este considerat originar în ansamblu, cu condiția ca valoarea articolelor neoriginare să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al setului.
Articolul 10
Elemente neutre
Pentru a determina dacă un produs este originar, nu este necesar să se determine originea elementelor următoare care ar putea fi utilizate în procesul de fabricare:
(a) energie și combustibili;
(b) instalații și echipamente;
(c) mașini și utilaje;
(d) mărfuri care nu intră și care nu sunt destinate să intre în alcătuirea finală a unui produs.
TITLUL III
CONDIȚII TERITORIALE
Articolul 11
Principiul teritorialității
1. Condițiile stabilite în titlul II din prezenta anexă privind dobândirea caracterului originar trebuie îndeplinite fără întrerupere în statele ACP, sub rezerva dispozițiilor articolului 6.
2. În cazul în care unele mărfuri originare, exportate din statele ACP, din Comunitate sau din TTPM spre o altă țară se returnează, acestea sunt, sub rezerva dispozițiilor articolului 6, considerate neoriginare, în afară de cazul în care se poate demonstra autorităților vamale:
(a) că mărfurile returnate sunt aceleași ca cele care au fost exportate; precum și
(b) că nu au suferit nicio operație peste cea necesară păstrării lor în aceeași stare în perioada cât au rămas în această țară sau au fost exportate.
Articolul 12
Transportul direct
1. Tratamentul preferențial prevăzut de prezentul regulament se aplică doar produselor care îndeplinesc condițiile prezentei anexe și care sunt transportate direct între teritoriul statelor ACP, Comunitate, TTPM și Africa de Sud în sensul articolului 6, fără a intra pe niciun alt teritoriu. Cu toate acestea, produsele constituind un singur transport pot fi transportate prin alte teritorii, după caz, cu transbordare și depozitare temporară pe aceste teritorii, în măsura în care produsele rămân sub supravegherea autorităților vamale din țara de tranzit sau de depozitare și nu sunt supuse altor operațiuni decât descărcarea ori reîncărcarea sau oricărei alte operațiuni destinate să asigure conservarea lor în aceeași stare.
Produsele originare pot fi transportate prin conducte de-a lungul altor teritorii decât cel al unui stat ACP sau al Comunității.
2. Dovada că sunt îndeplinite condițiile prevăzute la alineatul (1) se furnizează prin prezentarea către autoritățile vamale ale țării de import:
(a) a unui document de transport unic, pe baza căruia s-a efectuat trecerea din țara exportatoare în țara de tranzit; sau
(b) a unui certificat eliberat de autoritățile vamale din țara de tranzit ce cuprinde:
(i) o descriere exactă a produselor;
(ii) data descărcării și a reîncărcării produselor, cu indicarea navelor sau a altor mijloace de transport utilizate, după caz; precum și
(iii) certificarea condițiilor în care produsele au rămas în țara de tranzit;
sau
(c) în lipsa celor menționate anterior, a oricăror documente justificative.
Articolul 13
Expoziții
1. Produsele originare trimise dintr-un stat ACP pentru expoziție într-un alt stat decât cele menționate la articolul 6 și vândute după expoziție pentru a fi importate în Comunitate beneficiază la import de dispozițiile prezentului regulament, cu condiția de a demonstra autorităților vamale că:
(a) un exportator a expediat aceste produse dintr-un stat ACP în țara în care este organizată expoziția și că au fost expuse acolo;
(b) exportatorul a vândut produsele sau le-a cedat unui destinatar din Comunitate;
(c) produsele au fost expediate în timpul desfășurării expoziției sau imediat după aceea în statul în care au fost trimise pentru expoziție; precum și
(d) produsele nu au fost folosite, din momentul în care au fost expediate pentru expoziție, în alte scopuri decât cele legate de prezentarea lor la expoziția respectivă.
2. O dovadă de origine se eliberează sau se întocmește în conformitate cu dispozițiile titlului IV și prezentată în condițiile normale autorităților vamale ale țării de import. Denumirea și adresa expoziției trebuie se indică pe acesta. Atunci când este necesar, poate fi solicitată o dovadă documentară suplimentară privind condițiile în care au fost expuse.
3. Alineatul (1) se aplică tuturor expozițiilor, târgurilor sau manifestărilor publice similare, cu caracter comercial, industrial, agricol sau meșteșugăresc, altele decât cele organizate în interes privat în magazine sau localuri comerciale și care au ca obiect vânzarea produselor străine și în timpul cărora produsele rămân sub control vamal.
TITLUL IV
DOVADA DE ORIGINE
Articolul 14
Condiții generale
1. Produsele originare din statele ACP beneficiază la importul în Comunitate de dispozițiile prezentului regulament prin prezentarea:
(a) fie a unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1, al cărui model este prezentat în apendicele 3; sau
(b) fie, în cazurile specificate la articolul 19 alineatul (1), a unei declarații, al cărei text este prevăzut în apendicele 4, dată de exportator pe o factură, pe o notă de livrare sau pe orice alt document comercial care descrie produsele în cauză suficient de detaliat pentru a permite identificarea lor (denumită în continuare „declarație pe factură”).
2. Prin derogare de la dispozițiile alineatului (1), produsele originare în sensul prezentei anexe beneficiază, în cazurile prevăzute la articolul 25, de dispozițiile prezentului regulament fără să fie necesar să se prezinte niciunul dintre documentele menționate anterior.
Articolul 15
Procedura de eliberare a unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1
1. Un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 este eliberat de către autoritățile vamale ale țării exportatoare pe baza cererii scrise a exportatorului sau, sub răspunderea acestuia, de către reprezentantul său autorizat.
2. În acest sens, exportatorul sau reprezentantul său autorizat completează atât certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1, cât și formularul de cerere, ale căror modele figurează în apendicele 3. Aceste formulare se completează în conformitate cu dispozițiile prezentei anexe. Formularele completate de mână trebuie scrise cu cerneală și cu majuscule. Descrierea produselor se face la rubrica destinată acestui scop, fără a se lăsa spații libere între rânduri. În cazul în care rubrica nu se completează integral, trebuie să se traseze o linie orizontală sub ultimul rând al descrierii, spațiul liber fiind barat.
3. Exportatorul care solicită eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 trebuie să poată prezenta în orice moment, la cererea autorităților vamale ale statului exportator ACP în care se eliberează certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1, toate documentele necesare care dovedesc caracterul originar al produselor în cauză, precum și îndeplinirea celorlalte condiții prevăzute de prezenta anexă.
4. Un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 este eliberat de către autoritățile vamale ale unui stat ACP exportator în cazul în care produsele în cauză pot fi considerate produse originare din statele ACP sau din unul din celelalte state menționate la articolul 6 și îndeplinesc celelalte condiții prevăzute de prezenta anexă.
5. Autoritățile vamale emitente ale certificatului EUR.1 iau toate măsurile necesare pentru a verifica caracterul originar al produselor și îndeplinirea celorlalte condiții prevăzute de prezenta anexă. În acest sens, autoritățile menționate anterior au dreptul să ceară orice dovadă și să realizeze orice control al conturilor exportatorului sau orice alt control considerat necesar. Autoritățile vamale emitente ale certificatului EUR.1 se asigură, de asemenea, că formularele prevăzute la alineatul (2) sunt completate corespunzător. Acestea verifică, în special, dacă spațiul rezervat descrierii produselor a fost completat astfel încât să se excludă orice posibilitate de adăugare frauduloasă.
6. Data eliberării certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1 trebuie indicată în rubrica 11 din certificat.
7. Un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 este eliberat de către autoritățile vamale și pus la dispoziția exportatorului de îndată ce prezentul export a fost efectuat sau asigurat.
Articolul 16
Certificate de circulație EUR.1 eliberate retroactiv
1. Prin derogare de la articolul 15 alineatul (7), se poate elibera un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1, cu titlu excepțional, după exportul produselor la care se referă:
(a) în cazul în care nu a fost eliberat în momentul exportului din cauza unor erori, omisiuni involuntare sau circumstanțe speciale; sau
(b) în cazul în care se demonstrează autorităților vamale că un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 a fost eliberat, dar nu a fost acceptat la import din motive tehnice.
2. În scopul punerii în aplicare a alineatului (1), exportatorul indică în cererea sa locul și data exportului produselor la care se referă certificatul EUR.1, precum și motivele solicitării sale.
3. Autoritățile vamale nu pot elibera retroactiv un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 decât după verificarea concordanței dintre informațiile furnizate în cererea exportatorului și cele din dosarul corespondent.
4. Certificatelor de circulație a mărfurilor EUR.1 eliberate retroactiv li se aplică mențiunea următoare:
„ISSUED RETROSPECTIVELY”
5. Mențiunea la care se face referire la alineatul (4) se inserează în rubrica „Observații” a certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1.
Articolul 17
Eliberarea unui duplicat al certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1
1. În cazul furtului, al pierderii sau al distrugerii unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1, exportatorul poate solicita autorităților vamale emitente eliberarea unui duplicat pe baza documentelor de export pe care le posedă.
2. Duplicatului astfel eliberat i se aplică mențiunea următoare:
„DUPLICATE”
3. Mențiunea la care se face referire la alineatul (2) se inserează în rubrica „Observații” a duplicatului certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1.
4. Duplicatul, care poartă data eliberării certificatului original EUR.1, produce efecte de la data respectivă.
Articolul 18
Eliberarea certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1 pe baza dovezii de origine eliberat sau întocmit anterior
În cazul în care produsele originare se plasează sub controlul unui birou vamal dintr-un stat ACP sau din Comunitate, este posibil să se înlocuiască dovada de origine printr-unul sau mai multe certificate de circulație a mărfurilor EUR.1 în scopul trimiterii tuturor sau a unei părți din aceste produse oriunde în statele ACP sau în Comunitate. Certificatul (certificatele) de circulație a mărfurilor EUR.1 înlocuitoare este (sunt) eliberat(e) de către biroul vamal sub controlul căruia sunt plasate produsele.
Articolul 19
Condiții pentru întocmirea unei declarații pe factură
1. O declarație pe factură la care se face referire la articolul 14 alineatul (1) litera (b) poate fi întocmită:
(a) de către un exportator autorizat, în sensul articolului 20, sau
(b) de către un exportator pentru orice transport constând în unul sau mai multe colete ce conțin produse originare a căror valoare totală nu depășește 6 000 EUR.
2. O declarație pe factură se poate întocmi în cazul în care produsele în cauză pot fi considerate produse originare din statele ACP sau din orice alt stat la care se face referire la articolul 6 și în cazul în care îndeplinesc celelalte condiții prevăzute de prezenta anexă.
3. Exportatorul care întocmește o declarație pe factură trebuie să fie în măsură să prezinte, în orice moment, la cererea autorităților vamale ale statului exportator, toate documentele adecvate care dovedesc caracterul originar al produselor în cauză, precum și îndeplinirea celorlalte condiții prevăzute de prezenta anexă.
4. O declarație pe factură este făcută de către exportator prin dactilografiere, ștampilare sau tipărire pe factură, pe nota de livrare sau pe alt document comercial după modelul de text ce figurează în apendicele 4, folosind una dintre versiunile lingvistice stabilite în acea anexă, în conformitate cu dispozițiile de drept intern ale țării exportatoare. În cazul în care declarația este completată de mână, trebuie scrisă cu majuscule, cu cerneală.
5. Declarațiile pe factură trebuie să fie semnate de mână, în original, de către exportator. Cu toate acestea, un exportator autorizat în sensul articolului 20 nu este obligat să semneze astfel de declarații, cu condiția să prezinte autorităților vamale ale țării exportatoare un angajament scris prin care acceptă întreaga răspundere pentru orice declarație pe factură care îl identifică pe el ca și când ar fi fost semnată în original de el.
6. O declarație pe factură poate fi întocmită de către exportator atunci când produsele la care se referă sunt exportate sau după export, cu condiția ca aceasta să fie prezentată în țara importatoare nu mai târziu de doi ani după efectuarea importului produselor la care se referă.
Articolul 20
Exportator autorizat
1. Autoritățile vamale ale țării exportatoare pot autoriza orice exportator, care efectuează frecvent transporturi de produse în temeiul dispozițiilor prezentului regulament, să întocmească declarații pe factură, indiferent de valoarea produselor în cauză. Un exportator care solicită o astfel de autorizație trebuie să ofere autorităților vamale toate garanțiile necesare pentru a verifica caracterul originar al produselor, precum și îndeplinirea celorlalte condiții ale prezentei anexe.
2. Autoritățile vamale acordă statutul de exportator autorizat după îndeplinirea condițiilor pe care le consideră necesare.
3. Autoritățile vamale acordă exportatorului autorizat un număr de autorizație vamală, care trebuie să fie prevăzut pe declarația pe factură.
4. Autoritățile vamale controlează utilizarea autorizației de către exportatorul autorizat.
5. Autoritățile vamale pot retrage autorizația în orice moment. Acestea procedează în acest mod atunci când exportatorul autorizat nu mai oferă garanțiile prevăzute la alineatul (1), nu mai îndeplinește condițiile la care se face referire la alineatul (2) sau se folosește într-un mod incorect de autorizație.
Articolul 21
Valabilitatea dovezii de origine
1. O dovadă de origine este valabilă timp de zece luni de la data eliberării în țara exportatoare și trebuie prezentată în termenul menționat autorităților vamale ale țării importatoare.
2. Dovezile de origine care sunt prezentate autorităților vamale ale țării importatoare după expirarea termenului de prezentare prevăzut la alineatul (1) pot fi acceptate în scopul aplicării tratamentului preferențial, atunci când nerespectarea termenului se datorează unor împrejurări excepționale.
3. În celelalte cazuri de prezentare tardivă, autoritățile vamale ale țării importatoare pot accepta dovezile de origine atunci când produsele au fost prezentate înainte de împlinirea termenului respectiv.
Articolul 22
Procedura de tranzit
Atunci când produsele intră într-un stat ACP, altul decât țara de origine, o perioadă suplimentară de valabilitate de 4 luni începe la data la care autoritățile vamale din țara de tranzit introduc în rubrica 7 din certificatul EUR.1:
— mențiunea „tranzit”;
— numele țării de tranzit;
— ștampila oficială, din care un specimen a fost pus la dispoziția Comisiei, în conformitate cu articolul 31; și
— data atestărilor respective.
Articolul 23
Prezentarea dovezii de origine
Dovezile de origine sunt prezentate autorităților vamale ale țării importatoare în conformitate cu procedurile aplicabile în această țară. Autoritățile respective pot solicita o traducere a unei dovezi de origine și pot, de asemenea, să solicite ca declarația de import să fie însoțită de o declarație a importatorului prin care să ateste că produsele îndeplinesc condițiile necesare pentru aplicarea dispozițiilor prezentului regulament.
Articolul 24
Importul eșalonat
În cazul în care, la cererea importatorului și în condițiile stabilite de către autoritățile vamale ale țării importatoare, produsele demontate sau neasamblate în sensul Regulii generale nr. 2 litera (a) din Sistemul Armonizat, încadrate în secțiunile XVI și XVII sau la pozițiile 7308 și 9406 ale Sistemului Armonizat, sunt importate eșalonat, o singură dovadă de origine pentru aceste produse este depusă la autoritățile vamale în momentul importului primei tranșe.
Articolul 25
Scutiri de la prezentarea dovezii de origine
1. Produsele trimise, sub formă de pachete mici, de către persoane particulare către persoane particulare sau care fac parte din bagajul personal al călătorilor, sunt considerate produse originare, fără a se cere prezentarea unei dovezi de origine, cu condiția ca aceste produse să reprezinte importuri lipsite de orice caracter comercial și să fie declarate de îndată ca îndeplinind condițiile necesare pentru aplicarea prezentei anexe și atunci când nu există nicio îndoiala în ceea ce privește veridicitatea unei astfel de declarații. În cazul produselor expediate prin poștă, această declarație se poate face pe declarația vamală CN22/CN23 sau pe o foaie de hârtie anexată acelui document.
2. Importurile cu caracter ocazional sau care constau numai în produse pentru uzul personal al destinatarilor, al călătorilor sau al familiilor lor sunt considerate importuri lipsite de orice caracter comercial, dacă, prin natura și cantitatea lor, este evident că nu sunt destinate comercializării.
3. În plus, valoarea totală a acestor produse nu poate depăși 500 EUR pentru pachetele mici sau 1 200 EUR pentru conținutul bagajelor personale ale călătorilor.
Articolul 26
Procedura de informare în scopuri de cumul
1. În cazul în care se aplică articolul 2 alineatul (2) și articolul 6 alineatul (1), dovada caracterului originar în sensul prezentei anexe a materialelor care provin din alte state ACP, Comunitate sau TTPM este dată de certificatul de circulație EUR.1 sau de declarația furnizorului, al cărei model figurează în apendicele 5A, furnizată de exportator în statul sau în TTPM de proveniență.
2. În cazul în care se aplică articolul 2 alineatul (2), articolul 6 alineatul (2) și articolul 6 alineatul (9), dovada prelucrării sau a transformării efectuate în celelalte state ACP, în Comunitate, în TTPM sau în Africa de Sud este dată de declarația furnizorului, al cărei model figurează în apendicele 5B, furnizată de exportator în statul sau în TTPM de proveniență.
3. O declarație separată a furnizorului trebuie furnizată pentru fiecare transport de materiale fie pe factura comercială a acestui transport, fie într-o anexă la această factură sau pe o notă de livrare, sau pe orice alt document comercial legat de acest transport care descrie materialele în cauză cu suficiente detalii pentru a permite identificarea acestora.
4. Declarația furnizorului poate fi întocmită pe un formular tipizat.
5. Declarațiile furnizorilor se semnează de mână. Cu toate acestea, în cazul în care factura și declarația furnizorului sunt pe suport electronic, declarația furnizorului nu trebuie semnată de mână, cu condiția ca oficialul responsabil al societății furnizoare să poată fi identificat în conformitate cu cerințele autorităților vamale din statul în care sunt întocmite declarațiile furnizorului. Autoritățile vamale respective pot stabili condițiile de aplicare a prezentului alineat.
6. Declarațiile furnizorului sunt prezentate biroului vamal competent din statul ACP exportator căruia i s-a solicitat eliberarea certificatului de circulație EUR.1.
7. Declarațiile furnizorilor și fișele cu informații eliberate înainte de data intrării în vigoare a prezentului regulament în conformitate cu articolul 26 din Protocolul nr. 1 la anexa V la Acordul de parteneriat ACP-CE rămân valabile.
Articolul 27
Documente justificative
Documentele la care se face referire la articolul 15 alineatul (3) și la articolul 19 alineatul (3), folosite în scopul de a dovedi că produsele acoperite de un certificat de circulație EUR.1 sau de o declarație pe factură pot fi considerate produse originare dintr-un stat ACP sau dintr-unul dintre celelalte state menționate la articolul 6 și îndeplinesc celelalte condiții din prezenta anexă, se pot prezenta, în special, în formele următoare:
(a) dovada directă a operațiunilor efectuate de către exportator sau furnizor în scopul obținerii mărfurilor în cauză, cuprinsă, de exemplu, în conturile sale sau contabilitatea sa internă;
(b) documentele care dovedesc caracterul originar al materialelor folosite, eliberate sau întocmite într-un stat ACP sau într-unul dintre celelalte state menționate la articolul 6, când aceste documente se utilizează în conformitate cu dreptul intern;
(c) documentele care dovedesc prelucrarea sau transformarea materialelor efectuată în statele ACP, în Comunitate sau în TTPM, eliberate sau întocmite într-un stat ACP, în Comunitate sau în TTPM, când aceste documente se utilizează în conformitate cu dreptul intern;
(d) certificatele de circulație EUR.1 sau declarațiile pe factură care dovedesc caracterul originar al materialelor folosite, eliberate sau întocmite într-un stat ACP sau într-unul dintre celelalte state menționate la articolul 6 în conformitate cu prezenta anexă.
Articolul 28
Păstrarea dovezii de origine și a documentelor justificative
1. Exportatorul care solicită eliberarea unui certificat de circulație EUR.1 trebuie să păstreze cel puțin trei ani documentele prevăzute la articolul 15 alineatul (3).
2. Exportatorul care întocmește o declarație pe factură trebuie să păstreze cel puțin trei ani copia respectivei declarații pe factură, precum și documentele la care se face referire la articolul 19 alineatul (3).
3. Autoritățile vamale ale țării exportatoare care eliberează un certificat de circulație EUR.1 trebuie să păstreze cel puțin trei ani formularul de cerere prevăzut la articolul 15 alineatul (2).
4. Autoritățile vamale ale țării importatoare trebuie să păstreze cel puțin trei ani certificatele de circulație EUR.1 și declarațiile pe factură care le-au fost prezentate.
Articolul 29
Neconcordanțe și erori formale
1. Constatarea unor mici neconcordanțe între mențiunile făcute pe dovada de origine și cele făcute pe documentele prezentate biroului vamal în vederea îndeplinirii formalităților pentru importul produselor nu anulează, ipso facto, valabilitatea dovezii de origine în cazul în care se stabilește în mod evident că acest document corespunde produsului prezentat.
2. Erorile formale evidente, precum greșelile de dactilografiere pe dovada de origine, nu trebuie să determine respingerea acestui document în cazul în care aceste erori nu sunt de natură să pună la îndoială corectitudinea declarațiilor făcute în respectivul document.
Articolul 30
Sumele exprimate în euro
1. În scopul aplicării articolului 19 alineatul (1) litera (b) și a articolului 25 alineatul (3) în cazurile în care produsele sunt facturate într-o monedă alta decât euro, sumele în monedele naționale ale unui stat ACP, ale statelor membre și ale celorlalte state sau teritorii menționate la articolul 6, echivalente cu sumele exprimate în euro se stabilesc anual de către fiecare stat vizat.
2. Un transport beneficiază de prevederile articolului 19 alineatul (1) litera (b) sau ale articolului 25 alineatul (3) prin referința la moneda în care este emisă factura, în conformitate cu suma stabilită de către statul vizat.
3. Sumele exprimate în orice monedă națională sunt echivalente în acea monedă națională cu sumele exprimate în euro din prima zi de lucru a lunii octombrie. Sumele sunt comunicate Comisiei până la 15 octombrie și se aplică de la 1 ianuarie anul următor. Comisia notifică toate statele vizate cu privire la sumele relevante.
4. Un stat poate rotunji în plus sau în minus suma rezultată în urma conversiei în moneda sa națională a unei sume exprimate în euro. Suma rotunjită nu poate diferi față de suma rezultată din conversie cu mai mult de 5 %. Un stat își poate menține neschimbată contravaloarea monedei naționale cu o sumă exprimată în euro în cazul în care la momentul ajustării anuale prevăzută la alineatul (3), conversia acelei sume, anterior oricărei rotunjiri, înregistrează o creștere mai mică de 15 % în contravaloarea monedei naționale. Contravaloarea în moneda națională poate fi menținută neschimbată dacă conversia ar rezulta într-o scădere a acelei valori echivalente.
5. Sumele exprimate în euro sunt examinate de Comisie. Pe parcursul acestei examinări, Comisia ia în considerare dacă este de dorit să se păstreze efectele limitelor respective în termeni reali. În acest scop, acesta poate decide să modifice valorile exprimate în euro.
TITLUL V
METODE DE COOPERARE ADMINISTRATIVĂ
Articolul 31
Asistența reciprocă
1. Statele ACP trimit Comisiei specimene ale ștampilelor folosite, împreună cu adresele autorităților vamale competente să elibereze certificate de circulație EUR.1 și să procedeze la controlul a posteriori al certificatelor de circulație EUR.1 și al declarațiilor pe factură.
Certificatele de circulație EUR.1 și declarațiile pe factură sunt acceptate în scopul aplicării tratamentului preferențial de la data primirii informațiilor de către Comisie.
Comisia trimite aceste informații autorităților vamale ale statelor membre.
2. Pentru a garanta o aplicare corectă a prezentei anexe, Comunitatea, TTPM și statele ACP își acordă asistență reciprocă, prin intermediul administrațiilor lor vamale competente, pentru controlul autenticității certificatelor de circulație EUR.1, a declarațiilor pe factură sau a declarației furnizorului și verificarea exactității informațiilor furnizate în documentele respective.
Autoritățile consultate furnizează informațiile relevante cu privire la condițiile în care a fost obținut produsul, în special condițiile în care s-au respectat regulile de origine în diferitele state ACP, în statele membre și TTPM în cauză.
Articolul 32
Controlul dovezilor de origine
1. Controlul a posteriori al dovezilor de origine se efectuează prin sondaj sau de fiecare dată când autoritățile vamale ale țării importatoare au îndoieli fondate în ceea ce privește autenticitatea acestor documente, caracterul originar al produselor în cauză sau îndeplinirea celorlalte condiții prevăzute de prezenta anexă.
2. În scopul aplicării alineatului (1), autoritățile vamale ale țării importatoare returnează certificatul de circulație EUR.1 și factura, în cazul în care a fost prezentată, declarația pe factură sau o copie a acestor documente autorităților vamale ale țării exportatoare, indicând, după caz, temeiurile de fond sau de formă care justifică o anchetă. Orice documente sau informații obținute care sugerează că informațiile furnizate referitoare la dovada de origine sunt incorecte sunt transmise în sprijinul cererii de control a posteriori.
3. Controlul este efectuat de către autoritățile vamale ale țării exportatoare. În acest sens, autoritățile menționate anterior au dreptul să ceară orice dovadă și să realizeze orice control al conturilor exportatorului sau orice alt control considerat necesar.
