This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02000D0518-20161217
Commission Decision of 26 July 2000 pursuant to Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council on the adequate protection of personal data provided in Switzerland (notified under document number C(2000) 2304) (Text with EEA relevance) (2000/518/EC)
Consolidated text: Decizia Comisiei din 26 iulie 2000 în temeiul Directivei 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind protecția adecvată a datelor cu caracter personal în Elveția [notificată cu numărul C(2000) 2304] (Text cu relevanță pentru SEE) (2000/518/CE)
Decizia Comisiei din 26 iulie 2000 în temeiul Directivei 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind protecția adecvată a datelor cu caracter personal în Elveția [notificată cu numărul C(2000) 2304] (Text cu relevanță pentru SEE) (2000/518/CE)
02000D0518 — RO — 17.12.2016 — 001.001
Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.
DECIZIA COMISIEI din 26 iulie 2000 în temeiul Directivei 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind protecția adecvată a datelor cu caracter personal în Elveția [notificată cu numărul C(2000) 2304] (Text cu relevanță pentru SEE) (JO L 215 25.8.2000, p. 1) |
Astfel cum a fost modificat prin:
|
|
Jurnalul Oficial |
||
NR. |
Pagina |
Data |
||
L 344 |
83 |
17.12.2016 |
DECIZIA COMISIEI
din 26 iulie 2000
în temeiul Directivei 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind protecția adecvată a datelor cu caracter personal în Elveția
[notificată cu numărul C(2000) 2304]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2000/518/CE)
Articolul 1
În sensul articolului 25 alineatul (2) din Directiva 95/46/CE, pentru toate activitățile care intră în domeniul de aplicare al directivei menționate, se consideră că Elveția asigură un nivel adecvat de protecție a datelor cu caracter personal transferate din Comunitate.
Articolul 2
Prezenta decizie se referă numai la caracterul adecvat al protecției asigurate în Elveția în vederea îndeplinirii cerințelor articolului 25 alineatul (1) din Directiva 95/46/CE și nu influențează alte condiții sau restricții care pun în aplicare alte dispoziții din directiva menționată și care se referă la prelucrarea datelor cu caracter personal în statele membre.
Articolul 3
Ori de câte ori autoritățile competente din statele membre își exercită competențele prevăzute la articolul 28 alineatul (3) din Directiva 95/46/CE, antrenând suspendarea sau interdicția definitivă a fluxurilor de date către Elveția în vederea asigurării protecției persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor lor cu caracter personal, statul membru în cauză informează fără întârziere Comisia, care va transmite mai departe informațiile respective celorlalte state membre.
Articolul 3a
(1) Comisia monitorizează în permanență evoluțiile cadrului legislativ din Elveția care ar putea afecta punerea în aplicare a prezentei decizii, inclusiv evoluțiile legate de accesul autorităților publice la datele cu caracter personal, pentru a putea aprecia dacă Elveția continuă să asigure un nivel adecvat de protecție a datelor cu caracter personal.
(2) Statele membre și Comisia se informează reciproc cu privire la cazurile în care măsurile luate de organismele responsabile cu asigurarea respectării standardelor de protecție în Elveția nu își ating scopul.
(3) Statele membre și Comisia se informează reciproc cu privire la orice indicații că ar exista, din partea autorităților publice din Elveția responsabile cu securitatea națională, asigurarea respectării legii sau alte interese publice, ingerințe în ceea ce privește dreptul persoanelor fizice la protecția datelor lor cu caracter personal care depășesc ceea ce este strict necesar sau că nu ar exista o protecție juridică eficace împotriva unor astfel de ingerințe.
(4) În cazul în care din dovezile colectate reiese că nu mai este asigurat un nivel adecvat de protecție, inclusiv în situațiile menționate la prezentul articol alineatele (2) și (3), Comisia informează autoritatea competentă din Elveția și, în cazul în care este necesar, prezintă un proiect de măsuri în conformitate cu procedura menționată la articolul 31 alineatul (2) din Directiva 95/46/CE, în vederea abrogării sau a suspendării prezentei decizii ori a limitării sferei sale de aplicare.
Articolul 4
(1) Prezenta decizie poate fi oricând modificată având în vedere experiența acumulată pe parcursul aplicării sale sau în cazul modificării legislației elvețiene.
Comisia evaluează, pe baza informațiilor disponibile, modul de aplicare a prezentei decizii, trei ani de la notificarea acesteia către statele membre și raportează orice constatare pertinentă comitetului înființat în temeiul articolului 31 din Directiva 95/46/CE, inclusiv orice dovadă care ar putea afecta constatarea făcută la articolul 1 din prezenta decizie conform căreia în Elveția protecția datelor este adecvată în sensul articolului 25 din Directiva 95/46/CE și orice dovadă că prezenta decizie este aplicată în mod discriminatoriu.
(2) În cazul în care este necesar, Comisia prezintă un proiect de măsuri în conformitate cu procedura stabilită la articolul 31 din Directiva 95/46/CE.
Articolul 5
Statele membre iau toate măsurile necesare pentru a se conforma prezentei decizii până la împlinirea unui termen de 90 de zile de la data notificării sale către statele membre.
Articolul 6
Prezenta decizie se adresează statelor membre.