This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02007D0076-20110304
Commission Decision of 22 December 2006 implementing Regulation (EC) No 2006/2004 of the European Parliament and of the Council on cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws as regards mutual assistance (notified under document number C(2006) 6903) (Text with EEA relevance) (2007/76/EC)
Consolidated text: Decizia Comisiei din 22 decembrie 2006 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2006/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 octombrie 2004 privind cooperarea dintre autoritățile naționale însărcinate să asigure aplicarea legislației în materie de protecție a consumatorului în ceea ce privește asistența reciprocă [notificată cu numărul C(2006) 6903] (Text cu relevanță pentru SEE) (2007/76/CE)
Decizia Comisiei din 22 decembrie 2006 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2006/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 octombrie 2004 privind cooperarea dintre autoritățile naționale însărcinate să asigure aplicarea legislației în materie de protecție a consumatorului în ceea ce privește asistența reciprocă [notificată cu numărul C(2006) 6903] (Text cu relevanță pentru SEE) (2007/76/CE)
2007D0076 — RO — 04.03.2011 — 002.001
Acest document reprezintă un instrument de documentare, iar instituţiile nu îşi asumă responsabilitatea pentru conţinutul său.
DECIZIA COMISIEI din 22 decembrie 2006 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2006/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 octombrie 2004 privind cooperarea dintre autoritățile naționale însărcinate să asigure aplicarea legislației în materie de protecție a consumatorului în ceea ce privește asistența reciprocă [notificată cu numărul C(2006) 6903] (Text cu relevanță pentru SEE) (JO L 032, 6.2.2007, p.192) |
Astfel cum a fost modificat prin:
|
|
Jurnalul Oficial |
||
No |
page |
date |
||
L 89 |
26 |
1.4.2008 |
||
L 59 |
63 |
4.3.2011 |
DECIZIA COMISIEI
din 22 decembrie 2006
de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2006/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 octombrie 2004 privind cooperarea dintre autoritățile naționale însărcinate să asigure aplicarea legislației în materie de protecție a consumatorului în ceea ce privește asistența reciprocă
[notificată cu numărul C(2006) 6903]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2007/76/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2006/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 octombrie 2004 privind cooperarea dintre autoritățile naționale însărcinate să asigure aplicarea legislației în materie de protecție a consumatorului (Regulament privind cooperarea în materie de protecție a consumatorului) ( 1 ), în special articolul 6 alineatul (4), articolul 7 alineatul (3), articolul 8 alineatul (7), articolul 9 alineatul (4), articolul 10 alineatul (3), articolul 12 alineatul (6), articolul 13 alineatul (5) și articolul 15 alineatul (6),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 2006/2004 stabilește condițiile în care autoritățile competente ale statelor membre, desemnate ca fiind responsabile cu aplicarea legilor care protejează interesele consumatorilor, cooperează între ele și cu Comisia pentru a garanta respectarea legilor respective și buna funcționare a pieței interne și pentru a îmbunătăți protecția intereselor economice ale consumatorilor. |
(2) |
Regulamentul respectiv prevede instituirea în statele membre a unor rețele între autoritățile competente în cauză. |
(3) |
Este necesară adoptarea măsurilor de punere în aplicare a dispozițiilor regulamentului menționat anterior în ceea ce privește mecanismele și condițiile care reglementează asistența reciprocă între autoritățile competente și în ceea ce privește poziția biroului unic de legătură. |
(4) |
Este necesară stabilirea unor cerințe minime în privința informațiilor care trebuie furnizate în toate cererile de asistență reciprocă pentru ca sistemul să funcționeze eficient. De asemenea, trebuie stabilite norme privind conținutul formularelor standard care permit schimbul de informații pentru a spori eficiența informațiilor respective și a facilita prelucrarea acestora. |
(5) |
Este necesară stabilirea unor termene pentru fiecare etapă a procedurilor de asistență reciprocă, în vederea garantării unei funcționări rapide a sistemului. |
(6) |
Este necesară adoptarea unor norme privind notificarea încălcărilor intracomunitare în vederea adoptării unor măsuri rapide și eficiente împotriva acestora în toate statele membre în cauză. |
(7) |
Având în vedere faptul că informațiile furnizate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2006/2004 pot fi sensibile, este necesar să se stabilească norme corespunzătoare pentru a restricționa accesul la ele. |
(8) |
Este necesară adoptarea unor dispoziții generale adecvate, astfel încât comunicările să nu fie limitate de probleme lingvistice, permițând în același timp o flexibilitate în tratarea cazurilor speciale. |
(9) |
Pot fi adoptate măsuri suplimentare pe baza experienței dobândite privind funcționarea rețelelor de cooperare în materie de aplicare, stabilite de autoritățile competente ale statelor membre. |
(10) |
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului instituit la articolul 19 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Obiectul
Prezenta decizie stabilește normele de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2006/2004 cu privire la asistența reciprocă între autoritățile competente și la condițiile care reglementează asistența respectivă.
