This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01972A0722(05)-20210901
Agreement between the European Economic Community and the Republic of Iceland
Consolidated text: Acord între Comunitatea Economică Europeană și Republica Islanda
Acord între Comunitatea Economică Europeană și Republica Islanda
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1972/2842/2021-09-01
01972A0722(05) — RO — 01.09.2021 — 003.001
Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.
ACORD între Comunitatea Economică Europeană și Republica Islanda (JO L 301 31.12.1972, p. 2) |
Astfel cum a fost modificat prin:
(*) |
Acest act nu a fost publicat niciodată în limba română. |
ACORD
între Comunitatea Economică Europeană și Republica Islanda
COMUNITATEA ECONOMICĂ EUROPEANĂ,
pe de o parte,
REPUBLICA ISLANDA,
pe de altă parte,
DORIND să consolideze și să extindă, cu ocazia lărgirii Comunității Economice Europene, relațiile economice existente între Comunitate și Islanda și să asigure, cu respectarea corespunzătoare a condițiilor echitabile de concurență, dezvoltarea armonioasă a comerțului între ele pentru a contribui la realizarea construcției europene,
DECISE, în acest scop, să elimine treptat obstacolele în schimburile lor comerciale, în conformitate cu dispozițiile Acordului General pentru Tarife și Comerț privind instituirea zonelor de liber schimb,
DECLARÂND că sunt pregătite să analizeze, în funcție de orice factor pertinent și, în special, de evoluția Comunității, posibilitatea de a-și dezvolta și aprofunda relațiile atunci când, în interesul economiilor lor, s-ar dovedi util ca relațiile în cauză să fie extinse și asupra unor domenii nereglementate de prezentul acord,
DECID, în vederea atingerii obiectivelor menționate și având în vedere faptul că nici o dispoziție a prezentului acord nu poate fi interpretată astfel încât să exonereze părțile contractante de obligațiile care le revin în temeiul altor acorduri internaționale,
SĂ ÎNCHEIE PREZENTUL ACORD:
Articolul 1
Scopul prezentului acord este:
de a promova, prin expansiunea schimburilor comerciale reciproce, dezvoltarea armonioasă a relațiilor economice dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica Islanda și, astfel, de a încuraja în cadrul Comunității și în Islanda progresul activității economice, ameliorarea condițiilor de trai și de muncă, creșterea productivității și stabilitatea financiară;
de a asigura condiții echitabile de concurență pentru schimburile comerciale între părțile contractante;
de a contribui astfel, prin eliminarea obstacolelor din calea schimburilor comerciale, la dezvoltarea armonioasă și la expansiunea comerțului mondial.
Articolul 2
Acordul se aplică produselor originare din Comunitate sau din Islanda:
care intră sub incidența capitolelor 25-99 din Nomenclatorul de la Bruxelles, cu excepția produselor enumerate în anexa I;
care sunt prevăzute de Protocoalele nr. 2 și nr. 6, respectându-se modalitățile speciale prevăzute de acestea.
Articolul 3
Comunitatea în forma sa inițială și Irlanda elimină treptat drepturile vamale de import cu respectarea următorului calendar:
la 1 aprilie 1973, fiecare drept vamal se reduce la 80 % din dreptul vamal de bază;
cele patru reduceri ulterioare, de câte 20 %, se efectuează la:
În cazul în care, după 1 ianuarie 1972, intră în vigoare reduceri ale drepturilor vamale ce decurg din acordurile tarifare încheiate în urma Conferinței pentru negocieri comerciale de la Geneva (1964/1967), drepturile vamale astfel reduse înlocuiesc drepturile vamale de bază menționate la primul paragraf.
Sub rezerva aplicării de către Comunitate a articolul 39 alineatul (5) din „Actul privind condițiile de aderare și adaptările tratatelor” ►M7 ————— ◄ , pentru drepturile vamale specifice sau pentru partea specifică din drepturile vamale mixte din Tariful Vamal Irlandez, prezentul articol și ►M7 protocoalele nr. 1 și 2 ◄ se aplică rotunjind drepturile vamale la a patra zecimală.
Articolul 4
Dreptul vamal de bază |
2 |
4 |
5 |
10 |
12 |
15 |
20 |
25 |
30 |
35 |
40 |
50 |
60 |
65 |
70 |
75 |
80 |
90 |
100 |
1 aprilie 1973 |
2 |
4 |
4 |
7 |
8 |
11 |
14 |
18 |
21 |
25 |
30 |
35 |
40 |
45 |
50 |
55 |
55 |
65 |
70 |
1 ianuarie 1974 |
0 |
3 |
3 |
6 |
7 |
9 |
12 |
15 |
18 |
21 |
24 |
30 |
35 |
40 |
40 |
45 |
50 |
55 |
60 |
1 ianuarie 1975 |
0 |
3 |
3 |
5 |
6 |
7 |
10 |
13 |
15 |
17 |
20 |
25 |
30 |
30 |
35 |
35 |
40 |
45 |
50 |
1 ianuarie 1976 |
0 |
2 |
2 |
4 |
5 |
6 |
8 |
10 |
12 |
14 |
16 |
20 |
24 |
25 |
30 |
30 |
30 |
35 |
40 |
1 ianuarie 1977 |
0 |
2 |
2 |
3 |
4 |
4 |
6 |
7 |
9 |
10 |
12 |
15 |
18 |
20 |
21 |
22 |
25 |
25 |
30 |
1 ianuarie 1978 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
10 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
18 |
20 |
1 ianuarie 1979 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
3 |
3 |
4 |
5 |
6 |
6 |
7 |
7 |
8 |
9 |
10 |
1 ianuarie 1980 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Articolul 5
Părțile contractante pot înlocui un drept vamal cu caracter fiscal sau componenta fiscală a unui drept vamal cu o taxă internă.
Atunci când Islanda începe să producă un produs similar unui produs menționat la anexa II, dreptul vamal aplicabil acestuia din urmă se reduce la nivelul care ar fi fost atins În cazul în care reducerea dreptului vamal în cauză ar fi urmat calendarul prevăzut la articolul 4 alineatul (1) de la intrarea în vigoare a acordului. În cazul în care față de țările terțe se aplică un drept vamal mai mic decât dreptul fiscal, reducerile tarifare se efectuează pe baza acestui drept.
Reducerile ulterioare se efectuează cu respectarea calendarului prevăzut la articolul 4 alineatul (1).
Articolul 6
Orice taxă cu efect echivalent drepturilor vamale la import, a cărei rată la 31 decembrie 1972 este mai ridicată decât rata efectiv aplicată la 1 ianuarie 1972, se reduce la această a doua rată la data intrării în vigoare a prezentului acord.
Taxele cu efect echivalent drepturilor vamale la import se elimină treptat cu respectarea următorului calendar:
până la 1 ianuarie 1974, fiecare taxă se reduce la 60 % din rata aplicată la 1 ianuarie 1972;
cele trei reduceri suplimentare de câte 20 % se efectuează la:
Articolul 7
Drepturile vamale de export și taxele cu efect echivalent se elimină până la 1 ianuarie 1974.
Eventualele modificări nu trebuie să modifice caracterul și obiectivele sistemului. Acestea trebuie notificate în prealabil comitetului mixt.
Articolul 8
Protocolul nr. 1 prevede regimul tarifar și alte regimuri aplicabile anumitor produse.
Articolul 9
Protocolul nr. 2 prevede regimul tarifar și alte regimuri aplicabile anumitor mărfuri obținute prin prelucrarea produselor agricole.
Articolul 10
Articolul 11
Protocolul nr. 3 prevede regulile de origine.
Articolul 12
Partea contractantă care are în vedere reducerea nivelului efectiv al drepturilor sale vamale sau al taxelor cu efect echivalent aplicabile țărilor terțe care beneficiază de clauza națiunii celei mai favorizate sau care are în vedere suspendarea aplicării acestora notifică reducerea sau suspendarea comitetul mixt, în măsura în care este posibil, cu cel puțin treizeci de zile înainte de intrarea lor în vigoare. Partea contractantă în cauză ia în considerare orice observație a celeilalte părți contractante privind orice denaturări care ar putea rezulta din acțiunile sale menționate anterior.
Articolul 12a
În cazul unor modificări ale nomenclaturii tarifului vamal al uneia sau al ambelor părți contractante pentru produsele menționate de acord, comitetul mixt poate adapta nomenclatura tarifară a acordului pentru aceste produse la modificările în cauză, cu respectarea principiului menținerii avantajelor rezultate din acord.
Articolul 13
Islanda elimină restricțiile cantitative la import și măsurile cu efect echivalent cu cel al restricțiilor cantitative la import până la 1 ianuarie 1975.
Articolul 13a
Articolul 13b
Partea contractantă care dorește să modifice regimul pe care îl aplică exporturilor către țări terțe trebuie, pe cât posibil, să notifice comitetul mixt cu cel puțin treizeci de zile înaintea intrării în vigoare a modificării propuse. Comitetul ia notă de orice observație a celeilalte părți contractante cu privire la distorsiunile ce pot să rezulte în consecință.
Articolul 14
În acest caz, Comunitatea ia în considerare interesele Islandei; în acest scop, Comunitatea informează comitetul mixt care se reunește în condițiile prevăzute la articolul 32.
Articolul 15
Articolul 16
De la 1 iulie 1977, produsele originare din Islanda nu mai pot beneficia de un tratament mai favorabil la importul în Comunitate decât tratamentul aplicat de către statele membre ale Comunității între ele.
Articolul 17
Protocolul nr. 6 stabilește dispozițiile speciale aplicabile importului în Comunitate de anumite produse pescărești.
Articolul 18
Acordul nu exclude posibilitatea menținerii sau instituirii uniunilor vamale, a zonelor de liber schimb sau a regimurilor de trafic de frontieră decât în măsura în care acestea nu afectează regimul schimburilor comerciale prevăzut de acord, în special dispozițiile ce reglementează regulile de origine.
Articolul 19
Părțile contractante nu adoptă nici o măsură sau practică internă cu caracter fiscal care să creeze, direct sau indirect, o discriminare între produsele unei părți contractante și produsele similare originare de pe teritoriul celeilalte părți contractante.
Produsele exportate pe teritoriul uneia din părțile contractante nu pot beneficia de o restituire a impunerilor interne a cărei valoare să depășească suma impunerilor directe sau indirecte aplicate produselor în cauză.
Articolul 20
Plățile aferente comerțului cu mărfuri și transferul acestor plăți în statul membru al Comunității în care creditorul își are reședința sau în Islanda nu sunt supuse nici unui tip de restricții.
Articolul 21
Acordul nu exclude interdicțiile sau restricțiile la import, export sau mărfuri în tranzit justificate de motive legate de moralitatea publică, de ordinea și siguranța publică, de protecția vieții și a sănătății umane și ale animalelor sau de conservarea plantelor, de protecția valorilor patrimoniului național cu valoare artistică, istorică sau arheologică, de protecția proprietății industriale și comerciale sau reglementările privind aurul și argintul. Cu toate acestea, astfel de interdicții sau restricții nu trebuie să constituie un mijloc de discriminare arbitrară sau o restricție mascată privind schimburile comerciale între părțile contractante.
Articolul 22
Nici o dispoziție a prezentului acord nu împiedică o parte contractantă să adopte măsurile:
pe care le consideră necesare pentru a împiedica dezvăluirea unor informații care ar contraveni intereselor sale esențiale privind securitatea;
care se referă la comerțul cu arme, muniție sau material de război sau la cercetarea, dezvoltarea sau producția indispensabile în scop de apărare, cu condiția ca aceste măsuri să nu afecteze condițiile de concurență pentru produsele care nu sunt destinate în mod special unor scopuri militare;
pe care le consideră esențiale pentru propria sa securitate pe timp de război sau în cazul unor tensiuni internaționale grave.
Articolul 23
În cazul în care una din părțile contractante consideră că cealaltă parte contractantă nu și-a îndeplinit o obligație prevăzută de prezentul acord, aceasta poate lua măsurile corespunzătoare în condițiile și în conformitate cu procedurile prevăzute la articolul 28.
Articolul 24
Următoarele sunt incompatibile cu buna funcționare a acordului în măsura în care afectează schimburile comerciale între Comunitate și Islanda:
toate acordurile între întreprinderi, deciziile adoptate de asociații de întreprinderi și practicile concertate dintre întreprinderi care au ca obiect sau ca efect împiedicarea, restricționarea sau denaturarea concurenței în ceea ce privește producția sau comerțul cu mărfuri;
exploatarea abuzivă a poziției dominante de către una sau mai multe întreprinderi pe teritoriile părților contractante în ansamblul lor sau pe o parte substanțială a acestora;
orice ajutor public care denaturează sau amenință să denatureze concurența prin favorizarea anumitor întreprinderi sau producția de anumite mărfuri.
Articolul 25
În cazul în care o creștere a importurilor de un anumit produs prejudiciază sau ar putea prejudicia grav orice activitate de producție desfășurată pe teritoriul uneia din părțile contractante și în cazul în care creșterea în cauză se datorează:
reducerii parțiale sau totale a drepturilor vamale și a altor taxe cu efect echivalent percepute asupra produsului în cauză de către partea contractantă importatoare, în conformitate cu dispozițiile acordului;
și faptului că drepturile vamale și taxele cu efect echivalent percepute de partea contractantă exportatoare pentru importurile de materii prime sau de produse intermediare folosite la fabricarea produsului în cauză sunt semnificativ mai mici decât drepturile vamale sau alte impuneri corespondente percepute de partea contractantă importatoare,
partea contractantă interesată poate lua măsurile corespunzătoare în condițiile și în conformitate cu procedurile prevăzute la articolul 28.
Articolul 25a
În cazul în care respectarea dispozițiilor articolelor 7 și 13a duce la:
reexportarea către o țară terță pentru care partea contractantă exportatoare menține pentru produsul în cauză restricții cantitative la export, drepturi de export sau măsuri cu efect echivalent sau
o penurie gravă sau pericolul de a se ajunge la o penurie gravă referitoare la un produs esențial pentru partea contractantă exportatoare,
și atunci când situațiile menționate mai sus provoacă sau riscă să provoace grave dificultăți pentru partea contractantă exportatoare, aceasta din urmă poate lua măsuri adecvate în condițiile și cu respectarea procedurilor prevăzute la articolul 28.
Articolul 26
În cazul în care una din părțile contractante constată practici de dumping în schimburile cu cealaltă parte contractantă, aceasta poate lua măsurile corespunzătoare împotriva acestor practici, în conformitate cu Acordul privind punerea în aplicare a articolului VI din Acordul General pentru Tarife și Comerț, în condițiile și în conformitate cu procedurile prevăzute la articolul 28.
Articolul 27
În cazul în care survin tulburări grave în orice sector al economiei sau atunci când apar dificultăți care ar putea determina o deteriorare gravă a situației economice a unei regiuni, partea contractantă interesată poate lua măsurile corespunzătoare în condițiile și în conformitate cu procedurile prevăzute la articolul 28.
Articolul 28
Măsurile de salvgardare sunt notificate imediat comitetului mixt și fac obiectul unor consultări periodice în cadrul acestuia, în special în vederea eliminării lor de îndată ce condițiile permit acest lucru.
Pentru punerea în aplicare a alineatului (2), se aplică următoarele dispoziții:
în ceea ce privește articolul 24, fiecare dintre părțile contractante poate sesiza comitetul mixt dacă aceasta consideră că o anumită practică este incompatibilă cu buna funcționare a acordului, în sensul articolului 24 alineatul (1);
Părțile contractante comunică orice informație utilă comitetului mixt și îi acordă acestuia asistența necesară în vederea examinării dosarului și, după caz, eliminării practicii incriminate.
În cazul în care partea contractantă respectivă nu pune capăt practicii incriminate în termenul stabilit în cadrul comitetului mixt sau dacă nu se ajunge la un acord în cadrul comitetului în termen de trei luni de la ziua sesizării, partea contractantă interesată poate adopta măsurile de salvgardare pe care le consideră necesare pentru a remedia dificultățile grave care rezultă din practica în cauză, în special poate proceda la retragerea concesiunilor tarifare.
în ceea ce privește articolul 25, dificultățile care rezultă din situația respectivă, menționată la articolul de mai sus, se notifică spre examinare comitetului mixt, care poate lua deciziile necesare pentru a le rezolva;
În cazul în care respectivul comitet mixt sau partea contractantă exportatoare nu a luat o decizie care să pună capăt dificultăților în termen de treizeci de zile de la data notificării, partea contractantă importatoare este autorizată să perceapă o taxă compensatorie asupra produsului importat.
Această taxă compensatorie se calculează în funcție de incidența asupra valorii mărfurilor în cauză a disparităților tarifare constatate pentru materiile prime sau produsele intermediare încorporate.