4. În cazul în care autoritățile vamale ale țării importatoare decid să suspende acordarea tratamentului preferențial pentru produsele în cauză în așteptarea rezultatelor controlului, acestea acordă liberul de vamă importatorului pentru aceste produse, sub rezerva măsurilor conservatorii considerate necesare.
5. Autoritățile vamale care solicită controlul sunt informate asupra rezultatelor acestuia cât mai curând posibil. Aceste rezultate indică cu claritate dacă documentele sunt autentice și dacă produsele în cauză pot fi considerate produse originare dintr-un stat ACP sau dintr-unul dintre celelalte state menționate la articolul 6 și dacă îndeplinesc celelalte condiții prevăzute de prezenta anexă.
6. În cazul unor îndoieli fondate, dacă în termen de 10 luni de la data cererii de control nu se primește un răspuns sau dacă răspunsul nu conține suficiente informații pentru a determina autenticitatea documentului în cauză sau a originii reale a produselor, autoritățile vamale care solicită controlul refuză acordarea preferințelor, cu excepția unor circumstanțe excepționale.
7. În cazul în care procedura de control sau orice altă informație disponibilă pare să indice că dispozițiile prezentei anexe sunt încălcate, se efectuează cu celeritate investigațiile necesare pentru a identifica și preveni astfel de încălcări.
Articolul 33
Controlul declarațiilor furnizorului
1. Controlul declarațiilor furnizorului se poate efectua aleatoriu sau ori de câte ori autoritățile vamale ale țării importatoare au îndoieli fondate privind autenticitatea documentului sau corectitudinea sau caracterul exhaustiv al informațiilor privind originea reală a materialelor în cauză.
2. Autoritățile vamale cărora li se prezintă o declarație a furnizorului pot solicita autorităților vamale ale statului în care s-a făcut declarația să emită un certificat informativ, al cărui model figurează în apendicele 6. Alternativ, autoritățile vamale cărora li se prezintă o declarație a furnizorului pot solicita exportatorului să prezinte un certificat informativ emis de autoritățile vamale ale statului în care s-a făcut declarația.
O copie a certificatului informativ se păstrează cel puțin trei ani de către biroul care l-a emis.
3. Autoritățile vamale solicitante sunt informate asupra rezultatelor controlului cât mai repede posibil. Aceste rezultate indică clar dacă declarația privind statutul materialelor este corectă.
4. În scopul controlului, furnizorii păstrează cel puțin trei ani un exemplar al documentului care conține declarația împreună cu toate dovezile care arată statutul real al materialelor.
5. Autoritățile vamale din statul în care declarația furnizorului a fost întocmită pot să solicite orice dovezi și să efectueze orice control necesar verificării corectitudinii declarației furnizorului.
6. Orice certificat de circulație EUR.1 sau declarație pe factură emisă sau întocmită pe baza unei declarații incorecte a furnizorului este considerată nulă de drept.
Articolul 34
Sancțiuni
Se aplică sancțiuni oricărei persoane care întocmește sau permite întocmirea unui document care conține date inexacte în scopul obținerii unui tratament preferențial pentru produse.
Articolul 35
Zone libere
1. Trebuie luate toate măsurile necesare pentru a se asigura că produsele comercializate sub acoperirea unei dovezi de origine și care în cursul transportului rămân într-o zonă liberă situată pe teritoriul lor, nu se înlocuiesc cu alte produse și nu fac obiectul unor manipulări, în afară de cele obișnuite, menite să prevină deteriorarea lor.
2. Prin derogare de la dispozițiile alineatului (1), atunci când unele produse originare sunt importate într-o zonă liberă, sub acoperirea unei dovezi de origine, și sunt supuse unei prelucrări sau transformări, autoritățile vamale competente eliberează un nou certificat EUR.1 la cererea exportatorului, cu condiția ca prelucrarea sau transformarea suferită să fie conformă cu dispozițiile prezentei anexe.
Articolul 36
Derogări
1. Comisia, din proprie inițiativă sau ca răspuns la solicitarea unei țări beneficiare, poate acorda unei țări beneficiare o derogare temporară de la dispozițiile prezentei anexe, în cazul în care:
a) factori interni sau externi o privează, temporar, de capacitatea de a se conforma regulilor privind obținerea originii prevăzute în prezenta anexă, atunci când ar fi putut să o facă anterior sau
b) necesită timp pentru a se putea pregăti în vederea conformării cu regulile de obținere a originii prevăzute în prezenta anexă.
2. Această derogare temporară se limitează la durata efectului factorilor interni sau externi, care o generează sau la perioada necesară țării beneficiare pentru a se conforma regulilor.
3. Solicitarea pentru derogare este adresată în scris Comisiei. Solicitarea cuprinde motivele, astfel cum sunt indicate la alineatul (1), privind solicitarea derogării, precum și documente justificative corespunzătoare.
4. Măsurile luate în temeiul prezentului articol se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 247 și 247a din Regulamentul (CEE) 2913/92.
5. Comunitatea acceptă toate cererile statelor ACP care sunt justificate corespunzător în conformitate cu prezentul articol și care nu pot produce un prejudiciu grav unei industriidin Comunitate.
TITLUL VI
CEUTA ȘI MELILLA
Articolul 37
Condiții speciale
1. Termenul „Comunitate” folosit în prezenta anexă nu acoperă Ceuta și Melilla. Termenul „produse originare din Comunitate” nu acoperă produsele originare din Ceuta și Melilla.
2. Dispozițiile prezentei anexe se aplică, mutatis mutandis, pentru a decide dacă produsele pot fi considerate originare din statele ACP atunci când sunt importate în Ceuta și Melilla.
3. Atunci când produsele obținute integral în Ceuta, Melilla sau în Comunitate sunt supuse unei prelucrări sau unei transformări în statele ACP, acestea se consideră obținute integral în statele ACP.
4. Prelucrările sau transformările efectuate în Ceuta, Melilla sau în Comunitate se consideră a fi efectuate în statele ACP, atunci când materialele sunt supuse unei prelucrări sau transformări ulterioare în statele ACP.
5. În scopul punerii în aplicare a alineatelor (3) și (4) din prezentul articol, operațiunile insuficiente menționate la articolul 5 nu sunt considerate prelucrări sau transformări.
6. Ceuta și Melilla sunt considerate un singur teritoriu.
TITLUL VII
DISPOZIȚII TRANZITORII ȘI FINALE
Articolul 38
Dispoziții tranzitorii pentru mărfurile aflate în tranzit sau în depozit
1. Dispozițiile prezentului regulament se pot aplica mărfurilor exportate din oricare dintre regiunile sau statele menționate în anexa I, care sunt însoțite de certificate de circulație EUR.1 eliberate în conformitate cu articolul 15 din Protocolul 1 la anexa V la Acordul de parteneriat ACP-UE peste zece luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
2. Dispozițiile prezentului regulament se pot aplica mărfurilor exportate din oricare dintre regiunile sau statele menționate în anexa I care sunt în conformitate cu dispozițiile prezentei anexe și care la data intrării în vigoare a prezentului regulament sunt, fie în tranzit, fie stocate în depozite vamale în Comunitate, fie în zone libere, cu condiția prezentării autorităților vamale ale țării importatoare, în termen de zece luni de la data respectivă, a unui certificat de circulație EUR.1 eliberat retroactiv de către autoritățile vamale din țara exportatoare însoțit de documente care să arate că mărfurile au fost transportate direct, în conformitate cu dispozițiile articolului 12 din prezenta anexă.
Articolul 39
Apendici
Apendicii la prezenta anexă fac parte integrantă din aceasta.
Apendicele 1
Note introductive la lista din prezenta anexă
Nota 1:
În listă sunt prevăzute, pentru toate produsele, condițiile care se impun pentru ca acestea să poată fi considerate suficient prelucrate sau transformate în sensul articolului 4 la anexa II.
Nota 2:
1. |
Primele două coloane din listă descriu produsul obținut. Prima coloană precizează numărul poziției sau al capitolului din Sistemul Armonizat, iar a doua coloană conține descrierea mărfurilor care sunt prevăzute la această poziție sau la acest capitol în cadrul sistemului. În continuarea mențiunilor din primele două coloane este menționată o normă în coloana 3 sau 4. În cazul în care, în anumite cazuri, numărul din prima coloană este precedat de „ex”, acesta indică faptul că norma din coloana 3 sau 4 nu se aplică decât pentru partea de poziție descrisă în coloana 2. |
2. |
În cazul în care în coloana 1 sunt grupate mai multe numere de poziții sau este menționat un număr de capitol, iar produsele care sunt prevăzute în coloana 2 sunt, în consecință, descrise în temeni generali, norma aferentă enunțată în coloana 3 sau 4 se aplică tuturor produselor care, în cadrul Sistemului Armonizat, sunt încadrate la diferitele poziții ale capitolului respectiv sau la pozițiile grupate. |
3. |
În cazul în care în listă există mai multe norme aplicabile diverselor produse de la aceeași poziție, fiecare liniuță cuprinde descrierea aferentă părții de poziție care face obiectul normei aferente din coloana 3 sau 4. |
4. |
În cazul în care în continuarea mențiunilor din primele două coloane este prevăzută o normă în fiecare dintre coloanele 3 și 4, exportatorul are posibilitatea de a alege să aplice norma din coloana 3 sau norma din coloana 4. În cazul în care nu există o normă privind originea în coloana 4, se aplică norma enunțată în coloana 3. |
Nota 3:
1. |
Dispozițiile articolului 4 din anexa privind produsele care au dobândit caracterul originar și sunt utilizate pentru fabricarea altor produse se aplică indiferent dacă acest caracter a fost dobândit în fabrica în care sunt utilizate aceste produse sau în altă fabrică din Comunitate sau din statele ACP. |
Un motor de la poziția 8407, pentru care norma prevede că valoarea substanțelor neoriginare care pot fi utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică, este fabricat din „eboșe de forjă din oțeluri aliate” de la poziția ex72 24. În cazul în care această eboșă a fost obținută în Comunitate prin forjarea unui lingou neoriginar, eboșa astfel obținută a dobândit deja caracterul de produs originar prin aplicarea normei prevăzute în lista pentru produsele de la poziția ex72 24. Această eboșă poate fi luată în considerare în continuare ca produs originar la calcularea valorii motorului, indiferent dacă a fost fabricată în aceeași fabrică în care a fost fabricat motorul sau în altă fabrică din Comunitate. Valoarea lingoului neoriginar nu trebuie deci luată în considerare la stabilirea valorii materialelor neoriginare utilizate. |
2. |
Norma menționată în listă reprezintă suma minimă de prelucrare sau transformare solicitată și desfășurarea unei mai mari prelucrări sau transformări îi conferă, de asemenea, caracterul de caracter originar; dimpotrivă, realizarea unui nivel mai redus de prelucrare sau transformare nu poate conferi caracterul originar. Aceasta, în cazul în care o normă prevede că pot fi utilizate materiale neoriginare care se află într-un anumit stadiu de elaborare, utilizarea respectivelor substanțe aflate într-un stadiu mai puțin avansat este, de asemenea, autorizată, în timp ce utilizarea respectivelor substanțe aflate într-un stadiu mai avansat nu este autorizată. |
3. |
Fără a se aduce atingere notei 3.2, în cazul în care o normă indică faptul că pot fi utilizate „materiale de la toate pozițiile”, materialele de la aceeași poziție cu produsul pot fi, de asemenea, utilizate, sub rezerva specificării unor restricții specifice în cadrul aceleiași norme. Cu toate acestea, expresia „fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv materiale de la poziția …” implică faptul că pot fi utilizate numai materialele încadrate la aceeași poziție ca și produsul a cărui descriere diferă de descrierea produsului așa cum apare în coloana 2 din listă. |
4. |
În cazul în care o normă din listă precizează că un produs poate fi fabricat din mai multe materiale, acest lucru înseamnă că pot fi utilizate una sau mai multe dintre aceste substanțe. Evident, norma nu implică faptul că toate aceste substanțe trebuie utilizate. |
Norma aplicabilă țesăturilor de la pozițiile 5208-5212 prevede că pot fi utilizate fibre naturale și, de asemenea, printre altele, și acele substanțe chimice. Această normă nu implică faptul că fibrele naturale și substanțele chimice trebuie utilizate simultan; este posibilă utilizarea uneia sau a alteia dintre aceste materiale sau chiar a celor două împreună. |
5. |
În cazul în care o normă prevede, în listă, că un produs trebuie fabricat dintr-un anumit material, această condiție nu împiedică, în mod evident, utilizarea altor materiale care, având aceeași natură, nu se încadrează în norma respectivă. (Vezi și nota 6.3 privind textilele). |
Norma privind produsele alimentare preparate de la poziția 1904 care exclude în mod expres utilizarea cerealelor și a derivatelor lor nu interzice utilizarea sărurilor minerale, a substanțelor chimice sau a altor aditivi în măsura în care nu sunt obținute din cereale. Cu toate acestea, norma respectivă nu se aplică produselor care, deși nu pot fi fabricate din materiale specificate pe listă, pot fi fabricate dintr-un material având aceeași natură într-un stadiu de fabricație anterior. |
În cazul unui obiect de îmbrăcăminte de la ex capitolul 62 fabricat din materiale nețesute, în cazul în care se prevede că acest articol poate fi obținut numai din fire neoriginare, nu este posibilă utilizarea materialelor nețesute, chiar în cazul în care se stabilește că materialele nețesute nu pot fi obținute în mod normal din fire. În astfel de situații, materialul care poate fi folosit este cel aflat în stadiul de prelucrare imediat anterior obținerii firelor, adică fibrele. |
6. |
În cazul în care o normă din listă prevede două procentaje pentru valoarea maximă a materialelor neoriginare care pot fi utilizate, aceste procentaje nu pot fi adunate. Cu alte cuvinte, valoarea maximă a tuturor materialelor neoriginare utilizate nu poate depăși în niciun caz procentajul maxim prevăzut. Se înțelege că procentajele specifice care se aplică materialelor specifice nu trebuie depășite ca urmare a acestor dispoziții. |
Nota 4:
1. |
Expresia „fibre naturale” este utilizată în listă pentru a face referire la fibre altele decât fibrele artificiale sau sintetice. Expresia trebuie limitată la stadiile anterioare filării, inclusiv deșeurile și, în absența unor dispoziții contrare, include fibrele care au fost cardate, dărăcite sau altfel prelucrate pentru filare, dar nefilate. |
2. |
Expresia „fibre naturale” include părul de cal de la poziția 0503, mătasea de la poziția 5002 și 5003 și lâna, părul fin și părul grosier de la pozițiile 5101-5105, fibrele de bumbac de la pozițiile 5201-5203 și celelalte fibre de origine vegetală de la pozițiile 5301-5305. |
3. |
Expresiile „paste textile”, „substanțe chimice” și „substanțe destinate fabricării hârtiei” utilizate în listă denumesc substanțele care nu sunt încadrate la capitolele 50-63, care pot fi utilizate pentru fabricarea fibrelor sau a firelor sintetice sau artificiale sau a firelor sau a fibrelor de hârtie. |
4. |
Expresia „fibre sintetice sau artificiale discontinue” utilizată în listă include cablurile din filamente, fibrele discontinue și deșeurile de fibre sintetice sau artificiale discontinue de la pozițiile 5501-5507. |
Nota 5:
1. |
Atunci când se face trimitere la prezenta notă introductivă pentru un anumit produs din listă, condițiile prevăzute în coloana 3 nu trebuie aplicate diverselor materiale textile de bază utilizate pentru fabricarea acestui produs în cazul în care, luate în considerare împreună, acestea reprezintă 10 % sau mai puțin din greutatea totală a tuturor materialelor textile de bază utilizate. (A se vedea și notele 5.3 și 5.4 de mai jos). |
2. |
Cu toate acestea, toleranța menționată în nota 5.1 se aplică numai produselor care reprezintă amestecuri realizate din unul sau mai multe materiale textile de bază. Substanțele textile de bază sunt următoarele: — mătase, — lână, — păr grosier de animale, — păr fin de animale, — păr de cal, — bumbac, — substanțe utilizate pentru fabricarea hârtiei și hârtia, — in, — cânepă, — iută și alte fibre liberiene, — sisal și alte fibre textile din genul agave, — nucă de cocos, abaca, ramie și alte fibre textile vegetale, — filamente sintetice, — filamente artificiale, — filamente conductoare de electricitate, — fibre sintetice discontinue de polipropilenă, — fibre sintetice discontinue de poliester, — fibre sintetice discontinue de poliamidă, — fibre sintetice discontinue de poliacrilonitril, — fibre sintetice discontinue de polimidă, — fibre sintetice discontinue de politetrafluor-etilenă, — fibre sintetice discontinue de sulfură de polifenil, — fibre sintetice discontinue de clorură de polivinil, — alte fibre sintetice discontinue, — fibre artificiale discontinue de vâscoză, — alte fibre artificiale discontinue, — fire de poliuretan segmentate cu segmente flexibile de polieteri, eventual împletite, — fire de poliuretan segmentate cu segmente flexibile de poliester, eventual împletite, — produse de la poziția 5605 (fire metalice și fire metalizate) formate dintr-un miez care constă fie într-o bandă îngustă de aluminiu, fie într-o peliculă de material plastic acoperită sau nu cu pulbere de aluminiu, cu o lățime de cel mult 5 mm, acest miez fiind inserat prin lipire între două pelicule de material plastic cu un lipici transparent sau colorat, — celelalte produse de la poziția 5605. |
Un fir de la poziția 5205 obținut din fire de bumbac de la poziția 5203 și din fire sintetice discontinue de la poziția 5506 este un fir mixt. Din acest motiv, fibrele sintetice discontinue neoriginare care nu îndeplinesc normele privind originea (care impun fabricarea din materiale chimice sau paste textile) pot fi utilizate până la un nivel de 10 % din greutatea firului. |
O țesătură din lână de la poziția 5112 obținută din fire de lână de la poziția 5107 și fire din fibre sintetice discontinue de la poziția 5509 este o țesătură mixtă. De aceea, firele sintetice care nu îndeplinesc normele privind originea (care impun fabricarea din materiale chimice sau paste textile) sau firele de lână care nu îndeplinesc normele privind originea (care impun fabricarea din fibre naturale necardate sau nedărăcite, sau prelucrate altfel pentru filare) sau o combinație a acestor două tipuri de fire pot fi utilizate cu condiția ca greutatea lor să nu depășească 10 % din greutatea țesăturii. |
O țesătură textilă plușată de la poziția 5802 fabricată din fire de bumbac de la poziția 5205 și o țesătură din bumbac de la poziția 5210 se consideră produs mixt numai în cazul în care țesătura de bumbac este o țesătură mixtă care a fost fabricată din fire încadrate la două poziții diferite sau în cazul în care firele de bumbac utilizate sunt mixte. |
În cazul în care țesătura textilă plușată în cauză este fabricată din fire de bumbac de la poziția 5205 și dintr-o țesătură sintetică de la poziția 5407, este evident că cele două fire utilizate sunt două materiale textile diferite și țesătura textilă plușată este un produs mixt. |
3. |
În cazul produselor care încorporează „fire de poliuretan segmentate cu segmente flexibile de polieter, eventual împletite”, toleranța este de 20 % în ceea ce privește firele. |
4. |
În cazul produselor formate dintr-un miez care constă fie într-o bandă îngustă de aluminiu, fie într-o peliculă de material plastic acoperită sau nu de pulbere de aluminiu, cu o lățime de cel mult 5 mm, acest miez fiind inserat prin lipire între două pelicule de material plastic, toleranța este de 30 % în ceea ce privește miezul. |
Nota 6:
1. |
Pentru produsele textile confecționate pentru care există în listă o notă de subsol care face trimitere la prezenta notă, pot fi utilizate garnituri și accesorii din materiale textile care nu respectă norma stabilită în coloana 3 din listă în ceea ce privește produsul confecționat respectiv, cu condiția ca greutatea lor să nu depășească 10 % din greutatea totală a tuturor materialelor textile incluse. Garniturile și accesoriile din substanțe textile în cauză sunt cele definite în capitolele 50-63. Căptușelile și furniturile nu sunt considerate garnituri sau accesorii. |
2. |
Garniturile, accesoriile sau alte materiale utilizate care conțin materiale textile nu trebuie să îndeplinească condițiile din coloana 3, chiar și în cazul în care nu sunt reglementate de nota 3.5. |
3. |
În conformitate cu nota 3.5, garniturile, accesoriile sau celelalte produse neoriginare care nu conțin materiale textile pot fi utilizate fără restricții în cazul în care nu pot fi fabricate din materialele din coloana 3. De exemplu ( 19 ), în cazul în care o normă din listă prevede pentru un anumit articol din materiale textile, de exemplu, o bluză, că trebuie utilizate fire, acest lucru nu împiedică utilizarea articolelor din metal, cum sunt nasturii, deoarece aceștia nu pot fi fabricați din materiale textile. |
4. |
În cazul în care se aplică o normă privind procentajul, valoarea garniturilor și a accesoriilor trebuie luată în considerare la calcularea valorii materialelor neoriginare încorporate. |
Nota 7:
1. |
În sensul poziției ex27 07, 2713-2715, ex29 01, ex29 02 și ex34 03, „tratamentele specifice” sunt următoarele: (a) Distilare în vid; (b) Redistilare printr-un procedeu de fracționare avansată ( 20 ); (c) Cracare; (d) Reformare; (e) Extracție cu solvenți selectivi; (f) Procesul cuprinde toate operațiunile următoare: tratarea cu acid sulfuric concentrat, cu oleum sau cu anhidridă sulfurică; neutralizare cu agenți alcalini; decolorare și purificare cu pământ natural activ, pământ activat, mangal sau bauxită; (g) Polimerizare; (h) Alchilare; (i) Izomerizare. |
2. |
„Tratamentele specifice” în sensul pozițiilor 2710, 2711 și 2712 sunt următoarele: (a) Distilare în vid; (b) Redistilare printr-un procedeu de fracționare avansată (20) ; (c) Cracare; (d) Reformare; (e) Extracție cu solvenți selectivi; (f) Procesul cuprinde toate operațiunile următoare: tratarea cu acid sulfuric concentrat, cu oleum sau cu anhidridă sulfurică; neutralizare cu agenți alcalini; decolorare și purificare cu pământ natural activ, pământ activat, mangal sau bauxită; (g) Polimerizare; (h) Alchilare; (i) Izomerizare; (j) Desulfurare cu hidrogen, numai pentru uleiurile grele care se clasifică la poziția ex27 10, constând într-o reducere de minimum 85 % a conținutului de sulf al produselor tratate (metoda ASTM D 1266-59 T); (k) deparafinarea printr-un procedeu altul decât filtrarea, numai pentru produsele care se clasifică la poziția 2710; (l) Tratarea cu hidrogen la o presiune de peste 20 bari și o temperatura peste 250 Celsius, cu utilizarea unui catalizator, altul decât pentru desulfurare, când hidrogenul constituie un element activ într-o reacție chimică, numai pentru uleiurile grele clasificate la poziția ex27 10. Tratarea suplimentară cu hidrogen a uleiurilor lubrifiante clasificate la poziția ex27 10 (de exemplu, hidrofinisarea sau decolorarea), cu scopul, în special, de a îmbunătăți culoarea sau stabilitatea, nu este considerată a fi tratament specific; (m) Distilarea atmosferică, numai pentru uleiurile grele care se clasifică la poziția ex27 10 cu condiția ca sub 30 % din volum, inclusiv pierderile, să distileze la 300 °C, după metoda ASTM D 86; (n) Tratamentul prin descărcări electrice de înaltă frecvență, numai pentru produsele care se clasifică la poziția ex27 10. |
3. |
În sensul pozițiilor ex27 07, 2713-2715, ex29 01, ex29 02 și ex34 03, operațiunile simple cum sunt curățarea, decantarea, desărarea, separarea apei, filtrarea, colorarea, marcarea, obținerea unui conținut de sulf prin amestec de produse cu conținuturi diferite de sulf și toate combinațiile acestor operațiuni sau ale unor operațiuni similare nu conferă caracterul originar. |
Apendicele 2
Lista prelucrărilor sau transformărilor necesare asupra unor materiale neoriginare pentru ca produsul fabricat să poată obține caracter originar
Nu toate produsele menționate în listă sunt reglementate de prezentul regulament. Prin urmare, este necesară consultarea celorlalte părți ale prezentului regulament.