Articolul 2
Definiții
În sensul prezentei decizii, pe lângă definițiile stabilite de Regulamentul nr. 2006/2004, se aplică următoarele:
1. „bază de date” înseamnă baza de date prevăzută la articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004;
2. „alertă” înseamnă o notificare cu privire la o încălcare intracomunitară în temeiul articolului 7 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004;
3. „tratament confidențial” înseamnă tratamentul informațiilor în conformitate cu cerințele de confidențialitate și de secret profesional și comercial prevăzute la articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004;
4. „bază juridică” înseamnă dispoziția legală care protejează interesul consumatorilor care face sau se presupune că face obiectul unei încălcări intracomunitare, inclusiv o precizare exactă a dispoziției în cauză din legislația statului membru al autorității solicitante.
Articolul 3
Cerințe cu privire la informații
Normele privind informațiile care trebuie furnizate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2006/2004 și privind formatul informațiilor respective sunt prevăzute în capitolul 1 din anexa la prezenta decizie.
Articolul 4
Termene de acțiune
Normele privind termenele aplicabile diferitelor etape ale asistenței reciproce în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2006/2004 sunt prevăzute în capitolul 2 din anexa la prezenta decizie.
Articolul 5
Alerte
Normele privind alertele sunt prevăzute în capitolul 3 din anexă.
Articolul 6
Accesul la informațiile schimbate
Accesul la informațiile schimbate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2006/2004 se limitează în conformitate cu normele prevăzute în capitolul 4 din anexa la prezenta decizie.
Articolul 7
Limbi
Normele referitoare la limbile care trebuie utilizate pentru cererile și transmiterea informațiilor în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2006/2004 sunt prevăzute în capitolul 5 din anexa la prezenta decizie.
Articolul 7a
Coordonarea supravegherii pieții și a activităților executorii
Principiile care guvernează coordonarea supravegherii pieții și a activităților executorii sunt prevăzute în capitolul 6 din anexă.
Articolul 8
Data aplicării
Decizia se aplică de la 29 decembrie 2006.
Articolul 9
Destinatari
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
ANEXĂ
Norme privind asistența reciprocă dintre autoritățile competente în conformitate cu capitolele II și III din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004
1. CAPITOLUL 1 – CERINȚE PRIVIND INFORMAȚIILE
1.1. Câmpurile de informații care trebuie puse la dispoziția autorităților competente în formularele standard din baza de date
Câmpurile care trebuie puse la dispoziție în diferitele formulare standard din baza de date se definesc după cum urmează:
(a) Detalii cu privire la autoritățile și funcționarii însărcinați cu încălcările intracomunitare
(i) autoritatea competentă,
(ii) birou unic de legătură,
(iii) funcționar competent.
(b) Detalii cu privire la vânzătorul sau furnizorul responsabil de o încălcare intracomunitară sau de o încălcare intracomunitară suspectată
(i) nume,
(ii) alte denumiri comerciale,
(iii) numele societății-mamă, după caz,
(iv) tipul de întreprindere,
(v) adresă (adrese),
(vi) adresă de e-mail,
(vii) număr de telefon,
(viii) număr de fax,
(ix) site Web,
(x) adresă IP,
(xi) numele directorului (directorilor) întreprinderii, după caz.