în ceea ce privește articolul 25a, dificultățile care rezultă din situațiile menționate la articolul de mai sus se notifică spre examinare comitetului mixt. În ceea ce privește articolul 25a punctul 2, pericolul de penurie trebuie să fie constatat efectiv prin indicatorii de cantitate și de preț adecvați;
Comitetul mixt poate lua orice decizie necesară pentru a pune capăt acestor dificultăți. În cazul în care respectivul comitet mixt nu a luat o decizie în termen de treizeci de zile de la data notificării, partea contractantă exportatoare este autorizată să aplice temporar măsuri adecvate pentru exporturile din produsul în cauză.
în ceea ce privește articolul 26, trebuie să aibă loc o consultare în cadrul comitetului mixt înainte ca partea contractantă interesată să ia măsurile adecvate;
dacă apare necesitatea unei intervenții imediate, în anumite circumstanțe excepționale, care exclud o analiză prealabilă, partea contractantă interesată poate, în situațiile menționate la articolele 25, 25a, 26 și 27, precum și în cazul ajutoarelor la export cu o incidență directă imediată asupra schimburilor comerciale, să aplice, fără întârziere, măsurile conservatorii strict necesare pentru a remedia situația.
Articolul 29
În cazul în care unul sau mai multe state membre ale Comunității sau Islanda se confruntă cu dificultăți sau sunt amenințate de dificultăți grave în ceea ce privește balanța lor de plăți, partea contractantă interesată poate lua măsurile de salvgardare necesare. Aceasta informează de îndată cealaltă parte contractantă în acest sens.
Articolul 30
Articolul 31
Articolul 32
De asemenea, comitetul mixt se reunește ori de câte ori o situație specială impune acest lucru, la solicitarea oricărei părți contractante, în condițiile care urmează să fie prevăzute de regulamentul de procedură al comitetului.
Articolul 33
Părțile contractante pot solicita comitetului mixt să examineze cererea menționată și, după caz, să formuleze recomandări, în special în vederea deschiderii negocierilor.
Articolul 34
Anexa și protocoalele la prezentul acord fac parte integrantă din acesta.
Articolul 35
Oricare din părțile contractante poate denunța acordul prin notificarea celeilalte părți contractante. Încetarea valabilității acordului survine la douăsprezece luni de la data unei astfel de notificări.
Articolul 36
Acordul se aplică, pe de o parte, teritoriilor cărora li se aplică Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene în condițiile prevăzute de tratat și, pe de altă parte, teritoriului Republicii Islanda.
Articolul 37
Prezentul acord este redactat în dublu exemplar în limbile germană, engleză, daneză, franceză, italiană, olandeză, islandeză și norvegiană, fiecare din aceste texte fiind în egală măsură autentic.
Prezentul acord va fi aprobat de către părțile contractante în conformitate cu propriile lor proceduri.
Acordul intră în vigoare la 1 iulie 1973, cu condiția ca părțile contractante să își fi notificat reciproc înainte de data menționată îndeplinirea procedurilor necesare în acest scop.
După data menționată, prezentul acord intră în vigoare în prima zi din cea de-a doua lună după notificare. Data finală pentru această notificare este 30 noiembrie 1973.
Dispozițiile aplicabile la 1 aprilie 1973 se aplică de la data intrării în vigoare a prezentului acord în cazul în care aceasta are loc după data menționată.
Briselē, tūkstoš deviņi simti septiņdesmit otrā gada jūlija divdesmit otrajā dienā.
Udfærdiget i Bruxelles, den toogtyvende juli nitten hundrede og tooghalvfjerds.
Geschehen zu Brüssel am zweiundzwanzigsten Juli neunzehnhundertzweiundsiebzig.
Done at Brussels on this twenty-second day of July in the year one thousand nine hundred and seventy-two.
Fait à Bruxelles, le vingt-deux juillet mil neuf cent soixante-douze.
Fatto a Bruxelles, il ventidue lulgio millenovecentosettantadue.
Gedaan te Brussel, de tweeëntwintigste juli negentienhonderdtweeënzeventig.
▼M7 —————
Gjört i Bruxelles, tuttugasta og annan dag júlímánaðar nítjánhundruð sjötíu og tvö.
Eiropas Kopienu Padomes vārdā
På Rådet for De europæiske Fællesskabers vegne
Im Namen des Rates der Europäischen Gemeinschaften
In the name of the Council of the European Communities
Au nom du Conseil des Communautés européennes
A nome del Consiglio delle Comunità Europee
Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen
▼M7 —————
Fyrir hönd Lýðveldisins Íslands
ANEXA I
Lista produselor menționate la articolul 2 din acord
Poziția din Nomenclatorul de la Bruxelles |
Denumirea mărfurilor |
35.02 |
Albumine, albuminați și alți derivați din albumine: A. Albumine: II. altele: (a) Ovalbumină și lactalbumină: 1. deshidratate (foi, solzi, cristale, pudră etc.) 2. altele |
45.01 |
Plută naturală brută și deșeuri de plută; plută concasată, granulată sau pulverizată |
54.01 |
In, în stare brută, topit, melițat, pieptănat sau prelucrat în alt mod, dar netors; câlți și deșeuri de in (inclusiv deșeuri de fire și material fibros garnetat) |
57.01 |
Cânepă (cannabis sativa), în stare brută, topită, melițată, pieptănată sau tratată în alt mod, dar netoarsă; câlți și deșeuri de cânepă (inclusiv deșeuri de fire și material fibros garnetat) |
ANEXA II
Poziția din tariful vamal islandez |
Descrierea mărfurilor |
Valoarea dreptului în % |
25.01 |
Sare gemă, sare de salină, sare marină, sare de masă; clorură de sodiu pură; ape de salină; apă de mare: |
|
01 |
— Sare gemă, sare de salină, sare marină, sare de masă, în ambalaje de 5 kg sau mai puțin |
5 |
09 |
— Altele |
1 lkr/1 000 kg |
25.02.00 |
Pirite de fier neprăjite |
10 |
25.03.00 |
Sulf de orice fel, exclusiv sulful sublimat, sulful precipitat și sulful coloidal |
10 |
25.04.00 |
Grafit natural |
20 |
25.06.00 |
Cuarț (altul decât nisipurile naturale); cuarțite, neprelucrate sau simplu tăiate, despicate sau degroșate cu ferăstrăul |
20 |
25.07.00 |
Argile (caolin, bentonite etc.) cu excepția argilelor expandate de la poziția 68.07, andaluzit, cianit, silimanit, chiar calcinate; mulit; pământuri de șamotă și de cărămizi silicioase |
15 |
25.08.00 |
Cretă |
20 |
25.10 |
Fosfați de calciu naturali, fosfați aluminocalcici naturali, apatită și cretă fosfatică: |
20 |
10 |
— Nemăcinați |
|
— Alții |
20 |
|
20 |
— Măcinați |
|
— Alții |
20 |
|
25.11.00 |
Sulfat de bariu natural (baritină); carbonat de bariu natural (witherit), chiar calcinat, cu excepția oxidului de bariu |
20 |
25.12 |
Făină silicioasă fosilă și alte pământuri silicioase similare (kieselgur, tripolit, diatomit etc.) cu densitatea aparentă mai mică sau egală cu 1, chiar calcinate: |
20 |
09 |
— Altele |
20 |
25.13 |
Piatră ponce; emeri; corindon natural, granat natural și alte abrazive naturale, chiar tratate termic: |
|
09 |
— Altele |
20 |
25.14.00 |
Ardezie sub formă brută, despicată, degroșată sau simplu debitată cu ferăstrăul |
20 |
25.15.00 |
Marmură, travertin, ecausin și alte pietre calcaroase pentru cioplit sau pentru construcții având o densitate aparentă mai mare sau egală cu 2,5 și alabastru, chiar degroșate sau simplu debitate, prin tăiere cu ferăstrăul |
20 |
25.18.00 |
Dolomită, sub formă brută, degroșată sau simplu debitată, cu ferăstrăul; dolomită, chiar sinterizată sau calcinată; dolomită aglomerată |
20 |
25.19.00 |
Carbonat de magneziu natural (magnezită); magnezie topită; magnezie calcinată total (sinterizată), chiar conținând cantități mici de alți oxizi adăugați înainte de sinterizare; alți oxizi de magneziu, chiar chimic puri |
20 |
25.20 |
Ghips; anhidrit; ipsos, chiar colorat, sau cu adaos de cantități mici de acceleratori sau întârzietori, cu excepția ipsosului preparat special pentru stomatologie |
|
— Ghips și anhidrit: |
|
|
11 |
— Ghips sub formă brută, chiar măcinat |
10 |
19 |
— Altele |
20 |
20 |
— Altele |
20 |
25.21 |
Piatră de var pentru furnale și roci calcaroase de tipul celor folosite pentru fabricarea varului sau a cimentului |
|
09 |
— Altele |
20 |
25.22 |
Var obișnuit (nestins sau stins); var hidraulic, cu excepția oxidului și hidroxidului de calciu: |
|
09 |
— Altele |
20 |
25.24.00 |
Amiant (azbest) |
20 |
25.26.00 |
Mică, inclusiv despicată în foițe sau lamele neregulate (splittings); deșeuri de mică |
20 |
25.27.00 |
Steatit natural, sub formă brută, degroșat sau simplu debitat prin tăiere cu ferăstrăul; talc |
20 |
25.28.00 |
Criolit natural și chiolit natural |
20 |
25.30.00 |
Borați naturali și concentratele acestora (calcinați sau nu), cu excepția boraților extrași din saramuri naturale; acid boric natural cu o concentrație de maxim 85 % H3BO3 din produsul uscat |
20 |
25.31.00 |
Feldspat; leucit; nefelin și nefelin sienit; fluorină |
20 |
25.32.00 |
Materiale minerale nenumite și necuprinse în altă parte |
20 |
26.01 |
Minereuri de fier, chiar concentrate; pirite de fier prăjite (cenușă de pirite): |
|
10 |
— Pirite de fier prăjite (cenușă de pirite), chiar aglomerate |
10 |
20 |
— Minereuri de fier neaglomerate |
10 |
25 |
— Minereuri de fier aglomerate (sinterizate, pelete, brichete etc.) |
10 |
30 |
— Minereuri de cupru |
10 |
35 |
— Minereuri de nichel |
10 |
40 |
— Minereuri de aluminiu |
10 |
45 |
— Minereuri de plumb |
10 |
50 |
— Minereuri de zinc |
10 |
55 |
— Minereuri de staniu |
10 |
60 |
— Minereuri de mangan, inclusiv minereuri de mangan feruginoase cu un conținut de mangan de 20 % sau mai mult din greutate |
10 |
65 |
— Minereuri de crom |
10 |
70 |
— Minereuri de tungsten |
10 |
75 |
— Minereuri de molibden, niobiu, tantal, titan, vanadiu sau zirconiu |
10 |
80 |
— Minereuri de uraniu și de toriu |
10 |
85 |
— Alte minereuri pe bază de metal |
10 |
90 |
— Minereuri de metale prețioase |
10 |
26.02.00 |
Zgură, zgură de furnal (altele decât zgură de furnal granulată), coji și alte deșeuri rezultate de la fabricarea fierului și oțelului |
10 |
26.04.00 |
Alte zguri și cenuși, inclusiv cenușă de vareh |
10 |
27.01 |
Huilă; brichete, aglomerate și combustibili solizi în forme similare obținuți din huilă: |
|
10 |
— Antracit, chiar pulverizat, dar neaglomerat |
2 lkr/1 000 kg |
20 |
— Altă huilă, chiar pulverizată dar neaglomerată |
2 lkr/1 000 kg |
30 |
— Brichete, aglomerate și combustibili solizi în forme similare obținuți din huilă |
2 lkr/1 000 kg |
27.02 |
Lignit și aglomerate de lignit: |
|
10 |
— Lignit, chiar pulverizat, dar neaglomerat |
2 lkr/1 000 kg |
20 |
— Lignit aglomerat |
2 lkr/1 000 kg |
27.03 |
Turbă (inclusiv turbă pentru așternut) și aglomerate de turbă: |
|
10 |
— Turbă, chiar comprimată în bile, dar neaglomerată |
2 lkr/1 000 kg |
20 |
— Aglomerate de turbă |
2 lkr/1 000 kg |
27.04 |
Cocs și semicocs de huilă, de lignit sau de turbă, aglomerate sau nu; cărbune de retortă: |
|
10 |
— Cocs și semicocs de huilă; cărbune de retortă |
2 lkr/1 000 kg |
20 |
— Cocsuri și semicocsuri de lignit sau de turbă |
2 lkr/1 000 kg |
27.06.00 |
Gudron de huilă, de lignit sau de turbă și alte gudroane minerale, chiar deshidratate sau parțial distilate, inclusiv gudroane reconstituite: |
|
— Gudroane pentru plase și articole similare pentru fabricarea plaselor, în conformitate cu reglementările și condițiile fixate de Ministerul de Finanțe |
2 |
|
— Altele |
20 |
|
27.07 |
Uleiuri și alte produse rezultate din distilarea gudroanelor de huilă la temperaturi înalte; produse similare în sensul notei 2 la capitol: |
|
10 |
— Benzol |
15 |
20 |
— Toluol |
15 |
30 |
— Xilol |
15 |
40 |
— Altele |
15 |
27.08 |
Smoală și cocs de smoală, din gudron de huilă sau din alte gudroane minerale: |
|
10 |
— Smoală din gudron de huilă sau din alte gudroane minerale |
20 |
20 |
— Cocs de smoală |
20 |
27.09.00 |
Uleiuri brute din petrol sau din minerale bituminoase |
35 aurar/100 kg |
27.10 |
Uleiuri din petrol sau uleiuri din minerale bituminoase (altele decât uleiurile brute); preparatele nedenumite și necuprinse în altă parte, conținând în greutate minimum 70 % uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase și pentru care aceste uleiuri constituie elementul de bază: |
|
— Benzine pentru motoare, inclusiv benzine de aviație: |
|
|
11 |
— Benzine pentru aviație |
15 |
19 |
— Altele |
50 |
20 |
— Benzină tip carburant pentru reactoare |
15 |
— Alte uleiuri ușoare și preparate: |
|
|
31 |
— White spirit |
15 |
39 |
— Altele |
15 |
— Petrol lampant, inclusiv carburant de tip kerosen pentru reactoare |
|
|
41 |
— Kerosen rafinat pentru lămpi |
15 |
42 |
— Carburant pentru reactoare |
15 |
49 |
— Altele |
15 |
50 |
— Alte uleiuri medii și preparate |
10 |
60 |
— Gas oils |
35 aurar/100 kg |
70 |
— Fuel oils |
35 aurar/100 kg |
— Uleiuri lubrifiante, alte uleiuri grele și preparate: |
|
|
81 |
— Uleiuri de uns și lubrifianți |
2 |
82 |
— Uleiuri antioxidante |
20 |
89 |
— Altele: |
|
— Produse pentru impregnarea uneltelor de pescuit |
2 |
|
— Altele |
10 |
|
27.11 |
Gaz de sondă și alte hidrocarburi gazoase: |
|
— Propan și butan lichefiate: |
|
|
11 |
— În ambalaje de 1 kg sau mai mult |
2 |
19 |
— Altele |
20 |
20 |
— Hidrocarburi gazoase lichefiate altele decât propanul și butanul |
20 |
30 |
— Gaz de sondă și alte hidrocarburi gazoase în stare gazoasă |
20 |
27.12.00 |
Vaselină |
20 |
27.13.00 |
Parafină, ceară de petrol sau de minerale bituminoase, ozocherită, ceară de lignit, ceară de turbă, reziduuri parafinoase (gatsch, slack wax etc.) chiar colorate |
15 |
27.14 |
Bitum de petrol, cocs de petrol și alte reziduuri de uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase: |
|
10 |
— Cocs de petrol |
20 |
20 |
— Altele |
20 |
27.15.00 |
Bitumuri naturale și asfalturi naturale; șisturi și nisipuri bituminoase; roci asfaltice |
35 |
27.16.00 |
Amestecuri bituminoase pe bază de asfalt natural sau de bitum natural, de bitum de petrol, de gudron mineral sau de smoală de gudron mineral, de exemplu: mastic bituminos, cut-backs etc. |