Poziția SA Nr. |
Denumirea produsului |
Prelucrări sau transformări necesare asupra unor materiale neoriginare pentru ca produsul fabricat să poată obține caracter originar |
|
(1) |
(2) |
(3) sau (4) |
|
Capitolul 01 |
Animale vii |
Toate animalele de la capitolul 1 folosite trebuie obținute integral |
|
Capitolul 02 |
Carne și organe comestibile |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolele 1 și 2 utilizate trebuie obținute integral |
|
ex capitolul 03 |
Pești și crustacee, moluște și alte nevertebrate acvatice, cu excepția: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 3 utilizate trebuie obținute integral |
|
0304 |
Fileuri de pește, alte tipuri de carne de pește (fie că sunt sau nu tocate) proaspete, refrigerate sau congelate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 3 utilizate nu depășește 15 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
0305 |
Pește uscat, sărat sau în saramură; pește afumat, fie că este preparat înainte sau în timpul afumării; făină, pudră și pelete de pește, adecvate pentru consum uman |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 3 utilizate nu depășește 15 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex03 06 |
Crustacee, în cochilie sau nu, uscate, sărate sau în saramură; crustacee, în cochilie, preparate prin fierbere în refrigerate sau nu, congelate, uscate, sărate sau în saramură, făină, pudră și pelete de crustacee, adecvate pentru consum uman |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 3 utilizate nu depășește 15 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex03 07 |
Moluște, în cochilie sau nu, uscate, sărate sau în saramură; nevertebrate acvatice altele decât crustaceele și moluștele, uscate, sărate sau în saramură; făină, pudră și pelete de crustacee, adecvate pentru consum uman |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 3 utilizate nu depășește 15 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex capitolul 04 |
Lapte și produse lactate; ouă de pasăre; miere naturală; produse comestibile de origine animală, nespecificate și neincluse în altă parte; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 4 utilizate trebuie obținute integral |
|
0403 |
Lapte acru, lapte și smântână covăsite, iaurt, chefir și alte sortimente de lapte și smântână fermentate sau acrite, chiar concentrate sau cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori sau aromatizate sau cu adaos de fructe, nuci sau de cacao |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele de la capitolul 4 utilizate trebuie obținute integral; — sucurile de fructe (cu excepția sucurilor de ananas, de lămâi mici sau de grepfrut) de la poziția 2009 utilizate trebuie deja să fie originare; — valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex capitolul 05 |
Produse de origine animală, nespecificate și neincluse în altă parte; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 5 utilizate trebuie obținute integral |
|
ex05 02 |
Păr de porc sau de mistreț, preparat |
Curățare, dezinfectare, triere și îndreptare a părului de porc sau de mistreț |
|
Capitolul 06 |
plante vii și produse de floricultură; produse de floricultură; plante tăiate și frunziș ornamental |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele de la capitolul 6 utilizate trebuie obținute integral; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
Capitolul 07 |
Legume, plante, rădăcini și tuberculi, alimentare |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 7 utilizate trebuie obținute integral |
|
Capitolul 08 |
Fructe comestibile; coji de citrice sau de pepeni |
Fabricare în cadrul căreia: — toate fructele utilizate trebuie obținute integral; — valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex capitolul 09 |
Cafea, ceai, maté și mirodenii; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 9 utilizate trebuie obținute integral |
|
0901 |
Cafea, chiar prăjită sau decafeinizată coji și pelicule de cafea; înlocuitori de cafea conținând cafea indiferent de proporțiile amestecului |
Fabricare din materiale de la orice poziție |
|
0902 |
Ceai, chiar aromatizat |
Fabricare din materiale de la orice poziție |
|
ex09 10 |
Amestecuri de mirodenii |
Fabricare din materiale de la orice poziție |
|
Capitolul 10 |
Cereale |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 10 utilizate trebuie obținute integral |
|
ex capitolul 11 |
Produse ale industriei morăritului; malț; amidon și fecule; inulină; gluten de grâu; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia legumele, tuberculii și rădăcinile de la poziția 0714 sau fructele utilizate trebuie obținute integral |
|
ex11 06 |
Făină, griș și pudră din legume cu păstaie uscate de la poziția 0713 |
Uscare și măcinare a legumelor păstăi de la poziția 0708 |
|
Capitolul 12 |
Semințe și fructe oleaginoase; semințe și fructe diverse; plante industriale sau medicinale; paie și furaje |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 12 utilizate trebuie obținute integral |
|
1301 |
Șelac; gume, rășini, gume-rășini și oleorășini (de exemplu, balsamuri), naturale |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la poziția 1301 utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
1302 |
Seve și extracte vegetale; substanțe pectice, pectinați și pectați; agar-agar și alte mucilagii și agenți de mărire a vâscozității, derivate din produse vegetale, chiar modificate: |
||
– Mucilagii și agenți de mărire a vâscozității derivați din produse vegetale, chiar modificați |
Fabricare pe bază de mucilagii și agenți de mărire a vâscozității nemodificați |
||
– Altele |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
||
Capitolul 14 |
Materiale pentru împletit de origine vegetală; preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 14 utilizate trebuie obținute integral |
|
ex capitolul 15 |
Grăsimi și uleiuri de origine animală sau vegetală; produse ale disocierii lor; grăsimi alimentare prelucrate; ceară de origine animală sau vegetală; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
1501 |
Grăsime de porc (inclusiv untură) și grăsime de pasăre, altele decât cele de la pozițiile 0209 sau 1503: |
||
– Grăsimi din oase sau deșeuri |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 0203, 0206 sau 0207 sau a oaselor de la poziția 0506 |
||
– Altele |
Fabricare pe bază de carne sau de organe comestibile de animale din specia porcină de la pozițiile 0203 sau 0206 sau din carne sau din organe comestibile de păsări de la poziția 0207 |
||
1502 |
Grăsimi de animale din speciile bovine, ovine sau caprine, altele decât cele de la poziția 1503: |
||
– Grăsimi din oase sau deșeuri |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 0201, 0202, 0204 sau 0206 sau a oaselor de la poziția 0506 |
||
– Altele |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 2 utilizate trebuie obținute integral |
||
1504 |
Grăsimi și uleiuri și fracțiunile lor, de pește sau de mamifere marine, chiar rafinate, dar nemodificate chimic: |
||
– Fracțiuni solide |
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 1504 |
||
– Altele |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolele 2 și 3 utilizate trebuie obținute integral |
||
ex15 05 |
Lanolină rafinată |
Fabricare pe bază de usuc de la poziția 1505 |
|
1506 |
Alte grăsimi și uleiuri animale și fracțiunile lor, chiar rafinate, dar nemodificate chimic: |
||
– Fracțiuni solide |
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 1506 |
||
– Altele |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 2 utilizate trebuie obținute integral |
||
1507- 1515 |
Uleiuri vegetale și fracțiunile lor: |
||
– Uleiuri de soia, de arahide, de palmier, de cocos (de copra), de sâmburi de palmier sau de babassu, de tung, de „oleococa”, de „oiticica”, ceară de mirt, ceară de Japonia, fracțiuni de uleiuri de jojoba și uleiuri destinate utilizărilor tehnice sau industriale, altele decât cele destinate fabricării produselor pentru alimentația umană |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
||
– Fracțiuni solide, cu excepția celor de ulei de jojoba |
Fabricare pe bază de alte materiale de la pozițiile 1507-1515 |
||
– Altele |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele vegetale utilizate trebuie obținute integral |
||
1516 |
Grăsimi și uleiuri animale sau vegetale și fracțiunile lor, hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, dar nepreparate altfel |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele de la capitolul 2 utilizate trebuie obținute integral; — toate materialele vegetale utilizate trebuie obținute integral. Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele de la pozițiile 1507, 1508, 1511 și 1513 |
|
1517 |
Margarină; amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri animale sau vegetale sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri din acest capitol, altele decât grăsimile și uleiurile alimentare și fracțiunile acestora de la poziția 1516 |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele de la capitolele 2 și 4 utilizate trebuie obținute integral; — toate materialele vegetale utilizate trebuie obținute integral. Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele de la pozițiile 1507, 1508, 1511 și 1513 |
|
ex capitolul 16 |
Preparate din carne, din pește sau din crustacee, din moluște sau din alte nevertebrate acvatice; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de animale de la capitolul 1. |
|
1604 și 1605 |
Preparate și conserve din pește; caviar și înlocuitori ai caviarului preparate din icre de pește; Crustacee, moluște și alte nevertebrate acvatice, preparate sau conservate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 3 utilizate nu depășește 15 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex capitolul 17 |
Zaharuri și produse zaharoase; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
ex17 01 |
Zahăr din trestie sau din sfeclă și zaharoză chimic pură, în stare solidă, la care s-au adăugat aromatizanți sau coloranți |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 17 utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
1702 |
Alte zaharuri, inclusiv lactoza, maltoza, glucoza și fructoza (levuloză) chimic pure, în stare solidă; siropuri de zahăr la care nu s-au adăugat aromatizanți sau coloranți; înlocuitori de miere, chiar amestecați cu miere naturală; zaharuri și melase caramelizate: |
||
– Maltoză sau fructoză chimic pure |
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 1702 |
||
– Alte zaharuri, în stare solidă, la care s-au adăugat aromatizanți sau coloranți |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 17 utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||
– Altele |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate trebuie să fie deja originare |
||
ex17 03 |
Melase rezultate din extracția sau rafinarea zahărului, la care s-au adăugat aromatizanți sau coloranți |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 17 utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
1704 |
Produse zaharoase fără cacao (inclusiv ciocolata albă) |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
Capitolul 18 |
Cacao și preparate din cacao |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
1901 |
Extracte de malț; preparate alimentare din făină, crupe, griș, amidon, fecule sau extracte de malț, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 40 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte; preparate alimentare din produsele de la pozițiile 0401-0404 care nu conțin cacao sau care conțin cacao sub 5 % din greutate calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte: |
||
– Extracte de malț |
Fabricare pe bază de cereale de la capitolul 10 |
||
– Altele |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||
1902 |
Paste alimentare, chiar fierte sau umplute (cu carne sau cu alte substanțe) sau chiar altfel preparate, cum ar fi spaghete, macaroane, fidea, lazane, gnochi, ravioli, caneloni; cușcuș, chiar preparat: |
||
– care conțin carne, organe, pești, crustacee sau moluște într-o proporție de sub 20 % din greutate |
Fabricare în cadrul căreia cerealele și derivatele lor utilizate (cu excepția grâului dur și a derivatelor sale) trebuie obținute integral |
||
– Care conțin carne, organe, pești, crustacee sau moluște într-o proporție de peste 20 % din greutate |
Fabricare în cadrul căreia: — cerealele și derivatele lor utilizate (cu excepția grâului dur și a derivatelor sale) trebuie obținute integral; — toate materialele de la capitolele 2 și 3 trebuie obținute integral |
||
1903 |
Tapioca și înlocuitorii săi preparați din fecule, sub formă de fulgi, granule, bobițe, criblură sau alte forme similare |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția feculei de cartofi de la poziția 1108 |
|
1904 |
Produse pe bază de cereale obținute prin expandare sau prăjire (de exemplu corn flakes); cereale (altele decât porumbul), sub formă de boabe sau sub formă de fulgi ori de alte grăunțe preparate (cu excepția făinei, a crupelor și a grișului), prefierte sau altfel preparate, nedenumite și necuprinse în altă parte |
Fabricare: — pe bază de materiale ne care nu sunt încadrate la poziția 1806; — în care cerealele și făina (cu excepția grâului dur și a derivatelor sale, precum și a porumbului din varietatea Zea indurata) utilizate trebuie obținute integral (1); — în care valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
1905 |
Produse de brutărie, de patiserie și biscuiți, chiar cu adaos de cacao; hostii, cașete goale de tipul celor utilizate pentru medicamente, prescuri, paste uscate din făină, din amidon sau din fecule în foi și produse similare |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la capitolul 11 |
|
ex capitolul 20 |
Preparate din legume, din fructe sau din alte părți de plante; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia fructele și legumele utilizate trebuie obținute integral |
|
ex20 01 |
Ignami, batate și părți comestibile similare de plante cu un conținut de amidon sau de fecule de minimum 5 % din greutate, preparate sau conservate în oțet sau acid acetic |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
ex20 04 și ex20 05 |
Cartofi sub formă de făină, griș sau fulgi, pregătiți sau conservați altfel decât în oțet sau acid acetic |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
2006 |
Legume, fructe, coji de fructe și alte părți de plante, confiate (uscate, glasate sau cristalizate) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 17 utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
2007 |
Dulcețuri, jeleuri, marmelade, piureuri și paste de fructe, obținute prin fierbere, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex20 08 |
– Fructe cu coajă, fără adaos de zahăr sau de alcool |
Fabricare în cadrul căreia valoarea fructelor cu coajă și a semințelor oleaginoase originare de la pozițiile 0801, 0802 și 1202-1207 utilizate nu trebuie să depășească 60 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
– Unt de arahide; amestecuri pe bază de cereale; miez de palmier; porumb |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
||
– Altele cu excepția fructelor și a fructelor cu coajă, pregătite altfel decât cu apă sau vapori, fără adaos de zahăr, congelate |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||
2009 |
Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri) și sucuri de legume, nefermentate, fără adaos de alcool, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex capitolul 21 |
Preparate alimentare diverse; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
2101 |
Extracte, esențe și concentrate de cafea, de ceai sau de maté și preparate pe bază de aceste produse sau pe bază de cafea, de ceai sau de maté; cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea și extractele, esențele și concentratele lor |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — cicoarea utilizată trebuie obținută integral |
|
2103 |
Preparate pentru sosuri și sosuri preparate; condimente și produse de asezonare amestecate; făină de muștar și muștar preparat: |
||
– Preparate pentru sosuri și sosuri preparate; condimente și produse de asezonare amestecate |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate făina de muștar sau muștarul preparat |
||
– Făină de muștar și muștar preparat |
Fabricare din materiale de la orice poziție |
||
ex21 04 |
Supe și ciorbe și preparate pentru supe și ciorbe |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția legumelor preparate sau conservate de la pozițiile 2002-2005 |
|
2106 |
Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex capitolul 22 |
Băuturi, lichide alcoolice și oțet; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — strugurii sau materialele derivate din struguri utilizate trebuie obținute integral |
|
2202 |
Ape, inclusiv ape minerale și ape gazeificate, cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori sau aromatizate și alte băuturi nealcoolice, cu excepția sucurilor de fructe sau de legume de la poziția 2009 |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea materialelor de la capitolul 17 utilizate nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului; — sucurile de fructe utilizate (cu excepția sucurilor de ananas, de lămâi mici și de grepfrut) trebuie să fie deja originare |
|
2207 |
Alcool etilic nedenaturat cu o tărie alcoolică în volum de minimum 80 % vol; alcool etilic și alte distilate denaturate, de orice concentrație |
Fabricare: — pe bază de materiale care nu sunt încadrate la pozițiile 2207 sau 2208, — în care strugurii și materialele derivate din struguri utilizate trebuie să fie obținute integral sau în care, în cazul în care toate celelalte substanțe utilizate sunt deja originare, se poate utiliza tescovina în proporție de cel mult 5 % din volum |
|
2208 |
Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic sub 80 %; distilate, rachiuri, lichioruri și alte băuturi spirtoase |
Fabricare: — pe bază de materiale care nu sunt încadrate la pozițiile 2207 sau 2208; — în care strugurii și materialul derivat din struguri utilizat trebuie să fie obținut integral sau în care, în cazul în care toate celelalte substanțe utilizate sunt deja originare, se poate utiliza tescovina în proporție de cel mult 5 % din volum |
|
ex capitolul 23 |
Reziduuri și deșeuri ale industriei alimentare; alimente preparate pentru animale; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
ex23 01 |
Făină de balenă; făină, pudră și aglomerate sub formă de pelete din pește sau crustacee, din moluște sau din alte nevertebrate acvatice, improprii alimentației umane |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolele 2 și 3 utilizate trebuie obținute integral |
|
ex23 03 |
Reziduuri rezultate de la fabricarea amidonului din porumb (cu excepția substanțelor concentrate de înmuiere), cu un conținut de proteine calculat în materia uscată de peste 40 % din greutate |
Fabricare în cadrul căreia porumbul utilizat trebuie obținut integral |
|
ex23 06 |
Turte și alte reziduuri solide rezultate din extracția uleiului de măsline, având un conținut de ulei de măsline de peste 3 % |
Fabricare în cadrul căreia măslinele utilizate trebuie obținute integral |
|
2309 |
Preparate de tipul celor folosite pentru hrana animalelor |
Fabricare în cadrul căreia: — cerealele, zahărul, melasa, carnea sau laptele utilizate trebuie să fie deja originare; — toate materialele de la capitolul 3 utilizate trebuie obținute integral |
|
ex capitolul 24 |
Tutun și înlocuitori de tutun prelucrați; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 24 utilizate trebuie obținute integral |
|
2402 |
Țigări de foi (inclusiv cele cu capete tăiate), trabucuri și țigarete, din tutun sau din înlocuitori de tutun |
Fabricare în cadrul căreia cel puțin 70 % din tutunul neprelucrat sau din deșeurile de tutun de la poziția 2401 utilizate trebuie să fie deja originare |
|
ex24 03 |
Tutun pentru fumat |
Fabricare în cadrul căreia cel puțin 70 % din tutunul neprelucrat sau din deșeurile de tutun de la poziția 2401 utilizate trebuie să fie deja originare |
|
ex capitolul 25 |
Sare; sulf; pământuri și pietre; ipsos, var și ciment; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
ex25 04 |
Grafit natural cristalin, îmbogățit cu carbon, purificat și măcinat |
Îmbogățire a conținutului de carbon, purificare și măcinare a grafitului cristalin brut |
|
ex25 15 |
Marmură, chiar debitată, cu ferăstrăul sau prin alte procedee, în blocuri sau plăci de formă pătrată sau dreptunghiulară cu o grosime de cel mult 25 cm |
Debitarea, cu ferăstrăul sau prin alte procedee, a marmurei (chiar în cazul în care este deja tăiată cu ferăstrăul) cu o grosime de peste 25 cm |
|
ex25 16 |
Granit, porfir, bazalt, gresie și alte pietre pentru cioplit sau pentru construcții, chiar debitate, cu ferăstrăul sau prin alte procedee, în blocuri sau plăci de formă pătrată sau dreptunghiulară cu o grosime de cel mult 25 cm. |
Debitarea, cu ferăstrăul sau prin alte procedee, a pietrei (chiar în cazul în care este deja tăiată cu ferăstrăul) cu o grosime de peste 25 cm |
|
ex25 18 |
Dolomită calcinată |
Calcinarea dolomitei necalcinate |
|
ex25 19 |
Carbonat de magneziu natural (magnetită) introdus în recipiente ermetice și oxid de magneziu, chiar pur sau nu, cu excepția magneziei topite și a magneziei calcinate total (sinterizată) |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, poate fi utilizat carbonatul natural de magneziu (magnezie) |
|
ex25 20 |
Ghipsuri special preparate pentru tehnica dentară |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex25 24 |
Azbest |
Fabricare pe bază de minereu de azbest (concentrat de azbest) |
|
ex25 25 |
Pudră de mică |
Măcinare de mică sau de deșeuri de mică |
|
ex25 30 |
Pământuri colorate, calcinate sau pulverizate |
Calcinare sau măcinare de pământuri colorate |
|
Capitolul 26 |
Minereuri, zgură și cenușă |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
ex capitolul 27 |
Combustibili minerali, uleiuri minerale și produse rezultate din distilarea acestora; materiale bituminoase; ceară minerală; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
ex27 07 |
Uleiuri la care greutatea constituenților aromatici depășește greutatea constituenților nearomatici, similare uleiurilor minerale obținute prin distilarea gudronului de huilă la temperaturi înalte, care distilează în proporție de de peste 65 % din volum la o temperatură de până la 250 °C (inclusiv amestecurile de white spirit și benzol), destinate utilizării drept carburanți sau combustibili |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (2) sau Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabricã al produsului |
|
ex27 09 |
Uleiuri brute din minerale bituminoase |
Distilare pirogenată a mineralelor bituminoase |
|
2710 |
Uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase, altele decât uleiurile brute; preparate nedenumite și necuprinse în altă parte, care conțin în greutate minimum 70 % uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase și pentru care aceste uleiuri constituie elemente de bază |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (3) sau Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabricã al produsului |
|
2711 |
Gaz de sondă și alte hidrocarburi gazoase |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (3) sau Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabricã al produsului |
|
2712 |
Vaselină; parafină, ceară de petrol microcristalină, ceară din praf de cărbune (slack wax), ozocherită, ceară de lignit, ceară de turbă, alte tipuri de ceară minerală și produse similare obținute prin sinteză sau prin alte procedee, chiar colorate |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (3) sau Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabricã al produsului |
|
2713 |
Cocs de petrol, bitum de petrol și alte reziduuri de uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (2) sau Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabricã al produsului |
|
2714 |
Bitumuri și asfalturi, naturale; șisturi și nisipuri bituminoase; asfaltiți și roci asfaltice |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (2) sau Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabricã al produsului |
|
2715 |
Amestecuri bituminoase pe bază de asfalt natural sau de bitum natural, de bitum de petrol, de gudron mineral sau de smoală de gudron mineral (de exemplu, mastic bituminos, „cut-backs”) |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (2) sau Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabricã al produsului |
|
ex capitolul 28 |
Produse chimice anorganice; compuși organici sau anorganici ai metalelor prețioase, ai metalelor de pământuri rare, ai elementelor radioactive sau ai izotopilor; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabricã al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex28 05 |
„Mischmetall” |
Fabricare prin tratament electrolitic sau termic în care valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex28 11 |
Trioxid de sulf |
Fabricare pe bază de dioxid de sulf |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex28 33 |
Sulfat de aluminiu |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex28 40 |
Perborat de sodiu |
Fabricare pe bază de tetraborat de disodiu pentahidrat |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex capitolul 29 |
Produse chimice organice; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabricã al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex29 01 |
Hidrocarburi aciclice utilizate drept carburant sau combustibil |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (2) sau Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabricã al produsului |
|
ex29 02 |
Hidrocarburi ciclanice și ciclenice (cu excepția azulenelor), benzen, toluen și xilen, utilizate drept carburant sau combustibil |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (2) sau Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex29 05 |
Alcoolați metalici ai alcoolilor de la prezenta poziție și ai etanolului |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv pe bază de alte materiale de la poziția 2905. Cu toate acestea, alcoolații metalici de la prezenta poziție pot fi utilizați, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
2915 |
Acizi monocarboxilici aciclici saturați și anhidridele, halogenurile, peroxizii și peroxiacizii lor; derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 2915 și 2916 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex29 32 |
– Eteri interni și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la poziția 2909 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
– Acetali ciclici și semiacetali interni și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați |
Fabricare din materiale de la orice poziție |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
2933 |
Compuși heterociclici cu heteroatom(i) de azot în exclusivitate |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 2932 și 2933 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
2934 |
Acizii nucleici și sărurile lor; alți compuși heterociclici |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 2932, 2933 și 2934 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex capitolul 30 |
Produse farmaceutice; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabricã al produsului |
|
3002 |
Sânge uman; sânge animal preparat pentru utilizări terapeutice, profilactice sau de diagnosticare; antiseruri, alte fracțiuni ale sângelui, produse imunologice modificate, chiar obținute pe cale biotehnologică; vaccinuri, toxine, culturi de microorganisme (excluzând drojdiile) și produse similare: |
||
– Produse formate din doi sau mai mulți constituenți amestecați în scopuri terapeutice sau profilactice ori neamestecate pentru utilizare, prezentate sub formă de doze sau condiționate pentru vânzarea cu amănuntul |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv pe bază de alte materiale de la poziția 3002. Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele prevăzute alături, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
||
– Altele: |
|||
– – sânge uman |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv pe bază de alte materiale de la poziția 3002. Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele prevăzute alături, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
||
– – sânge animal preparat în vederea utilizării terapeutice sau profilactice |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv pe bază de alte materiale de la poziția 3002. Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele prevăzute alături, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
||
– – fracțiuni ale sângelui altele decât antiseruri, hemoglobină, globuline din sânge și serum-globuline |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv pe bază de alte materiale de la poziția 3002. Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele prevăzute alături, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
||
– – hemoglobină, globuline din sânge și serum-globuline |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv pe bază de alte materiale de la poziția 3002. Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele prevăzute alături, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
||
– – altele |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv pe bază de alte materiale de la poziția 3002. Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele prevăzute alături, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
||
3003 și 3004 |
Medicamente (cu excepția produselor de la pozițiile 3002, 3005 sau 3006): |
||
– Obținute pe bază de amicacin de la poziția 2941 |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele de la poziția 3003 sau 3004, cu condiția ca valoarea lor, în total, să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
||
– Altele |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiile de la poziția 3003 sau 3004, cu condiția ca valoarea lor, în total, să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
||
ex capitolul 31 |
Îngrășăminte; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabricã al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex31 05 |
Îngrășăminte minerale sau chimice conținând două sau trei din următoarele elemente fertilizante: azot, fosfor și potasiu; alte îngrășăminte; produsele de la acest capitol prezentate fie în tablete sau forme similare, fie în ambalaje cu o greutate brută de cel mult 10 kg, cu următoarele excepții: — azotat de sodiu — cianamidă calcică — sulfat de potasiu — sulfat de potasiu cu magneziu |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex capitolul 32 |
Extracte tanante sau colorante; tanini și derivații lor; pigmenți și alte substanțe colorante; vopsele și lacuri; masticuri; cerneluri; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabricã al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex32 01 |