(c) Informații privind schimbul de informații fără cerere prealabilă (alerte) [articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004]
(i) tipul de încălcare intracomunitară,
(ii) statutul încălcării intracomunitare (verificat, suspiciune întemeiată),
(iii) baza juridică,
(iv) scurt rezumat,
(v) numărul estimat al consumatorilor care ar putea fi lezați și evaluarea prejudiciului financiar,
(vi) orice cerință de tratament confidențial,
(vii) documente conexe (privind în special declarațiile și alte documente justificative),
(viii) numele produsului sau al serviciului,
(ix) codul COICOP [Clasificarea consumului individual în funcție de destinație (Metodologia statistică a Națiunilor Unite, http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcst.asp?Cl=5)],
(x) publicitatea și modalitatea de vânzare în cauză.
(d) Informații privind cererile de asistență reciprocă [articolele 6 și 8 din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004]
(i) locația consumatorilor care ar putea fi lezați,
(ii) numele produsului sau al serviciului,
(iii) codul COICOP [Clasificarea consumului individual după scop (metodologia statistică a Organizației Națiunilor Unite), http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcst.asp? Cl=5&Top=1&Lg=2)],
(iv) baza juridică,
(v) publicitate sau modalitatea de vânzare în cauză,
(vi) tipul de încălcare intracomunitară,
(vii) statutul încălcării intracomunitare (verificat, suspiciune întemeiată),
(viii) numărul estimat al consumatorilor care ar putea fi lezați și evaluarea prejudiciului financiar,
(ix) termenul de răspuns propus,
(x) documente conexe (privind în special declarațiile și alte documente justificative) și orice cerință în materie de tratament confidențial,
(xi) precizarea asistenței solicitate,
(xii) referire la alertă (după caz),
(xiii) lista autorităților solicitate și a statelor membre în cauză,
(xiv) cererea ca un funcționar competent să participe la cercetare [articolul 6 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004].
1.2. Informațiile minime care trebuie incluse în cererile de asistență reciprocă și alertele [alertele 6, 7 și 8 din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004].
1.2.1. |
La formularea unei cereri de asistență reciprocă sau a unei alerte, autoritatea competentă furnizează toate informațiile de care dispune și care pot fi utile autorităților competente pentru a răspunde la cerere în mod eficient sau pentru a garanta o monitorizare adecvată a alertei și precizează dacă anumite informații furnizate trebuie să fie tratate confidențial. |
1.2.2. |
La solicitarea informațiilor în temeiul articolului 6 din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004, autoritatea solicitantă trebuie cel puțin: (a) să informeze autoritatea solicitată cu privire la natura încălcării intracomunitare suspectate și la baza sa juridică; (b) să furnizeze elemente suficiente pentru identificarea comportamentului sau a practicii care face obiectul cercetării; (c) să menționeze care sunt informațiile solicitate. |
1.2.3. |
La formularea unei cereri pentru măsurile de executare în conformitate cu articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004, autoritatea solicitantă trebuie să furnizeze autorității solicitate cel puțin: (a) o identificare a vânzătorului sau a furnizorului împotriva căruia sunt solicitate măsurile; (b) detalii privind comportamentul sau practica în cauză; (c) calificarea juridică a încălcării intracomunitare în temeiul dreptului aplicabil și baza sa juridică; (d) dovada prejudiciului adus intereselor colective ale consumatorilor, inclusiv, dacă este posibil, o estimare a numărului de consumatori care ar putea fi lezați. |
1.3. Răspunsurile la cererile de asistență reciprocă
1.3.1. |
Atunci când răspunde la o cerere de informare în temeiul articolului 6 din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004, autoritatea solicitată furnizează toate informațiile pe care autoritatea solicitantă le menționează ca fiind necesare pentru a stabili dacă s-a comis o încălcare intracomunitară sau dacă există motive întemeiate pentru a suspecta că ar putea să se producă o astfel de încălcare. |