35 |
27.17.00 |
Energie electrică |
2 |
28.01 |
Halogeni (fluor, clor, brom, iod): |
|
10 |
— Clor |
18 |
20 |
— Fluor, brom și iod |
18 |
28.02.00 |
Sulf sublimat sau precipitat; sulf coloidal |
18 |
28.03.00 |
Carbon (în special negru de fum) |
18 |
28.04 |
Hidrogen; gaze rare; alte nemetale: |
|
— Oxigen, azot, hidrogen și gaze rare: |
|
|
19 |
— Altele |
7 |
20 |
— Seleniu, telur, fosfor, arsen, siliciu și bor |
18 |
28.05 |
Metale alcaline sau alcalino-pământoase; metale din pământuri rare, ytriu și scandiu, chiar amestecate sau aliate între ele; mercur: |
|
10 |
— Mercur |
18 |
20 |
Metale alcaline sau alcalino-pământoase; metale din pământuri rare, ytriu și scandiu, chiar amestecate sau aliate între ele; |
18 |
28.06.00 |
Acid clorhidric; acid clorosulfuric |
18 |
28.08.00 |
Acid sulfuric; oleum |
18 |
28.10.00 |
Anhidridă fosforică și acizi fosforici (meta-, orto- și piro-) |
18 |
28.12.00 |
Acid boric și anhidridă borică |
18 |
28.13 |
Alți acizi anorganici și compuși oxigenați ai nemetalelor: |
|
02 |
— Anhidridă sulfurică |
18 |
09 |
— Altele |
18 |
28.14.00 |
Cloruri, oxicloruri și alți derivați halogenați și oxihalogenați ai nemetalelor |
18 |
28.15.00 |
Sulfuri de nemetale, inclusiv trisulfură de fosfor |
18 |
28.17 |
Hidroxid de sodiu (sodă caustică); hidroxid de potasiu (potasă caustică); peroxid de sodiu sau de potasiu: |
|
10 |
— Hidroxid de sodiu (sodă caustică), solidă |
10 |
20 |
— Hidroxid de sodiu în soluție apoasă |
10 |
30 |
— Hidroxid de potasiu (potasă caustică); peroxid de sodiu și de potasiu: |
|
— Hidroxid de potasiu (potasă caustică) |
10 |
|
— Altele |
18 |
|
28.18.00 |
Hidroxid și peroxid de magneziu; oxizi, hidroxizi și peroxizi de stronțiu sau de bariu |
18 |
28.19.00 |
Oxid de zinc; peroxid de zinc |
18 |
28.20 |
Oxid și hidroxid de aluminiu (alumină); corindon artificial: |
|
10 |
— Oxid de aluminiu |
18 |
20 |
— Hidroxid de aluminiu |
18 |
30 |
— Corindon artificial |
18 |
28.21.00 |
Oxizi și hidroxizi de crom |
18 |
28.22.00 |
Oxizi de mangan |
18 |
28.23.00 |
Oxizi și hidroxizi de fier (inclusiv pământuri colorante pe bază de oxid de fier natural, conținând minimum 70 % în greutate fier combinat evaluat în Fe2O3) |
18 |
28.24.00 |
Oxizi și hidroxizi de cobalt; oxizi de cobalt comerciali |
18 |
28.25.00 |
Oxizi de titan |
15 |
28.27.00 |
Oxizi de plumb, inclusiv miniu roșu și miniu portocaliu |
18 |
28.28.00 |
Hidrazină și hidroxilamină și sărurile acestora anorganice; alte baze, oxizi, hidroxizi și peroxizi de metale anorganici |
18 |
28.29.00 |
Fluoruri; fluorosilicați, fluoroborați și alte săruri complexe de fluor |
18 |
28.30 |
Cloruri, oxicloruri și hidroxicloruri; bromuri și oxibromuri; ioduri și oxiioduri: |
|
01 |
— Clorură de calciu |
10 |
09 |
— Altele |
|
— Bromuri și oxibromuri; ioduri și oxiioduri |
18 |
|
— Altele |
14 |
|
28.31.00 |
Hipocloriți; hipoclorit de calciu comercial; cloriți; hipobromiți |
18 |
28.32.00 |
Clorați și perclorați; bromați și perbromați; iodați și periodați |
18 |
28.35.00 |
Sulfuri, inclusiv polisulfuri |
18 |
28.36.00 |
Hidrosulfuri, inclusiv hidrosulfuri stabilizate prin materii organice; sulfoxilați |
18 |
28.37.00 |
Sulfiți și hiposulfiți |
18 |
28.38 |
Sulfați și alauni; persulfați: |
|
10 |
— Sulfat de sodiu, sulfat acid de sodiu și pirosulfat de sodiu |
18 |
20 |
— Altele |
18 |
28.39 |
Nitriți și nitrați: |
|
01 |
— Nitrit de sodiu |
10 |
09 |
— Altele |
18 |
28.40.00 |
Fosfiți, hipofosfiți și fosfați |
18 |
28.42 |
Carbonați; percarbonați, inclusiv carbonat de amoniu comercial conținând carbamat de amoniu: |
|
10 |
— Carbonat neutru de sodiu |
10 |
20 |
— Carbonați (alții decât carbonatul neutru de sodiu) și percarbonați; carbonat de amoniu comercial conținând carbamat de amoniu |
18 |
28.43.00 |
Cianuri simple și complexe |
18 |
28.44.00 |
Fulminați, cianați și tiocianați |
18 |
28.45.00 |
Silicați, inclusiv silicații de sodiu sau de potasiu comerciali |
18 |
28.46.00 |
Borați și perborați |
18 |
28.47.00 |
Săruri ale acizilor de oxizi metalici (cromați, permanganați, stanați etc.) |
18 |
28.48.00 |
Alte săruri și persăruri ale acizilor anorganici, cu excepția azidelor |
18 |
28.49.00 |
Metale prețioase în stare coloidală; amalgame de metale prețioase; săruri și alți compuși anorganici sau organici ai metalelor prețioase, cu compoziție chimică definită sau nu |
18 |
28.50.00 |
Elemente chimice și izotopi, fuzibile; alte elemente chimice radioactive și izotopi radioactivi; compușii acestora anorganici sau organici cu compoziție chimică definită sau nu; aliaje, dispersii și cermeturi, conținând aceste elemente sau acești izotopi sau compușii acestora anorganici sau organici |
18 |
28.51.00 |
Izotopi ai unor elemente chimice altele decât cele de la poziția 28.50; compușii acestora anorganici sau organici, cu compoziție chimică definită sau nu |
18 |
28.52.00 |
Compuși anorganici sau organici ai toriului, ai uraniului sărăcit în U235 și ai metalelor de pământuri rare, ai ytriului și ai scandiului, chiar amestecate între ele |
18 |
28.54.00 |
Peroxid de hidrogen (apă oxigenată), inclusiv apă oxigenată solidă |
18 |
28.55.00 |
Fosfuri, cu compoziție chimică definită sau nu |
18 |
28.56 |
Carburi, cu compoziție chimică definită sau nu |
|
10 |
— Carbură de calciu |
18 |
20 |
— Altele |
18 |
28.57.00 |
Hidruri, nitruri, azide, siliciuri și boruri cu compoziție chimică definită sau nu |
18 |
28.58.00 |
Alți compuși anorganici (inclusiv apa distilată, apă de conductibilitate sau cu același grad de puritate); aer lichid (inclusiv aerul lichid din care au fost eliminate gazele rare); aer comprimat; amalgame, altele decât amalgamele de metale prețioase |
18 |
29.01 |
Hidrocarburi: |
|
10 |
— Etilenă |
18 |
20 |
— Propenă (propilenă) |
18 |
30 |
— Butene (butilene), butadiene și metilbutadiene |
18 |
— Alte hidrocarburi aciclice: |
18 |
|
49 |
— Altele |
18 |
50 |
— Ciclohexan |
18 |
60 |
— Benzen: |
|
— În conformitate cu reglementările și condițiile fixate de Ministerul de Finanțe |
15 |
|
— Altele |
18 |
|
70 |
— Toluen: |
|
— În conformitate cu reglementările și condițiile fixate de Ministerul de Finanțe |
15 |
|
— Altele |
18 |
|
75 |
— Xileni: |
|
— În conformitate cu reglementările și condițiile fixate de Ministerul de Finanțe |
15 |
|
— Altele |
18 |
|
80 |
— Stiren: |
18 |
85 |
— Etilbenzen: |
|
— În conformitate cu reglementările și condițiile fixate de Ministerul de Finanțe |
15 |
|
— Altele |
18 |
|
90 |
— Alte hidrocarburi ciclice: |
|
— Hidrocarburi aromatice, în conformitate cu reglementările și condițiile fixate de Ministerul de Finanțe |
15 |
|
— Altele |
18 |
|
29.02 |
Derivați halogenați ai hidrocarburilor: |
|
10 |
— Cloretilenă (clorură de vinil) |
18 |
20 |
— Tricloretilenă |
18 |
30 |
— Tetracloretilenă |
18 |
40 |
— Altele |
18 |
29.03.00 |
Derivați ai hidrocarburilor sulfonați, nitrați sau nitrozați |
18 |
29.04 |
Alcooli aciclici și derivații acestora halogenați, sulfonați, nitrați, nitrozați: |
|
10 |
— Alcooli metilici (metanoli) |
18 |
20 |
— Alcooli propilici sau izopropilici (propanoli) |
18 |
30 |
— Alcooli butilici (butanoli) |
18 |
40 |
— Alcooli octilici (octanoli) |
18 |
50 |
— Etilenglicoli (etandiol) |
35 |
60 |
— Altele |
18 |
29.05.00 |
Alcooli ciclici și derivații acestora halogenați, sulfonați, nitrați, nitrozați |
18 |
29.06 |
Fenoli și fenoli-alcooli |
|
10 |
— Fenol (hidroxibenzen) și sărurile acestuia |
18 |
20 |
— Crezoli și sărurile acestora |
18 |
30 |
— Altele |
18 |
29.07.00 |
Derivați halogenați, sulfonați, nitrați, nitrozați ai fenolilor și fenoli-alcoolilor |
18 |
29.08.00 |
Eteri-oxizi, eteri-oxizi-alcooli, eteri-oxizi-fenoli, eteri-oxizi-alcooli-fenoli, peroxizi de alcooli, peroxizi de eteri și derivații acestora halogenați, sulfonați, nitrați, nitrozați |
18 |
29.09 |
Epoxizi, epoxi-alcooli, epoxi-fenoli și epoxi-eteri (alfa sau beta); derivații acestora halogenați, sulfonați, nitrați, nitrozați: |
|
10 |
— Oxid de etilenă (oxiran) |
14 |
20 |
— Oxid de propilenă |
14 |
30 |
— Altele |
14 |
29.10.00 |
Acetali, semiacetali și acetali și semiacetali cu funcții oxigenate simple sau complexe și derivații acestora halogenați, sulfonați, nitrați, nitrozați |
18 |
29.11 |
Aldehide, aldehide-alcooli, aldehide-eteri, aldehide-fenoli și alte aldehide cu funcții oxigenate simple sau complexe; polimeri ciclici ai aldehidelor; para-formaldehidă: |
|
01 |
— Formaldehidă și formalină |
10 |
09 |
— Altele |
18 |
29.12.00 |
Derivați halogenați, sulfonați, nitrați, nitrozați ai produselor de la poziția 29.11 |
18 |
29.13 |
Cetone, cetone-alcooli, cetone-fenoli, cetone-aldehide, chinone, chinone-alcooli, chinone-fenoli, chinone-aldehide și alte chinone și cetone cu funcții oxigenate, simple sau complexe, și derivații acestora halogenați, sulfonați, nitrați, nitrozați |
|
10 |
— Acetonă |
18 |
20 |
— Metiletilcetonă |
18 |
30 |
— Altele |
18 |
29.14 |
Acizi monocarboxilici, anhidridele acestora, halogenurile, peroxizii și peracizii; derivații acestora halogenați, sulfonați, nitrați, nitrozați: |
|
10 |
— Acid acetic și sărurile acestuia |
18 |
20 |
— Esteri ai acidului acetic |
18 |
30 |
— Acid metacrilic, sărurile și esterii acestuia |
18 |
— Altele: |
18 |
|
49 |
— Altele |
18 |
29.15 |
Acizi policarboxilici, anhidridele acestora, halogenurile, peroxizii și peracizii; derivații acestora halogenați, sulfonați, nitrați, nitrozați: |
|
10 |
— Anhidridă maleică |
18 |
20 |
— Anhidridă ftalică |
18 |
30 |
— Ortoftalat de dioctil |
18 |
40 |
— Esteri de acid tereftalic |
18 |
50 |
— Altele |
18 |
29.16.00 |
Acizi carboxilici cu funcții alcool, fenol, aldehidă sau cetonă și alți acizi carboxilici cu funcții oxigenate simple sau complexe, anhidridele acestora, halogenurile, peroxizii și peracizii; derivații acestora halogenați, sulfonați, nitrați, nitrozați |
18 |
29.19.00 |
Esteri fosforici și sărurile acestora, inclusiv lactofosfații, și derivații acestora halogenați, sulfonați, nitrați, nitrozați |
18 |
29.21.00 |
Alți esteri ai acizilor minerali (cu excepția esterilor acizilor halogenați) și sărurile acestora, și derivații acestora halogenați, sulfonați, nitrați, nitrozați |
18 |
29.22.00 |
Compuși cu funcție aminică |
18 |
29.23.00 |
Compuși aminați cu funcții oxigenate simple sau complexe |
18 |
29.24.00 |
Săruri și hidrați de amoniu cuaternari, inclusiv lecitinele și alte fosfoaminolipide |
18 |
29.25.00 |
Compuși cu funcție carboxiamidă și compuși cu funcție aminică ai acidului carbonic |
18 |
29.26.00 |
Compuși cu funcție imidă ai acizilor carboxilici (inclusiv imida orto-sulfobenzoică și sărurile acesteia) sau cu funcție imină (inclusiv hexametilentetramina și trimetilentrinitramina) |
18 |
29.27 |
Compuși cu funcție nitril: |
|
10 |
— Acrilonitril |
18 |
20 |
— Altele |
18 |
29.28.00 |
Compuși diazoici, azoici sau azoxici |
18 |
29.29.00 |
Derivați organici ai hidrazinei sau ai hidroxilaminei |
18 |
29.30.00 |
Compuși cu alte funcții azotate |
18 |
29.31.00 |
Tiocompuși organici |
18 |
29.33.00 |
Compuși organo-mercurici |
18 |
29.34.00 |
Alți compuși organo-minerali |
18 |
29.35 |
Compuși heterociclici; acizi nucleici: |
|
10 |
— Lactame |
18 |
20 |
— Altele |
18 |
29.36.00 |
Sulfamide |
18 |
29.37.00 |
Sultone și sultame |
18 |
29.38.00 |
Provitamine și vitamine, naturale sau obținute prin sinteză (inclusiv concentratele naturale), precum și derivații acestora utilizați în principal ca vitamine, amestecați sau nu între ei, chiar în diferite soluții |
18 |
29.39 |
Hormoni, naturali sau obținuți prin sinteză; derivații acestora utilizați în principal ca hormoni; alți steroizi utilizați în special ca hormoni: |
|
10 |
— Insuline |
18 |
20 |
— Hormoni din lobul anterior al hipofizei și articole similare |
18 |
30 |
— Hormoni cortico-suprarenali |
18 |
40 |
— Altele |
18 |
29.41.00 |
Heterozide, naturale sau obținute prin sinteză, sărurile acestora, eterii, esterii și alți derivați ai acestora |
18 |
29.42.00 |
Alcaloizi vegetali, naturali sau obținuți prin sinteză, sărurile acestora, eterii, esterii și alți derivați ai acestora |
18 |
29.43.00 |
Zaharuri chimic pure, cu excepția zaharozei, a glucozei și lactozei; eteri și esteri ai zaharurilor și sărurile acestora, altele decât produsele de la pozițiile 29.39, 29.41 și 29.42 |
18 |
29.44 |
Antibiotice: |
|
10 |
— Peniciline și derivații acestora |
10 |
20 |
— Streptomicine și derivații acestora |
10 |
30 |
— Tetracicline și derivații acestora |
10 |
40 |
— Altele |
10 |
29.45.00 |
Alți compuși organici |
18 |
30.01.00 |
Glande și alte organe pentru utilizări opoterapeutice, uscate, chiar pulverizate; extracte pentru utilizări opoterapeutice de glande sau de alte organe sau din secrețiile acestora; alte substanțe de origine animală preparate în scopuri terapeutice sau profilactice, nedenumite și necuprinse în altă parte |
15 |
30.02 |
Seruri de animale sau de la persoane imunizate; vaccinuri microbiene, toxine, culturi de micro-organisme (inclusiv fermenții, cu excepția drojdiilor) și alte produse similare: |
15 |
10 |
— Seruri și vaccinuri microbiene |
15 |
20 |
— Altele |
15 |
30.03 |
Medicamente pentru medicina umană și veterinară: |
|
— Care conțin antibiotice sau derivați ai acestor produse: |
|
|
11 |
— Specialități farmaceutice cu marcă înregistrată |
15 |
12 |
— Specialități farmaceutice fără marcă înregistrată |
15 |
19 |
— Altele |
15 |
— Care conțin hormoni sau produse cu funcție hormonală, dar nu conțin nici antibiotice, nici derivați ai acestor produse: |
|
|
21 |
— Specialități farmaceutice cu marcă înregistrată |
15 |
22 |
— Specialități farmaceutice fără marcă înregistrată |
15 |
29 |
— Altele |
15 |