Tanini și sărurile lor, eterii, esterii și alți derivați ai acestor produse |
Fabricare pe bază de extracte tanante de origine vegetală |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
3205 |
Lacuri colorante; preparate prezentate în nota 3 la prezentul capitol, bazate pe lacuri colorante (4) |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 3203, 3204 și 3205. Cu toate acestea, materialele de la poziția 3205 pot fi utilizate, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex capitolul 33 |
Uleiuri esențiale și rezinoide; produse preparate de parfumerie sau de toaletă și preparate cosmetice; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabricã al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
3301 |
Uleiuri esențiale (deterpenizate sau nu), inclusiv cele așa-zise „concrete” sau „absolute”; rezinoide; oleorășini de extracție; concentratele de uleiuri esențiale în grăsimi, în uleiuri saturate, în tipuri de ceară sau produse similare, obținute prin extracție sau macerare; subproduse terpenice reziduale de la deterpenizarea uleiurilor esențiale; ape distilate aromatice și soluții apoase ale uleiurilor esențiale |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv pe bază de materiale reluate într-o altă „grupă” (5) de la prezenta poziție. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași grupă ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex capitolul 34 |
Săpunuri, agenți de suprafață organici, preparate pentru spălat, preparate lubrifiante, ceară artificială, ceară preparată, produse pentru întreținere, lumânări și articole similare, paste pentru modelare, „ceară dentară” și preparate dentare pe bază de ipsos; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabricã al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex34 03 |
Preparate lubrifiante care conțin mai puțin de 70 % în greutate uleiuri petroliere sau din minerale bituminoase |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (2) sau Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabricã al produsului |
|
3404 |
Ceară artificială și ceară preparată: |
||
– Pe bază de parafină, de ceară de petrol sau de minerale bituminoase, de reziduuri de parafină |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabricã al produsului |
||
– Altele |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu următoarele excepții: — uleiuri hidrogenate care prezintă caracteristicile cerurilor de la poziția 1516; — acizi grași cu compoziție chimică nedefinită și alcooli grași industriali care prezintă caracteristicile cerurilor de la poziția 3823; — materiale de la poziția 3404 Aceste materiale pot fi totuși utilizate, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex capitolul 35 |
Substanțe albuminoide; amidon și fecule modificate; cleiuri; enzime; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabricã al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
3505 |
Dextrine și alte amidonuri și fecule modificate (de exemplu, amidonuri și fecule pregelatinizate sau esterificate); cleiuri pe bază de amidon sau de fecule, de dextrine sau de alte amidonuri sau fecule modificate: |
||
– Eteri și esteri de amidon sau de fecule |
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 3505 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
– Altele |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la poziția 1108 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex35 07 |
Enzime preparate, nedenumite și necuprinse în altă parte |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
Capitolul 36 |
Explozivi; articole de pirotehnie; chibrituri; aliaje piroforice; materiale inflamabile |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabricã al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex capitolul 37 |
Produse fotografice sau cinematografice; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabricã al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
3701 |
Plăci și filme fotografice plane, sensibilizate, neimpresionate, din alte materiale decât hârtia, cartonul sau textilele; filme fotografice plane cu developare și tragere instantanee, sensibilizate, neimpresionate, chiar în încărcătoare: |
||
– Filme fotografice color cu developare și tragere instantanee, în încărcătoare |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea de la poziția 3701 sau 3702. Cu toate acestea, materialele de la poziția 3702 pot fi utilizate, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
– Altele |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea de la poziția 3701 sau 3702. Cu toate acestea, materialele de la pozițiile 3701 și 3702 pot fi utilizate, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
3702 |
Pelicule fotografice sensibilizate, neimpresionate, în role, din alte materiale decât hârtia, cartonul sau textilele; pelicule fotografice cu developare și tragere instantanee, în role, sensibilizate, neimpresionate |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea de la poziția 3701 sau 3702 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
3704 |
Plăci, pelicule, filme, hârtii, cartoane și textile fotografice, impresionate, dar nedevelopate |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de pozițiile 3701-3704 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex capitolul 38 |
Produse diverse ale industriei chimice; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabricã al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex38 01 |
– Grafit coloidal sub formă de suspensie în ulei și grafit semicoloidal; paste carbonate pentru electrozi |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
– Pastă de grafit constând dintr-un amestec de grafit în proporție de peste 30 % în greutate și de uleiuri minerale |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziția 3403 utilizate nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex38 03 |
Ulei de tal rafinat |
Rafinarea uleiului de tal brut |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex38 05 |
Esență rezultată din prelucrarea lemnului cu sulfat, epurată |
Epurare care include distilarea sau rafinarea esenței brute de terebentină cu sulfat |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex38 06 |
Gume esteri |
Fabricare pe bază de acizi rezinici |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex38 07 |
Gudron de lemn (smoală vegetală sau gudron de lemn) |
Distilare a gudronului de lemn |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
3808 |
Insecticide, rodenticide, fungicide, erbicide, inhibitori de germinare și regulatori de creștere pentru plante, dezinfectanți și produse similare, prezentate în forme sau ambalaje pentru vânzarea cu amănuntul sau ca preparate sau ca articole (de exemplu panglici, meșe și lumânări cu sulf și hârtie specială contra muștelor) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
3809 |
Agenți de apretare sau finisare, acceleratori de vopsire sau de fixare a substanțelor colorante și alte produse și preparate (de exemplu, produse pentru scrobit și preparate pentru mordansare) de felul celor folosite în industria textilă, industria hârtiei, industria pielăriei sau în alte industrii similare, nedenumite și necuprinse în altă parte |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
3810 |
Preparate pentru decaparea metalelor; flux de sudură sau de lipire și alte preparate auxiliare pentru sudarea sau lipirea metalelor; paste și pulberi din metale și din alte materiale pentru sudură sau lipire; preparate de tipul celor utilizate pentru acoperirea sau umplerea electrozilor sau a baghetelor de sudură |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
3811 |
Preparate antidetonante, inhibitori de oxidare, aditivi peptizanți, amelioratori de vâscozitate, aditivi anticorozivi și alți aditivi preparați, pentru uleiurile minerale (inclusiv pentru benzină) sau pentru alte lichide utilizate în aceleași scopuri ca și uleiurile minerale: |
||
– Aditivi preparați pentru uleiuri lubrifiante care conțin uleiuri de petrol sau de minerale bituminoase |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziția 3811 utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
||
– Altele |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
||
3812 |
Preparate numite „acceleratori de vulcanizare”; plastifianți compuși pentru cauciuc sau materiale plastice nedenumite și necuprinse în altă parte; preparate antioxidante și alți stabilizatori compuși pentru cauciuc sau materiale plastice |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
3813 |
Preparate și încărcături pentru aparate extinctoare; grenade și bombe extinctoare |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
3814 |
Solvenți și diluanți organici compuși, nedenumiți și necuprinși în altă parte; preparate concepute pentru îndepărtarea lacurilor și a vopselelor |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
3818 |
Elemente chimice dopate pentru utilizarea lor în electronică, sub formă de discuri, plachete sau forme similare; compuși chimici dopați în vedea utilizării lor în electronică |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
3819 |
Lichide pentru frâne hidraulice și alte lichide preparate pentru transmisii hidraulice, care nu conțin sau care conțin sub 70 % din greutate uleiuri de petrol sau de minerale bituminoase |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
3820 |
Preparate antigel și lichide preparate pentru degivrare |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
3822 |
Reactivi de diagnostic sau de laborator pe orice fel de suport și reactivi de diagnostic sau de laborator preparați, chiar prezentați pe un suport, alții decât cei de la poziția 3002 sau 3006 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
3823 |
Acizi grași monocarboxilici industriali; uleiuri acide de rafinare; alcooli grași industriali. |
||
– Acizi grași monocarboxilici industriali; uleiuri acide de rafinare |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
||
– Alcooli grași industriali |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv celelalte materiale de la poziția 3823 |
||
3824 |
Lianți preparați pentru tipare sau miezuri de turnătorie; produse chimice și preparate ale industriei chimice sau ale industriilor conexe (inclusiv cele constând din amestecuri de produse naturale), nedenumite și necuprinse în altă parte; produse reziduale ale industriei chimice sau ale industriilor conexe, nedenumite și necuprinse în altă parte |
||
– Produsele următoare de la prezenta poziție: – – Lianți preparați pentru tipare și miezuri de turnătorie, pe bază de produse rășinoase naturale – – Acizi naftenici, sărurile lor insolubile în apă și esterii lor – – Sorbitol altul decât cel de la poziția 2905 – – Sulfonați de petrol, cu excepția sulfonaților de petrol ai metalelor alcaline, ai amoniului sau ai etanolaminelor; acizi sulfonici tiofenați din uleiuri de minerale bituminoase și sărurile lor – – Schimbători de ioni – – Compoziții absorbante pentru desăvârșirea vidului din tuburile sau valvele electrice – – Oxizi de fier alcanizați pentru purificarea gazului – – Ape amoniacale și amoniac brut provenind de la epurarea gazului de iluminat – – Acizi sulfonaftenici, sărurile lor insolubile în apă și esterii lor – – Amestecuri de săruri care au anioni diferiți – – Uleiuri de fuzel și ulei Dippel – – Paste pe bază de gelatină pentru reproduceri grafice, chiar pe suport de hârtie sau de material textile |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabricã al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
– Altele |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
||
3901- 3915 |
Materiale plastice sub forme primare; deșeuri, șpan, talașț și spărturi de materiale plastice; cu excepția produselor de la pozițiile ex39 07 și 3912, pentru care se aplică normele prezentate în continuare: |
||
– Produse de omopolimerizare de adiție în care unul dintre monomeri contribuie cu mai mult de 99 % în greutate la conținutul total de polimeri |
Fabricare în cadrul căreia: — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului; — valoarea materialelor de la capitolul 39 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului (6) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
– Altele |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la capitolul 39 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului (6) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex39 07 |
– Copolimeri obținuți din copolimeri policarbonați și copolimeri acrilonitril-butadien-stiren (ABS) |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabricã al produsului (6) |
|
– Poliester |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la capitolul 39 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului și/sau fabricarea pe bază de policarbonat de tetrabrom (bifenol A) |
||
3912 |
Celuloză și derivații ei chimici, nedenumiți și necuprinși în altă parte, sub forme primare |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la aceeași poziție ca și produsul respectiv nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
3916- 3921 |
Semifabricate și articole din material plastic; cu excepția produselor de la pozițiile ex39 16, ex39 17, ex39 20 și ex39 21, pentru care se aplică normele prezentate în continuare: |
||
– Produse plate prelucrate altfel decât la suprafață sau decupate sub altă formă decât pătrată sau dreptunghiulară; alte produse prelucrate altfel decât la suprafață |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 39 utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
– Altele: |
|||
– – Produse de omopolimerizare de adiție în care unul dintre monomeri contribuie cu mai mult de 99 % în greutate la conținutul total de polimeri |
Fabricare în cadrul căreia: — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului; — valoarea materialelor de la capitolul 39 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului (6) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
– – Altele |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 39 utilizate nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului (6) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex39 16 și ex39 17 |
Profile și tuburi |
Fabricare în cadrul căreia: — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului; — valoarea materialelor de la aceeași poziție ca și produsul utilizate nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex39 20 |
– Folii sau pelicule de ionomeri |
Fabricare dintr-o sare parțială de material termoplastic, care este un copolimer al etilenei și al acidului metacrilic parțial neutralizat cu ioni metalici, în principal de zinc și de sodiu |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
– Folii de celuloză regenerată, de poliamide sau de polietilenă |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la aceeași poziție ca și produsul respectiv nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
||
ex39 21 |
Benzi metalizate din materiale plastice |
Fabricare din benzi foarte transparente din poliester, cu o grosime mai mică de 23 microni (7) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
3922- 3926 |
Articole din materiale plastice |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex capitolul 40 |
Cauciuc și articole din cauciuc; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
ex40 01 |
Plăci din crep pentru tălpi |
Laminare de folii de cauciuc natural |
|
4005 |
Cauciuc amestecat, nevulcanizat, sub forme primare sau în plăci, foi sau benzi |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate, cu excepția cauciucului natural, nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
4012 |
Anvelope pneumatice reșapate sau uzate, din cauciuc; bandaje, benzi de rulare amovibile pentru pneuri și „flapsuri”, din cauciuc: |
||
– Anvelope pneumatice reșapate și bandaje din cauciuc |
Reșaparea anvelopelor pneumatice și a bandajelor uzate |
||
– Altele |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția substanțelor de la pozițiile 4011 sau 4012 |
||
ex40 17 |
Articole din cauciuc durificat |
Fabricare din cauciuc durificat |
|
ex capitolul 41 |
Piei brute (altele decât pieile cu blană) și piei finite; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
ex41 02 |
Piei brute de ovine fără lână |
Îndepărtarea lânii de pe pieile de ovine cu lână |
|
4104- 4107 |
Piei brute sau piei finite depărate, prelucrate, altele decât pieile brute sau pieile finite de la pozițiile 4108 sau 4109 |
Reargăsirea pieilor finite preargăsite sau Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
4109 |
Piei lăcuite și lăcuite stratificate; piei metalizate |
Fabricare din piei de la pozițiile 4104-4107, cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
Capitolul 42 |
Obiecte din piele; articole de curelărie sau de șelărie; articole de voiaj, bagaje de mână și produse similare; produse din intestine de animale |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
ex capitolul 43 |
Blănuri și blănuri artificiale; articole din acestea; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
ex43 02 |
Blănuri tăbăcite sau apretate, asamblate: |
||
– În formă dreptunghiulară, de cruce și forme similare |
Înălbire sau vopsire, precum și tăierea și asamblarea blănurilor tăbăcite sau apretate, neasamblate |
||
– Altele |
Fabricare din blănuri tăbăcite sau apretate, neasamblate |
||
4303 |
Articole de îmbrăcăminte, accesorii de îmbrăcăminte și alte articole din blană |
Fabricare din blănuri tăbăcite sau apretate, neasamblate de la poziția 4302 |
|
ex capitolul 44 |
Lemn, cărbune de lemn și articole din lemn; cărbune de lemn cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
ex44 03 |
Lemn tăiat simplu cu colțuri egale |
Fabricare din lemn brut, cojit sau nu sau ecarisat |
|
ex44 07 |
Lemn tăiat sau cioplit longitudinal, spintecat sau cojit, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin asamblare cap la cap, cu o grosime de peste 6 mm |
Șlefuire, geluire sau lipire prin asamblare cap la cap |
|
ex44 08 |
Foi pentru placaj și foi pentru furnir cu o grosime de cel mult 6 mm, îmbinate; alte lemne tăiate longitudinal, trasate sau derulate, cu o grosime de cel mult 6 mm, șlefuite, geluite sau lipite prin asamblare cap la cap |
Îmbinare, șlefuire, geluire sau lipire prin asamblare cap la cap |
|
ex44 09 |
Lemn, profilat în lungul unuia sau mai multor canturi sau fețe sau capete chiar geluit, șlefuit sau lipit prin asamblare cap la cap: |
||
– Șlefuit sau lipit prin asamblare cap la cap |
Șlefuire sau lipire prin asamblare cap la cap |
||
– Baghete și forme de lemn |
Transformare în baghete sau forme de lemn |
||
ex44 10- ex44 13 |
Baghete și forme de lemn pentru mobile, rame, decorațiuni interioare, conducte electrice și alte articole similare |
Transformare în baghete sau forme de lemn |
|
ex44 15 |
Lăzi, lădițe, coșuri, cilindri și ambalaje similare din lemn |
Fabricare din scânduri netăiate pe dimensiune |
|
ex44 16 |
Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor din lemn |
Fabricare din lemn pentru doage, eventual tăiat pe cele două fețe principale, dar neprelucrat în alt mod |
|
ex44 18 |
– Lucrări de tâmplărie și piese de dulgherie din lemn pentru construcții |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, se pot utiliza panouri celulare de lemn sau șindrile („shingles” și „shakes”) |
|
– Baghete și forme de lemn |
Transformare în baghete sau forme de lemn |
||
ex44 21 |
Lemn pentru chibrituri; cuie de lemn pentru încălțăminte |
Fabricare din lemn de la orice poziție, cu excepția lemnului de la poziția 4409 |
|
ex capitolul 45 |
Plută și articole din plută; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
4503 |
Articole din plută naturală |
Fabricare din plută de la poziția 4501 |
|
Capitolul 46 |
Articole din împletituri de fibre vegetale sau de nuiele; coșuri împletite și împletituri |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
Capitolul 47 |
Pastă din lemn sau din alte materiale fibroase celulozice; hârtie sau carton reciclabile (deșeuri și maculatură) |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
ex capitolul 48 |
Hârtie și carton; articole din pastă de celuloză, din hârtie sau din carton; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
ex48 11 |
Hârtii și cartoane simplu imprimate în linii sau foi de formă pătrată |
Fabricare din produse folosite la fabricarea hârtiei din capitolul 47 |
|
4816 |
Hârtii carbon, hârtii așa-zise „autocopiante” și alte hârtii pentru copiere sau transfer (altele decât cele de la poziția 4809), hârtii stencil și plăci offset, din hârtie, chiar ambalate în cutii |
Fabricare din produse folosite la fabricarea hârtiei din capitolul 47 |
|
4817 |
Plicuri, hârtie în formă de plicuri, cărți poștale neilustrate și cărți poștale pentru corespondență, din hârtie sau carton; cutii, mape și articole similare, din hârtie sau carton, conținând un set de articole de corespondență |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex48 18 |
Hârtie igienică |
Fabricare din produse folosite la fabricarea hârtiei din capitolul 47 |
|
ex48 19 |
Cutii, saci, pungi, cornete și alte ambalaje din hârtie, carton, vată de celuloză sau straturi subțiri din fibre celulozice |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex48 20 |
Blocuri de hârtie pentru scrisori |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex48 23 |
Alte hârtii, cartoane, vată de celuloză și straturi subțiri din fibre celulozice, decupate la dimensiune |
Fabricare din produse folosite la fabricarea hârtiei din capitolul 47 |
|
ex capitolul 49 |
Cărți, ziare, imagini imprimate și alte produse ale industriei de imprimare; manuscrise, texte dactilografiate și planuri; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
4909 |
Cărți poștale imprimate sau ilustrate; cartoane imprimate care cuprind felicitări, mesaje personale sau anunțuri, chiar ilustrate, cu sau fără plicuri, garnituri sau aplicații |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la poziția 4909 sau 4911 |
|
4910 |
Calendare de orice fel, imprimate, inclusiv calendare cu file detașabile: |
||
– Calendare numite „perpetue” sau calendare al căror bloc interschimbabil este montat pe un suport care nu este de hârtie sau de carton |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
||
– Altele |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la poziția 4909 sau 4911 |
||
ex capitolul 50 |
Mătase; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
ex50 03 |
Deșeuri de mătase (inclusiv gogoși nedepănabile, deșeuri de fire și destrămătură), cardate sau pieptănate |
Cardare sau pieptănare a deșeurilor de mătase |
|
5004- ex50 06 |
Fire de mătase și fire din deșeuri de mătase |
Fabricare din (8): — mătase brută sau din deșeuri de mătase cardată sau pieptănată sau altfel prelucrată pentru filare, — alte fibre naturale necardate sau nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filare, — substanțe chimice sau paste textile sau — produse folosite la fabricarea hârtiei |
|
5007 |
Țesături din mătase sau din deșeuri de mătase: |
Fabricare din fire (8): |
Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex capitolul 51 |
Lână, păr fin sau grosier de animale; fire și țesături din păr de cal; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
5106- 5110 |
Fire de lână, de păr fin sau grosier de animale sau de păr de cal |
Fabricare din (8): — mătase brută sau din deșeuri de mătase cardată sau pieptănată sau altfel prelucrată pentru filare; — fibre naturale necardate sau nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filare; — substanțe chimice sau paste textile sau — produse folosite la fabricarea hârtiei |
|
5111- 5113 |
Țesături din lână, din păr fin sau grosier de animale sau din păr de cal: |
Fabricare din fire (8) |
Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex capitolul 52 |
Bumbac; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
5204- 5207 |
Ață de cusut și fire din bumbac |
Fabricare din (8): — mătase brută sau din deșeuri de mătase cardată sau pieptănată sau altfel prelucrată pentru filare, — fibre naturale necardate sau nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filare, — substanțe chimice sau paste textile sau — produse folosite la fabricarea hârtiei |
|
5208 - 5212 |
Țesături de bumbac: |
Fabricare din fire (8) |
Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex capitolul 53 |
Alte fibre textile vegetale; fire de hârtie și țesături din fire de hârtie; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
5306- 5308 |
Fire din alte fibre textile vegetale; fire din hârtie |
Fabricare din (8): — mătase brută sau din deșeuri de mătase cardată sau pieptănată sau altfel prelucrată pentru filare, — fibre naturale necardate sau nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filare, — substanțe chimice sau paste textile sau — produse folosite la fabricarea hârtiei |
|
5309- 5311 |
Țesături din alte fibre textile vegetale; țesături din fire de hârtie: |
Fabricare din fire (8) |
Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
5401- 5406 |
Fire, monofilamente și fire din filamente sintetice sau artificiale |
Fabricare din (8): — mătase brută sau din deșeuri de mătase cardată sau pieptănată sau altfel prelucrată pentru filare, — fibre naturale necardate sau nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filare, — substanțe chimice sau paste textile sau — produse folosite la fabricarea hârtiei |
|
5407- 5408 |
Țesături din fire de filamente sintetice sau artificiale: |
Fabricare din fire (8) |
Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
5501- 5507 |
Fibre sintetice sau artificiale discontinue |
Fabricare din substanțe chimice sau din paste textile |
|
5508- 5511 |
Fire pentru cusut din fibre sintetice sau artificiale discontinue |
Fabricare din (8): — mătase brută sau din deșeuri de mătase cardată sau pieptănată sau altfel prelucrată pentru filare, — fibre naturale necardate sau nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filare, — substanțe chimice sau paste textile sau — produse folosite la fabricarea hârtiei |
|
5512- 5516 |
Țesături din fibre sintetice sau artificiale discontinue: |
Fabricare din fire (8) |
Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex capitolul 56 |
Vată, pâslă și materiale nețesute; fire speciale; sfori, odgoane, funii frânghii și articole din acestea; cu următoarele excepții: |
Fabricare din (8): — fire de fibră de nucă de cocos, — fibre naturale, — substanțe chimice sau paste textile sau — materiale folosite la fabricarea hârtiei |
|
5602 |
Pâslă, fie ca este sau nu impregnată, îmbrăcată, acoperită sau stratificată: |
||
– Pâslă țesută cu acul |
Fabricare din (8): — fibre naturale, — substanțe chimice sau paste textile |
||
– Altele |
Fabricare din (8): — fibre naturale, — fibre sintetice sau artificiale discontinue sau — substanțe chimice sau paste textile |
||
5604 |
Fire și corzi din cauciuc, acoperite cu textile; fire textile, benzi și articole de forme similare de la pozițiile 5404 sau 5405, impregnate, îmbrăcate, acoperite sau învelite cu cauciuc sau cu material plastic: |
||
– Fire și corzi din cauciuc, acoperite cu textile |
Fabricare din fire și corzi din cauciuc, neacoperite cu textile |
||
– Altele |
Fabricare din (8): — fibre naturale necardate sau nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filare, — substanțe chimice sau paste textile sau — produse folosite la fabricarea hârtiei |
||
5605 |
Fire metalizate, fie că sunt sau nu „îmbrăcate”, care sunt fire textile, benzi sau forme similare de la poziția 5404 sau 5405, combinate cu metal sub formă de fire, benzi sau pulbere sau acoperite cu metal |
Fabricare din (8): — fibre naturale, — fibre sintetice sau artificiale discontinue necardate sau nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filare, — substanțe chimice sau paste textile sau — produse folosite la fabricarea hârtiei |
|
5606 |
Fire îmbrăcate cu materiale textile, benzi și forme similare de la poziția 5404 sau 5405, „îmbrăcate” (altele decât cele de la poziția 5605 și altele decât firele de păr de cal „îmbrăcate”); fire tip „omidă”; fire „cu bucleuri” |
Fabricare din (8): — fibre naturale, — fibre sintetice sau artificiale discontinue necardate sau nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filare, — substanțe chimice sau paste textile sau — produse folosite la fabricarea hârtiei |
|
Capitolul 57 |
Covoare și alte acoperitoare de podea din materiale textile: |
||
– din pâslă țesută cu acul |
Fabricare din (8): — fibre naturale sau — substanțe chimice sau paste textile Totuși, se poate folosi țesătură de iută ca suport |
||
– Din alte tipuri de pâslă |
Fabricare din (8): — fibre naturale necardate sau nepieptănate sau neprelucrate altfel pentru filare sau — substanțe chimice sau paste textile |
||
– Altele |
Fabricare din fire (8). Totuși, se poate folosi țesătură de iută ca suport |
||
ex capitolul 58 |
Țesături speciale; țesături cu smocuri; dantele; tapiserii; pasmanterii; broderii; cu următoarele excepții: |
Fabricare din fire (8) |
Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
5805 |
Tapiserii țesute manual (de tip Gobelin, Flandra, Aubusson, Beauvais și similare) și tapiserii cu acul (de exemplu, cu punct mic, cu cruciulițe), fie că sunt sau nu confecționate |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
5810 |
Broderii sub formă de bucăți, benzi sau motive decorative |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
5901 |
Țesături acoperite cu clei sau cu substanțe amilacee, de tipul celor utilizate în legătorie, cartonaj, ca materiale de acoperire sau pentru utilizări similare; pânze de copiat sau transparente pentru desen; pânze pregătite pentru pictură; pânze pregătite pentru pictură; vatir și țesături similare pentru confecționarea pălăriilor |
Fabricare din fire |
|
5902 |
Țesături cord pentru anvelope din fire de mare rezistență din nailon sau din alte poliamide, din poliesteri sau vâscoză: |
Fabricare din fire |
|
5903 |
Țesături impregnate, îmbrăcate, acoperite sau stratificate cu material plastic, altele decât cele de la poziția 5902 |
Fabricare din fire |
Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
5904 |
Linoleum, fie ca este sau nu decupat; acoperitoare de podea constând într-o îmbrăcare sau o acoperire aplicată pe un suport textil, fie că sunt sau nu decupate |
Fabricare din fire (8) |
|
5905 |
Tapet din materiale textile: |
Fabricare din fire |
Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
5906 |
Țesături cauciucate, altele decât cele de la poziția 5902: |
Fabricare din fire |
|
5907 |
Alte țesături impregnate, îmbrăcate sau acoperite; pânze pictate pentru decoruri de teatru, decoruri de ateliere sau utilizări similare |
Fabricare din fire |
Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
5908 |