1.3.2. |
Atunci când răspunde la o cerere pentru măsuri de executare în temeiul articolului 8 din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004, autoritatea solicitată informează autoritatea solicitantă cu privire la măsurile adoptate sau prevăzute și cu privire la competențele exercitate pentru a îndeplini cererea. |
1.3.3. |
În toate cazurile, autoritatea solicitată precizează dacă vreuna din informațiile furnizate trebuie să facă obiectul unui tratament confidențial. |
1.3.4. |
În cazul în care o autoritate competentă refuză să dea curs unei cereri astfel cum se prevede la articolul 15 alineatele (2), (3) și (4) din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004, aceasta trebuie să includă în răspunsul său o declarație cu privire la motivele refuzului. |
1.3.5. |
În cazul luării unei măsuri executorii, autoritatea solicitată notifică, în conformitate cu articolul 8 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 2004/2006, măsurile luate și efectul acestora asupra încălcării intracomunitare Comisiei și tuturor celorlalte autorități competente desemnate de statele membre ca fiind autoritățile însărcinate cu aplicarea legislației care face obiectul încălcării. Pe lângă indicarea măsurilor executorii și a efectelor acestora asupra încălcării comunitare, autoritatea comunică următoarele informații: (a) detaliile autorităților competente solicitate, respectiv solicitante; (b) numele vânzătorului sau al furnizorului; (c) numele produsului sau al serviciului; (d) codul de clasificare; (e) publicitatea sau suportul de vânzări utilizat; (f) temeiul juridic; (g) tipul de încălcare intracomunitară; (h) numărul estimat al consumatorilor susceptibil de a fi lezați și prejudiciul financiar estimat. |
1.4. Competențele suplimentare conferite autorităților competente în conformitate cu legislația națională
Statele membre informează Comisia și celelalte state membre, prin intermediul forumului de discuții care va fi disponibil în baza de date, cu privire la orice competență suplimentară în materie de cercetare și de executare conferită autorităților competente, pe lângă cele menționate la articolul 4 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004.
1.5. Desemnarea organismelor care au un interes legitim ca încălcările intracomunitare să înceteze sau să fie interzise în conformitate cu articolul 8 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004
1.5.1. |
Atunci când, în temeiul articolului 5 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004, un stat membru transmite Comisiei și celorlalte state membre identitatea unui organism desemnat în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) teza a doua din regulamentul menționat anterior ca având un interes legitim ca încălcările intracomunitare să înceteze sau să fie interzise, acesta precizează competențele conferite organismului respectiv în materie de cercetare și de executare. |
1.5.2. |
O autoritate solicitată care, în conformitate cu articolul 8 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004, are intenția de a însărcina un organism desemnat ca având un interes legitim ca încălcările intracomunitare să înceteze sau să fie interzise furnizează autorității solicitante informații suficiente cu privire la organismul respectiv pentru a permite acesteia din urmă să decidă că sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 8 alineatul (4). Autoritatea solicitată trebuie, de asemenea, să obțină acordul prealabil al autorității solicitante cu privire la însărcinarea organismului în cauză, acord care precizează natura și detaliile informațiilor comunicate de autoritatea solicitantă, pe care autoritatea solicitată le poate divulga organismului respectiv. |
2. CAPITOLUL 2 – TERMENE
2.1. Cereri de asistență reciprocă și răspunsuri
2.1.1. |
Autoritățile solicitate răspund cererilor de asistență reciprocă prezentate de autoritățile solicitante în măsura posibilităților, utilizând fără întârziere toate competențele de cercetare și de executare corespunzătoare. |
2.1.2. |