— Care conțin alcaloizi sau derivați ai acestora, dar nu conțin nici hormoni, nici produse cu funcție hormonală, nici antibiotice, nici derivați ai antibioticelor: |
|
|
31 |
— Specialități farmaceutice cu marcă înregistrată |
15 |
32 |
— Specialități farmaceutice fără marcă înregistrată |
15 |
39 |
— Altele |
15 |
— Altele: |
|
|
41 |
— Specialități farmaceutice cu marcă înregistrată |
15 |
42 |
— Specialități farmaceutice fără marcă înregistrată |
15 |
44 |
— Dulciuri medicamentate |
70 |
49 |
— Altele |
15 |
30.04.00 |
Vată, tifoane, feșe și articole similare (pansamente, plasturi adezivi, cataplasme) impregnate sau acoperite cu substanțe farmaceutice sau condiționate pentru vânzarea cu amănuntul în scopuri medicale sau chirurgicale, altele decât produsele menționate în nota 3 la acest capitol |
35 |
30.05.00 |
Alte preparate și articole farmaceutice |
35 |
31.05 |
Alte îngrășăminte; produse ale acestui capitol prezentate fie în tablete, pastile și forme similare, fie în ambalaje cu o greutate brută de maximum 10 kg: |
|
— Alte îngrășăminte, nedenumite în altă parte; produse ale acestui capitol prezentate fie în tablete, pastile și forme similare, fie în ambalaje cu o greutate brută de maximum 10 kg: |
|
|
41 |
— Îngrășăminte în ambalaje destinate vânzării cu amănuntul cu greutate maximă de 10 kg și îngrășăminte prezentate în tablete și în alte forme similare |
40 |
32.04.00 |
Substanțe colorante de origine vegetală (inclusiv extractele din lemn tinctorial și din alte specii tinctoriale vegetale, cu excepția indigoului) și substanțe colorante de origine animală: |
|
— Extracte de lemn tinctorial pentru vopsirea uneltelor de pescuit |
2 |
|
— Altele |
15 |
|
32.05 |
Substanțe colorante organice sintetice; produse organice sintetice de tipul celor utilizate ca „luminofori”; produse de tipul «agenți de înălbire optică» care se pot fixa pe fibră; indigo natural: |
|
10 |
— Substanțe colorante organice sintetice |
15 |
20 |
— Altele |
15 |
32.06.00 |
Lacuri colorante |
15 |
32.07.00 |
Alte materii colorante; produse anorganice de tipul celor utilizate ca «luminofori» |
15 |
32.08.00 |
Pigmenți, opacifianți și culori preparate, compoziții vitrifiabile, produse lichide pentru obținerea luciului și preparate similare, pentru ceramică, emailuri sau sticlărie; engobe, frite de sticlă și sticlă sub formă de pulbere, de granule, de lamele sau de fulgi; |
15 |
32.09 |
Lacuri; vopsele de apă, pigmenți de apă preparați, de tipul celor folosiți pentru finisarea pieilor; alte vopsele; pigmenți amestecați în ulei de in, în white spirit, în esență de terebentină, într-un lac sau în alte medii, de tipul celor folosiți la fabricarea vopselelor; folii pentru marcare prin presare la cald; tincturi prezentate în forme sau ambalaje condiționate pentru vânzarea cu amănuntul; soluții definite în nota 4 la prezentul capitol: |
|
— Altele, inclusiv vopsele de apă: |
|
|
42 |
— Folii pentru marcare prin presare la cald |
30 |
32.10.00 |
Culori pentru pictura artistică, pentru uz didactic, pictarea firmelor, culori pentru modificarea nuanțelor sau pentru amuzament în tuburi, borcane, flacoane, palete sau în alte prezentări similare, chiar pastile; aceste culori pot să fie la set cu sau fără pensule, estompe, palete sau alte accesorii |
35 |
32.13 |
Cerneluri de scris sau de desenat, cerneluri de imprimerie și alte cerneluri: |
|
10 |
— Cerneluri de imprimerie |
10 |
20 |
— Altele |
50 |
33.01.00 |
Uleiuri esențiale (deterpenizate sau nu), lichide sau concrete; rezinoide; soluții concentrate de uleiuri esențiale în grăsimi, în uleiuri stabilizate, în ceară sau în substanțe similare, obținute prin extracție din flori sau macerare; subproduse terpenice reziduale de la deterpenizarea uleiurilor esențiale; |
30 |
33.04 |
Amestecuri de două sau mai multe substanțe odoriferante, naturale sau artificiale, și amestecuri pe baza uneia sau a mai multora din aceste substanțe (inclusiv soluții alcoolice simple), care constituie materii prime pentru parfumerie, alimentație sau alte industrii: |
|
01 |
— Substanțe aromatizante pentru industrii |
20 |
02 |
— Parfumuri pentru industrii |
20 |
09 |
— Altele |
20 |
33.06 |
Produse de parfumerie sau de toaletă și preparate cosmetice; ape distilate aromatice și soluții apoase ale uleiurilor esențiale, chiar medicinale: |
|
02 |
— Pudră de față |
100 |
04 |
— Parfumuri |
100 |
06 |
— Creme de ras și creme depilatoare |
100 |
08 |
— Creioane de buze |
100 |
12 |
— Produse de parfumerie sau de toaletă preparate și preparate cosmetice prezentate în seturi |
100 |
13 |
— Ape distilate aromatice și soluții apoase de uleiuri esențiale, chiar medicinale |
40 |
19 |
— Altele |
100 |
34.03.00 |
Preparate lubrifiante și preparate de tipul celor utilizate pentru uleierea materialelor textile, tratarea cu ulei și gresarea pieilor sau altor materiale, cu excepția preparatelor care conțin 70 % sau mai mult în greutate uleiuri petroliere sau minerale bituminoase |
2 |
34.04.00 |
Ceară artificială inclusiv cea solubilă în apă; ceară preparată neemulsionată și fără solvent |
20 |
34.05 |
Ceară și creme pentru încălțăminte, ceară de parchet, materiale pentru lustruirea metalelor, paste și prafuri pentru curățat și preparate similare, în afară de ceara preparată de la poziția 34.04: |
|
03 |
— Creme și ceară pentru încălțăminte și piele |
80 |
04 |
— Materiale pentru lustruirea metalelor |
20 |
09 |
— Altele |
80 |
34.07.00 |
Paste de modelat, inclusiv cele prezentate în seturi sau pentru joacă; compoziții de tipul celor numite «ceară pentru stomatologie» prezentate în plachete, potcoave, batoane sau forme similare |
35 |
35.02.00 |
Albumine, albuminați și alți derivați ai albuminelor |
25 |
35.03 |
Gelatine (inclusiv cele prezentate în foi de formă pătrată sau dreptunghiulară, chiar prelucrate la suprafață sau colorate) și derivații acestora; cleiuri de oase, de piei, de nervi, de tendoane și produse similare și cleiuri de pește; ihtiocol solid |
|
09 |
— Altele |
70 |
35.04.00 |
Peptone și alte substanțe proteice (cu excepția enzimelor de la poziția 35.07) și derivații acestora; pulbere de piele, tratată sau nu cu crom |
25 |
35.05.00 |
Dextrină și cleiuri de dextrină; amidon și fecule solubile sau prăjite; cleiuri pe bază de amidon sau de fecule |
25 |
35.07.00 |
Enzime; enzime preparate nedenumite și necuprinse în altă parte: |
|
— Cheag |
10 |
|
— Altele |
18 |
|
36.01.00 |
Pulberi propulsive |
18 |
36.02.00 |
Explozivi preparați |
35 |
36.04.00 |
Fitiluri de siguranță; fitiluri detonante; amorse și capse explozive; aprinzătoare; detonatoare |
35 |
36.06.00 |
Chibrituri |
100 |
36.08.00 |
Feroceriu și alte aliaje piroforice sub toate formele; articole din materiale inflamabile: |
|
— Feroceriu și alte aliaje piroforice sub toate formele |
100 |
|
— Altele |
80 |
|
37.01 |
Plăci fotografice și filme plane, sensibilizate, neimpresionate, din alte materiale decât hârtia, cartonul sau țesătura: |
|
01 |
— Filme și plăci pentru radiografie, neimpresionate |
30 |
02 |
— Filme plane și plăci |
35 |
09 |
— Altele |
35 |
37.02 |
Pelicule fotografice sensibilizate, neimpresionate, perforate sau nu, în role sau în benzi |
|
01 |
— Pelicule pentru radiografie |
30 |
02 |
— Pelicule cinematografice |
35 |
03 |
— Filme cu lățimea de 15 cm sau mai mult |
35 |
04 |
— Filme pentru fotocompoziție |
35 |
09 |
— Altele |
35 |
37.03 |
Hârtii, cartoane și țesături sensibilizate, neimpresionate sau impresionate, dar nedevelopate: |
|
01 |
— Hârtie în role pentru fotocompoziție |
35 |
09 |
— Altele |
35 |
37.04.00 |
Plăci, pelicule și filme impresionate, nedevelopate, negative sau pozitive |
35 |
37.05 |
Plăci, pelicule fotografice neperforate și pelicule perforate (altele decât filmele cinematografice), impresionate și developate, negative sau pozitive: |
|
09 |
— Altele |
35 |
37.07 |
Filme cinematografice impresionate și developate, care conțin sau nu înregistrarea sunetului sau care conțin numai înregistrarea sunetului, negative și pozitive: |
|
01 |
— Care nu conțin numai înregistrarea sunetului |
35 |
09 |
— Altele |
50 lkr/1 kg |
37.08.00 |
Produse chimice de uz fotografic, inclusiv produse pentru producerea luminii de blitz |
35 |
38.01.00 |
Grafit artificial și grafit coloidal altul decât sub formă de suspensie în ulei |
25 |
38.03.00 |
Cărbuni activi; materiale minerale naturale activate; negru de origine animală, inclusiv negru animal rezidual |
25 |
38.05.00 |
Tall oil (rășină lichidă) |
25 |
38.06.00 |
Lignosulfiți |
25 |
38.07.00 |
Esență de terebentină; esență de lemn de pin sau de pin, ulei sau de celuloză sulfatată rezultată din industria hârtiei și alți solvenți terpenici proveniți din distilare sau din alte tratamente ale lemnului de conifere; dipenten brut; esențe rezultate din tratamente cu bisulfit în industria hârtiei; ulei de pin |
25 |
38.08.00 |
Colofoniu și acizi rezinici și derivații acestora, alții decât gumele esteri de la poziția 39.05; esență de rășină și uleiuri de rășină; |
25 |
38.09 |
Gudron de lemn; uleiuri din gudron de lemn (altele decât solvenții și diluanții compoziți de la poziția 38.18); creozot de lemn; spirt de lemn; ulei de acetonă; smoală vegetală de toate tipurile; smoală pentru butoaie de bere și preparate similare pe bază de colofoniu sau de smoală vegetală; lianți pentru miezuri de turnătorie, pe bază de produse rășinoase naturale: |
|
01 |
— Spirt de lemn |
25 |
02 |
— Ulei de acetonă |
25 |
09 |
— Altele |
25 |
38.11 |
Dezinfectanți, insecticide, fungicide, rodenticide, erbicide, inhibitori de germinare, regulatori de creștere pentru plante și produse similare, prezentate în stare de preparate sau în forme sau ambalaje pentru vânzarea cu amănuntul sau ca articole cum sunt panglici, fitiluri și lumânări cu sulf și hârtii lipicioase de prins muște: |
|
10 |
— Dezinfectanți |
20 |
20 |
— Insecticide |
20 |
30 |
— Fungicide |
20 |
40 |
— Erbicide |
20 |
50 |
— Altele: |
|
— Baie paraziticidă, în conformitate cu reglementările și condițiile fixate de Ministerul de Finanțe |
20 |
|
— Produse antiparazitare, în conformitate cu reglementările și condițiile fixate de Ministerul de Finanțe |
20 |
|
— Altele |
25 |
|
38.12.00 |
Agenți de finisare, agenți de apretare și preparate pentru mordansare, de felul celor folosite în industria textilă, industria hârtiei, industria pielăriei sau în alte industrii similare |
25 |
38.13 |
Preparate pentru decaparea metalelor; flux de sudură sau de lipire și alte preparate auxiliare pentru sudarea metalelor; paste și pulberi de sudură din metale de adaos și din alte materiale; preparate de tipul celor utilizate pentru acoperirea sau umplerea electrozilor sau a baghetelor de sudură: |
|
01 |
— Preparate pentru sudură |
14 |
09 |
— Altele |
25 |
38.14.00 |
Preparate antidetonante, inhibitori de oxidare, aditivi peptizanți, amelioratori de vâscozitate, aditivi anticorozivi și alți aditivi similari preparați pentru uleiurile minerale |
25 |
38.15.00 |
Preparate numite «acceleratori de vulcanizare» |
25 |
38.16.00 |
Medii de cultură preparate pentru dezvoltarea microorganismelor |
25 |
38.17.00 |
Preparate și încărcături pentru aparate extinctoare; grenade și bombe extinctoare |
25 |
38.19 |
Produse chimice și preparate din industria chimică sau din industriile conexe (inclusiv cele constând în amestecuri de produse naturale), nedenumite și necuprinse în altă parte; produse reziduale din industria chimică sau din industriile conexe, nedenumite și necuprinse în altă parte: |
|
10 |
— Catalizatori compuși |
25 |
20 |
— Cimenturi, mortare și compoziții refractare similare |
25 |
— Altele: |
|
|
31 |
— Lichide de frână și preparate antigel |
35 |
32 |
— Preparate minerale pentru marcarea drumurilor |
20 |
34 |
— «Cărbuni» pentru fabricarea periilor din cărbune |
21 |
35 |
— Reactivi |
25 |
36 |
— Agenți compuși de durificare |
50 |
37 |
— Naftenați |
25 |
38 |
— Preparate pentru tăbăcărie |
50 |
39 |
— Săruri cu adaos de nitriți |
50 |
41 |
— Schimbători de ioni |
50 |
42 |
— Policlorodifenili lichizi, cloroparafine lichide, polietilenglicoli în amestecuri |
50 |
43 |
— Emulsificatori |
50 |
44 |
— Diluanți compuși și diluanți pentru vopsele și tencuieli |
25 |
45 |
— Preparate chimice folosite în galvanoplastie |
50 |
46 |
— Indicatoare fuzibile (conuri Seger) |
25 |
47 |
— Apă amoniacală și oxid (utilizat) generat în procesul de purificare a gazului de cărbune |
25 |
49 |
— Altele |
50 |
39.01 |
Produse de condensare, de policondensare și de poliaditivare, modificate sau nu, polimerizate sau nu, lineare sau nu (fenoplaste, aminoplaste, alchide, poliesteri alilici și alți poliesteri nesaturați, siliconi etc.): |
|
10 |
— Schimbători de ioni |
15 |
— Fenoplaste: |
|
|
— Sub forme primare: |
|
|
21 |
— Soluții, emulsii și paste |
15 |
22 |
— Altele |
15 |
— Sub formă de plăci, foi, pelicule, benzi sau lame: |
|
|
25 |
— Altele |
30 |
— Sub alte forme, inclusiv deșeuri și resturi de prelucrare: |
|
|
29 |
— Altele: |
|
— Deșeuri și resturi de prelucrare |
15 |
|
— Altele |
30 |
|
— Aminolplaste: |
|
|
— Sub forme primare: |
|
|
31 |
— Soluții, emulsii și paste |
15 |
32 |
— Altele |
15 |
— Sub formă de plăci, foi, pelicule, benzi sau lame: |
|
|
35 |
— Altele |
30 |
— Sub alte forme, inclusiv deșeuri și resturi de prelucrare: |
|
|
39 |
— Altele: |
|
— Deșeuri și resturi de prelucrare |
15 |
|
— Altele |
30 |
|
— Alchide și alți poliesteri |
|
|
— Sub forme primare: |
|
|
41 |
— Soluții, emulsii și paste |
15 |
42 |
— Altele |
15 |
— Sub formă de plăci, foi, pelicule, benzi sau lame: |
|
|
44 |
— Plăci ondulate |
30 |
45 |
— Altele |
30 |
— Sub alte forme, inclusiv deșeuri și resturi de prelucrare |
|
|
47 |
— Tuburi cu punctul de rupere la 80 kg/cm2 sau mai mult |
25 |
49 |
— Altele: |
|
— Deșeuri și resturi de prelucrare |