Fitile textile țesute, împletite sau tricotate, pentru lămpi, lămpi de gătit, brichete, lumânări sau articole similare; manșoane pentru lămpi cu incandescență și tricoturi tubulare, care servesc la fabricarea acestora, fie că sunt sau nu impregnate: |
||
– Manșoane pentru lămpi cu incandescență, impregnate |
Fabricare din tricoturi tubulare |
||
– Altele |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
||
5909- 5911 |
Produse și articole textile pentru utilizare industrială: |
||
– Discuri și coroane de polizat, altele decât cele din pâslă, de la poziția 5911 |
Fabricare din fire sau deșeuri de țesături sau de cârpe de la poziția 6310 |
||
– Țesături cu pâslă sau nu, de tipul celor utilizate în mod obișnuit la mașinile de prelucrare a hârtiei sau pentru alte utilizări tehnice, fie că sunt sau nu impregnate sau acoperite, tubulare sau fără sfârșit, cu urzeală și/sau bătătură simplă sau multiplă sau țesute plat, cu urzeli și/sau bătături multiple de la poziția 5911 |
Fabricare din fire (8): |
||
– Altele |
Fabricare din fire (8): |
||
Capitolul 60 |
Materiale tricotate sau croșetate |
Fabricare din fire (8): |
|
Capitolul 61 |
Îmbrăcăminte și accesorii de îmbrăcăminte tricotate sau croșetate: |
||
– Obținute prin asamblarea sau coaserea a două sau mai multor piese de materiale tricotate sau croșetate care au fost tăiate în formă sau obținute direct în formă |
Fabricare din țesături |
||
– Altele |
Fabricare din fire (8): |
||
ex capitolul 62 |
Îmbrăcăminte și accesorii de îmbrăcăminte, altele decât cele tricotate sau croșetate; cu următoarele excepții: |
Fabricare din țesături |
|
6213 și 6214 |
Batiste, șaluri, eșarfe, fulare, mantile, voaluri, voalete și articole similare: |
||
– Brodate |
Fabricare din țesături nebrodate, cu condiția ca valoarea țesăturilor nebrodate utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului (8) |
||
– Altele |
Confecționare urmată de imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (cum sunt spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea termică, scămoșarea, calandrarea, contracția, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea bunurilor neimprimate de la pozițiile 6213 și 6214 utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
||
6217 |
Alte accesorii confecționate de îmbrăcăminte; părți de îmbrăcăminte sau accesorii de îmbrăcăminte, altele decât cele de la poziția 6212: |
||
– Brodate |
Fabricare din fire (8) |
Fabricare din țesături nebrodate, cu condiția ca valoarea țesăturilor nebrodate utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului (8) |
|
– Echipamente ignifuge din țesături acoperite cu o folie de poliester aluminizat |
Fabricare din fire (8) |
Fabricare din țesături neacoperite cu condiția ca valoarea țesăturilor neacoperite să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului (8) |
|
– Furnituri pentru gulere și manșete decupate |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||
ex capitolul 63 |
Alte articole textile confecționate; seturi; îmbrăcăminte purtată sau uzată și articole purtate sau uzate; zdrențe; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
6301- 6304 |
Pături, pleduri, lenjerie de pat etc.; perdele etc.; alte articole pentru mobilier: |
||
– De pâslă, nețesute |
Fabricare din fire (8): — fibre sau — substanțe chimice sau paste textile |
||
– Altele: |
|||
– – Brodate |
Fabricare din țesături (altele decât cele tricotate sau croșetate) nebrodate cu condiția ca valoarea țesăturilor nebrodate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului finit |
||
– – Altele |
|||
6305 |
Saci și săculețe de tipul celor folosiți pentru ambalarea mărfurilor |
Fabricare din fire (8): |
|
6306 |
Prelate, storuri pentru exterior și umbrare; corturi; vele (pânze) pentru ambarcațiuni, planșe cu velă sau cărucioare cu velă; articole de camping: |
Fabricare din țesături |
|
6307 |
Alte articole confecționate, inclusiv tipare de îmbrăcăminte |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
6308 |
Seturi compuse din bucăți de țesături și din fire, cu sau fără accesorii, pentru confecționarea carpetelor, a tapiseriilor, a fețelor de masă sau a prosoapelor brodate sau a articolelor textile similare, condiționate pentru vânzarea cu amănuntul |
Fiecare articol din set trebuie să respecte norma care i s-ar aplica în cazul în care nu ar face parte din setul respectiv. Cu toate acestea pot fi incluse articole neoriginare, cu condiția ca valoarea totală a acestora să nu depășească 25 % din prețul franco fabrică al setului |
|
ex capitolul 64 |
Încălțăminte, ghetre și articole similare; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția ansamblurilor de fețe de încălțăminte fixate de talpa interioară sau de alte componente ale tălpii de la poziția 6406 |
|
6406 |
Părți de încălțăminte (inclusiv fețele, fie că sunt sau nu fixate pe tălpi, altele decât tălpile exterioare); tălpi interioare detașabile, branțuri și articole similare detașabile; ghetre, jambiere și articole similare și părți ale acestora |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
ex capitolul 65 |
Obiecte de acoperit capul și părți ale acestora, cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
6503 |
Pălării și articole similare din fetru, confecționate din calote și capișoane de la poziția 6501, fie ca sunt sau nu căptușite sau împodobite |
Fabricare din fire sau fibre textile (9) |
|
6505 |
Pălării și alte articole pentru acoperit capul, tricotate sau croșetate, confecționate cu ajutorul dantelei, din fetru sau alte produse textile, sub formă de bucăți (dar nu de benzi), fie ca sunt sau nu căptușite sau împodobite; plase și fileuri pentru păr din orice material, fie ca sunt sau nu căptușite sau împodobite |
Fabricare din fire sau fibre textile (9) |
|
ex capitolul 66 |
Umbrele de ploaie, umbrele de soare, bastoane, bastoane-scaun, bice, cravașe și părți ale acestora; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
6601 |
Umbrele de ploaie, umbrele de soare (inclusiv umbrele-bastoane, umbrele de grădină și articole similare) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
Capitolul 67 |
Pene și puf prelucrate și articole din pene sau din puf; flori artificiale; articole din păr uman |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
ex capitolul 68 |
Articole din piatră, ipsos, ciment, azbest, mică sau din materiale similare; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
ex68 03 |
Articole din ardezie naturală sau aglomerată (ardezină) |
Fabricare din ardezie prelucrată |
|
ex68 12 |
Articole din azbest; amestecuri pe bază de azbest sau amestecuri pe bază de azbest și carbonat de magneziu |
Fabricare din materiale de la orice poziție |
|
ex68 14 |
Articole din mică, inclusiv mică aglomerată sau reconstituită, chiar pe suport de hârtie, de carton sau din alte materiale |
Fabricare din mică prelucrată (inclusiv mică aglomerată sau reconstituită) |
|
Capitolul 69 |
Produse ceramice |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
ex capitolul 70 |
Sticlă și articole din sticlă; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
ex70 03, ex70 04 și ex70 05 |
Sticlă cu strat nereflectorizant |
Fabricare din materiale de la poziția 7001 |
|
7006 |
Sticlă de la pozițiile 7003, 7004 sau 7005, curbată, bizotată, gravată, perforată, emailată sau altfel prelucrată, dar neînrămată și necombinată cu alte materiale: |
||
– Plăci de sticlă (substraturi) acoperite cu un strat subțire de metal dielectric, semiconductoare în conformitate cu standardele SEMII (11) |
Fabricare din plăci de sticlă neacoperite (substraturi) de la poziția 7006 |
||
– Altele |
Fabricare din materiale de la poziția 7001 |
||
7007 |
Sticlă securit, constând în sticlă călită sau formată din foi lipite |
Fabricare din materiale de la poziția 7001 |
|
7008 |
Sticlă izolantă cu straturi multiple |
Fabricare din materiale de la poziția 7001 |
|
7009 |
Oglinzi din sticlă, înrămate sau nu, inclusiv oglinzile retrovizoare |
Fabricare din materiale de la poziția 7001 |
|
7010 |
Damigene, sticle, baloane, borcane, căni, ambalaje tubulare, fiole și alte recipiente, din sticlă, folosite pentru transport sau ambalare; recipiente din sticlă pentru conserve; dopuri, capace și alte dispozitive de închidere, din sticlă |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului sau Tăierea obiectelor din sticlă, cu condiția ca valoarea obiectului din sticlă netăiat să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
7013 |
Obiecte din sticlă pentru servicii de masă, pentru bucătărie, toaletă, birou, pentru decorarea locuințelor sau pentru utilizări similare, altele decât cele de la poziția 7010 sau 7018 |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului sau Tăierea obiectelor din sticlă, cu condiția ca valoarea obiectului din sticlă netăiat să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului sau Decorarea manuală (cu excepția imprimării serigrafice) a obiectelor de sticlă suflate cu gura, cu condiția ca valoarea obiectului de sticlă suflată să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex70 19 |
Obiecte (cu excepția firelor) din fibre de sticlă |
Fabricare din: — șuvițe, semitort (rovings) fire sau fire tăiate, necolorate și — vată de sticlă |
|
ex capitolul 71 |
Perle naturale sau de cultură, pietre prețioase sau semiprețioase, metale prețioase, metale placate sau dublate cu metale prețioase și articole din aceste materiale; imitații de bijuterii, monede; monede; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
ex71 01 |
Perle naturale sau de cultură, înșirate temporar pentru facilitarea transportului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex71 02, ex71 03 și ex71 04 |
Pietre prețioase sau semiprețioase prelucrate (naturale artificiale sau reconstituite) |
Fabricare din pietre prețioase sau semiprețioase neprelucrate |
|
7106 7108 și 7110 |
Metale prețioase: |
||
– În forme brute |
Fabricare din materiale care nu sunt încadrate la pozițiile 7106, 7108 sau 7110 sau Separare electrolitică, termică sau chimică a metalelor prețioase de la pozițiile 7106, 7108 sau 7110 sau Aliaj de metale prețioase de la pozițiile 7106, 7108 sau 7110 între ele sau cu metale comune |
||
– în forme semiprelucrate sau sub formă de pulbere |
Fabricare din metale prețioase în forme brute |
||
ex71 07 ex71 09 și ex71 11 |
Metale placate sau dublate cu metale prețioase, în forme semiprelucrate |
Fabricare din metale placate sau dublate cu metale prețioase, în forme brute |
|
7116 |
Articole din perle naturale sau de cultură, din pietre prețioase sau semiprețioase naturale, artificiale sau reconstituite |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
7117 |
Imitații de bijuterii |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului sau |
|
Fabricare din părți din metale comune, neplacate sau suflate cu metale prețioase cu condiția ca valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||
ex capitolul 72 |
Fier și oțel; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
7207 |
Semifabricate din fier sau din oțeluri nealiate |
Fabricare din materiale de la pozițiile 7201, 7202, 7203, 7204 sau 7205 |
|
7208- 7216 |
Produse laminate plate, tije, bare, profile din fier sau din oțeluri nealiate |
Fabricare din lingouri sau alte forme primare de la poziția 7206 |
|
7217 |
Sârmă din fier sau din oțeluri nealiate |
Fabricare din semifabricate de la poziția 7207 |
|
ex72 18 7219- 7222 |
Semifabricate, produse laminate plate, tije, bare și profile din oțeluri inoxidabile |
Fabricare din lingouri sau alte forme primare de la poziția 7218 |
|
7223 |
Sârmă din oțeluri inoxidabile |
Fabricare din semifabricate de la poziția 7218 |
|
ex72 24 7225- 7228 |
Semifabricate, produse laminate plate, tije și bare laminate la cald, rulate în spire nearanjate; profile din alte oțeluri aliate; bare și tije tubulare pentru foraj din oțeluri aliate sau nealiate |
Fabricare din lingouri sau alte forme primare de la pozițiile 7206, 7218 sau 7224 |
|
7229 |
Sârmă din alte oțeluri aliate |
Fabricare din semifabricate de la poziția 7224 |
|
ex capitolul 73 |
Articole din fier sau din oțel; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
ex73 01 |
Palplanșe |
Fabricare din materiale de la poziția 7206 |
|
7302 |
Materiale de construcție pentru liniile ferate, din fier sau din oțel, șine, contrașine și cremaliere, ace și inimi de macaz, macazuri și alte elemente de încrucișare sau de schimbare de cale, traverse, eclise de îmbinare, cuzineți, pene de fixare, plăci de bază, plăci de așezare, plăci de strângere, plăci și bare de ecartament și alte piese special concepute pentru așezarea, îmbinarea sau fixarea șinelor |
Fabricare din materiale de la poziția 7206 |
|
7304, 7305 și 7306 |
Tuburi, țevi și profile tubulare, din fier (cu excepția fontei) sau din oțel |
Fabricare din materiale de la pozițiile 7206, 7207, 7218 sau 7224 |
|
ex73 07 |
Accesorii de țevărie din oțeluri inoxidabile (ISO nr. X5CrNiMo 1712) formate din mai multe piese |
Turnare, găurire, alezaj, filetare, debavurare și sablare a eboșelor a căror valoare nu depășește 35 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
7308 |
Construcții și părți de construcții (de exemplu, poduri și elemente de poduri, porți de ecluze, turnuri, piloni, stâlpi, coloane, șarpante, acoperișuri, uși și ferestre și tocurile acestora, pervazuri și praguri, obloane, balustrade) din fier sau din oțel, cu excepția construcțiilor prefabricate de la poziția 9406; table, tole, tije, bare, profile, țevi și produse similare, din fier sau din oțel, pregătite în vederea utilizării lor în construcții |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, profilele obținute prin sudare de la poziția 7301 nu pot fi utilizate |
|
ex73 15 |
Lanțuri antiderapante |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziția 7315 utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex capitolul 74 |
Cupru și articole din cupru; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
7401 |
Mate de cupru; cupru de cementare (precipitat de cupru) |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
7402 |
Cupru nerafinat; anozi din cupru pentru rafinare electrolitică |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
7403 |
Cupru rafinat și aliaje de cupru sub formă brută: |
||
– Cupru rafinat |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
||
– Aliaje de cupru și cupru rafinat conținând alte elemente |
Fabricare din cupru rafinat, în formă brută, sau din deșeuri sau din resturi de cupru |
||
7404 |
Deșeuri și resturi de cupru |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
7405 |
Aliaje de bază din cupru |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
ex capitolul 75 |
Nichel și articole de nichel; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
7501- 7503 |
Mate de nichel, „sinteri” de oxizi de nichel și alte produse intermediare ale metalurgiei nichelului; nichel în formă brută; deșeuri și resturi din nichel |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
ex capitolul 76 |
Aluminiu și articole din aluminiu; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
7601 |
Aluminiu în formă brută |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; precum și — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului sau Fabricare prin tratare termică sau electrolitică a aluminiului nealiat sau a deșeurilor și a resturilor de aluminiu |
|
7602 |
Deșeuri și resturi de aluminiu |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
ex76 16 |
Articole din aluminiu altele decât pânzele metalice (inclusiv pânzele continue sau fără sfârșit), grilajele și zăbrele din sârmă, tablă galvanizată și benzi expandate, din aluminiu |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, se pot folosi pânze metalice (inclusiv pânzele continue sau fără capăt), grilaje și zăbrele din sârmă, tablă galvanizată și benzi expandate, din aluminiu; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
Capitolul 77 |
Rezervat pentru eventuale utilizări viitoare în cadrul Sistemului Armonizat |
||
ex capitolul 78 |
Plumb și articole din plumb; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
7801 |
Plumb sub formă brută: |
||
– Plumb rafinat |
Fabricare din plumb de lucru |
||
– Altele |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, nu pot fi utilizate deșeurile și resturile de la poziția 7802 |
||
7802 |
Deșeuri și resturi de plumb |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
ex capitolul 79 |
Zinc și articole din zinc; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
7901 |
Zinc sub formă brută |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, nu pot fi utilizate deșeurile și resturile de la poziția 7902 |
|
7902 |
Deșeuri și resturi de zinc |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
ex capitolul 80 |
Staniu și articole din staniu; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
8001 |
Staniu sub formă brută |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, nu pot fi utilizate deșeurile și resturile de la poziția 8002 |
|
8002- 8007 |
Deșeuri și resturi de staniu; alte articole din staniu |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
Capitolul 81 |
Alte metale comune; metaloceramice; articole din aceste materiale: |
||
– Alte metale comune, prelucrate; articole din alte metale comune |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate încadrate la aceeași poziție ca și produsul nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
||
– Altele |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
||
ex capitolul 82 |
Unelte și scule, articole de cuțitărie și tacâmuri, din metale comune; părți ale acestor articole, din metale comune; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
8206 |
Unelte de la cel puțin două din pozițiile 8202-8205, prezentate în seturi pentru vânzarea cu amănuntul |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât pozițiile 8202-8205. Cu toate acestea, pot fi incluse în set unelte de la pozițiile 8202-8205, cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al setului |
|
8207 |
Unelte interschimbabile pentru utilaje de mână, mecanice sau nu, sau pentru mașini-unelte (de exemplu, de ambutisat, de ștanțat, de poansonat, de tarodat, de filetat, de găurit, de alezat, de broșat, de frezat, de strunjit, de înșurubat), inclusiv filiere pentru tragerea sau extrudarea metalelor, precum și scule de forare sau de sondare |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
8208 |
Cuțite și lame tăietoare, pentru mașini sau pentru aparate mecanice |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex82 11 |
Cuțite, altele decât cele de la poziția 8208, cu lamă tăietoare, zimțată sau nu, inclusiv cosoare care se închid |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea se pot folosi lame de cuțit și mânere din metale comune |
|
8214 |
Alte articole de cuțitărie (de exemplu, mașini de tuns, satâre de măcelărie sau de bucătărie, cuțite de ghilotină, cuțite de tranșat sau de tocat, cuțite de tăiat hârtie); instrumente și seturi de instrumente pentru manichiură sau pedichiură (inclusiv pilele de unghii) |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea se pot folosi mânere din metale comune |
|
8215 |
Linguri, furculițe, polonice, spumiere, palete pentru prăjituri, cuțite speciale pentru pește sau pentru unt, clești pentru zahăr și articole similare |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea se pot folosi mânere din metale comune |
|
ex capitolul 83 |
Articole diverse din metale comune; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
ex83 02 |
Alte ornamente, articole de feronerie și articole similare pentru construcții, închizători automate pentru uși |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, se pot utiliza produse de la poziția 8302, cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex83 06 |
Statuete și alte obiecte de ornament, din metale comune |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, se pot utiliza produse de la poziția 8306, cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex capitolul 84 |
Reactoare nucleare, cazane, mașini, aparate și dispozitive mecanice; părți ale acestora; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex84 01 |
Elemente combustibile pentru reactoare nucleare |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului (12) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului finit |
8402 |
Cazane generatoare de abur sau de alți vapori (altele decât cazanele pentru încălzire centrală destinate să producă în același timp apă caldă și abur de joasă presiune); cazane numite „de apă supraîncălzită” |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
8403 și ex84 04 |
Cazane pentru încălzire centrală, altele decât cele de la poziția 8402 și dispozitive auxiliare pentru cazane pentru încălzirea centrală |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât 8403 și 8404 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
8406 |
Turbine cu abur și alte turbine cu vapori |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
8407 |
Motoare cu piston alternativ sau rotativ, cu aprindere prin scânteie (motoare cu explozie) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
8408 |
Motoare cu piston, cu aprindere prin compresie (motoare diesel sau semidiesel) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
8409 |
Piese care pot fi recunoscute ca fiind destinate numai sau în principal motoarelor de la poziția 8407 sau 8408 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
8411 |
Turboreactoare, turbopropulsoare și alte turbine cu gaz |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
8412 |
Alte motoare și mașini motrice |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex84 13 |
Pompe volumice rotative |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex84 14 |
Ventilatoare industriale și similare |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
8415 |
Mașini și aparate pentru condiționarea aerului, care au ventilator cu motor și dispozitive proprii de modificare a temperaturii și umidității, inclusiv cele la care umiditatea nu poate fi reglată separat |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
8418 |
Frigidere, congelatoare și alte echipamente pentru producerea frigului, electrice sau nu; pompe de căldură altele decât mașinile și aparatele pentru condiționarea aerului de la poziția 8415 |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului — valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex84 19 |
Mașini pentru industria lemnului, a pastei de hârtie, a hârtiei și a cartonului |
Fabricare: — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului; — în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la aceeași poziție ca și produsul sunt folosite doar până la o valoare de 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
8420 |
Calandre și laminoare, altele decât cele pentru metale sau sticlă și cilindri pentru aceste mașini |
Fabricare: — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului; — în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la aceeași poziție ca și produsul sunt folosite doar până la o valoare de 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
8423 |
Aparate și instrumente de cântărit, inclusiv bascule și balanțe pentru verificat piese industriale, excluzând balanțele sensibile la o greutate de 5 cg sau mai mică; greutăți de cântărit pentru orice balanțe |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
8425- 8428 |
Mașini și aparate de ridicat, de manevrat, de încărcat sau de descărcat |
Fabricare: — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului; — în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la poziția 8431 sunt folosite doar până la o valoare de 10 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
8429 |
Buldozere, gredere, nivelatoare, screpere, lopeți mecanice, excavatoare, încărcătoare și lopeți încărcătoare, compactoare și rulouri compresoare, autopropulsate: |
||
– Rulouri compresoare |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||
– Altele |
Fabricare: — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului; — în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la poziția 8431 sunt folosite doar până la o valoare de 10 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
8430 |
Alte mașini și aparate pentru terasarea, nivelarea, decopertarea, excavarea, compactarea, extracția sau forarea pământului, mineralelor sau minereurilor; sonete pentru baterea și mașini (dispozitive) pentru extragerea pilonilor; pluguri de zăpadă și dispozitive de îndepărtat zăpadă |
Fabricare: — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului; — în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la poziția 8431 sunt folosite doar până la o valoare de 10 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex84 31 |
Piese care pot fi recunoscute ca fiind numai sau în principal destinate rulourilor compresoare |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
8439 |
Mașini și aparate pentru fabricarea pastei din materiale fibroase celulozice sau pentru fabricarea sau finisarea hârtiei sau a cartonului |
Fabricare: — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului; — în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la aceeași poziție ca și produsul sunt folosite doar până la o valoare de 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
8441 |
Alte mașini și aparate pentru prelucrarea pastei de hârtie, a hârtiei sau a cartonului, inclusiv mașinile de tăiat de orice fel |
Fabricare: — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului; — în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la aceeași poziție ca și produsul sunt folosite doar până la o valoare de 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
8444- 8447 |
Mașini de la aceste poziții utilizate în industria textilă |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex84 48 |
Mașini și aparate auxiliare pentru mașinile de la pozițiile 8444 și 8445 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
8452 |
Mașini de cusut, altele decât mașinile de cusut foi de la poziția 8440; mobilă, suporți și acoperitoare special concepute pentru mașinile de cusut; ace pentru mașinile de cusut: |
||
– Mașini de cusut, care înțeapă numai în punctul de suveică, al căror cap cântărește cel mult 16 kg fără motor sau 17 kg cu motor |
Fabricare: — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului; — valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate la asamblarea capului (cu excepția motorului) nu depășește valoarea materialelor originare utilizate; — mecanismele de întindere a firului, de croșetat și de „zigzag” utilizate sunt deja originare |
||
– Altele |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||
8456 - 8466 |
Mașini, mașini-unelte și piese și accesorii ale acestora de la pozițiile 8456-8466 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
8469- 8472 |
Mașini și aparate de birou (de exemplu, mașini de scris, mașini de calculat, mașini automate de prelucrare a datelor, duplicatoare, aparate de capsat) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
8480 |
Rame pentru forme de turnătorie; plăci de bază pentru forme; modele pentru forme; forme pentru metale (altele decât lingotierele), pentru carburi metalice, sticlă, materiale minerale, cauciuc sau materiale plastice |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
8482 |
Rulmenți cu bile, cu galeți, cu role sau cu ace |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
8484 |
Garnituri de etanșare și articole similare din foi de metal combinate cu alte materiale sau din două sau mai multe straturi de metal; seturi sau sortimente de garnituri de etanșare și similare de compoziții diferite prezentate în pungi, plicuri sau ambalaje similare; garnituri pentru etanșări mecanice |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
8485 |
Piese de mașini sau de aparate, nedenumite și necuprinse în altă parte în acest capitol, fără conexiuni electrice, părți izolate electric, bobinaje, contacte sau alte elemente caracteristice electrice |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex capitolul 85 |
Mașini, aparate și echipamente electrice și piese ale acestora; aparate de înregistrat sau de reprodus sunetul; aparate de televiziune de înregistrat sau de reprodus imagine și sunet; părți și accesorii ale acestor aparate; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
8501 |
Motoare și generatoare electrice, cu excepția grupurilor electrogene |
Fabricare: — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului; — în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la poziția 8503 sunt folosite doar până la o valoare de 10 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
8502 |
Grupuri electrogene și convertizoare rotative electrice |
Fabricare: — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului; — în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la pozițiile 8501 sau 8503, luate împreună, sunt folosite doar până la o valoare de 10 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex85 04 |
Unități de alimentare electrică de tipul celor utilizate la mașinile de prelucrare automată a datelor |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex85 18 |
Microfoane și suporturile lor; difuzoare, fie ca sunt sau nu montate în carcasele lor; amplificatoare electrice de audiofrecvență; aparate electrice de amplificare a sunetului |
Fabricare: — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului; — valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
8519 |
Patefoane, gramofoane, picupuri, cititoare de casete și alte aparate de reproducere a sunetului, care nu încorporează un dispozitiv de înregistrare a sunetului |
Fabricare: — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului; — valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
8520 |
Magnetofoane și alte aparate de înregistrare a sunetului, încorporând sau nu un dispozitiv de reproducere a sunetului |
Fabricare: — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului; — valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
8521 |
Aparate de înregistrare sau de reproducere videofonică, incorporând sau nu un receptor de semnale videofonice |
Fabricare: — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului; — valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
8522 |
Piese și accesorii care pot fi recunoscute ca fiind destinate exclusiv sau în principal aparatelor de la pozițiile 8519-8521 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
8523 |
Suporturi pregătite pentru înregistrarea sunetului sau pentru înregistrări similare, dar neînregistrate, altele decât produsele de la capitolul 37 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
8524 |
Discuri, benzi și alte suporturi pentru înregistrarea sunetului sau pentru înregistrări similare, înregistrate, inclusiv matrițele și formele galvanice pentru fabricarea discurilor, cu excepția produselor de la capitolul 37: |