Termenele de răspuns la cererile de asistență reciprocă în temeiul articolelor 6 și 8 din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004 sunt stabilite de autoritatea solicitantă și autoritatea solicitată pentru fiecare caz în parte, utilizând formularele standard din baza de date. |
2.1.3. |
În cazul în care nu se ajunge la niciun acord, autoritatea solicitată redactează un răspuns în care furnizează toate informațiile utile de care dispune și precizează măsurile de cercetare și de aplicarea legislației luate sau prevăzute (cu menționarea termenelor) în paisprezece zile de la data primirii unei cereri transmise prin biroul său unic de legătură. Autoritatea solicitată transmite autorității solicitante informații actualizate privind aceste măsuri periodic și după cum este cazul, însă cel puțin o dată la trei luni până când: (a) au fost trimise autorității solicitante toate informațiile relevante solicitate pentru a stabili dacă s-a săvârșit vreo încălcare a legislației intracomunitare sau dacă există motive întemeiate pentru a considera că este posibil să se producă o astfel de încălcare; sau (b) a încetat încălcarea legislației intracomunitare respective sau cererea s-a dovedit a fi nefondată. |
2.1.4. |
Biroul unic de legătură competent pentru autoritatea solicitată transmite autorității competente corespunzătoare toate cererile pe care le primește prin intermediul biroului unic de legătură competent pentru autoritatea solicitantă de îndată ce este posibil din punct de vedere tehnic și, în orice caz, nu mai târziu de două zile lucrătoare de la data primirii cererii. |
2.1.5. |
Autoritatea solicitantă solicită Comisiei eliminarea informațiilor din baza de date de îndată ce acest lucru este posibil din punct de vedere tehnic și, în orice caz, în cel mult șapte zile de la închiderea cauzei, dacă, în urma unei cereri înaintate în conformitate cu articolului 6 din Regulamentul (CE) nr. 2004/2006: (a) informațiile schimbate nu generează o alertă sau o cerere în temeiul articolului 8 sau (b) se stabilește că nu s-a săvârșit nici o încălcare intracomunitară. O autoritate competentă, îndată ce descoperă că o cerere de asistență reciprocă în temeiul articolelor 6, 7, și 8 din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004 conține date eronate care nu pot fi corectate prin alte mijloace, trebuie să solicite Comisiei să elimine informațiile din baza de date imediat ce acest lucru este posibil din punct de vedere tehnic, însă în orice caz nu mai târziu de șapte zile de la primirea solicitării de ștergere. Toate celelalte informații cu privire la cererile de asistență reciprocă în temeiul articolului 6 din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004 trebuie eliminate din baza de date la cinci ani după închiderea cazului. |
2.1.6. |
Autoritatea solicitantă notifică Comisia și celelalte autorități competente în cauză cu privire la măsurile executorii luate în conformitate cu articolul 8 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 2004/2006 de îndată ce acest lucru este posibil din punct de vedere tehnic și, în orice caz, în termen de cel mult șapte zile de la luarea măsurilor. |
2.2. Alerte
2.2.1. |
O autoritate competentă emite o alertă de îndată ce este posibil din punct de vedere tehnic și, în orice caz, nu mai târziu de șapte zile după ce a fost informată cu privire la o încălcare intracomunitară sau după ce s-a stabilit că există motive întemeiate pentru a suspecta că s-ar putea produce o astfel de încălcare. |
2.2.2. |
În cazul în care o alertă se dovedește a fi nefondată, autoritatea competentă o retrage de îndată ce este posibil din punct de vedere tehnic și, în orice caz, în termen de șapte zile. Comisia elimină toate datele cu privire la o alertă nefondată care sunt stocate în baza de date de îndată ce este posibil din punct de vedere tehnic și, în orice caz, nu mai târziu de șapte zile după retragerea alertei de către autoritatea competentă. Alertele justificate se elimină din baza de date la cinci ani după ce au fost emise. |
3. CAPITOLUL 3 – ►M1 ALERTE ◄
►M1 3.1. ◄ |
