Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02005D0671-20231031

Consolidated text: Decizia 2005/671/JAI a Consiliului din 20 septembrie 2005 privind schimbul de informații și cooperarea referitoare la infracțiunile de terorism

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/671/2023-10-31

02005D0671 — RO — 31.10.2023 — 002.001


Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.

►B

DECIZIA 2005/671/JAI A CONSILIULUI

din 20 septembrie 2005

privind schimbul de informații și cooperarea referitoare la infracțiunile de terorism

(JO L 253 29.9.2005, p. 22)

Astfel cum a fost modificată prin:

 

 

Jurnalul Oficial

  NR.

Pagina

Data

►M1

DIRECTIVA (UE) 2017/541 A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI  din 15 martie 2017

  L 88

6

31.3.2017

►M2

DIRECTIVA (UE) 2023/2123 A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI  din 4 octombrie 2023

  L 

1

11.10.2023

►M3

REGULAMENTUL (UE) 2023/2131 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI  din 4 octombrie 2023

  L 

1

11.10.2023




▼B

DECIZIA 2005/671/JAI A CONSILIULUI

din 20 septembrie 2005

privind schimbul de informații și cooperarea referitoare la infracțiunile de terorism



Articolul 1

Definiții

În sensul prezentei decizii:

▼M1

(a) 

„infracțiuni de terorism” înseamnă infracțiunile menționate în Directiva (UE) 2017/541 a Parlamentului European și a Consiliului ( 1 );

▼M2 —————

▼M3 —————

▼M2

(d) 

„grup sau entitate” înseamnă grup terorist, astfel cum este definit la articolul 2 punctul 3 din Directiva (UE) 2017/541, și grupurile și entitățile enumerate în anexa la Poziția comună 2001/931/PESC a Consiliului ( 2 ).

▼B

Articolul 2

▼M2

Furnizarea de informații privind infracțiunile de terorism către Europol și statele membre

▼B

(1)  
Fiecare stat membru desemnează un serviciu specializat din cadrul forțelor sale de poliție sau din cadrul altor autorități de aplicare a legii, care, în conformitate cu legislația internă, vor avea acces la și vor colecta toate informațiile relevante care privesc și rezultă în urma cercetărilor penale desfășurate de autoritățile sale de aplicare a legii în cazul infracțiunilor de terorism și le va trimite la Europol în conformitate cu alineatele (3) și (4).

▼M3 —————

▼M3

(3)  
Fiecare stat membru ia măsurile necesare pentru a asigura că cel puțin informațiile menționate la alineatul (4) privind cercetările penale pentru infracțiunile de terorism care afectează sau pot afecta două sau mai multe state membre, colectate de autoritatea competentă, se transmit către Europol, în conformitate cu dreptul intern și cu Regulamentul (UE) 2016/794 al Parlamentului European și al Consiliului ( 3 ).

▼M2

(3a)  
Fiecare stat membru se asigură că datele cu caracter personal sunt prelucrate în temeiul alineatului (3) de la prezentul articol exclusiv în scopul prevenirii, investigării, depistării sau urmăririi penale a infracțiunilor de terorism și a altor infracțiuni care intră în competența Europol, astfel cum sunt enumerate la anexa I la Regulamentul (UE) 2016/794. O astfel de prelucrare nu aduce atingere limitărilor aplicabile prelucrării datelor în temeiul Regulamentului (UE) 2016/794.

▼B

(4)  

Informațiile care trebuie transmise către Europol în conformitate cu alineatul (3) sunt următoarele:

(a) 

datele care permit identificarea persoanei, grupului sau entității;

(b) 

actele care fac obiectul cercetării și circumstanțele lor specifice;

(c) 

calificarea infracțiunii cercetate;

(d) 

legăturile cu alte cazuri conexe;

(e) 

utilizarea tehnologiilor comunicării;

(f) 

amenințarea reprezentată de deținerea de arme de distrugere în masă.

▼M2

Categoriile de date cu caracter personal care urmează să fie transmise către Europol în scopurile menționate la alineatul (3a) rămân limitate la cele menționate în secțiunea B punctul 2 din anexa II la Regulamentul (UE) 2016/794.

▼M3 —————

▼M1

(6)  
Fiecare stat membru ia măsurile necesare pentru a se asigura că informațiile relevante colectate de autoritățile sale competente în cadrul procedurilor penale în legătură cu infracțiunile de terorism sunt puse cât mai curând posibil la dispoziția autorităților competente dintr-un alt stat membru, atunci când informațiile ar putea fi utilizate pentru prevenirea, depistarea, investigarea sau urmărirea penală a infracțiunilor de terorism, astfel cum se menționează în Directiva (UE) 2017/541, în statul membru respectiv, fie la cerere, fie spontan și în conformitate cu dreptul național și cu instrumentele juridice internaționale relevante.

▼M2

Categoriile de date cu caracter personal care urmează să facă obiectul schimbului între statele membre în scopurile menționate la primul paragraf rămân limitate la cele menționate în secțiunea B punctul 2 din anexa II la Regulamentul (UE) 2016/794.

▼M1

(7)  
Alineatul (6) nu se aplică în cazul în care schimbul de informații ar pune în pericol investigațiile în curs sau siguranța unei persoane, și nici atunci când ar fi contrar intereselor esențiale ale securității statului membru în cauză.
(8)  
Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că autoritățile lor competente iau, după primirea informațiilor menționate la alineatul (6), măsuri în timp util, în conformitate cu dreptul național, după caz.

▼B

Articolul 3

Echipe comune de cercetare

Atunci când este cazul, statele membre iau măsurile necesare pentru alcătuirea de echipe comune de cercetare pentru desfășurarea unor cercetări penale care privesc infracțiuni de terorism.

Articolul 4

Cereri de asistență judiciară și de executare a hotărârilor judecătorești

Fiecare stat membru ia măsurile necesare pentru a asigura că cererile de asistență judiciară din partea altor state membre și recunoașterea și executarea hotărârilor judecătorești care au legătură cu infracțiuni de terorism se prelucrează în regim de urgență și li se acordă prioritate.

Articolul 5

Abrogarea dispozițiilor existente

Decizia 2003/48/JAI se abrogă.

Articolul 6

Punere în aplicare

Statele membre iau măsurile necesare pentru a se conforma dispozițiilor prezentei decizii până la 30 iunie 2006.

Articolul 7

Aplicare teritorială

Prezenta decizie se aplică în Gibraltar.

Articolul 8

Intrare în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.



( 1 ) Directiva (UE) 2017/541 a Parlamentului European și a Consiliului din 15 martie 2017 privind combaterea terorismului și de înlocuire a Deciziei-cadru 2002/475/JAI a Consiliului și de modificare a Deciziei 2005/671/JAI a Consiliului (JO L 88, 31.3.2017, p. 6).

( 2 ) Poziția comună 2001/931/PESC a Consiliului din 27 decembrie 2001 privind aplicarea de măsuri specifice pentru combaterea terorismului (JO L 344, 28.12.2001, p. 93).

( 3 ) Regulamentul (UE) 2016/794 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 mai 2016 privind Agenția Uniunii Europene pentru Cooperare în Materie de Aplicare a Legii (Europol) și de înlocuire și de abrogare a Deciziilor 2009/371/JAI, 2009/934/JAI, 2009/935/JAI, 2009/936/JAI și 2009/968/JAI ale Consiliului (JO L 135, 24.5.2016, p. 53).

Top