||
– Matrițe și forme galvanice pentru fabricarea discurilor |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||
– Altele |
Fabricare: — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului; — în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la poziția 8523 sunt folosite doar până la o valoare de 10 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
8525 |
Aparate de emisie pentru radiotelefonie, radiotelegrafie, radiodifuziune sau televiziune, încorporând sau nu un aparat de recepție sau un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului; camere de televiziune; aparate de luat imagini fixe și alte camere video cu înregistrare; aparate fotografice |
Fabricare: — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului; — valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
8526 |
Aparate de radiodetecție și de radiosondaj (radar), aparate de radionavigație și aparate de radiotelecomandă |
Fabricare: — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului; — valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
8527 |
Aparate de recepție pentru radiotelefonie, radiotelegrafie sau radiodifuziune, combinate sau nu, în același corp, cu un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului sau cu un ceas |
Fabricare: — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului; — valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
8528 |
Aparate de recepție de televiziune, încorporând sau nu un aparat de recepție de radiodifuziune sau un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului sau a imaginilor; monitoare video și proiectoare video |
Fabricare: — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului; — valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
8529 |
Părți care pot fi recunoscute ca fiind destinate exclusiv sau în principal aparatelor de la pozițiile 8525-8528: |
||
– Care pot fi recunoscute ca fiind destinate exclusiv sau în principal aparatelor de înregistrare sau de reproducere a imaginilor |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||
– Altele |
Fabricare: — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului; — valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
8535 și 8536 |
Aparatură pentru comutarea, tăierea, protecția, branșarea, racordarea sau conectarea circuitelor electrice |
Fabricare: — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului; — în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la poziția 8538 sunt folosite doar până la o valoare de 10 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
8537 |
Tablouri, panouri, console, pupitre, dulapuri și alte suporturi echipate cu mai multe aparate de la pozițiile 8535 sau 8536, pentru controlul sau distribuirea electricității, inclusiv cele care încorporează instrumente sau aparate de la capitolul 90, precum și aparatele cu comandă numerică, altele decât aparatele de comutare de la poziția 8517 |
Fabricare: — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului; — în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la poziția 8538 sunt folosite doar până la o valoare de 10 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex85 41 |
Diode, tranzistori și dispozitive similare cu semiconductori, cu excepția dispozitivelor semiconductoare pe discuri (wafers) nedecupate încă în microplachete |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
8542 |
Circuite integrate și micromontaje electronice |
Fabricare: — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului; — în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la pozițiile 8541 sau 8542, luate împreună, sunt folosite doar până la o valoare de 10 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
8544 |
Fire, cabluri (inclusiv cabluri coaxiale) și alte conductoare electrice izolate (chiar emailate sau oxidate anodic), cu sau fără conectori; cabluri din fibre optice, constituite din fibre izolate individual, echipate sau nu cu conductoare electrice sau prevăzute cu conectori |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
8545 |
Electrozi din cărbune, perii din cărbune, cărbuni pentru lămpi sau pentru baterii și alte articole din grafit sau din alt cărbune, cu sau fără metal, pentru utilizări electrice |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
8546 |
Izolatori electrici din orice material |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
8547 |
Piese izolante, în întregime din materiale izolante sau conținând piese simple metalice de asamblare (de exemplu, dulii cu filet) încorporate în masă, pentru mașini, aparate sau instalații electrice, altele decât izolatorii de la poziția 8546; tuburi izolatoare și piesele lor de racordare, din metale comune, izolate în interior |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
8548 |
Deșeuri și resturi de pile, de baterii de pile și de acumulatoare electrice; pile și baterii de pile electrice scoase din uz și acumulatoare electrice scoase din uz; părți electrice de mașini sau aparate, nedenumite și necuprinse în altă parte la acest capitol |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex capitolul 86 |
Vehicule și echipamente pentru căile ferate sau similare și părți ale acestora; material fix de căi ferate sau similare; aparate mecanice (inclusiv electromecanice) de semnalizare a traficului; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
8608 |
Material fix de căi ferate sau similare; aparate mecanice (inclusiv electromecanice) de semnalizare, de siguranță, de control sau de comandă pentru căile ferate sau similare, rutiere sau fluviale, aeriene sau parcări, instalații portuare sau pentru aerodromuri; părțile acestora |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex capitolul 87 |
Vehicule terestre, altele decât materialul rulant de cale ferată și tramvai; părți și accesorii ale acestora; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
8709 |
Cărucioare autopropulsate, fără dispozitiv de ridicare, de tipul celor folosite în fabrici, depozite, porturi sau aeroporturi pentru transportul mărfurilor pe distanțe scurte; autocărucioare de tipul celor utilizate în gări; părțile acestora |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
8710 |
Tancuri și alte vehicule blindate de luptă, motorizate, înarmate sau nu; părțile acestora |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
8711 |
Motociclete (inclusiv mopede) și biciclete, triciclete sau similare, echipate cu pedale și cu motor auxiliar, cu sau fără ataș; atașe: |
||
– cu motor cu piston alternativ, cu o capacitate cilindrică: |
|||
– – de cel mult 50 cmc |
Fabricare: — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului; — valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
– – de peste 50 cmc |
Fabricare: — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului; — valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
– Altele |
Fabricare: — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului; — valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex87 12 |
Biciclete fără rulmenți cu bile |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la poziția 8714 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
8715 |
Landouri, cărucioare și altele similare pentru transportul copiilor; părțile acestora |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
8716 |
Remorci și semiremorci pentru toate vehiculele; alte vehicule nepropulsate mecanic; părțile acestora |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex capitolul 88 |
Vehicule aeriene, nave spațiale și părți ale acestora; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex88 04 |
Rotoșute |
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 8804 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
8805 |
Aparate și dispozitive pentru lansarea vehiculelor aeriene; aparate și dispozitive pentru apuntarea vehiculelor aeriene și aparate și dispozitive similare; simulatoare de zbor pentru antrenament la sol; părți ale acestora |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
Capitolul 89 |
Vapoare, nave și dispozitive plutitoare |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea nu se pot folosi cocile de la poziția 8906. |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex capitolul 90 |
Instrumente și aparate optice, fotografice sau cinematografice, de măsură, de control sau de precizie; instrumente și aparate medico-chirurgicale; părți și accesorii ale acestora; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
9001 |
Fibre optice și fascicule de fibre optice; cabluri din fibre optice, altele decât cele de la poziția 8544; materiale polarizante sub formă de foi sau plăci; lentile (inclusiv lentile de contact), prisme, oglinzi și alte elemente optice din orice material, nemontate, altele decât cele din sticlă neprelucrată optic |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
9002 |
Lentile, prisme, oglinzi și alte elemente optice din orice material, montate, pentru instrumente sau aparate, altele decât cele din sticlă neprelucrată optic |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
9004 |
Ochelari (de corecție, de protecție sau altele) și articole similare |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex90 05 |
Binocluri, lunete, telescoape optice și suporturi ale acestora, cu excepția telescoapelor astronomice refractare și suporturile lor |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului — valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex90 06 |
Aparate fotografice (altele decât cinematografice); aparate și dispozitive, inclusiv lămpi și tuburi, pentru producerea luminii de blitz în tehnica fotografică, cu excepția lămpilor și tuburilor cu descărcare |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului — valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
9007 |
Aparate de filmat și proiectoare cinematografice, încorporând sau nu aparate de înregistrare sau de reproducere a sunetului |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului — valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
9011 |
Microscoape optice, inclusiv microscoape pentru microfotografie, cinematografie sau microproiecție |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului — valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex90 14 |
Alte instrumente și aparate de navigație |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
9015 |
Instrumente și aparate de geodezie, de topografie, de arpentaj, de nivelat, de fotogrametrie, de hidrografie, de oceanografie, de hidrologie, de meteorologie sau de geofizică, excluzând busolele; telemetre |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
9016 |
Balanțe sensibile la o greutate de 5 cg sau mai puțin, cu sau fără greutăți |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
9017 |
Instrumente de desen, de trasare sau de calcul (de exemplu, mașini de desenat, pantografe, raportoare, truse de matematică, rigle și discuri de calcul); instrumente de măsurat lungimi, pentru folosire manuală (de exemplu, rigle, rulete, micrometre, șublere, calibre), nedenumite și necuprinse în altă parte în acest capitol |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
9018 |
Instrumente și aparate pentru medicină, chirurgie, stomatologie sau medicină veterinară, inclusiv aparate de scintigrafie și alte aparate electromedicale, cât și aparate pentru testarea vederii: |
||
– Fotolii de stomatologie care încorporează aparatură pentru stomatologie sau scuipătoare pentru cabinete dentare |
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 9018 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
– Altele |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
9019 |
Aparate de mecanoterapie; aparate de masaj; aparate pentru testări psihologice; aparate de ozonoterapie, de oxigenoterapie, de aerosoloterapie, aparate respiratorii de reanimare și alte aparate de terapie respiratorie |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
9020 |
Alte aparate respiratorii și măști de gaze, excluzând măștile de protecție lipsite de părți mecanice și de element filtrant |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
9024 |
Mașini și aparate pentru încercări de duritate, tracțiune, comprimare, elasticitate sau de alte proprietăți mecanice ale materialelor (de exemplu, metale, lemn, textile, hârtie, material plastic) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
9025 |
Densimetre, areometre și instrumente flotante similare, termometre, pirometre, barometre, higrometre și psihrometre, cu înregistrare sau nu, chiar combinate între ele |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
9026 |
Instrumente și aparate pentru măsurarea sau controlul debitului, nivelului, presiunii sau altor caracteristici variabile ale lichidelor sau ale gazelor (de exemplu, debitmetre, indicatoare de nivel, manometre, contoare de căldură) excluzând instrumentele și aparatele de la pozițiile 9014, 9015, 9028 sau 9032 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
9027 |
Instrumente și aparate pentru analize fizice sau chimice (de exemplu, polarimetre, refractometre, spectrometre, analizoare de gaze sau gaze arse); instrumente și aparate de măsură și control al vâscozității, porozității, dilatării, tensiunii superficiale sau similare; instrumente și aparate pentru măsurări calorimetrice, acustice sau fotometrice (inclusiv exponometre); microtoame |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
9028 |
Contoare de gaze, de lichide sau de electricitate, inclusiv contoare pentru etalonarea acestora: |
||
– Piese și accesorii |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||
– Altele |
Fabricare: — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului; — valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
9029 |
Alte contoare (de exemplu, contoare de turații, de producție, pentru taximetre, de kilometraj, podometre); indicatoare de viteză și tahometre, altele decât cele de la poziția 9014 sau 9015; stroboscoape |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
9030 |
Osciloscoape, analizoare de spectru și alte instrumente și aparate pentru măsurarea sau controlul mărimilor electrice; instrumente și aparate pentru măsurarea sau detectarea radiațiilor alfa, beta, gama, a razelor X, a radiațiilor cosmice sau a altor radiații ionizante |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
9031 |
Instrumente, aparate și mașini de măsură sau de control nedenumite și necuprinse în altă parte în acest capitol; proiectoare de profile |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
9032 |
Instrumente și aparate pentru reglare sau control automat |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
9033 |
Piese și accesorii, nedenumite și necuprinse în altă parte în acest capitol, pentru mașini, aparate, instrumente sau articole de la capitolul 90 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex capitolul 91 |
Ceasornicărie; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
9105 |
Alte ceasuri |
Fabricare: — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului; — valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
9109 |
Mecanisme de ceasornicărie, complete și asamblate |
Fabricare: — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului; — valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depășește valoarea materialelor originare utilizate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
9110 |
Mecanisme de ceasornicărie complete, neasamblate sau parțial asamblate (seturi de mecanisme); mecanisme incomplete de ceasornic, asamblate; eboșe pentru mecanisme de ceasornicărie |
Fabricare: — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului; — în cadrul căreia, în limita indicată anterior, materialele încadrate la poziția 9114 sunt folosite doar până la o valoare de 10 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
9111 |
Carcase de ceasuri de mână și părțile lor |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
9112 |
Carcase și cutii protectoare pentru aparate de ceasornicărie și părțile lor |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
9113 |
Brățări de ceasuri și părțile acestora: |
||
– Din metale comune, fie că sunt sau nu aurite sau argintate sau placate sau dublate cu metale prețioase |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||
– Altele |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
||
Capitolul 92 |
Instrumente muzicale; părți și accesorii ale acestora |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
Capitolul 93 |
Armament și muniție; părți și accesorii ale acestora |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex capitolul 94 |
Mobilă; articole de pat și similare; aparate de iluminat nedenumite și necuprinse în altă parte; aparate de iluminat nespecificate sau neincluse în altă parte; lămpi pentru reclame luminoase, însemne luminoase, plăci indicatoare luminoase și articole similare; construcții prefabricate; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex94 01 și ex94 03 |
Mobilier din metale comune, conținând țesături de bumbac neumplute, cu o greutate de 300 g/m2 sau mai puțin |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului sau Fabricare din țesături de bumbac fabricate într-o formă deja pregătită pentru utilizările de la poziția 9401 sau 9403, cu condiția ca: — valorile acestora nu depășesc 25 % din prețul franco fabrică al produsului; — toate celelalte materialele utilizate să fie deja originare și clasificate la o altă poziție decât pozițiile 9401 sau 9403 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
9405 |
Aparate de iluminat (inclusiv proiectoarele) și părțile lor, nedenumite și necuprinse în altă parte; lămpi pentru reclame luminoase, însemne luminoase, plăci indicatoare luminoase și articole similare, care au o sursă de lumină permanentă, fixă și alte părți ale acestora, nedenumite și necuprinse în altă parte |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
9406 |
Construcții prefabricate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex capitolul 95 |
Jucării, jocuri, articole pentru divertisment sau pentru sport; părți și accesorii ale acestora; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
9503 |
Alte jucării; minimodele și modele similare pentru divertisment, animate sau nu; jocuri enigmistice (puzzle) de orice fel |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex95 06 |
Crose de golf și părțile lor |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, se pot folosi eboșe pentru fabricarea de capete de crose de golf |
|
ex capitolul 96 |
Articole diverse; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
ex96 01 și ex96 02 |
Articole din materiale de origine animală, vegetală sau minerală pentru fasonat |
Fabricare din materiale pentru fasonat prelucrate de la aceste poziții |
|
ex96 03 |
Pensule și perii (cu excepția măturilor și a periilor din nuiele, cu sau fără mânere, și a periilor obținute din păr de jder sau de veveriță), mături mecanice pentru folosire manuală, altele decât cele cu motor; tampoane și rulouri pentru vopsit; raclete din cauciuc sau din alte materiale elastice similare |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
9605 |
Seturi personale de toaletă de voiaj, de croitorie, pentru curățirea încălțămintei sau a hainelor |
Fiecare articol din set trebuie să respecte norma care i s-ar aplica în cazul în care nu ar face parte din setul respectiv. Cu toate acestea pot fi incluse articole neoriginare, cu condiția ca valoarea totală a acestora să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al setului |
|
9606 |
Nasturi, butoni și capse; forme pentru nasturi și alte părți ale acestora; eboșe de nasturi |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
9608 |
Stilouri și pixuri cu bilă; stilouri și marcatoare cu vârf de pâslă sau alte vârfuri poroase; stilouri cu peniță și alte stilouri; trăgătoare pentru desen; creioane mecanice; tocuri pentru penițe și articole similare; părți (inclusiv capace și agățători) ale acestor articole, cu excepția celor de la poziția 9609 |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, se pot folosi penițe de scris sau vârfurile de peniță încadrate la aceeași poziție |
|
9612 |
Panglici pentru mașini de scris și panglici similare, impregnate cu tuș sau cerneală sau altfel pregătite pentru a lăsa amprente, montate sau nu pe bobine sau în carcase; tușiere, fie că sunt sau nu impregnate, cu sau fără cutie |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului; — valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex96 13 |
Brichete cu sisteme de aprindere electrică |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziția 9613 utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
ex96 14 |
Pipe și capete de pipă |
Fabricare din eboșe |
|
Capitolul 97 |
Obiecte de artă, obiecte de colecție și antichități |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
(1) Excepția privind porumbul din varietatea Zea indurata se aplică până la 31.12.2002. (2) Condițiile speciale pentru „tratamentele specifice”sunt expuse în notele introductive 7.1 și 7.3. (3) Condițiile speciale privind „tratamentele specifice” sunt expuse în nota introductivă 7.2. (4) Nota 3 la capitolul 32 precizează că este vorba de preparate pe bază de materii colorante de tipurile utilizate pentru a colora orice materie sau destinate să constituie ingrediente în fabricarea de preparate colorante, cu condiția ca acestea să nu fie clasificate la o altă poziție a capitolului 32. (5) Se înțelege prin „grupă” orice parte a textului de la prezenta poziție care figurează între două semne de punct și virgulă. (6) Pentru produsele alcătuite din materii clasificate, pe de o parte, la pozițiile 3901-3906 și, pe de altă parte, la pozițiile 3907-3911, prezenta dispoziție se aplică numai categoriei de produse care predomină în greutate. (7) Următoarele benzi sunt considerate foarte transparente: benzi cu întunecare optică – măsurată conform ASTM-D 1003-16 cu nefelometrul Gardner (factor de întunecare) – sub 2 %. (8) Condițiile speciale aplicabile produselor formate dintr-un amestec de materiale textile sunt prezentate în nota introductivă 5. (9) A se vedea nota introductivă 6. (10) A se vedea nota introductivă 6 pentru articole tricotate sau croșetate, neelastice sau cauciucate, obținute prin coasere sau asamblare a pieselor de țesături croșetate sau tricotate (tăiate sau croșetate direct în formă). (11) SEMII - Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated. (12) Regulă aplicabilă până la 31 decembrie 2005. |
Apendicele 2A
Derogări de la lista prelucrărilor sau a transformărilor necesare asupra unor materiale neoriginare pentru ca produsul fabricat să poată obține caracter originar, în conformitate cu articolul 4 din prezenta anexă
Nu toate produsele menționate în listă sunt acoperite de regulament. Prin urmare, este necesar să se consulte celelalte părți ale regulamentului.
Dispoziții comune
1. Pentru produsele descrise în tabelul de mai jos, se pot aplica, de asemenea, următoarele reguli, în locul regulilor stabilite în apendicele 2.
2. O dovadă de origine eliberată sau întocmită în conformitate cu acest apendice conține următoarea declarație în limba română: „Derogation – Annex Appendix 2A of Annex II of Council Regulation (EC) 1528/2007 – Materials of HS heading No … originating from … used.” Aceste declarații figurează la rubrica 7 din certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1 menționate la articolul 17 din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1528/2007 al Consiliului, sau se adaugă pe declarația pe factură menționată la articolele 14 și 19 din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1528/2007 al Consiliului.
3. Țările ACP și statele membre iau măsurile necesare în ceea ce le privește pentru a pune în aplicare acest apendice.
Poziția SA |
Denumirea produsului |
Prelucrări sau transformări, efectuate asupra unor materiale neoriginare, care conferă produsului caracter originar |
ex capitolul 4 |
Produse lactate, – cu un conținut de materiale de la capitolul 17 nu mai mare de 20 % în greutate |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 4 utilizate sunt obținute integral |
Capitolul 6 |
Plante vii și produse de floricultură; bulbi, rădăcini și articole similare; flori tăiate și frunziș ornamental |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 6 utilizate sunt obținute integral |
ex capitolul 8 |
Fructe comestibile; coji de citrice sau pepeni, – cu un conținut de materiale de la capitolul 17 nu mai mare de 20 % în greutate |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 8 utilizate sunt obținute integral |
1101 |
Făină de grâu sau de meslin |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
Capitolul 12 |
Semințe, fructe oleaginoase; semințe și fructe diverse; plante industriale sau medicinale; paie și furaje |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
1301 |
Șelac; gume, rășini, gume-rășini și oleorășini (de exemplu, balsamuri), naturale |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziția 1301 utilizate nu depășește 60 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex13 02 |
Seve și extracte vegetale; substanțe pectice, pectinați și pectați; agar-agar și alte mucilagii și agenți de mărire a vâscozității, derivate din produse vegetale, fie că sunt sau nu modificate: – altele decât mucilagii și agenți de mărire a vâscozității derivați din produse vegetale, modificați |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 60 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex15 06 |
Alte grăsimi și uleiuri animale și fracțiunile lor, fie că sunt sau nu rafinate, dar nemodificate chimic; – altele decât fracțiunile solide |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
ex15 07 - ex15 15 |
Uleiuri vegetale și fracțiunile acestora: |
|
– Uleiuri de soia, de arahide, de palmier, de cocos (de copra), de sâmburi de palmier sau de babassu, de tung, de „oleococa”, de „oiticica”, ceară de mirt, ceară de Japonia, fracțiuni de uleiuri de jojoba și uleiuri destinate utilizărilor tehnice sau industriale, altele decât cele destinate fabricării produselor pentru alimentația umană |
Fabricare pe bază de materiale de la orice subpoziție, cu excepția materialelor de la aceeași subpoziție cu produsul |
|
– altele decât uleiurile de măsline de la pozițiile 1509 și 1510 |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
ex15 16 |
Grăsimi și uleiuri animale sau vegetale și fracțiunile acestora, hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, fie că sunt sau nu rafinate, dar nepreparate altfel: – grăsimi și uleiuri și fracțiunile acestora de ulei de ricin hidrogenat, numit „ceară opal” |
Fabricare pe bază de materiale de la o poziție alta decât poziția produsului |
ex capitolul 18 |
Cacao și preparate din cacao, – cu un conținut de materiale de la capitolul 17 nu mai mare de 20 % în greutate |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
ex19 01 |
preparate alimentare din făină, crupe, griș, amidon, fecule sau extracte de malț, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de nu mai mult de 40 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte; preparate alimentare din produsele de la pozițiile 0401-0404 care nu conțin cacao mai mult de 5 % din greutate calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte: – cu un conținut de materiale de la capitolul 17 nu mai mare de 20 % în greutate |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
1902 |
Paste alimentare, fie că sunt sau nu fierte sau umplute (cu carne sau cu alte substanțe) sau chiar altfel preparate, cum ar fi spaghete, macaroane, fidea, lazane, gnochi, ravioli, caneloni; cușcuș, fie că este sau nu preparat |
|
– care conțin carne, organe, pești, crustacee sau moluște într-o proporție de 20 % sau mai puțin din greutate |
Fabricare în cadrul căreia toate produsele de la capitolul 11 utilizate sunt originare |
|
– care conțin carne, organe, pești, crustacee sau moluște într-o proporție de peste 20 % din greutate |
Fabricare în cadrul căreia: – toate produsele de la capitolul 11 utilizate sunt originare – toate materialele utilizate de la capitolele 2 și 3 sunt obținute integral |
|
1903 |
Tapioca și înlocuitorii săi preparați din fecule, sub formă de fulgi, granule, bobițe, criblură sau alte forme similare: – cu un conținut de materiale de la poziția 1108 13 (amidon de cartofi) nu mai mare de 20 % în greutate |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
1904 |
Produse pe bază de cereale obținute prin expandare sau prăjire (de exemplu fulgi de porumb); cereale (altele decât porumbul), sub formă de boabe sau sub formă de fulgi ori de alte grăunțe preparate (cu excepția făinei, a crupelor și a grișului), prefierte sau altfel preparate, nedenumite și necuprinse în altă parte: – cu un conținut de materiale de la capitolul 17 nu mai mare de 20 % în greutate |
Fabricare: – pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la poziția 1806, – în cadrul căreia toate produsele utilizate de la capitolul 11 sunt originare |
1905 |
Produse de brutărie, de patiserie și biscuiți, cu adaos de cacao sau nu; hostii, cașete goale de tipul celor utilizate pentru medicamente, prescuri, paste uscate din făină, din amidon sau din fecule în foi și produse similare |
Fabricare în cadrul căreia toate produsele utilizate de la capitolul 11 sunt originare |
ex capitolul 20 |
Preparate din legume, din fructe sau din alte părți de plante: – din materiale altele decât materialele de la subpoziția 0711 51 – din materiale altele decât materialele de la subpozițiile 2002, 2003, 2008 și 2009 – cu un conținut de materiale de la capitolul 17 nu mai mare de 20 % în greutate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 60 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex capitolul 21 |
Preparate alimentare diverse; – cu un conținut de materiale de la capitolele 4 și 17 nu mai mare de 20 % în greutate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 60 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex capitolul 23 |
Reziduuri și deșeuri ale industriei alimentare; alimente preparate pentru animale: – cu un conținut de porumb sau materiale de la capitolele 2, 4 și 17 nu mai mare de 20 % în greutate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 60 % din prețul franco fabrică al produsului |
Apendicele 3
Formular pentru certificatul de circulație a mărfurilor
1. Certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1 se întocmesc pe formularul al cărui model se găsește în prezentul apendice. Acest formular este tipărit într-una sau mai multe dintre limbile în care este redactat regulamentul. Certificatele se întocmesc într-una dintre aceste limbi în conformitate cu dreptul intern al statului exportator. În cazul în care sunt întocmite de mână, certificatele se completează cu cerneală și litere de tipar.