O autoritate competentă care emite o alertă o transmite, utilizând formularul standard adecvat din baza de date, Comisiei și autorităților competente ale celorlalte state membre, în vederea punerii în aplicare a legislației în temeiul căreia s-a emis alerta în cauză. Autoritatea competentă care notifică alerta își asumă întreaga responsabilitate de a hotărî care alte state membre primesc alerta respectivă. |
3.2. |
În cazul în care autoritatea solicitată ia măsuri executorii legate de o alertă, aceasta notifică, în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2004/2006, măsurile luate și efectul acestora asupra încălcării intracomunitare Comisiei și tuturor celorlalte autorități competente desemnate de statele membre ca fiind autoritățile însărcinate cu aplicarea legislației care face obiectul încălcării. Pe lângă indicarea măsurilor executorii, autoritatea comunică următoarele informații: (a) detaliile autorității competente care a luat măsurile; (b) numele vânzătorului sau al furnizorului; (c) numele produsului sau al serviciului; (d) codul de clasificare; (e) publicitatea sau suportul de vânzări utilizat; (f) temeiul juridic; (g) tipul de încălcare intracomunitară; (h) numărul estimat al consumatorilor susceptibil de a fi lezați și prejudiciul financiar estimat. |
3.3. |
În cazul în care o autoritate competentă primește o cerere de asistență reciprocă în legătură cu o alertă, aceasta notifică solicitarea, precizând tipul acesteia, Comisiei și tuturor celorlalte autorități competente desemnate de statele membre ca fiind autoritățile însărcinate cu aplicarea legislației care face obiectul încălcării. Pe lângă notificarea solicitării primite, autoritatea comunică următoarele informații: (a) detaliile autorității competente care solicită asistența reciprocă; (b) numele vânzătorului sau al furnizorului; (c) numele produsului sau al serviciului; (d) codul de clasificare; (e) publicitatea sau suportul de vânzări utilizat; (f) temeiul juridic; (g) tipul de încălcare intracomunitară; (h) numărul estimat al consumatorilor susceptibil de a fi lezați și prejudiciul financiar estimat. |
4. CAPITOLUL 4 – ACCES LA SCHIMBUL DE INFORMAȚII ȘI PROTECȚIA DATELOR
4.1. Autoritățile competente
Numai informațiile din baza de date cu privire la legislația care protejează interesele consumatorilor pentru care o autoritate competentă are responsabilități directe în materie de executare sunt accesibile autorității competente în cauză și pot fi consultate de aceasta, în conformitate cu desemnările transmise de statele membre în temeiul articolului 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004.
4.2. Birouri unice de legătură
Pentru a-și îndeplini sarcinile de coordonare, astfel cum sunt definite în special la articolul 9 alineatul (2) și la articolul 12 alineatele (2) și (5) din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004, birourile unice de legătură au acces la informațiile cu privire la cererile de asistență reciprocă ce nu fac obiectul unui tratament confidențial.
4.3. Accesul Comisiei la informații
Accesul Comisiei trebuie limitat la informațiile care, conform Regulamentului (CE) nr. 2006/2004, sunt necesare. Aceasta include accesul la alerte în conformitate cu articolul 7 alineatul (1), la notificări în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) și articolul 8 alineatul (6) și la informații legate de coordonarea supravegherii pieței și de activitățile de punere în aplicare a legislației în conformitate cu articolul 9 și cu condițiile de la articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004.
4.4. Date cu caracter confidențial
Prelucrarea de către autoritățile competente a datelor cu caracter personal legate de rasă, origine etnică, opinii politice, religie, apartenența sindicală, sănătate sau viața sexuală trebuie interzisă, cu excepția cazului în care îndeplinirea obligațiilor care decurg din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004 este altfel imposibilă, iar prelucrarea unor astfel de date este permisă în temeiul Directivei 95/46/CE.
Utilizarea de către autoritățile competente a datelor cu caracter personal legate de infracțiuni, de infracțiuni presupuse și măsuri de securitate trebuie limitată la obiectivele specifice asistenței reciproce, astfel cum acestea sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 2006/2004.