15 |
|
— Altele |
30 |
|
— Poliamide: |
|
|
— Sub forme primare: |
|
|
51 |
— Soluții, emulsii și paste |
15 |
52 |
— Altele |
15 |
— Sub formă de plăci, foi, pelicule, benzi sau lame: |
|
|
54 |
— Altele |
30 |
— Sub alte forme, inclusiv deșeuri și resturi de prelucrare: |
|
|
56 |
— Tuburi cu punctul de rupere la 80 kg/cm2 sau mai mult |
25 |
59 |
— Altele: |
|
— Deșeuri și resturi de prelucrare |
15 |
|
— Altele |
30 |
|
— Poliuretani: |
|
|
— Sub forme primare: |
|
|
61 |
— Soluții, emulsii și paste |
15 |
62 |
— Blocuri, expandate și nedecupate |
15 |
63 |
— Altele |
15 |
— Sub alte forme, inclusiv deșeuri și resturi de prelucrare: |
|
|
65 |
— Tuburi cu punctul de rupere la 80 kg/cm2 sau mai mult |
25 |
69 |
— Altele: |
|
— Deșeuri și resturi de prelucrare |
15 |
|
— Altele |
30 |
|
— Rășini epoxidice: |
|
|
— Sub forme primare: |
|
|
71 |
— Soluții, emulsii și paste |
15 |
72 |
— Altele |
15 |
79 |
— Sub alte forme inclusiv deșeuri și resturi de prelucrare: |
|
— Deșeuri și resturi de prelucrare |
15 |
|
— Altele |
30 |
|
— Siliconi: |
|
|
— Sub forme primare: |
|
|
81 |
— Soluții, emulsii și paste |
15 |
82 |
— Altele |
15 |
89 |
— Altele: |
|
— Profile, tuburi și monofire |
25 |
|
— Filme, pelicule, plăci, învelitori și alte produse similare, necolorate (transparente), fără decorațiuni sau inscripții, de grosime mai mică sau egală cu 0,4 mm |
15 |
|
— Filme, pelicule, plăci, învelitori și alte produse similare, neimprimate, transparente sau opace, de grosime mai mare de 0,4 mm și mai mică sau egală cu 1,0 mm |
25 |
|
— altele |
30 |
|
— Alte produse de condensare, policondensare și poliaditivare: |
|
|
— Sub forme primare: |
|
|
— Soluții, emulsii și paste: |
|
|
91 |
— Polieteri |
15 |
92 |
— Altele |
15 |
— Altele: |
|
|
93 |
— Polieteri |
15 |
94 |
— Altele |
15 |
— Sub formă de plăci, foi, pelicule, benzi sau lame: |
|
|
96 |
— Altele |
30 |
99 |
— Altele: |
|
— Deșeuri și resturi de prelucrare |
15 |
|
— Altele |
30 |
|
39.02 |
Produse de polimerizare și copolimerizare (polietilenă, politetrahaloetilene, poliizobutilenă, polistiren, clorură de polivinil, acetat de polivinil, cloracetat de polivinil și alți derivați polivinilici, derivați poliacrilici și polimetacrilici, rășini cumaron-indenice etc.): |
|
01 |
— Schimbători de ioni |
15 |
— Polietilenă: |
|
|
— Sub forme primare: |
|
|
11 |
— Soluții, emulsii și paste |
10 |
12 |
— Altele |
10 |
— Sub formă de plăci, foi, pelicule, benzi sau lame: |
|
|
16 |
— Altele |
40 |
19 |
— Sub formă de deșeuri sau resturi de prelucrare |
10 |
— Polipropilenă: |
|
|
— Sub forme primare: |
|
|
21 |
— Soluții, emulsii și paste |
15 |
22 |
— Altele |
15 |
— Sub formă de plăci, foi, pelicule, benzi sau lame: |
|
|
24 |
— Altele |
40 |
— Sub alte forme, inclusiv deșeuri și resturi de prelucrare: |
|
|
29 |
— Altele: |
|
— Deșeuri și resturi de prelucrare |
15 |
|
— Altele |
40 |
|
— Polistiren și copolimerii acestuia: |
|
|
— Sub forme primare: |
|
|
31 |
— Soluții, emulsii și paste |
21 |
— Altele: |
|
|
32 |
— Expandabil |
21 |
33 |
— Altele |
21 |
— Sub formă de plăci, foi, pelicule, benzi sau lame: |
|
|
— Plăci: |
|
|
37 |
— Altele |
40 |
39 |
— Sub formă de deșeuri sau resturi de prelucrare |
21 |
— Clorură de polivinil: |
|
|
— Sub forme primare: |
|
|
41 |
— Soluții, emulsii și paste |
15 |
42 |
— Altele |
15 |
— Sub formă de monofire, tuburi obținute direct în matriță, coturi, bare sau profile: |
|
|
43 |
— Tuburi cu punctul de rupere la 80 kg/cm2 sau mai mult |
25 |
45 |
— Sub formă de plăci, șipci sau lame de tipul celor folosite pentru acoperirea podelelor |
35 |
— Sub formă de plăci, foi, pelicule, benzi sau lame (altele decât cele de la subpoziția 45): |
|
|
46 |
— De tipurile folosite la îmbrăcarea pereților |
40 |
48 |
— Plăci ondulate |
15 |
51 |
— Plăci pentru fotogravură |
7 |
52 |
— Altele |
40 |
54 |
— Sub formă de deșeuri și resturi de prelucrare |
15 |
— Copolimeri de clorură de vinil și acetat de vinil: |
|
|
— Sub forme primare: |
|
|
56 |
— Soluții, emulsii și paste |
15 |
57 |
— Altele |
15 |
— Sub formă de monofire, țevi obținute direct în matriță, coturi, bare sau profile: |
|
|
58 |
— Tuburi cu punctul de rupere la 80 kg/cm2 sau mai mult |
25 |
62 |
— Sub formă de plăci, șipci sau lame de tipurile folosite pentru învelirea podelelor |
35 |
— Sub formă de plăci, foi, pelicule, benzi sau lame (altele decât cele de la subpoziția 62): |
|
|
63 |
— De tipurile folosite la îmbrăcarea pereților |
40 |
65 |
— Plăci ondulate |
15 |
66 |
— Plăci pentru fotogravură |
7 |
67 |
— Altele |
40 |
69 |
— Sub formă de deșeuri și resturi de prelucrare |
15 |
— Polimeri acrilici, polimeri metacrilici și copolimeri acrilometacrilici: |
|
|
— Sub forme primare: |
|
|
71 |
— Soluții, emulsii și paste |
15 |
72 |
— Altele |
15 |
— Sub alte forme, inclusiv deșeuri și resturi de prelucrare: |
|
|
79 |
— Altele: |
|
— Deșeuri și resturi de prelucrare |
15 |
|
— Altele |
40 |
|
— Acetat de polivinil: |
|
|
81 |
— Soluții, emulsii și paste |
15 |
82 |
— Blocuri, bucăți, granule, fulgi sau pulberi |
15 |
89 |
— Altele: |
|
— Deșeuri și resturi de prelucrare |
15 |
|
— Altele |
40 |
|
— Alte produse de polimerizare și de copolimerizare: |
|
|
— Sub forme primare: |
|
|
91 |
— Soluții, emulsii și paste |
15 |
92 |
— Altele |
15 |
— Sub formă de plăci, foi, pelicule, benzi sau lame: |
|
|
94 |
— Altele |
40 |
— Sub formă de monofire, țevi obținute direct în matriță, coturi, bare sau profile: |
|
|
95 |
— Tuburi cu punctul de rupere la 80 kg/cm2 sau mai mult |
25 |
39.03 |
Celuloză regenerată; nitrați, acetați și alți esteri ai celulozei, eteri ai celulozei și alți derivați chimici ai celulozei, plastifiați sau nu (celoidină și colodiu, celuloid etc.); fibră vulcanizată: |
|
— Celuloza regenerată: |
|
|
11 |
— Sub forme primare |
15 |
— Sub alte forme: |
|
|
— Plăci, foi, pelicule, benzi și lame: |
|
|
14 |
— Altele: |
|
— Panglici adezive |
25 |
|
— Altele |
30 |
|
19 |
— Altele: |
|
— Lianți pentru fabricarea uneltelor de pescuit, în conformitate cu reglementările și condițiile fixate de Ministerul de Finanțe |
2 |
|
— Altele |
30 |
|
— Nitrați de celuloză: |
|
|
— neplastifiați: |
|
|
— Sub forme primare: |
|
|
21 |
— colodiu, fibră de colodiu, piroxilină |
15 |
29 |
— Altele |
15 |
— plastifiați: |
|
|
— Sub forme primare: |
|
|
31 |
— Soluții, emulsii și paste |
15 |
32 |
— Altele |
15 |
— Sub alte forme: |
|
|
— Plăci, foi, pelicule, benzi și lame: |
|
|
35 |
— Altele: |
|
— Panglici adezive |
25 |
|
— Altele |
30 |
|
39 |
— Altele: |
|
— Lianți pentru fabricarea uneltelor de pescuit, în conformitate cu reglementările și condițiile fixate de Ministerul de Finanțe |
2 |
|
— Altele |
30 |
|
— Acetați de celuloză: |
|
|
— neplastifiați: |
|
|
41 |
— Soluții, emulsii și paste |
15 |
49 |
— Altele |
15 |
— plastifiați: |
|
|
— Sub forme primare: |
|
|
51 |
— Soluții, emulsii și paste |
15 |
52 |
— Altele |
15 |
— Sub alte forme: |
|
|
— Plăci, foi, pelicule, benzi și lame: |
|
|
55 |
— Altele: |
|
— Panglici adezive |
25 |
|
— Altele |
30 |
|
59 |
— Altele: |
|
— Lianți pentru fabricarea uneltelor de pescuit, în conformitate cu reglementările și condițiile fixate de Ministerul de Finanțe |
2 |
|
— Altele |
30 |
|
— alți derivați chimici ai celulozei: |
|
|
— neplastifiați: |
|
|
61 |
— Soluții, emulsii și paste |
15 |
69 |
— Altele |
15 |
— plastifiați: |
|
|
— Sub forme primare: |
|
|
71 |
— Soluții, emulsii și paste |
15 |
72 |
— Altele |
15 |
— Sub alte forme: |
|
|
83 |
— Altele: |
|
— Panglici adezive |
25 |
|
— Altele |
30 |
|
89 |
— Altele: |
|
— Lianți pentru fabricarea uneltelor de pescuit, în conformitate cu reglementările și condițiile fixate de Ministerul de Finanțe |
2 |
|
— Altele |
30 |
|
90 |
— Fibră vulcanizată |
21 |
39.04 |
Substanțe albuminoide durificate (cazeină durificată, gelatină durificată etc.) |
|
01 |
— Soluții nepreparate, pulberi, blocuri, bucăți și deșeuri |
15 |
09 |
— Altele: |
|
— Profile, tuburi și monofire |
25 |
|
— Filme, pelicule, plăci, învelitori și alte produse similare, necolorate (transparente), fără decorațiuni sau inscripții, de grosime mai mică sau egală cu 0,4 mm |
15 |
|
— Altele |
30 |
|
39.05 |
Rășini naturale modificate prin topire (gume topite); rășini artificiale obținute prin esterificarea rășinilor naturale sau a acizilor rezinici (gume esteri); derivați chimici ai cauciucului natural (cauciuc clorat, clorhidratat, ciclizat, oxidat etc.) |
|
01 |
— Soluții nepreparate, pulberi, blocuri, bucăți și deșeuri |
15 |
09 |
— Altele: |
|
— Profile, tuburi și monofire |
25 |
|
— Filme, pelicule, plăci, învelitori și alte produse similare, necolorate (transparente), fără decorațiuni sau inscripții, de grosime mai mică sau egală cu 0,4 mm |
15 |
|
— Panglici adezive |
25 |
|
— Altele |
30 |
|
39.06 |
Alți polimeri înalți, rășini artificiale și substanțe plastice artificiale, inclusiv acid alginic, sărurile și esterii acestuia; linoxină |
|
10 |
— Acid alginic, sărurile și esterii acestuia |
15 |
— Altele: |
|
|
21 |
— Sub forme primare |
15 |
29 |
— Altele: |
|
— Profile, tuburi și monofire |
25 |
|
— Filme, pelicule, plăci, învelitori și alte produse similare, necolorate (transparente), fără decorațiuni sau inscripții, de grosime mai mică sau egală cu 0,4 mm |
15 |
|
— Altele |
30 |
|
39.07 |
Articole din materialele de la pozițiile 39.01-39.06 inclusiv: |
|
— Articole de transport sau de ambalare, inclusiv containere fără mâner, utilizabile și drept căni de băut de unică folosință; dopuri, capace, capsule și alte dispozitive de închidere: |
|
|
12 |
— Recipiente pentru lapte: |
|
— Bidoane de lapte cu o capacitate egală sau mai mare de 10 l |
10 |
|
— Altele |
20 |
|
25 |
— Articole pentru igienă și toaletă |
80 |
30 |
— Articole de ornament și obiecte de podoabă pentru păr |
100 |
— Articole de birou și rechizite școlare: |
|
|
36 |
— Hârtii cerate și hârtii pentru copiere multiplă |
70 |
39 |
— Altele |
70 |
— Articole de iluminat electric: |
|
|
48 |
— Reflectoare și globuri pentru iluminatul public |
35 |
49 |
— Altele |
70 |
50 |
— Storuri rulante, storuri venețiene, jaluzele și articole similare și părțile acestora |
70 |
— Altele: |
|
|
62 |
— Articole de menaj |
100 |
64 |
— Panouri murale, turnate în formă |
40 |
65 |
— Sticle de ceas și brățări de ceas |
50 |
68 |
— Mânere |
30 |
72 |
— Articole special concepute pentru nave |
25 |
73 |
— Unelte, nespecificate în altă parte |
25 |
74 |
— Articole pentru îngrijirea bolnavilor și pentru utilizări medicale |
35 |
76 |
— Garnituri și materiale de etanșare pentru țevi și mașini; articole mărunte pentru mașini și uz tehnic |
25 |
78 |
— Șuruburi, piulițe, șaibe și articole similare |
25 |
99 |
— Altele: |
|
— Storcătoare de rufe, cu presiune hidraulică |
35 |
|
— Geamuri |
50 |
|
— Momeală artificială pentru pescuit cu undița pe mare |
4 |
|
— Stâlpi pentru garduri |
10 |
|
— Globuri și sticlă artificială pentru lumini distinctive și geamanduri luminoase |
25 |
|
— Stâlpi pentru marcaje rutiere |
35 |
|
— Altele |
70 |
|
40.01 |
Latex de cauciuc natural, chiar aditivat cu latex de cauciuc sintetic; latex de cauciuc natural prevulcanizat; cauciuc natural, balata, gutapercă și gume naturale similare: |
|
10 |
— Latex de cauciuc natural, chiar aditivat cu latex de cauciuc sintetic; latex de cauciuc natural prevulcanizat |
21 |
20 |
— Cauciuc natural altul decât latexul |
21 |
30 |
— Altele: |
|
— Plăci destinate fabricării tălpilor de încălțăminte |
10 |
|
— Altele |
21 |
|
40.02 |
Latex din cauciuc sintetic; latex din cauciuc sintetic prevulcanizat; cauciuc sintetic; cauciuc artificial derivat din uleiuri: |
|
10 |
— Latex de polibutadien-stiren, chiar prevulcanizat |
21 |
20 |
— Alt latex de cauciuc sintetic, chiar prevulcanizat |
21 |
30 |
— Polibutadienă (BR) |
21 |
40 |
— Policlorbutadienă (CR) |
21 |
50 |
— Polibutadienă-stiren (SBR) |
21 |
60 |
— Cauciuc-butil (IIR) |
21 |
70 |
— Alte cauciucuri sintetice; cauciuc artificial derivat din uleiuri |
21 |
40.03.00 |
Cauciuc regenerat |
25 |
40.04.00 |
Deșeuri și bavuri de cauciuc nedurificat; resturi de prelucrare de cauciuc nedurificat, utilizabile exclusiv pentru recuperarea cauciucului; cauciuc pulbere obținut din deșeuri sau din resturi de cauciuc nedurificat |
21 |
40.05.00 |
Plăci, foi și benzi de cauciuc natural sau sintetic, nevulcanizat, altele decât foile afumate și foile de crep de la pozițiile 40.01 și 40.02; granule de cauciuc natural sau sintetic, sub formă de amestecuri gată de vulcanizare; amestecuri gată de vulcanizare; amestecuri, denumite «preamestecuri», constituite din cauciuc natural sau sintetic, nevulcanizat, aditivat, înainte sau după coagulare, cu negru de fum (cu sau fără uleiuri minerale) sau cu anhidridă silicică (cu sau fără uleiuri minerale), sub toate formele: |
|
— Destinate fabricării de încălțăminte |
7 |
|
— Altele |
21 |
|
40.06.00 |
Cauciuc (sau latex de cauciuc) natural sau sintetic, nevulcanizat, prezentat sub alte forme sau stări (soluții și dispersii, tuburi, baghete, profile etc.); articole de cauciuc natural sau sintetic nevulcanizat (fire textile acoperite sau impregnate, discuri, rondele etc.) |
21 |
40.08 |
Plăci, foi, benzi și profile (inclusiv profile cu secțiune circulară) din cauciuc vulcanizat, nedurificat: |
|
02 |
— Acoperitoare de podele |
35 |
03 |
— Bare, profile, lame |
25 |
09 |
— Altele |
35 |
40.09 |
Tuburi și furtunuri de cauciuc vulcanizat, nedurificat: |
|
01 |
— Tuburi și furtunuri pentru conducte sub presiune, care rezistă la o presiune egală sau mai mare de 50 kg/cm2 |
7 |
09 |
— Altele |
25 |
40.10.00 |
Benzi transportoare sau curele de transmisie din cauciuc vulcanizat |
25 |
40.11 |