2. Formatul fiecărui certificat este de 210 × 297mm, fiind admisă o toleranță de până la plus 8 milimetri sau minus 5 milimetri pentru lungime. Hârtia folosită trebuie să fie albă, dimensionată pentru scris, fără pastă mecanică și să nu cântărească mai puțin de 25g/m2. Imprimarea pe fond a certificatului este ghioșată, de culoare verde, astfel încât orice eventuală falsificare a acesteia prin mijloace mecanice sau chimice să fie evidențiată.
3. Statele exportatoare își pot rezerva dreptul de imprimare a certificatelor sau pot încredința acest drept tipografiilor autorizate de ele. În acest din urmă caz, fiecare certificat trebuie să includă o trimitere la autorizația de tipărire în cauză. Pe fiecare certificat se menționează numele și adresa tipografiei sau se indică un semn de identificare a acesteia. Certificatele cuprind, de asemenea, un număr de serie, imprimat sau nu, destinat identificării.
Apendicele 4
Declarație pe factură
Declarația pe factură, al cărei text este prevăzut în continuare, se stabilește în conformitate cu notele de subsol. Cu toate acestea, nu este necesar ca notele de subsol să fie reproduse.
Versiunea bulgară
Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … ( 21 )) декларира, че освен кьдето е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход ( 22 ).
Versiunea spaniolă
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … (22) ) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (22) .
Versiunea cehă
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (22) ) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v ... (22) .
Versiunea daneză
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (22) ), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (22) .
Versiunea germană
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (22) ) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (22) Ursprungswaren sind.
Versiunea estoniană
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr … (22) ) deklareerib, et need tooted on … (22) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
Versiunea greacă
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … (22) ) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (22) .
Versiunea engleză
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (22) ) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (22) preferential origin.
Versiunea franceză
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (22) ) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (22) .
Versiunea în limba croată
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom [carinsko ovlaštenje br. ... (1)] izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi ... (2) preferencijalnog podrijetla.
Versiunea italiană
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (22) ) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (22) .
Versiunea letonă
To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļaujaNr. … (22) ), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme no … (22) .
Versiunea lituaniană
Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. … (22) ) deklaruoja, kad, jeigu kitaip aiškiai nenurodyta, tai yra … (22) preferencinės kilmės prekės.
Versiunea maghiară
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (22) ) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hianyában az áruk preferenciális … (22) származásúak.
Versiunea malteză
L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana Nru … (22) ) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … (22) .
Versiunea neerlandeză
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (22) ), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (22) .
Versiunea poloneză
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (22) ) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (22) preferencyjne pochodzenie.
Versiunea portugheză
O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o … (22) ), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (22) .
Versiunea română
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … (22) ) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (22) .
Versiunea slovenă
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … (22) ) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (22) poreklo.
Versiunea slovacă
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (22) ) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (22) .
Versiunea finlandeză
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa N:o … (22) ) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (22) .
Versiunea suedeză
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr … (22) ) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (22) .
… ( 23 )
(Locul și data)
… ( 24 )
(Semnătura exportatorului și precizarea numelui complet al persoanei care semnează declarația)
Apendicele 5A
Declarația furnizorului pentru produse cu caracter originar preferențial
Subsemnatul, declar că mărfurile enumerate în prezenta factură … ( 25 )
au fost obținute în … ( 26 ) și respectă normele de origine care reglementează schimburile comerciale preferențiale între Statele ACP și Comunitatea Europeană.
Mă angajez să pun la dispoziția autorităților vamale, dacă este necesar, documente justificative care să justifice prezenta declarație.
… ( 29 )
Notă
Textul de mai sus, completat în mod corespunzător în conformitate cu notele de subsol de mai jos, constituie declarația furnizorului. Nu este necesar ca notele de subsol să fie reproduse.
Apendicele 5B
Declarația furnizorului pentru produse fără caracter originar preferențial
Subsemnatul, declar că mărfurile enumerate în prezenta factură … ( 30 ) au fost obținute în … ( 31 ) și conțin următoarele componente sau materiale care nu sunt originare din țările ACP, TTPM sau din Comunitate în cadrul schimburilor comerciale preferențiale:
…
… ( 35 )
Mă angajez să pun la dispoziția autorităților vamale, dacă este necesar, documente justificative care să justifice prezenta declarație.
… ( 38 )
Notă
Textul de mai sus, completat în mod corespunzător în conformitate cu notele de subsol de mai jos, constituie declarația furnizorului. Nu este necesar ca notele de subsol să fie reproduse.
Apendicele 6
Fișa de informații
1. Formularul fișei de informații din acest apendice este utilizat și tipărit într-una sau mai multe dintre limbile oficiale în care este redactat regulamentul și în conformitate cu dispozițiile dreptului intern al statului exportator. Fișele de informații sunt întocmite într-una dintre aceste limbi. În cazul în care sunt întocmite de mână, acestea trebuie completate cu cerneală și litere de tipar. Fișele cuprind un număr de serie, imprimat sau nu, destinat identificării lor.
2. Formatul fișei este de 210 × 297mm, fiind admisă o toleranță de până la plus 8 milimetri sau minus 5 milimetri pentru lungime. Hârtia folosită trebuie să fie albă, dimensionată pentru scris, fără pastă mecanică și să cântărească nu mai puțin de 25 g/m2.
3. Administratorii naționali își pot rezerva dreptul de imprimare a formularelor sau pot încredința acest drept tipografiilor autorizate de ei. În acest din urmă caz, fiecare fișă trebuie să includă o trimitere la autorizația de tipărire în cauză. Pe fiecare formular se menționează numele și adresa tipografiei sau se indică un semn de identificare a acesteia.
Apendicele 7
Produse cărora nu li se aplică articolul 6 alineatul (5) din prezenta anexă
Produse industriale (1)
Codul NC 96
Autoturisme și alte autovehicule
87031010
87031090
87032110
87032190
87032211
87032219
87032290
87032311
87032319
87032390
87032410
87032490
87033110
87033190
87033211
87033219
87033290
87033311
87033319
87033390
87039010
87039090
Șasiuri echipate cu motor
87060011
87060019
87060091
87060099
Caroserii (inclusiv cabine) pentru autovehicule
87071010
87071090
87079010
87079090
Părți și accesorii de autovehicule
87081010
87081090
87082110
87082190
87082910
87082990
87083110
87083191
87083199
87083910
87083990
87084010
87084090
87085010
87085090
87086010
87086091
87086099
87087010
87087050
87087091
87087099
87088010
87088090
87089110
87089190
87089210
87089290
87089310
87089390
87089410
87089490
87089910
87089930
87089950
87089992
87089998
Produse industriale (2)
Aluminiu în formă brută
76011000
76012010
76012091
76012099
Pulberi și fulgi (paiete) din aluminiu
76031000
76032000
Produse agricole (1)
Cai, măgari, catâri și bardoți vii
01012010
Lapte și smântână din lapte, neconcentrate
04011010
04011090
04012011
04012019
04012091
04012099
04013011
04013019
04013031
04013039
04013091
04013099
Lapte acru, lapte și smântână covăsite, iaurt și chefir
04031011
04031013
04031019
04031031
04031033
04031039
Cartofi, în stare proaspătă sau refrigerată
07019051
Legume cu păstaie, curățate sau nu de păstăi, în stare proaspătă sau refrigerată
07081020
07081095
Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată
07095190
07096010
Legume, nefierte sau fierte în apă sau în abur
07108095
Legume conservate provizoriu
07111000
07113000
07119060
07119070
Curmale, smochine, ananas, avocado, guave, mango
08042090
08043000
08044020
08044090
08044095
Struguri, proaspeți sau uscați
08061029 (3) (12)
08062011
08062012
08062018
Pepeni (inclusiv pepeni verzi) și papaya
08071100
08071900
Caise, cireșe, piersici (inclusiv nectarine)
08093011 (5) (12)
08093051 (6) (12)
Alte fructe, proaspete
08109040
08109085
Fructe conservate provizoriu
08121000
08122000
08129050
08129060
08129070
08129095
Fructe uscate
08134010
08135015
08135019
08135039
08135091
08135099
Piper (din genul Piper); uscat sau măcinat
09042010
Ulei de soia și fracțiunile lui
15071010
15071090
15079010
15079090
Ulei de semințe de floarea-soarelui, de șofrănaș sau de semințe de bumbac
15121110
15121191
15121199
15121910
15121991
15121999
15122110
15122190
15122910
15122990
Uleiuri de rapiță, de rapiță sălbatică sau de muștar și fracțiunile lor
15141010
15141090
15149010
15149090
Fructe și alte părți comestibile de plante
20081959
Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri)
20092099
20094099
20098099
Tutun neprelucrat; deșeuri de tutun
24011010
24011020
24011041
24011049
24011060
24012010
24012020
24012041
24012060
24012070
Produse agricole (2)
Flori și boboci de flori, tăiate
06031055
06031061
06031069 (11)
Ceapă, hașmă, usturoi, praz
07031011
07031019
07031090
07039000
Varză, conopidă, gulii, varză creață și produse comestibile similare
07041005
07041010
07041080
07042000
07049010
07049090
Salată verde (Lactuca sativa) și cicoare
07051105
07051110
07051180
07051900
07052100
07052900
Morcovi, napi, sfeclă roșie, barba-caprei, țelină de rădăcină
07061000
07069005
07069011
07069017
07069030
07069090
Legume cu păstaie, curățate sau nu de păstăi, în stare proaspătă sau refrigerată
07081090
07082020
07082090
07082095
07089000
Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată
07091030 (12)
07093000
07094000
07095110
07095150
07097000
07099010
07099020
07099040
07099050
07099090
Legume, nefierte sau fierte în apă sau în abur
07101000
07102100
07102200
07102900
07103000
07108010
07108051
07108061
07108069
07108070
07108080
07108085
07109000
Legume conservate provizoriu
07112010
07114000
07119040
07119090
Legume uscate, chiar tăiate bucăți sau felii sau chiar sfărâmate sau pulverizate
07122000
07123000
07129030
07129050
07129090
Rădăcini de manioc, arorut, orchis
07149011
07149019
Alte fructe cu coajă, proaspete sau uscate, fie că sunt sau nu decojite
08021190
08022100
08022200
08024000
Banane, inclusiv din specia Musa paradisiaca (plantains), proaspete sau uscate
08030011
08030090
Curmale, smochine, ananas, avocado, guave, mango
08042010
Citrice, proaspete sau uscate
08052021 (1) (12)
08052023 (1) (12)
08052025 (1) (12)
08052027 (1) (12)
08052029 (1) (12)
08053090
08059000
Struguri, proaspeți sau uscați
08061095
08061097
Mere, pere și gutui, proaspete
08081010 (12)
08082010 (12)
08082090
Caise, cireșe, piersici (inclusiv nectarine)
08091010 (12)
08091050 (12)
08092019 (12)
08092029 (12)
08093011 (7) (12)
08093019 (12)
08093051 (8) (12)
08093059 (12)
08094040 (12)
Alte fructe, proaspete
08101005
08102090
08103010
08103030
08103090
08104090
08105000
Fructe, fierte sau nu în abur
08112011
08112031
08112039
08112059
08119011
08119019
08119039
08119075
08119080
08119095
Fructe conservate provizoriu
08129010
08129020
Fructe uscate
08132000
Grâu și meslin
10019010
Hrișcă, mei și semințe de iarba-cănărașului; alte cereale
10081000
10082000
10089090
Făină, griș, pudră, fulgi, granule și aglomerate sub formă de pelete, din cartofi
11051000
11052000
Făină, griș și pudră din legume cu păstăi uscate
11061000
11063010
11063090
Grăsimi și uleiuri și fracțiunile lor, de pește
15043011
Alte preparate și conserve din carne și din organe
16022011
16022019
16023111
16023119
16023130
16023190
16023219
16023230
16023290
16023929
16023940
16023980
16024190
16024290
16029031
16029072
16029076
Legume, fructe și alte părți comestibile de plante
20011000
20012000
20019050
20019065
20019096
Ciuperci și trufe, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic
20031020
20031030
20031080
20032000
Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic
20041010
20041099
20049050
20049091
20049098
Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic
20051000
20052020
20052080
20054000
20055100
20055900
Legume, fructe, coji de fructe
20060031
20060035
20060038
20060099
Dulcețuri, jeleuri, marmelade și piureuri de fructe
20071091
20079993
Fructe și alte părți comestibile de plante
20081194
20081198
20081919
20081995
20081999
20082051
20082059
20082071
20082079
20082091
20082099
20083011
20083039
20083051
20083059
20084011
20084021
20084029
20084039
20086011
20086031
20086039
20086059
20086069
20086079
20086099
20087011
20087031
20087039
20087059
20088011
20088031
20088039
20088050
20088070
20088091
20088099
20089923
20089925
20089926
20089928
20089936
20089945
20089946
20089949
20089953
20089955
20089961
20089962
20089968
20089972
20089974
20089979
20089999
Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri)
20091119
20091191
20091919
20091991
20091999
20092019
20092091
20093019
20093031
20093039
20093051
20093055
20093091
20093095
20093099
20094019
20094091
20098019
20098050
20098061
20098063
20098073
20098079
20098083
20098084
20098086
20098097
20099019
20099029
20099039
20099041
20099051
20099059
20099073
20099079
20099092
20099094
20099095
20099096
20099097
20099098
Alte băuturi fermentate (de exemplu, cidru)
22060010
Drojdii de vin; tartru brut
23070019
Materiale vegetale și deșeuri vegetale
23089019
Produse agricole (3)
Animale vii din specia porcine
01039110
01039211
01039219
Ovine și caprine vii
01041030
01041080
01042090
Păsări domestice vii, respectiv cocoși, găini, rațe, gâște, curcani, curci și bibilici vii
01051111
01051119
01051191
01051199
01051200
01051920
01051990
01059200
01059300
01059910
01059920
01059930
01059950
Carne de animale din specia porcine, proaspătă, refrigerată sau congelată
02031110
02031211
02031219
02031911
02031913
02031915
02031955
02031959
02032110
02032211
02032219
02032911
02032913
02032915
02032955
02032959
Carne de animale din speciile ovine sau caprine, proaspătă, refrigerată sau congelată
02041000
02042100
02042210
02042230
02042250
02042290
02042300
02043000
02044100
02044210
02044230
02044250
02044290
02044310
02044390
02045011
02045013
02045015
02045019
02045031
02045039
02045051
02045053
02045055
02045059
02045071
02045079
Carne și organe comestibile
02071110
02071130
02071190
02071210
02071290
02071310
02071320
02071330
02071340
02071350
02071360
02071370
02071399
02071410
02071420
02071430
02071440
02071450
02071460
02071470
02071499
02072410
02072490
02072510
02072590
02072610
02072620
02072630
02072640
02072650
02072660
02072670
02072680
02072699
02072710
02072720
02072730
02072740
02072750
02072760
02072770
02072780
02072799
02073211
02073215
02073219
02073251
02073259
02073290
02073311
02073319
02073351
02073359
02073390
02073511
02073515
02073521
02073523
02073525
02073531
02073541
02073551
02073553
02073561
02073563
02073571
02073579
02073599
02073611
02073615
02073621
02073623
02073625
02073631
02073641
02073651
02073653
02073661
02073663
02073671
02073679
02073690
Slănină fără părți slabe, grăsime de porc și de pasăre
02090011
02090019
02090030
02090090
Carne și organe comestibile, sărate sau în saramură
02101111
02101119
02101131
02101139
02101190
02101211
02101219
02101290
02101910
02101920
02101930
02101940
02101951
02101959
02101960
02101970
02101981
02101989
02101990
02109011
02109019
02109021
02109029
02109031
02109039
Lapte și smântână din lapte, concentrate
04029111
04029119
04029131
04029139
04029151
04029159
04029191
04029199
04029911
04029919
04029931
04029939
04029991
04029999
Lapte acru, lapte și smântână covăsite, iaurt și chefir
04039051
04039053
04039059
04039061
04039063
04039069
Zer, fie că este sau nu concentrat
04041048
04041052
04041054
04041056
04041058
04041062
04041072
04041074
04041076
04041078
04041082
04041084
Brânză și caș
04061020 (11)
04061080 (11)
04062090 (11)
04063010 (11)
04063031 (11)
04063039 (11)
04063090 (11)
04064090 (11)
04069001 (11)
04069021 (11)
04069050 (11)
04069069 (11)
04069078 (11)
04069086 (11)
04069087 (11)
04069088 (11)
04069093 (11)
04069099 (11)
Ouă de păsări, în coajă, proaspete, conservate sau fierte
04070011
04070019
04070030
Ouă de păsări, fără coajă și gălbenușuri de ou, proaspete
04081180
04081981
04081989
04089180
04089980
Miere naturală
04090000
Tomate, în stare proaspătă sau refrigerate
07020015 (12)
07020020 (12)
07020025 (12)
07020030 (12)
07020035 (12)
07020040 (12)
07020045 (12)
07020050 (12)
Castraveți și cornișon, în stare proaspătă sau refrigerată
07070010 (12)
07070015 (12)
07070020 (12)
07070025 (12)
07070030 (12)
07070035 (12)
07070040 (12)
07070090
Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată
07091010 (12)
07091020 (12)
07092000
07099039
07099075 (12)
07099077 (12)
07099079 (12)
Legume conservate provizoriu
07112090
Legume uscate, chiar tăiate bucăți sau felii sau chiar sfărâmate sau pulverizate
07129019
Rădăcini de manioc, arorut, orchis
07141010
07141091
07141099
07142090
Citrice, proaspete sau uscate
08051037 (2) (12)
08051038 (2) (12)
08051039 (2) (12)
08051042 (2) (12)
08051046 (2) (12)
08051082
08051084
08051086
08052011 (12)
08052013 (12)
08052015 (12)
08052017 (12)
08052019 (12)
08052021 (10) (12)
08052023 (10) (12)
08052025 (10) (12)
08052027 (10) (12)
08052029 (10) (12)
08052031 (12)
08052033 (12)
08052035 (12)
08052037 (12)
08052039 (12)
Struguri, proaspeți sau uscați
08061021 (12)
08061029 (4) (12)
08061030 (12)
08061050 (12)
08061061 (12)
08061069 (12)
08061093
Caise, cireșe, piersici (inclusiv nectarine)
08091020 (12)
08091030 (12)
08091040 (12)
08092011 (12)
08092021 (12)
08092031 (12)
08092039 (12)
08092041 (12)
08092049 (12)
08092051 (12)
08092059 (12)
08092061 (12)
08092069 (12)
08092071 (12)
08092079 (12)
08093021 (12)
08093029 (12)
08093031 (12)
08093039 (12)
08093041 (12)
08093049 (12)
08094020 (12)
08094030 (12)
Alte fructe, proaspete
08101010
08101080
08102010
Fructe, fierte sau nu în abur
08111011
08111019
Grâu și meslin
10011000
10019091
10019099
Secară
10020000
Orz
10030010
10030090
Ovăz
10040000
Hrișcă, mei și semințe de iarba-cănărașului; alte cereale
10089010
Făină de grâu sau de meslin
11010011
11010015
11010090
Făină de cereale, alta decât de grâu sau de meslin
11021000
11029010
11029030
11029090
Crupe, griș și aglomerate sub formă de pelete, din cereale
11031110
11031190
11031200
11031910
11031930
11031990
11032100
11032910
11032920
11032930
11032990
Boabe de cereale, altfel prelucrate
11041110
11041190
11041210
11041290
11041910
11041930
11041999
11042110
11042130
11042150
11042190
11042199
11042220
11042230
11042250
11042290
11042292
11042299
11042911
11042915
11042919
11042931
11042935
11042939
11042951
11042955
11042959
11042981
11042985
11042989
11043010
Făină, griș și pudră din legume cu păstăi uscate
11062010
11062090
Malț, fie că este sau nu prăjit
11071011
11071019
11071091
11071099
11072000
Roșcove, alge, sfeclă de zahăr
12129120
12129180
Grăsime de porc (inclusiv untură) și grăsime de pasăre
15010019
Ulei de măsline și fracțiunile lui, fie că este sau nu rafinat
15091010
15091090
15099000
Alte uleiuri și fracțiunile lor
15100010
15100090
Degras
15220031
15220039
Cârnați și produse similare, din carne, din organe comestibile
16010091
16010099
Alte preparate și conserve din carne și din organe
16021000
16022090
16023211
16023921
16024110
16024210
16024911
16024913
16024915
16024919
16024930
16024950
16024990
16025031
16025039
16025080
16029010
16029041
16029051
16029069
16029074
16029078
16029098
Alte zaharuri, inclusiv lactoză chimic pură
17021100
17021900
Paste alimentare fie că sunt sau nu fierte sau umplute
19022030
Dulcețuri, jeleuri, marmelade și piureuri de fructe
20071099
20079190
20079991
20079998
Fructe și alte părți comestibile de plante
20082011
20082031
20083019
20083031
20083079
20083091
20083099
20084019
20084031
20085011
20085019
20085031
20085039
20085051
20085059
20086019
20086051
20086061
20086071
20086091
20087019
20087051
20088019
20089216
20089218
20089921
20089932
20089933
20089934
20089937
20089943
Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri)
20091111
20091911
20092011
20093011
20093059
20094011
20095010
20095090
20098011
20098032
20098033
20098035
20099011
20099021
20099031
Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte
21069051
Vinuri din struguri proaspeți, inclusiv vinurile îmbogățite cu alcool
22041019 (11)
22041099 (11)
22042110
22042181
22042182
22042198
22042199
22042910
22042958
22042975
22042998
22042999
22043010
22043092 (12)
22043094 (12)
22043096 (12)
22043098 (12)
Alcool etilic nedenaturat
22082040
Tărâțe, spărturi și alte reziduuri
23023010
23023090
23024010
23024090
Turte și alte reziduuri solide
23069019
Preparate de tipul celor folosite pentru hrana animalelor
23091013
23091015
23091019
23091033
23091039
23091051
23091053
23091059
23091070
23099033
23099035
23099039
23099043
23099049
23099051
23099053
23099059
23099070
Albumine
35021190
35021990
35022091
35022099
Produse agricole (4)
Lapte acru, lapte și smântână covăsite, iaurt și chefir
04031051
04031053
04031059
04031091
04031093
04031099
04039071
04039073
04039079
04039091
04039093
04039099
Unt și alte grăsimi provenind din lapte
04052010
04052030
Seve și extracte vegetale; substanțe pectice
13022010
13022090
Margarină
15171010
15179010
Alte zaharuri, inclusiv lactoză chimic pură
17025000
17029010
Produse zaharoase (inclusiv ciocolată albă)
17041011
17041019
17041091
17041099
17049010
17049030
17049051
17049055
17049061
17049065
17049071
17049075
17049081
17049099
Ciocolată și alte preparate alimentare
18061015
18061020
18061030
18061090
18062010
18062030
18062050
18062070
18062080
18062095
18063100
18063210
18063290
18069011
18069019
18069031
18069039
18069050
18069060
18069070
18069090
Extracte de malț; preparate alimentare din făină și griș
19011000
19012000
19019011
19019019
19019099
Paste alimentare fie că sunt sau nu fierte sau umplute
19021100
19021910
19021990
19022091
19022099
19023010
19023090
19024010
19024090
Tapioca și înlocuitorii săi
19030000
Preparate alimentare
19041010
19041030
19041090
19042010
19042091
19042095
19042099
19049010
19049090
Produse de brutărie, de patiserie și biscuiți
19051000
19052010
19052030
19052090
19053011
19053019
19053030
19053051
19053059
19053091
19053099
19054010
19054090
19059010
19059020
19059030
19059040
19059045
19059055
19059060
19059090
Legume, fructe
20019040
Alte legume
20041091
Alte legume
20052010
Fructe și alte părți comestibile de plante
20089985
20089991
Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri)
20098069
Extracte, esențe și concentrate de cafea
21011111
21011119
21011292
21011298
21012098
21013011
21013019
21013091
21013099
Drojdii (active sau inactive)
21021010
21021031
21021039
21021090
21022011
Preparate pentru sosuri și sosuri preparate; condimente amestecate
21032000
Înghețată și alte produse similare sub formă înghețată