5. CAPITOLUL 5 – LIMBILE CARE TREBUIE UTILIZATE PENTRU CERERILE DE ASISTENȚĂ RECIPROCĂ ȘI PENTRU TRANSMITEREA INFORMAȚIILOR
5.1. |
Acordurile privind limbile care trebuie utilizate pentru cererile și transmiterea informațiilor, încheiate între autoritățile competente în temeiul articolului 12 alineatul (4) prima teză din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004, se înregistrează într-un tabel care va fi pus la dispoziția autorităților competente prin intermediul bazei de date. |
5.2. |
Acordurile respective includ o clauză care permite unei autorități competente să propună utilizarea, în cazurile speciale, a unei alte limbi, ținându-se seama de competențele lingvistice ale funcționarului competent în cauză. |
5.3. |
Formularele standard relevante din baza de date includ un câmp de date care permite unei autorități competente să propună unei alte autorități utilizarea altei limbi. În cazul în care nu se ajunge la nici un acord, se aplică teza a doua de la articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004. |
6. CAPITOLUL 6 – COORDONAREA SUPRAVEGHERII PIEȚEI ȘI A ACTIVITĂȚILOR DE APLICARE A LEGISLAȚIEI
6.1. |
În aplicarea articolului 9 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004, autoritățile care au convenit să își coordoneze activitățile de aplicare a legislației pot decide asupra tuturor măsurilor necesare pentru a asigura o coordonare adecvată și trebuie să aplice aceste măsuri la nivelul maxim al posibilităților lor. |
6.2. |
O autoritate competentă poate refuza să dea curs unei invitații de a participa la activități coordonate de aplicare a legislației, după consultare cu autoritatea care a emis invitația, dacă: (a) o procedură judiciară a fost deja începută sau s-a dat deja o hotărâre definitivă în ceea ce privește aceleași încălcări ale legislației intracomunitare de către autoritățile judiciare ale statului membru al autorității solicitate sau al autorității solicitante; (b) în opinia sa, formată ca urmare a unei investigații adecvate, încălcarea legislației intracomunitare nu o privește. Dacă o autoritate competentă decide să refuze invitația de a participa la activități coordonate de aplicare a legislației, autoritatea respectivă trebuie să prezinte motivele deciziei sale. Aplicarea acestui punct nu aduce atingere aplicării articolelor 6 și 8 din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004. |
6.3. |
Pentru a-și îndeplini obligațiile prevăzute la articolul 9 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004, autoritățile competente în cauză pot decide de comun acord ca una dintre ele să coordoneze activitatea de aplicare a legislației. Autoritățile competente, ținând cont de caracteristicile specifice fiecărui caz în parte, desemnează în principiu ca autoritate coordonatoare autoritatea din țara în care comerciantul își are sediul central sau centrul principal de activități sau în care se găsește cel mai mare număr de consumatori lezați |
6.4. |
Dacă este solicitată, Comisia facilitează coordonarea activităților în conformitate cu articolul 9 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004. |
6.5. |
Autoritatea competentă desemnată drept autoritate coordonatoare în conformitate cu punctul 6.3 este responsabilă pentru cel puțin următoarele: (a) gestionarea prin mijloace adecvate a comunicării între autoritățile participante la activitățile coordonate; (b) redactarea unui scurt raport de sinteză la sfârșitul activității coordonate (după caz); (c) închiderea în baza de date a activităților executorii coordonate imediat ce acest lucru este posibil din punct de vedere tehnic, însă în orice caz în cel mult șapte zile după ce ultima cerere de asistență reciprocă emisă între două autorități competente care participă la activități executorii coordonate este închisă de către autoritatea solicitantă în cauză. Obligațiile autorității coordonatoare nu afectează cerințele în materie de schimb de informații care revin altor autorități competente participante în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2006/2004 și actele de punere în aplicare ale acestuia. |
6.6. |
În plus față de cerințele în materie de schimb de informații necesare asistenței mutuale în conformitate cu articolele 6, 7 și 8 din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004, atunci când o autoritate competentă decide să invite alte autorități să coordoneze activitățile de aplicare a legislației, aceasta trebuie să furnizeze cel puțin următoarele informații: (a) detalii privind autoritatea competentă care invită la coordonarea activităților de aplicare a legislației; (b) numele vânzătorului sau al furnizorului; (c) numele produsului sau al serviciului; (d) codul de clasificare; (e) publicitatea sau suportul de vânzări utilizat; (f) temeiul juridic; (g) un rezumat succint al încălcării legislației; (h) un rezumat al obiectivelor activităților coordonate. |
( 1 ) JO L 364, 9.12.2004, p. 1. Regulament astfel cum a fost modificat prin Directiva 2005/29/CE (JO L 149, 11.6.2005, p. 22).