Bandaje, anvelope pneumatice, benzi de rulare demontabile pentru anvelope, camere de aer și flapsuri, din cauciuc vulcanizat, nedurificat și roți de toate tipurile: |
|
10 |
— Anvelope pneumatice noi de tipurile folosite în mod obișnuit pentru automobile personale |
40 |
20 |
— Anvelope pneumatice noi de tipurile folosite în mod obișnuit pentru camioane și autobuze |
40 |
40 |
— Anvelope noi de tipurile folosite în mod obișnuit pentru motociclete (inclusiv scooters) sau biciclete |
40 |
50 |
— Camere de aer |
40 |
— Altele, inclusiv anvelope reșapate: |
|
|
61 |
— Anvelope de toate tipurile, uzate |
35 |
69 |
— Altele |
40 |
40.12.00 |
Articole de igienă și de farmacie (inclusiv tetinele), din cauciuc vulcanizat, nedurificat, chiar cu părți din cauciuc durificat |
35 |
40.13 |
Îmbrăcăminte, mănuși și accesorii de îmbrăcăminte, din cauciuc vulcanizat, nedurificat, pentru orice uz: |
|
01 |
— Scafandri |
20 |
03 |
— Îmbrăcăminte de protecție pentru radiologi, dublată cu plumb |
35 |
40.14 |
Alte articole din cauciuc vulcanizat, nedurificat: |
|
04 |
— Garnituri pentru mașini și burleți pentru ferestre și uși |
25 |
05 |
— Articole de uz tehnic |
25 |
06 |
— Unelte de mână, nespecificate în altă parte |
25 |
07 |
— Articole special concepute pentru nave |
25 |
08 |
— Uși |
30 |
19 |
— Altele: |
|
— Momeală artificială pentru pescuit cu undița pe mare |
4 |
|
— Inele pentru cutiile de conserve |
25 |
|
— Altele |
70 |
|
40.15.00 |
Cauciuc durificat (ebonită) în blocuri, plăci, foi sau benzi, baghete, profile sau tuburi; deșeuri, pulberi și resturi: |
|
— Destinate fabricării de încălțăminte |
15 |
|
— Altele |
25 |
|
40.16 |
Articole de cauciuc durificat (ebonită): |
|
01 |
— De igienă și farmacie |
35 |
09 |
— Altele |
70 |
41.02 |
Piei tăbăcite și piei brute de bovine (inclusiv de bivoli) și piei de ecvidee, preparate, altele decât cele de la pozițiile 41.06 și 41.08: |
|
20 |
— Altele: |
|
— Destinate fabricării de tălpi și de tălpi interioare |
10 |
|
— Altele |
14 |
|
41.06.00 |
Piei tăbăcite și piei brute șamoa |
14 |
41.08.00 |
Piei tăbăcite și piei brute lăcuite sau metalizate |
14 |
41.10.00 |
Piei artificiale sau reconstituite, pe bază de piele tăbăcită defibrată sau de fibre de piele, în plăci sau în foi, chiar în rulouri |
14 |
42.03 |
Îmbrăcăminte și accesorii de îmbrăcăminte din piele naturală, artificială sau reconstituită: |
|
03 |
— Brățări de ceas |
50 |
04 |
— Mănuși de radiologie |
35 |
05 |
— Mănuși pentru sudori, șorțuri și mâneci de protecție din piele |
7 |
42.05 |
Alte articole din piele naturală, artificială sau reconstituită: |
|
01 |
— Rame anume destinate fabricării de încălțăminte |
10 |
02 |
— Mânere pentru genți |
30 |
03 |
— Articole de uz medical |
35 |
09 |
— Altele |
65 |
42.06.00 |
Articole din intestine, bășici, vezici sau tendoane |
65 |
43.04 |
Blănuri artificiale și articole din acest material: |
|
01 |
— Blănuri artificiale |
30 |
44.01 |
Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, bușteni, ramuri, vreascuri; deșeuri de lemn, inclusiv rumeguș: |
|
10 |
— Lemn de foc, sub forma de trunchiuri, bușteni, ramuri, vreascuri |
30 |
20 |
— Deșeuri de lemn, inclusiv rumeguș |
30 |
44.02.00 |
Cărbune din lemn (inclusiv cărbune din coji sau din nuci), chiar aglomerat |
30 |
44.03 |
Lemn brut, chiar cojit sau numai curățat de ramuri: |
|
10 |
— Lemn de celuloză |
25 |
20 |
— Lemn de conifere, pentru cherestea sau placaj |
25 |
30 |
— Lemn altul decât de conifere, pentru cherestea sau placaj |
25 |
— Altele: |
|
|
41 |
— Pari și prăjini de spalier pentru uscarea peștelui |
2 |
42 |
— Stâlpi pentru garduri |
10 |
43 |
— Stâlpi pentru linii telegrafice și electrice |
25 |
49 |
— Altele |
25 |
44.04 |
Lemn simplu ecarisat |
|
10 |
— De conifere |
25 |
20 |
— Altele |
25 |
44.05 |
Lemn simplu tăiat longitudinal, tranșat sau cojit, cu o grosime mai mare de 5 mm: |
|
— De conifere: |
|
|
11 |
— Scânduri pentru punți de nave, din pin de Oregon, de pin rășinos american, de brad Douglas, cu dimensiunea de 75 × 125 mm și mai mult |
15 |
19 |
— Altele |
25 |
— Altele: |
|
|
21 |
— De stejar |
15 |
22 |
— De fag |
20 |
23 |
— De mesteacăn și de arțar |
20 |
24 |
— De acaju |
20 |
25 |
— De tec |
20 |
29 |
— Altele |
20 |
44.07.00 |
Traverse de lemn pentru calea ferată |
25 |
44.09 |
Lemn pentru cercuri de dogărie; prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, netăiați longitudinal; lemn sub formă de eclise, lame, panglici; lemn sub formă de baghete; lemn de celuloză sub formă de așchii sau particule; talaș de lemn de tipul celui utilizat la fabricarea oțetului sau la limpezirea lichidelor; lemn simplu degroșat sau rotunjit, dar nestrunjit, necurbat, nici altfel prelucrat, pentru bastoane, umbrele, mânere de scule și produse similare: |
|
10 |
— Lemn de celuloză, în plachete sau particule |
25 |
— Altele: |
|
|
22 |
— Lemn pentru bastoane, umbrele, mânere de unelte și articole similare |
25 |
23 |
— Lemn cioplit longitudinal |
30 |
29 |
— Altele |
25 |
44.11 |
Panouri fibrolemnoase sau din alte materiale lemnoase, chiar aglomerate cu rășini sau cu alți lianți organici: |
|
10 |
— Panouri din fibre comprimate (panouri dure) |
20 |
20 |
— Altele |
30 |
44.12.00 |
Lână (pai) de lemn; făină de lemn |
25 |
44.13 |
Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), fălțuit, nutuit, rindeluit, șamfrenat sau similare: |
|
— De conifere |
|
|
11 |
— Scânduri pentru punți de nave, din pin de Oregon, de pin rășinos american, de brad Douglas, cu dimensiunea de 75 × 125 mm și mai mult |
15 |
19 |
— Altele |
25 |
— Altele: |
|
|
29 |
— Altele |
30 |
44.14.00 |
Lemn simplu tăiat longitudinal, tranșat sau cojit, cu o grosime mai mică sau egală cu 5 mm; foi de placaj și lemn pentru foi de furnir, de aceeași grosime |
18 |
44.15 |
Lemn furniruit sau stratificat, chiar cu adăugarea altor materiale; lemn marchetat sau încrustat: |
|
10 |
— Lemn stratificat, constituit exclusiv din foi de placaj |
30 |
20 |
— Lemn stratificat în foi, panel sau lamelat și produse similare |
30 |
30 |
— Altele |
30 |
44.16.00 |
Panouri celulare de lemn, chiar acoperite cu foi de metal obișnuit |
30 |
44.17.00 |
Lemn denumit «ameliorat», în panouri, scânduri, blocuri și altele asemănătoare |
30 |
44.18.00 |
Lemn denumit «artificial» sau «reconstituit», format din așchii, rumeguș, făină de lemn sau alte deșeuri lemnoase, aglomerate cu rășini naturale sau artificiale sau alți lianți organici, în panouri, plăci, blocuri și altele asemănătoare: |
|
— Foi de placaj cu o grosime mai mare de 15 mm |
20 |
|
— Altele |
30 |
|
44.22 |
Butoaie, cuve, putini, găleți și alte produse de dogărie și părțile acestora din lemn, inclusiv lemn pentru doage: |
|
09 |
— Altele |
25 |
44.25 |
Unelte, suporturi și mânere de unelte, monturi și cozi pentru maturi sau pentru perii, din lemn; forme, calapoade, șanuri și întinzătoare pentru pantofi, din lemn: |
|
02 |
— Forme pentru încălțăminte |
7 |
09 |
— Altele |
25 |
44.26.00 |
Mosoare, țevi, bobine pentru filatură și țesătorie și pentru fir de cusut și articole similare din lemn strunjit: |
7 |
44.28 |
Alte articole din lemn: |
|
85 |
— Roți de cârmă, volane de direcție |
25 |
86 |
— Corpuri de șei și gâtare de cai |
35 |
91 |
— Bancuri de tâmplărie |
7 |
92 |
— Mânere pentru dulapuri și uși |
30 |
93 |
— Cuie de lemn |
35 |
95 |
— Articole mărunte și produse similare pentru asamblarea, ambutisarea și ștanțarea altor articole |
70 |
99 |
— Altele |
70 |
45.01.00 |
Plută naturală brută sau simplu prelucrată; deșeuri de plută; plută concasată, granulată sau pulverizată |
21 |
45.02.00 |
Plută naturală în formă de cuburi, plăci, foi sau benzi, inclusiv de formă pătrată sau dreptunghiulară pentru dopuri |
21 |
45.03 |
Articole din plută naturală: |
|
01 |
— Plutitoare pentru plasele de pescuit și pentru năvoade |
2 |
03 |
— Dopuri |
35 |
09 |
— Altele |
40 |
45.04 |
Plută aglomerată (cu sau fără liant) și articole din plută aglomerată: |
|
01 |
— Articole din plută pentru fabricarea încălțămintei |
21 |
02 |
— Plută în plăci sau rulouri |
35 |
03 |
— Garnituri pentru mașini; tuburi și altele similare, din plută |
25 |
05 |
— Plută pentru dopuri de sticle |
35 |
09 |
— Altele |
60 |
46.02 |
Împletituri și articole similare din materiale de împletit, chiar asamblate în benzi; materiale de împletit, împletituri și articole similare din materiale de împletit, țesute orizontal sau în paralel, inclusiv rogojini, ștergătoare și împletituri din nuiele; împletitură din paie pentru sticle: |
|
03 |
— Împletituri și articole similare; benzi |
25 |
09 |
— Altele: |
|
— Rogojini de ambalaj, în conformitate cu reglementările și condițiile fixate de Ministerul de Finanțe |
20 |
|
— Altele |
60 |
|
46.03 |
Împletituri confecționate direct în formă finală din materiale de împletit sau din articole de la poziția 46.02; articole din lufă: |
|
02 |
— Mânere și curele din materiale de împletit |
30 |
09 |
— Altele |
100 |
47.01 |
Paste pentru hârtie |
|
10 |
— Paste din lemn mecanice |
14 |
20 |
— Paste din lemn chimice de înaltă calitate, albite (paste de dizolvare) |
14 |
30 |
— Paste din lemn chimice, cu sodă sau sulfat, nealbite |
14 |
40 |
— Paste chimice din lemn, cu sodă sau sulfat, albite sau semialbite (altele decât pastele de dizolvare) |
14 |
50 |
— Paste din lemn chimice, cu bisulfit, nealbite |
14 |
60 |
— Paste din lemn chimice, cu bisulfit, albite sau semialbite (altele decât pastele de dizolvare) |
14 |
70 |
— Paste din lemn semichimice |
14 |
80 |
— Paste, altele decât din lemn |
14 |
47.02.00 |
Deșeuri de hârtie și de carton; maculatură de hârtie și de carton, utilizabile exclusiv la fabricarea hârtiei |
14 |
48.01 |
Hârtii și cartoane, inclusiv vată de celuloză, în rulouri sau în foi |
|
80 |
— Alte hârtii și cartoane: |
|
— Hârtii pentru țigarete |
70 |
|
— Cartoane pentru îmbrăcat pereți și tapete |
21 |
|
48.05 |
Hârtii și cartoane, simplu ondulate (chiar acoperite prin lipire), creponate, încrețite, gofrate, ștanțate sau perforate, în rulouri sau foi: |
|
10 |
— Hârtii kraft creponate sau încrețite, chiar ștanțate sau perforate |
20 |
30 |
— Alte hârtii creponate sau încrețite chiar ștanțate sau perforate |
20 |
— Altele: |
|
|
42 |
— Hârtii și cartoane, cu desene sau ștanțate |
20 |
49 |
— Altele |
20 |
48.07 |
Hârtii și cartoane cretate, acoperite, impregnate sau colorate la suprafață (marmorată, indian și similare) sau imprimate (altele decât cele de la capitolul 49), în rulouri sau în foi: |
|
10 |
— Hârtii pentru imprimare și scris |
7 |
20 |
— Hârtii și cartoane (altele decât hârtia pentru imprimare și scris) cretate, acoperite sau impregnate cu substanțe plastice artificiale, cu excepția adezivilor |
20 |
— Hârtii și cartoane gudronate, bituminate și asfaltate: |
|
|
31 |
— Carton bituminat ondulat |
15 |
— Altele: |
|
|
45 |
— Hârtii pentru tapet |
35 |
46 |
— Cartoane izolante |
30 |
48 |
— Cartoane destinate fabricării matrițelor de zincografie |
7 |
51 |
— Materiale pentru ambalaje de mașină |
25 |
59 |
— Altele: |
|
— Hârtie adezivă |
7 |
|
— Altele |
20 |
|
48.08.00 |
Blocuri filtrante și plăci filtrante din pastă de hârtie |
25 |
48.10.00 |
Hârtii pentru țigarete, chiar tăiate la dimensiune, sub forma de caiete sau tuburi: |
70 |
48.11.00 |
Hârtii pentru tapet, lincrusta și transperante de hârtie pentru ferestre |
35 |
48.12.00 |
Materiale de acoperit parchetul, pe suport de hârtie sau de carton, cu sau fără strat de pastă de linoleum, chiar decupate |
35 |
48.13.00 |
Hârtii pentru copiere sau transfer, decupate la dimensiune, chiar ambalate în cutii (hârtie carbon, hârtie cerată și altele similare) |
7 |
48.14 |
Articole de corespondență: hârtie de scrisori în blocuri, plicuri, cărți poștale pliate, cărți poștale neilustrate și cărți poștale pentru corespondență; cutii, mape și articole similare, din hârtie sau carton, conținând un set de articole de corespondență: |
|
01 |
— Plicuri, neimprimate |
30 |
02 |
— Plicuri imprimate |
50 |
03 |
— Hârtii de scris în cutii, în mape și articole similare |
50 |
09 |
— Altele |
30 |
48.15 |
Alte hârtii și cartoane decupate în vederea unui scop determinat: |
|
20 |
— Hârtie gumată sau adezivă în benzi sau rulouri |
4 |
— Altele: |
|
|
31 |
— Rulouri pentru mașini de calcul, telegrafie și articole similare |
35 |
32 |
— Hârtie de scris, hârtie cerată și hârtie de desen, neimprimată |
7 |
33 |
— Hârtie filtru tăiată la dimensiune |
25 |
39 |
— Altele: |
|
— Recipiente cilindrice de hârtie |
25 |
|
— Altele |
30 |
|
48.20.00 |
Mosoare, țevi, bobine pentru filatură și țesătorie și pentru fir de cusut și articole similare din pastă de hârtie, hârtie sau carton, chiar perforate sau întărite |
7 |
48.21 |
Alte articole din pastă de hârtie, hârtie, carton sau vată de celuloză: |
|
10 |
— Cartele, chiar prezentate în benzi, pentru mașini cu cartele perforate |
15 |
— Tăvi, veselă, farfurii, căni și articole similare: |
|
|
29 |
— Altele |
70 |
— Batiste, șervețele demachiante, șervețele pentru șters mâinile, șervețele și fețe de masă, lenjerie de pat și altă lenjerie din hârtie; lenjerie de corp din hârtie: |
|
|
39 |
— Altele |
70 |
— Altele: |
|
|
51 |
— Tuburi și garnituri pentru mașini, articole de uz tehnic și articole mărunte similare pentru mașini |
25 |
52 |
— Cartele pentru diagrame și foi și bobine pentru aparate de înregistrat |
15 |
54 |
— Hârtie pentru sonde acustice |
4 |
58 |
— Tipare pentru confecții |
25 |
59 |
— Altele |
70 |
50.01.00 |
Gogoși de viermi de mătase de pe care se pot depăna fire |
14 |
50.02.00 |
Mătase brută (nerăsucită) |
14 |
50.03.00 |
Deșeuri de mătase (inclusiv gogoși nedepănabile, destrămătură); masă de fibre, buret, câlți |
21 |
53.08.00 |
Fire de păr fin de animale, cardate sau pieptănate, necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul |
20 |
55.03 |
Deșeuri de bumbac (inclusiv destrămătură) nepieptănate sau necardate: |
|
01 |
— Bumbac de șters |
25 |
55.06 |
Fire de bumbac condiționate pentru vânzarea cu amănuntul: |
|
01 |
— Fire răsucite |
15 |
09 |
— Altele |
15 |
57.04 |
Alte fibre textile vegetale brute sau prelucrate, dar netoarse: deșeuri din aceste fibre (inclusiv destrămătură) |
|
20 |
— Fibre de cocos și deșeuri de fibre de cocos, inclusiv deșeuri și destrămătură: |
|
— Umplutură pentru mobilă, în foi |
25 |
|
30 |
— Alte fibre și deșeuri din fibre, inclusiv deșeuri și destrămătură: |
|
— Umplutură pentru mobilă, în foi |
25 |
|
57.10.00 |
Țesătură de iută sau din alte fibre textile liberiene de la poziția 57.03: |
|
— Pânză de ambalaj |
2 |
|
— Pânză de vele și de prelată |
5 |
|
— Altele |
20 |
|
57.11.00 |
Țesături din alte fibre textile vegetale; țesături din fire de hârtie: |
|
— Pânză de ambalaj din cânepă de Manila |
2 |
|
— Pânza de vele și de prelată |
15 |
|
— Altele |
20 |
|
59.01 |
Vată și articole de vată: fire tunse de pe postav, noduri și nopeuri (butoni) din materiale textile: |
|
01 |
— Vată |
25 |
03 |
— Alte articole din vată |
25 |
09 |
— Altele |
25 |
59.02 |
Pâslă și articole din pâslă, chiar impregnate sau acoperite: |
|
— Altele: |
|
|
21 |
— Pâslă |
25 |
59.06 |
Alte articole fabricate cu fire, șnururi, sfori sau frânghii, cu excepția celor țesute și a articolelor din țesătură: |
|
02 |
— Șireturi de încălțăminte |
30 |
09 |
— Altele |
35 |
59.07 |
Țesături acoperite cu clei sau cu substanțe amilacee, de tipul celor utilizate pentru legătorie, cartonare, ca materiale de acoperire sau pentru utilizări similare (percal acoperit etc.); pânze de copiat sau transparente pentru desen; pânze pregătite pentru pictură; vatir și țesături similare pentru confecționarea pălăriilor: |
|
01 |
— Țesături pentru legătorie, pânze pregătite pentru pictură, pânză de vele și pânze similare pentru fabricarea încălțămintei, acoperite cu clei, cu substanțe amilacee și substanțe similare |
15 |
59.08 |
Țesături impregnate, acoperite sau îmbrăcate cu derivați celulozici sau cu alte substanțe plastice artificiale și țesături stratificate cu aceleași materiale: |
|
01 |
— Panglici adezive, pentru izolații sau ambalaj |
25 |
59.10.00 |
Linoleumuri pentru toate folosințele, decupate sau nu; acoperitoare de parchet constând într-un strat de acoperire aplicat pe suport de materiale textile, decupate sau nu |
35 |
59.11 |
Țesături cauciucate, altele decât cele tricotate: |
|
01 |
— Lenjerie de pat pentru spitale |
35 |
02 |
— Bandă izolantă |
25 |
09 |
— Altele |
20 |
59.13.00 |
Țesături elastice (altele decât cele tricotate), formate din materiale textile asociate cu fire de cauciuc |
20 |
59.14.00 |
Fitile textile țesute, împletite sau tricotate, pentru lămpi, lămpi de gătit, brichete, lumânări sau articole similare; manșoane pentru lămpi incandescente, chiar impregnate, și tricoturi tubulare, care servesc la fabricarea acestora |
18 |
59.15.00 |
Furtunuri pentru pompe și furtunuri similare, din materiale textile, chiar cu armături sau accesorii din alte materiale: |
|
— Furtunuri de incendiu |
30 |
|
— Altele |
35 |
|
59.16.00 |
Benzi transportoare sau curele de transmisie din materiale textile, chiar ranforsate |
25 |
59.17.00 |
Produse și articole textile de uz tehnic |
25 |
62.05 |
Alte articole confecționate din țesătură, inclusiv tiparele de confecții: |
|
01 |
— Șireturi de încălțăminte |
30 |
04 |
— Brățări de ceas |
50 |
05 |
— Burleți etanși pentru ferestre |
35 |
07 |
— Rezervoare de peste 50 l: |
|
— Rezervoare de peste 300 l |
35 |
|
64.01 |
Încălțăminte cu tălpi exterioare și fețe din cauciuc sau din substanțe plastice artificiale: |
|
01 |
— Cizme |
25 |
02 |
— Încălțăminte pentru schi și patinaj |
50 |
03 |
— Apărători de încălțăminte și cizme de vidanjor |
50 |
64.05 |
Părți de încălțăminte (inclusiv tălpile interioare și branțurile) din orice alte materiale în afară de metal: |
|
01 |
— Fețe, cu excepția ștaifurilor și bombeurilor |
45 |
09 |
— Altele |
11 |
64.06.00 |
Ghetre, jambiere, moletiere, articole care protejează tibia și articole similare și componentele acestora |
65 |
65.01.00 |
Calote și capișoane din fetru neformate pe calapod și fără boruri; discuri și manșoane (cilindri), chiar tăiate în direcția înălțimii, din fetru, pentru pălării |
30 |
65.02.00 |
Calote sau forme pentru pălării, împletite sau fabricate prin asamblarea de benzi (împletite, țesute sau altfel obținute) din orice material, neformate pe calapod și neîndoite (fără boruri) |
30 |
65.04.00 |
Pălării și alte obiecte pentru acoperit capul, împletite sau confecționate prin asamblarea de benzi (împletite, țesute sau altfel obținute) din orice material, chiar căptușite sau împodobite |
65 |
65.06 |
Alte pălării și articole pentru acoperit capul, chiar căptușite sau împodobite: |
|
01 |
— Căști de protecție |
7 |
09 |
— Altele |
65 |
65.07.00 |
Benzi pentru garnituri interioare, dubluri sau căptușeli, carcase (inclusiv monturi pentru joben), cozoroace și curelușe de trecut pe sub bărbie pentru obiecte de acoperit capul |
30 |
66.01.00 |
Umbrele de ploaie și umbrele de soare (inclusiv umbrele baston, pavilioane-cort, umbrele de grădină și articole similare) |
45 |
66.02.00 |
Bastoane (inclusiv bastoanele de alpinist și bastoane-scaun), bice, cravașe și articole similare |
25 |
66.03.00 |
Părți, garnituri și accesorii pentru articolele de la pozițiile 66.01 și 66.02 |
25 |
67.01.00 |
Piei și alte părți ale păsărilor, acoperite cu penele sau cu puful lor, pene, părți de pene, puf și articole din aceste materiale (cu excepția produselor de la poziția 05.07, precum și a tijelor de pene, prelucrate) |
100 |
67.02.00 |
Flori, frunze și fructe artificiale și părțile lor; articole confecționate din flori, frunze și fructe artificiale |
100 |
67.03.00 |
Păr uman pieptănat, subțiat, albit sau altfel prelucrat; lână, păr de animale și alte materiale textile, preparate pentru fabricarea perucilor și a articolelor similare |
70 |
67.04.00 |
Peruci, bărbi, sprâncene, gene, meșe și articole similare din păr uman, din păr de animale sau din materiale textile; alte articole din păr uman (inclusiv plase și fileuri de păr) |
100 |
68.03.00 |
Ardezie prelucrată și obiecte din ardezie naturală sau aglomerată (ardezină) |
35 |
68.04.00 |
Pietre de ascuțit sau de polizat manual, pietre de tocilă și articole similare, pietre de moară, pietre abrazive și articole similare (inclusiv pentru măcinat, defibrat, ascuțit, polizat, rectificat, tăiat), din pietre naturale (aglomerate sau nu), din materiale abrazive naturale sau artificiale, aglomerate sau din ceramică, cu sau fără miezuri, tije, scobituri, osii și alte părți din alte materiale, dar fără cadru; segmente și alte părți din aceste pietre, din pietre naturale (aglomerate sau nu), din materiale abrazive naturale sau artificiale, aglomerate sau din ceramică |
7 |
68.06.00 |
Pulberi sau granule abrazive naturale sau artificiale, aplicate pe suport din materiale textile, din hârtie, din carton sau din alte materiale, chiar decupate, cusute sau altfel asamblate: |
25 |
68.08 |
Articole din asfalt sau din materiale similare (de exemplu bitum de petrol, reziduuri de gudron, smoală): |
|
09 |
— Altele |
35 |
68.09.00 |
Panouri, planșe, dale, blocuri și articole similare, din fibre vegetale, din fibre de lemn, din paie, din talaș sau din deșeuri de lemn (inclusiv rumeguș) aglomerate cu ciment, ipsos sau alți lianți minerali |
35 |
68.10 |
Articole din ipsos sau din compoziții pe bază de ipsos: |
|
01 |
— Pentru construcții |
35 |
02 |
— Pentru mulaje de beton |
80 |
09 |
— Altele |
80 |
68.12 |
Articole din azbociment, celuloziciment și articole similare: |
|
01 |
— Pentru construcții |
35 |
02 |
— Plăci ondulate pentru acoperișuri |
15 |
09 |
— Altele |
80 |
68.13 |
Azbest prelucrat și articole din azbest (de exemplu cartoane, fire, țesături, obiecte de îmbrăcăminte, armături), chiar armate, altele decât cele de la poziția 68.14; amestecuri pe bază de azbest sau pe bază de azbest și carbonat de magneziu și articole din aceste amestecuri: |
|
01 |
— Garnituri pentru mașini din azbest prelucrat sau din amestecuri pe bază de azbest și produse similare |
25 |
09 |
— Altele |
25 |
68.14.00 |
Materiale de fricțiune (segmenți, discuri, șaibe, benzi, membrane, plăci, role etc.) pentru frâne, pentru ambreiaje sau pentru toate organele supuse frecării, pe bază de azbest, de alte substanțe minerale sau de celuloză, chiar combinate cu materiale textile sau cu alte materiale |
25 |
68.16 |
Articole din piatră sau din alte substanțe minerale (inclusiv articole din turbă), nedenumite și necuprinse în altă parte: |
|
01 |
— Articole de menaj și gospodărie |
100 |
03 |
— Ghivece fertilizante |
20 |
09 |
— Altele |
80 |
69.01.00 |
Cărămizi, blocuri, dale și alte produse termoizolante din pulberi silicioase fosile sau din pământuri silicoase similare (de exemplu: kiselgur, tripolit, diatomit etc.) |
14 |
69.02.00 |
Cărămizi, dale, plăci și alte produse similare din ceramică, refractare, pentru construcții, altele decât bunurile incluse la poziția 69.01 |
14 |
69.03.00 |
Alte produse refractare (retorte, creuzete, mufle, ajutaje, tuburi de evacuare, tampoane, suporturi, cupe, tuburi, țevi, teci, baghete etc.), altele decât cele de la poziția 69.01 |
14 |
69.04.00 |
Cărămizi pentru construcții (inclusiv dale de pardoseală, cărămidă pentru fațade și articole similare) |
35 |
69.05.00 |
Țiglă pentru acoperișuri, elemente de șemineu și de coșuri de fum, cornișe, frize și alte elemente ceramice de construcție, inclusiv ornamente arhitectonice |
35 |
69.07.00 |
Cuburi, plăci și dale pentru pavaj sau pentru acoperit pereții, nelăcuite și nesmălțuite |
35 |
69.08.00 |
Cuburi, plăci și dale pentru pavaj sau pentru acoperit pereții, lăcuite și smălțuite |
35 |
69.09.00 |
Aparate și articole din ceramică pentru laborator, utilizări chimice sau pentru alte scopuri tehnice; jgheaburi, rezervoare și recipiente similare din ceramică pentru gospodăria rurală; ulcioare și recipiente similare de transport sau ambalare |
35 |
69.10.00 |
Chiuvete, lavoare, bideuri, vase closet, pisoare, căzi de baie și alte articole similare fixe, pentru uz sanitar |
80 |
69.11.00 |
Veselă și articole de menaj sau de toaletă, din porțelan |
100 |
69.12.00 |
Veselă și articole de menaj sau de toaletă, din alte materiale ceramice |
100 |
69.14.00 |
Alte articole |
70 |
70.01.00 |
Cioburi și alte deșeuri și resturi din sticlă; sticlă în masă (cu excepția sticlei optice) |
18 |
70.03.00 |
Bile din sticlă, bare, baghete sau tuburi, neprelucrate (cu excepția sticlei optice) |
18 |
70.04.00 |
Sticlă turnată sau laminată, neprelucrată (chiar armată sau placată în cursul fabricației), în plăci sau în foi de formă pătrată sau dreptunghiulară |
18 |
70.05.00 |
Sticlă trasă sau suflată, denumită «sticlă de geam», neprelucrată (chiar placată în cursul fabricației), în foi de formă pătrată sau dreptunghiulară |
18 |
70.06.00 |
Sticlă turnată sau laminată și sticlă de geam (chiar armată sau placată în cursul fabricației) simplu șlefuită sau polizată pe una sau pe ambele fețe, în plăci sau în foi de formă pătrată sau dreptunghiulară |
18 |
70.07 |
Sticlă turnată sau laminată și sticlă de geam (chiar armată sau placată în cursul fabricației), tăiată oblic, curbată sau altfel prelucrată (bizotată, gravată etc.); chiar șlefuită sau polizată pe una sau pe ambele fețe; glasvanduri izolante cu pereți multipli; sticlă asamblată în vitralii: |
|
09 |
— Altele |
50 |
70.17 |
Sticlărie de laborator, de igienă și de farmacie, chiar gradată sau calibrată; fiole din sticlă: |
|
01 |
— Fiole din sticlă |
35 |
09 |
— Altele |
35 |
70.18.00 |
Sticlă optică și articole de sticlă optică și de optică medicală, altele decât elementele prelucrate optic |
50 |
70.19.00 |
Mărgele din sticlă, imitații de perle, imitații de pietre prețioase și semiprețioase, fragmente și așchii și obiecte decorative sau de fantezie, din sticlă, articole similare de sticlărie; cuburi, plăcuțe, plachete din sticlă pentru mozaicuri și decorațiuni similare; ochi artificiali din sticlă, alții decât protezele, inclusiv ochi pentru jucării, alții decât pentru proteze; obiecte de ornament din sticlă prelucrată sau trasă (sticlă filată); microsfere din sticlă |
100 |
70.20 |
Fibre de sticlă (inclusiv vată de sticlă), fire. Țesături și articole din aceste materiale: |
|
10 |
— Fire, șuvițe și semitort (rovings) |
20 |
20 |
— Țesături |
30 |
— Altele: |
|
|
31 |
— Fibre de sticlă, netoarse, inclusiv foi și fulgi |
35 |
32 |
— Pentru izolații |
35 |
39 |
— Altele |
35 |
70.21 |
Alte articole din sticlă |
|
01 |
— Plutitoare pentru plase de pescuit |
2 |
09 |
— Altele |
70 |
71.01.00 |
Perle neprelucrate sau prelucrate, dar neîncastrate, nemontate, neînșirate (cu excepția perlelor înșirate temporar pentru facilitarea transportului, dar neclasificate) |
20 |
71.02 |
Pietre prețioase sau semiprețioase, neprelucrate, tăiate sau altfel prelucrate, neîncastrate, nemontate și neînșirate (cu excepția pietrelor înșirate temporar pentru facilitarea transportului, dar neclasificate): |
|
10 |
— Diamante sub formă brută, nesortate |
20 |
20 |
— Diamante industriale, nesortate, chiar prelucrate |
20 |
30 |
— Diamante sortate, altele decât cele de uz industrial, brute sau simplu tăiate, despicate sau degroșate |
20 |
40 |
— Alte diamante |
20 |
50 |
— Alte pietre prețioase sau semiprețioase |
20 |
71.03.00 |
Pietre artificiale sau reconstituite, prețioase sau semiprețioase, brute, tăiate sau altfel prelucrate, neîncastrate, nemontate, neînșirate (cu excepția pietrelor înșirate pentru facilitarea transportului, dar neclasificate) |