21050010
21050091
21050099
Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte
21061020
21061080
21069010
21069020
21069098
Ape, inclusiv ape minerale și ape gazeificate
22029091
22029095
22029099
Oțet comestibil și înlocuitori de oțet comestibil
22090011
22090019
22090091
22090099
Alcooli aciclici și derivații lor halogenați
29054300
29054411
29054419
29054491
29054499
29054500
Amestecuri de substanțe odoriferante și amestecuri
33021010
33021021
33021029
Agenți de finisare, acceleratori de vopsire
38091010
38091030
38091050
38091090
Lianți preparați pentru tipare sau miezuri de turnătorie
38246011
38246019
38246091
38246099
Produse agricole (5)
Flori și boboci de flori, tăiate
06031015 (11)
06031029 (11)
06031051 (11)
06031065 (11)
06039000 (11)
Fructe, fierte sau nu în abur
08111090 (11)
Fructe și alte părți comestibile de plante
20084051 (11)
20084059 (11)
20084071 (11)
20084079 (11)
20084091 (11)
20084099 (11)
20085061 (11)
20085069 (11)
20085071 (11)
20085079 (11)
20085092 (11)
20085094 (11)
20085099 (11)
20087061 (11)
20087069 (11)
20087071 (11)
20087079 (11)
20087092 (11)
20087094 (11)
20087099 (11)
20089259 (11)
20089272 (11)
20089274 (11)
20089278 (11)
20089298 (11)
Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri)
20091199 (11)
20094030 (11)
20097011 (11)
20097019 (11)
20097030 (11)
20097091 (11)
20097093 (11)
20097099 (11)
Vinuri din struguri proaspeți, inclusiv vinurile îmbogățite cu alcool
22042179 (11)
22042180 (11)
22042183 (11)
22042184 (11)
Produse agricole (6)
Animale vii din specia bovine
01029005
01029021
01029029
01029041
01029049
01029051
01029059
01029061
01029069
01029071
01029079
Carne de animale din specia bovine, proaspătă sau refrigerată
02011000
02012020
02012030
02012050
02012090
02013000
Carne de animale din specia bovine, congelată
02021000
02022010
02022030
02022050
02022090
02023010
02023050
02023090
Organe comestibile de animale din speciile bovine, porcine, ovine și caprine
02061095
02062991
02062999
Carne și organe comestibile, sărate sau în saramură
02102010
02102090
02109041
02109049
02109090
Lapte și smântână din lapte, concentrate
04021011
04021019
04021091
04021099
04022111
04022117
04022119
04022191
04022199
04022911
04022915
04022919
04022991
04022999
Lapte acru, lapte și smântână covăsite, iaurt și chefir
04039011
04039013
04039019
04039031
04039033
04039039
Zer, fie că este sau nu concentrat
04041002
04041004
04041006
04041012
04041014
04041016
04041026
04041028
04041032
04041034
04041036
04041038
04049021
04049023
04049029
04049081
04049083
04049089
Unt și alte grăsimi provenind din lapte
04051011
04051030
04051050
04051090
04052090
04059010
04059090
Flori și boboci de flori, tăiate
06031011
06031013
06031021
06031025
06031053
Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată
07099060
Legume, nefierte sau fierte în abur sau în apă
07104000
Legume conservate provizoriu
07119030
Banane, inclusiv din specia Musa paradisiaca (plantains), proaspete sau uscate
08030019
Citrice, proaspete sau uscate
08051001 (12)
08051005 (12)
08051009 (12)
08051011 (12)
08051015 (2)
08051019 (2)
08051021 (2)
08051025 (12)
08051029 (12)
08051031 (12)
08051033 (12)
08051035 (12)
08051037 (9) (12)
08051038 (9) (12)
08051039 (9) (12)
08051042 (9) (12)
08051044 (12)
08051046 (9) (12)
08051051 (2)
08051055 (2)
08051059 (2)
08051061 (2)
08051065 (2)
08051069 (2)
08053020 (2)
08053030 (2)
08053040 (2)
Struguri, proaspeți sau uscați
08061040 (12)
Mere, pere și gutui, proaspete
08081051 (12)
08081053 (12)
08081059 (12)
08081061 (12)
08081063 (12)
08081069 (12)
08081071 (12)
08081073 (12)
08081079 (12)
08081092 (12)
08081094 (12)
08081098 (12)
08082031 (12)
08082037 (12)
08082041 (12)
08082047 (12)
08082051 (12)
08082057 (12)
08082067 (12)
Porumb
10051090
10059000
Orez
10061010
10061021
10061023
10061025
10061027
10061092
10061094
10061096
10061098
10062011
10062013
10062015
10062017
10062092
10062094
10062096
10062098
10063021
10063023
10063025
10063027
10063042
10063044
10063046
10063048
10063061
10063063
10063065
10063067
10063092
10063094
10063096
10063098
10064000
Boabe de sorg
10070010
10070090
Făină de cereale, alta decât de grâu sau de meslin
11022010
11022090
11023000
Crupe, griș și aglomerate sub formă de pelete, din cereale
11031310
11031390
11031400
11032940
11032950
Boabe de cereale, altfel prelucrate
11041950
11041991
11042310
11042330
11042390
11042399
11043090
Amidon; inulină
11081100
11081200
11081300
11081400
11081910
11081990
11082000
Gluten de grâu, fie că este sau nu uscat
11090000
Alte preparate și conserve din carne și din organe
16025010
16029061
Zahăr din trestie sau din sfeclă și zaharoză chimic pură
17011110
17011190
17011210
17011290
17019100
17019910
17019990
Alte zaharuri, inclusiv lactoză chimic pură
17022010
17022090
17023010
17023051
17023059
17023091
17023099
17024010
17024090
17026010
17026090
17029030
17029050
17029060
17029071
17029075
17029079
17029080
17029099
Legume, fructe și alte părți comestibile de plante
20019030
Tomate preparate sau conservate
20021010
20021090
20029011
20029019
20029031
20029039
20029091
20029099
Alte legume preparate sau conservate
20049010
Alte legume preparate sau conservate
20056000
20058000
Dulcețuri, jeleuri, marmelade și piureuri de fructe
20071010
20079110
20079130
20079910
20079920
20079931
20079933
20079935
20079939
20079951
20079955
20079958
Fructe și alte părți comestibile de plante
20083055
20083075
20089251
20089276
20089292
20089293
20089294
20089296
20089297
Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri)
20094093
20096011 (12)
20096019 (12)
20096051 (12)
20096059 (12)
20096071 (12)
20096079 (12)
20096090 (12)
20098071
20099049
20099071
Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte
21069030
21069055
21069059
Vinuri din struguri proaspeți, inclusiv vinurile îmbogățite cu alcool
22042194
22042962
22042964
22042965
22042983
22042984
22042994
Vermuturi și alte vinuri din struguri proaspeți
22051010
22051090
22059010
22059090
Alcool etilic nedenaturat
22071000
22072000
Alcool etilic nedenaturat
22084010
22084090
22089091
22089099
Tărâțe, spărturi și alte reziduuri
23021010
23021090
23022010
23022090
Reziduuri rezultate de la fabricarea amidonului și reziduuri similare
23031011
Dextrine și alte amidonuri modificate
35051010
35051090
35052010
35052030
35052050
35052090
Produse agricole (7)
Brânză și caș
04062010
04064010
04064050
04069002
04069003
04069004
04069005
04069006
04069007
04069008
04069009
04069012
04069014
04069016
04069018
04069019
04069023
04069025
04069027
04069029
04069031
04069033
04069035
04069037
04069039
04069061
04069063
04069073
04069075
04069076
04069079
04069081
04069082
04069084
04069085
Vinuri din struguri proaspeți, inclusiv vinurile îmbogățite cu alcool
22041011
22041091
22042111
22042112
22042113
22042117
22042118
22042119
22042122
22042124
22042126
22042127
22042128
22042132
22042134
22042136
22042137
22042138
22042142
22042143
22042144
22042146
22042147
22042148
22042162
22042166
22042167
22042168
22042169
22042171
22042174
22042176
22042177
22042178
22042187
22042188
22042189
22042191
22042192
22042193
22042195
22042196
22042197
22042912
22042913
22042917
22042918
22042942
22042943
22042944
22042946
22042947
22042948
22042971
22042972
22042981
22042982
22042987
22042988
22042989
22042991
22042992
22042993
22042995
22042996
22042997
Alcool etilic nedenaturat
22082012
22082014
22082026
22082027
22082062
22082064
22082086
22082087
22083011
22083019
22083032
22083038
22083052
22083058
22083072
22083078
22089041
22089045
22089052
Note de subsol
(1) (16/5-15/9)
(2) (1/6-15/10)
(3) (1/1-31/5) cu excepția varietății Emperor
(4) Varietatea Emperor sau (1/6-31/12)
(5) (1/1-31/3)
(6) (1/10-31/12)
(7) (1/4-31/12)
(8) (1/1-30/9)
(9) (16/10-31/5)
(10) (16/9-15/5)
(11) În cadrul acordului privind comerțul, dezvoltarea și cooperarea între Comunitatea Europeană și Republica Africa de Sud, factorul anual de creștere se aplică în fiecare an cantităților de bază corespondente.
(12) În cadrul acordului privind comerțul, dezvoltarea și cooperarea între Comunitatea Europeană și Republica Africa de Sud, dreptul specific integral se plătește dacă prețul de intrare corespondent nu este atins.
Apendicele 8
Produse pescărești cărora nu li se aplică temporar articolul 6 alineatul (5) din prezenta anexă
Produse pescărești (1)
Codul NC 96
Pești vii
03011090
03019200
03019911
Pește proaspăt sau refrigerat, cu excepția fileului de pește
03021200
03023110
03023210
03023310
03023911
03023919
03026600
03026921
Pești congelați, cu excepția fileurilor de pește
03031000
03032200
03034111
03034113
03034119
03034212
03034218
03034232
03034238
03034252
03034258
03034311
03034313
03034319
03034921
03034923
03034929
03034941
03034943
03034949
03037600
03037921
03037923
03037929
Fileuri de pește și carne de pește
03041013
03042013
Paste alimentare fie că sunt sau nu fierte sau umplute
19022010
Produse pescărești (2)
Pești vii
03019110
03019300
03019919
Pește proaspăt sau refrigerat, cu excepția fileului de pește
03021110
03021900
03022110
03022130
03022200
03026200
03026300
03026520
03026550
03026590
03026911
03026919
03026931
03026933
03026941
03026945
03026951
03026985
03026986
03026992
03026999
03027000
Pești congelați, cu excepția fileurilor de pește
03032110
03032900
03033110
03033130
03033300
03033910
03037200
03037300
03037520
03037550
03037590
03037911
03037919
03037935
03037937
03037945
03037951
03037960
03037962
03037983
03037985
03037987
03037992
03037993
03037994
03037996
03038000
Fileuri de pește și carne de pește
03041019
03041091
03042019
03042021
03042029
03042031
03042033
03042035
03042037
03042041
03042043
03042061
03042069
03042071
03042073
03042087
03042091
03049010
03049031
03049039
03049041
03049045
03049057
03049059
03049097
Pește uscat, sărat sau în saramură; pește afumat
03054200
03055950
03055970
03056300
03056930
03056950
03056990
Crustacee, fie ca sunt sau nu decorticate, vii, proaspete
03061110
03061190
03061210
03061290
03061310
03061390
03061410
03061430
03061490
03061910
03061990
03062100
03062210
03062291
03062299
03062310
03062390
03062410
03062430
03062490
03062910
03062990
Moluște, fie ca sunt sau nu separate de cochilie, vii, proaspete
03071090
03072100
03072910
03072990
03073110
03073190
03073910
03073990
03074110
03074191
03074199
03074901
03074911
03074918
03074931
03074933
03074935
03074938
03074951
03074959
03074971
03074991
03074999
03075100
03075910
03075990
03079100
03079911
03079913
03079915
03079918
03079990
Preparate și conserve din pește; caviar și înlocuitorii săi
16041100
16041390
16041511
16041519
16041590
16041910
16041950
16041991
16041992
16041993
16041994
16041995
16041998
16042005
16042010
16042030
16043010
16043090
Crustacee, moluște și alte nevertebrate acvatice
16051000
16052010
16052091
16052099
16053000
16054000
16059011
16059019
16059030
16059090
Produse pescărești (3)
Pești vii
03019190
Pește proaspăt sau refrigerat, cu excepția fileului de pește
03021190
Pești congelați, cu excepția fileurilor de pește
03032190
Fileuri de pește și carne de pește
03041011
03042011
03042057
03042059
03049047
03049049
Preparate și conserve din pește; caviar și înlocuitorii săi
16041311
Produse pescărești (4)
Pești vii
03019990
Pește proaspăt sau refrigerat, cu excepția fileului de pește
03022190
03022300
03022910
03022990
03023190
03023290
03023390
03023991
03023999
03024005
03024098
03025010
03025090
03026110
03026130
03026190
03026198
03026405
03026498
03026925
03026935
03026955
03026961
03026975
03026987
03026991
03026993
03026994
03026995
Pești congelați, cu excepția fileurilor de pește
03033190
03033200
03033920
03033930
03033980
03034190
03034290
03034390
03034990
03035005
03035098
03036011
03036019
03036090
03037110
03037130
03037190
03037198
03037410
03037420
03037490
03037700
03037931
03037941
03037955
03037965
03037971
03037975
03037991
03037995
Fileuri de pește și carne de pește
03041031
03041033
03041035
03041038
03041094
03041096
03041098
03042045
03042051
03042053
03042075
03042079
03042081
03042085
03042096
03049005
03049020
03049027
03049035
03049038
03049051
03049055
03049061
03049065
Pește uscat, sărat sau în saramură; pește afumat
03051000
03052000
03053011
03053019
03053030
03053050
03053090
03054100
03054910
03054920
03054930
03054945
03054950
03054980
03055110
03055190
03055911
03055919
03055930
03055960
03055990
03056100
03056200
03056910
03056920
Crustacee, fie că sunt sau nu decorticate, vii, proaspete
03061330
03061930
03062331
03062339
03062930
Preparate și conserve din pește; caviar și înlocuitorii săi
16041210
16041291
16041299
16041412
16041414
16041416
16041418
16041490
16041931
16041939
16042070
Produse pescărești (5)
Pește proaspăt sau refrigerat, cu excepția fileului de pește
03026965
03026981
Pești congelați, cu excepția fileurilor de pește
03037810
03037890
03037981
Fileuri de pește și carne de pește
03042083
Preparate și conserve din pește; caviar și înlocuitorii săi
16041319
16041600
16042040
16042050
16042090
Apendicele 9
Țări învecinate în curs de dezvoltare
Pentru punerea în aplicare a articolului 6 alineatul (13) din prezenta anexă, expresia „țări învecinate în curs de dezvoltare care aparțin unei entități geografice coerente” se referă la următoarea listă de țări:
Africa: |
Algeria, Egipt, Libia, Maroc, Tunisia; |
Caraibe: |
Columbia, Costa Rica, Cuba, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama, Venezuela; |
Apendicele 10
Produse pentru care dispozițiile privind cumulul prevăzute la articolele 2 alineatul (2) și 6 alineatele (1) și (2) din prezenta anexă se aplică de la 1 octombrie 2015 și pentru care dispozițiile articolului 6 alineatele (5), (9) și (12) din prezenta anexă nu se aplică.
Codul NC |
Denumire |
1701 |
Zahăr din trestie sau din sfeclă și zaharoză chimic pură, în stare solidă. |
1702 |
Alte zaharuri, inclusiv lactoza, maltoza, glucoza și fructoza (levuloză) chimic pure, stare solidă; siropuri de zahăr la care nu s-au adăugat aromatizanți sau coloranți;înlocuitori de miere, fie ca sunt sau nu amestecați cu miere naturală; zaharuri și melase caramelizate. |
1704 90 99 |
Produse zaharoase fără cacao (inclusiv ciocolata albă): – altele: – – altele: – – – altele: – – – – altele: – – – – – altele: |
1806 10 30 |
Ciocolată și alte preparate alimentare care conțin cacao: – pudră de cacao, cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori: – – cu un conținut de zaharoză, (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză), sau izoglucoză calculată în zaharoză, de minimum 65 %, dar sub 80 % din greutate |
1806 10 90 |
Ciocolată și alte preparate alimentare care conțin cacao: – pudră de cacao, cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori: – – cu un conținut de zaharoză, (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză), sau izoglucoză calculată în zaharoză, de 80 % sau mai mult din greutate |
1806 20 95 |
Ciocolată și alte preparate alimentare care conțin cacao: – alte preparate prezentate fie sub formă de blocuri sau bare, în greutate de peste 2 kg, fie sub formă de lichid, de pastă, de pudră, de granule sau forme similare, ambalate în recipiente sau ambalaje directe, cu un conținut de peste 2 kg: – – altele: – – – altele |
1901 90 99 |
Extracte de malț, preparate alimentare din făină, crupe, griș, amidon, fecule sau extracte de malț, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 40 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte, preparate alimentare din produsele de la pozițiile de la 0401 până la 0404, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție sub 5 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte: – altele: – – altele: – – – altele |
2101 12 98 |
Extracte, esențe și concentrate de cafea, ceai sau de mate și preparate pe bază de aceste produse sau pe bază de cafea, ceai sau mate; cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea și extractele, esențele și concentratele lor: – extracte, esențe și concentrate de cafea și preparate pe bază de aceste extracte, esențe sau concentrate sau pe bază de cafea: – – preparate pe baza acestor extracte, esențe sau concentrate sau pe bază de cafea: – – – altele |
2101 20 98 |
Extracte, esențe și concentrate de cafea, ceai sau de mate și preparate pe bază de aceste produse sau pe bază de cafea, ceai sau mate;cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea și extractele, esențele și concentratele lor: – extracte, esențe și concentrate de cafea și preparate pe bază de aceste extracte, esențe sau concentrate sau pe bază de ceai sau mate: – – preparate: – – – altele |
2106 90 59 |
Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte: – altele: – – Siropuri de zahăr aromatizate sau cu adaos de coloranți: – – – altele: – – – – altele |
2106 90 98 |
Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte: – altele: – – altele: – – – altele: |
3302 10 29 |
Amestecuri de substanțe odoriferante și amestecuri (inclusiv soluțiile alcoolice) pe baza uneia sau a mai multor substanțe odoriferante, de tipul celor utilizate ca materii prime pentru industrie; alte preparate pe bază de substanțe odoriferante, de tipul celor utilizate pentru fabricarea băuturilor: – de tipul celor utilizate în industria alimentară sau a băuturilor: – – de tipul celor utilizate în industria băuturilor: – – – preparate care conțin toți agenții aromatizanți care caracterizează o băutură: – – – – altele: – – – – – altele |
Apendicele 11
Produse pentru care dispozițiile privind cumulul prevăzute la articolele 2 alineatul (2) și 6 alineatele (1) și (2) din prezenta anexă se aplică de la 1 ianuarie 2010 și pentru care dispozițiile articolului 6 alineatele (5), (9) și (12) din prezenta anexă nu se aplică
Codul NC |
Denumire |
ex10 06 |
Orez |
Apendicele 12
Țările și teritoriile de peste mări
În sensul anexei II, prin „țări și teritorii de peste mări” se înțeleg următoarele țări și teritorii menționate în a patra parte din Tratatul de instituire a Comunității Europene:
(Această listă nu aduce atingere statutului acestor țări și teritorii, nici evoluției acestuia.)
1. Țară care are relații speciale cu Regatul Danemarcei:
— Groenlanda
2. Teritorii de peste mări ale Republicii Franceze:
— Noua Caledonie și teritoriile anexe,
— Polinezia Franceză,
— Teritoriile australe și antarctice franceze,
— Insulele Wallis și Futuna.
3. Colectivitățile Republicii Franceze:
— Mayotte,
— Saint Pierre și Miquelon.
4. Țările de peste mări ale Regatului Țărilor de Jos:
— Aruba,
— Antilele Olandeze:
—— Bonaire,
— Curaçao,
— Saba,
— Sint Eustatius,
— Sint Maarten.
5. Țările și teritoriile britanice de peste mări:
— Anguilla,
— Insulele Cayman,
— Insulele Falkland,
— Georgia de Sud și Insulele Sandwich de Sud;
— Montserrat,
— Pitcairn,
— Sfânta Elena, Insula Ascension, Tristan da Cunha
— Teritoriul Antarcticii britanice,
— Teritoriile britanice din Oceanul Indian,
— Insulele Turks și Caicos,
— Insulele Virgine britanice.
( 1 ) JO L 317, 15.12.2000, p. 3. Acord modificat ultima dată prin Acordul din 22 decembrie 2005 (JO L 209, 11.8.2005, p. 27).
( 2 ) JO L 311, 4.12.1999, p. 1. Acord modificat prin Protocolul adițional din 25 iunie 2005 (JO L 68, 15.3.2005, p. 33).
( 3 ) JO L 169, 30.6.2005, p. 1.
( 4 ) JO L 82, 22.3.1997, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 807/2003 (JO L 122, 16.5.2003, p. 36).
( 5 ) Decizia nr. 2007/627/CE a Consiliului din 28 septembrie 2007 de denunțare, în numele Comunității, a Protocolului nr. 3 privind zahărul ACP care figurează în Convenția ACP-CEE de la Lomé și a declarațiilor corespunzătoare anexate la această convenție, cuprinse în Protocolul nr. 3 atașat la anexa V la Acordul de parteneriat ACP-CE, cu privire la Barbados, Belize, Republica Congo, Republica Côte d'Ivoire, Republica Insulelor Fiji, Republica Guyana, Jamaica, Republica Kenya, Republica Madagascar, Republica Malawi, Republica Mauritius, Republica Mozambic, Federația Saint Kitts și Nevis, Republica Surinam, Regatul Swaziland, Republica Unită Tanzania, Republica Trinidad și Tobago, Republica Uganda, Republica Zambia și Republica Zimbabwe (JO L 255, 29.9.2007, p. 38).
( 6 ) JO L 184, 17.7.1999, p. 23. Decizie modificată prin Decizia 2006/512/CE (JO L 200, 22.7.2006, p. 11).
( 7 ) JO L 348, 21.12.2002, p. 3.
( 8 ) JO L 348, 21.12.2002, p. 5.
( 9 ) JO L 316, 2.12.2005, p. 1.
( 10 ) JO L 165, 18.6.2013, p. 59.
( 11 ) Regulamentul (CE) nr. 450/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 aprilie 2008 de stabilire a Codului Vamal Comunitar (Codul Vamal Modernizat) (JO L 145, 4.6.2008, p. 1).
( 12 ) JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1260/2007 (JO L 283, 27.10.2007, p. 1).
( 13 ) JO L 253, 11.10.1993, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 214/2007 (JO L 62, 1.3.2007, p. 6).
( 14 ) Regulamentul (CE) nr. 260/2009 al Consiliului din 26 februarie 2009 privind regimul comun aplicabil importurilor (JO L 84, 31.3.2009, p. 1).
( 15 ) Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).
( 16 ) Regulamentul (CE) nr. 450/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 aprilie 2008 de stabilire a Codului Vamal Comunitar (Codul Vamal Modernizat) (JO L 145, 4.6.2008, p. 1).
( 17 ) Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (JO L 299, 16.11.2007, p. 1).
( 18 ) Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (JO L 343, 22.12.2009, p. 51).
( 19 ) Prezentul exemplu este numai cu titlu explicativ. Nu este obligatoriu din punct de vedere juridic.
( 20 ) A se vedea nota explicativă complementară nr. 4 litera (b) din capitolul 27 din Nomenclatura Combinată.
( 21 ) Atunci când declarația de pe factură este întocmită de un exportator autorizat în sensul articolului 22 din anexă, numărul autorizației exportatorului autorizat trebuie introdus în acest spațiu. Atunci când declarația de pe factură nu este întocmită de un exportator autorizat, se omit cuvintele din paranteză sau spațiul nu se completează Atunci când declarația de pe factură nu este întocmită de un exportator autorizat, se omit cuvintele din paranteză sau spațiul nu se completează.
( 22 ) Originea produselor trebuie indicată. Atunci când declarația pe factură se referă, în întregime sau în parte, la produse originare din Ceuta și Melilla, în sensul articolului 41 din anexă, exportatorul trebuie să indice cu claritate această informație în documentul pe baza căruia este redactată declarația, cu ajutorul simbolului „CM”.
( 23 ) Aceste mențiuni pot fi omise în cazul în care informațiile figurează în documentul propriu-zis.
( 24 ) A se consulta articolul 19 alineatul (5) din anexă. Dacă exportatorul nu este obligat să semneze, dispensa privind semnătura elimină și obligația de a preciza numele semnatarului.
( 25 )
( 26 ) Comunitatea, statul membru, țara ACP sau TTPM. Atunci când este vorba de o țară ACP sau TTPM, trebuie, de asemenea, făcută o referință la biroul vamal din Comunitate care deține certificatul (certificatele) EUR.1 respectiv(e), furnizându-se numărul certificatului (certificatelor) respectiv(e) precum și, dacă este posibil, numărul declarației vamale în cauză.
( 27 ) Locul și data.
( 28 ) Numele și funcția în societate.
( 29 ) Semnătura.
( 30 )
( 31 ) Comunitatea, statul membru, statul ACP, TTPM sau Africa de Sud.
( 32 ) Descrierea trebuie dată în toate cazurile. Descrierea trebuie să fie adecvată și să fie suficient de detaliată pentru a permite determinarea clasificării tarifare a mărfurilor în cauză.
( 33 ) Valorile în vamă se menționează doar daca se solicită acest lucru.
( 34 ) Țara de origine se menționează doar daca se solicită acest lucru. Originea care se menționează trebuie să fie o origine preferențială, celelalte origini se menționează ca „țară terță”.
( 35 ) a se adăuga următoarele: „și au fost supuse următoarei prelucrări în [Comunitate] [statul membru] [țara ACP] [TTPM] [Africa de Sud] …”, alături de o descriere a prelucrării efectuate în cazul în care se solicită această informație.
( 36 ) Locul și data
( 37 ) Numele și funcția în societate
( 38 ) Semnătură