20 |
71.04.00 |
Pulberi și praf de pietre prețioase sau semiprețioase, naturale sau artificiale |
20 |
71.05 |
Argint, inclusiv argint aurit și argint platinat, sub formă brută sau semiprelucrată: |
|
10 |
— Sub formă brută |
20 |
20 |
— Altele |
20 |
71.06.00 |
Metale comune placate sau dublate cu argint, sub formă brută sau semiprelucrată |
20 |
71.07 |
Aur, inclusiv aur platinat, sub formă brută sau semiprelucrată: |
|
— Care nu se utilizează în monetărie: |
|
|
11 |
— Lingouri de aur |
20 |
19 |
— Altele |
20 |
20 |
— Care se utilizează în monetărie |
20 |
71.08.00 |
Argint sau metale comune, placate sau dublate cu aur, sub formă brută sau semiprelucrată |
20 |
71.09 |
Platină și metale din grupa chimică a platinei, sub formă brută sau semiprelucrată: |
|
10 |
— Platină și aliaje din platină, sub formă brută |
20 |
20 |
— Metale din grupa chimică a platinei și aliajele lor, sub formă brută |
20 |
30 |
— Platină și metale din grupa chimică a platinei și aliajele lor, sub formă semiprelucrată |
20 |
71.10.00 |
Metale comune sau metale prețioase placate sau dublate cu platină sau cu metale din grupa chimică a platinei, sub formă brută sau semiprelucrată |
20 |
71.11 |
Cenuși care conțin metale prețioase și alte deșeuri și resturi de metale prețioase: |
|
10 |
— De aur, cu excepția resturilor care conțin alte metale prețioase |
20 |
20 |
— Altele |
20 |
71.13 |
Articole de bijuterie sau de giuvaergerie și părți ale acestora, din metale prețioase sau din metale placate sau dublate cu metale prețioase, altele decât bunurile de la poziția 71.12: |
|
01 |
— Cuțite, linguri, furculițe și articole similare, din argint sau placate sau dublate cu argint |
60 |
09 |
— Altele |
60 |
71.14 |
Alte articole din metale prețioase sau din metale placate sau dublate cu metale prețioase: |
|
01 |
— Pentru uz tehnic |
35 |
09 |
— Altele |
60 |
71.15.00 |
Articole din perle, din pietre prețioase sau semiprețioase (naturale, artificiale sau reconstituite) |
60 |
73.01.00 |
Fontă, fontă brută, fontă-oglindă, sub formă de bare, lingouri, piese de lest sau blocuri |
2 |
73.02 |
Feroaliaje: |
|
10 |
— Feromangan |
2 |
20 |
— Ferosiliciu |
2 |
30 |
— Altele |
2 |
73.03 |
Fier vechi, deșeuri și resturi ale unor articole din fontă, din fier sau din oțel: |
|
10 |
— Din fontă |
2 |
20 |
— Din oțeluri aliate |
2 |
30 |
— Altele |
2 |
73.04.00 |
Granule de fontă, de fier sau de oțel, chiar concasate sau calibrate |
2 |
73.05 |
Pulberi de fier sau de oțel; fier și oțel spongios (burete): |
|
10 |
— Pulberi de fier sau de oțel, inclusiv pulbere de fier spongios |
2 |
20 |
— Fier și oțel spongios (burete), care nu este sub formă de pulbere |
2 |
73.06 |
Fier și oțel sub formă de bare, lingouri, blocuri, calupuri și alte forme similare: |
|
10 |
— Bare, calupuri, blocuri |
2 |
20 |
— Lingouri |
2 |
73.07.00 |
Fier și oțel sub formă de blumuri, țagle, brame și șleburi: fier și oțel simplu degroșat prin forjare sau prin ciocănire (eboșe de forjă) |
2 |
73.08.00 |
Eboșe în rulouri pentru tole, din fier sau din oțel |
2 |
73.09.00 |
Produse laminate plate din fier sau din oțel |
2 |
73.10 |
Bare și tije (inclusiv spire nearanjate) din fier sau din oțel, laminate sau trase la cald, extrudate, obținute sau finisate la rece, bare tubulare din oțel pentru foraj minier: |
|
— Sârmă: |
|
|
11 |
— Sârmă cu dimensiunea minimă a secțiunii transversale de 6 mm |
7 |
12 |
— Bare de armătură pentru ciment sau beton, cu dimensiunea maximă a secțiunii transversale de 13 mm |
35 |
13 |
— Sârmă cu dimensiunea maximă a secțiunii transversale de 6 mm: |
|
— Utilizată la fabricarea cuielor, în conformitate cu reglementările și condițiile fixate de Ministerul de Finanțe |
7 |
|
— Altele |
25 |
|
19 |
— Altele |
2 |
— Bare și tije (exclusiv sârmă), simplu laminate sau extrudate la cald: |
|
|
21 |
— Bare de armătură pentru ciment și beton |
35 |
29 |
— Altele |
2 |
— Altele: |
|
|
31 |
— Bare tubulare pentru foraj minier |
25 |
39 |
— Altele |
2 |
73.11 |
Profile din fier sau din oțel, laminate sau trase la cald, forjate, extrudate, obținute ori finisate la rece; palplanșe din fier sau din oțel, chiar perforate sau confecționate din elemente asamblate: |
|
10 |
— Profile în U, în I sau în H, simplu laminate sau trase la cald, de mai puțin de 80 mm |
2 |
20 |
— Profile în U, în I sau în H, simplu laminate sau trase la cald, de 80 mm sau mai mult; alte profile simplu forjate |
2 |
30 |
— Alte profile, simplu laminate sau trase la cald |
2 |
40 |
— Profile, simplu obținute sau finisate la rece |
2 |
50 |
— Alte profile |
2 |
60 |
— Palplanșe |
2 |
73.12.00 |
Benzi din fier sau din oțel, laminate la cald sau la rece |
2 |
73.13 |
Tablă din fier sau din oțel, laminată la cald sau la rece: |
|
10 |
— Simplu laminată, cu o grosime mai mare de 4,75 mm |
2 |
20 |
— Simplu laminată, cu o grosime ≥ 3 mm dar ≤ 4,75 mm |
2 |
30 |
— Simplu laminată, cu o grosime mai mică de 3 mm |
2 |
— Altele: |
|
|
51 |
— Tablă ondulată |
15 |
59 |
— Altele |
7 |
73.14 |
Sârmă din fier sau din oțel, chiar acoperită sau îmbrăcată, cu excepția sârmei izolate electric: |
|
01 |
— Sârmă de sudură |
7 |
02 |
— Sârmă cu o grosime egală sau mai mică de 6 mm |
18 |
09 |
— Altele |
18 |
73.15 |
Oțel aliat și oțel carbon de calitate superioară, sub formele indicate la pozițiile 73.06-73.14 inclusiv: |
|
10 |
— Lingouri din oțel carbon |
2 |
11 |
— Lingouri din oțel inoxidabil sau refractar |
2 |
12 |
— Lingouri din alte oțeluri aliate |
2 |
13 |
— Blumuri, țagle, brame, șleburi și eboșe de forjă, din oțel carbon |
2 |
14 |
— Blumuri, bilete, țagle, brame, șleburi (inclusiv bare cositorite) și eboșe de forjă din oțel inoxidabil sau din oțel refractar |
2 |
15 |
— Blumuri, bilete, țagle, brame, șleburi (inclusiv bare cositorite) și eboșe de forjă din alte oțeluri aliate |
2 |
20 |
— Eboșe în rulouri pentru table, din oțel carbon |
2 |
21 |
— Eboșe în rulouri pentru table, din oțel inoxidabil sau refractar |
2 |
22 |
— Eboșe în rulouri pentru table, din alte oțeluri aliate |
2 |
30 |
— Sârmă din oțel carbon |
2 |
31 |
— Sârmă din oțel inoxidabil sau refractar |
2 |
32 |
— Sârmă din alte oțeluri aliate |
2 |
40 |
— Bare și tije (cu excepția sârmei) și bare tubulare pentru foraj minier, din oțel carbon de calitate superioară |
2 |
41 |
— Bare și tije (cu excepția sârmei) și bare tubulare pentru foraj minier, din oțel inoxidabil sau refractar |
2 |
42 |
— Bare și tije (cu excepția sârmei) și bare tubulare pentru foraj minier, din alte oțeluri aliate |
2 |
50 |
— Profile, din oțel carbon de calitate superioară |
2 |
51 |
— Profile, din oțel inoxidabil sau refractar |
2 |
52 |
— Profile, din alte oțeluri aliate |
2 |
60 |
— Produse laminate plate |
2 |
61 |
— Tablă simplu laminată, din oțel carbon de calitate superioară |
2 |
62 |
— Tablă simplu laminată, cu o grosime mai mare de 4,75 mm, din oțel inoxidabil sau refractar |
2 |
63 |
— Tablă simplu laminată, cu o grosime mai mare de 4,75 mm, din alte oțeluri aliate |
2 |
64 |
— Tablă simplu laminată, cu o grosime ≥ 3 mm dar ≤ 4,75 mm, din oțel carbon de calitate superioară |
2 |
65 |
— Tablă simplu laminată, cu o grosime ≥ 3 mm dar ≤ 4,75 mm, din oțel inoxidabil sau refractar |
2 |
66 |
— Tablă simplu laminată, cu o grosime ≥ 3 mm dar ≤ 4,75 mm, din alte oțeluri aliate |
2 |
67 |
— Tablă simplu laminată, cu o grosime ≤ 3 mm, din oțel carbon de calitate superioară |
2 |
68 |
— Tablă simplu laminată, cu o grosime ≤ 3 mm, din oțel inoxidabil sau refractar |
2 |
69 |
— Tablă simplu laminată, cu o grosime ≤ 3 mm, din alte oțeluri aliate |
2 |
70 |
— Alte tipuri de tablă, din oțel carbon de calitate superioară |
2 |
71 |
— Alte tipuri de tablă, din oțel inoxidabil sau refractar |
2 |
72 |
— Alte tipuri de tablă, din alte oțeluri aliate |
2 |
80 |
— Benzi, din oțel carbon de calitate superioară |
2 |
81 |
— Benzi, din oțel inoxidabil sau refractar |
2 |
82 |
— Benzi, din alte oțeluri aliate |
2 |
90 |
— Sârmă, din oțel carbon de calitate superioară |
2 |
91 |
— Sârmă, din oțel inoxidabil sau refractar |
2 |
92 |
— Sârmă, din alte oțeluri aliate |
2 |
73.16 |
Elemente de cale ferată, din fier sau oțel: șine, contrașine, ace, inimi de macaz, elemente de încrucișare și de schimbare de cale, vârfuri de ace de schimbare a liniei, cremaliere, traverse, eclise de îmbinare, cuzineți și pene de fixare, plăci sub șină, plăci de strângere, plăci de bază, plăci și bare de ecartament și alte piese special concepute pentru așezarea, îmbinarea sau fixarea șinelor: |
|
10 |
— Șine |
10 |
20 |
— Altele |
10 |
73.17.00 |
Tuburi și țevi din fontă |
35 |
73.18 |
Tuburi și țevi (inclusiv eboșele acestora) din fier sau oțel (altele decât cele din fontă), cu excepția articolelor de la poziția 73.19: |
|
— Tuburi și țevi denumite «fără sudură»; eboșe de tuburi și țevi: |
|
|
11 |
— Țevi pentru forjare, în conformitate cu reglementările și condițiile fixate de Ministerul de Finanțe |
2 |
19 |
— Altele: |
|
— Eboșe de tuburi și țevi |
25 |
|
— Altele |
35 |
|
— Altele: |
|
|
21 |
— Țevi pentru forjare, în conformitate cu reglementările și condițiile fixate de Ministerul de Finanțe |
2 |
22 |
— Țevi utilizate pentru circuite electrice |
25 |
29 |
— Altele |
35 |
73.19.00 |
Conducte sub presiune, de tipul celor utilizate pentru instalațiile hidroelectrice, din oțel, chiar consolidate |
35 |
73.20 |
Accesorii pentru țevi (racorduri, coturi, îmbinări, manșoane), din fier sau oțel: |
|
01 |
— Pentru conducte sub presiune, în conformitate cu reglementările și condițiile fixate de Ministerul de Finanțe |
25 |
— Altele: |
|
|
02 |
— Din fontă |
25 |
03 |
— Din oțel inoxidabil |
25 |
09 |
— Altele |
25 |
73.23 |
Butoaie, canistre, bidoane, cutii și alte recipiente similare, destinate facilitării transportului sau ambalării, din tablă de fier sau de oțel: |
|
02 |
— Bidoane de lapte cu o capacitate ≥ 10 l |
10 |
73.24.00 |
Recipiente pentru gaze comprimate sau lichefiate, din fier sau din oțel |
25 |
73.25 |
Conductor torsadat, cabluri, toroane, benzi împletite, țapane și articole similare, din sârmă de fier sau de oțel, cu excepția cablurilor izolate electric: |
|
01 |
— Cabluri de oțel cu diametrul ≤ 0,5 cm |
20 |
02 |
— Cabluri de oțel cu diametrul > 0,5 cm |
2 |
09 |
— Altele |
35 |
73.26.00 |
Sârmă ghimpată din fier sau din oțel; torsade sau sârmă plată, chiar ghimpate și sârmă dublă insuficient torsadată, de tipul celei utilizate pentru împrejmuiri, din fier sau din oțel |
15 |
73.27 |
Pânză metalică, grilaje, plase și zăbrele, țesături metalice și articole similare, din sârmă din fier sau din oțel; tablă expandată sau benzi expandate, din fier sau din oțel: |
|
01 |
— Zăbrele de armătură pentru beton |
35 |
02 |
— Zăbrele (îmbrăcate și în materiale plastice) din sârmă cu o grosime ≥ 2 mm (BWG 13) |
10 |
03 |
— Pânze |
20 |
04 |
— Tablă expandată sau benzi expandate |
14 |
09 |
— Altele |
20 |
73.29 |
Lanțuri și părțile lor, din fier sau oțel: |
|
01 |
— Lanțuri cu dimensiunea maximă a secțiunii transversale a materialului constituent de maximum 10 mm |
4 |
02 |
— Lanțuri antiderapante, lanțuri de protecție și părțile lor, de tipul celor utilizate pentru autovehicule și echipamente |
35 |
03 |
— Lanțuri de transmisie pentru mașini |
25 |
09 |
— Altele |
25 |
73.30.00 |
Ancore, ancore gheare de pisică, și părțile lor, din fier sau oțel |
4 |
73.32.00 |
Șuruburi și piulițe (inclusiv capete de șuruburi), chiar filetate, șuruburi (inclusiv șuruburi cu gheară de strângere), nituri, știfturi, cuie spintecate și alte articole similare, din fier sau din oțel; șaibe inclusiv inele elastice din fier sau din oțel |
25 |
73.33.00 |
Ace de cusut, ace de tricotat, croșete, ace de brodat, andrele, ace de cizmărie și articole similare pentru folosire manuală din fier sau din oțel |
50 |
73.34 |
Ace cu gămălie altele decât acele de pălărie, inclusiv ace de păr, agrafe pentru onduleuri și articole similare, din fier sau din oțel: |
|
01 |
— Ace de croitorie |
50 |
09 |
— Altele |
50 |
73.35 |
Arcuri și foi de arcuri, din fier sau din oțel: |
|
01 |
— Pentru mobilier |
35 |
09 |
— Altele |
35 |
73.36 |
Sobe (inclusiv cele care pot fi utilizate suplimentar pentru încălzirea centrală), mașini de gătit, grătare barbecue, reșouri, plăci radiante, plite de încălzit mâncarea și alte aparate neelectrice similare, pentru uz casnic, precum și părțile și piesele lor, din fier sau din oțel: |
|
— Aparate de gătit și plite de încălzit: |
|
|
11 |
— Reșouri și mașini de gătit, pe bază de cărbune sau alți combustibili solizi |
35 |
12 |
— Reșouri și mașini de gătit, cu combustibili lichizi |
35 |
13 |
— Reșouri și mașini de gătit, cu combustibil gazoși |
35 |
14 |
— Plite de încălzit |
35 |
20 |
— Alte aparate |
35 |
30 |
— Părți și piese de rezervă |
35 |
73.38 |
Articole de menaj, de igienă și uz gospodăresc și părțile lor din fontă, fier sau oțel; lână din fier sau oțel; bureți, spălătoare de vase, mănuși și articole similare pentru curățat, lustruit sau utilizări similare din fier sau oțel: |
|
— Articole de menaj, de igienă și uz gospodăresc și părțile acestora; lână din fier sau oțel; bureți, spălătoare de vase, mănuși și articole similare pentru curățat, lustruit sau utilizări similare: |
|
|
11 |
— Din oțel inoxidabil |
100 |
12 |
— Din lână din fier sau din oțel |
25 |
19 |
— Altele |
100 |
— Articole de igienă și părțile acestora: |
|
|
23 |
— Articole pentru îngrijirea bolnavilor și uz medical |
35 |
29 |
— Altele |
80 |
73.40 |
Alte articole din fontă, fier sau oțel: |
|
10 |
— Articole din fontă, în stare brută |
7 |
20 |
— Articole turnate sau presate, din oțel, în stare brută |
7 |
30 |
— Articole din fier sau din oțel, forjate și matrițate, în stare brută |
7 |
— Altele: |
|
|
47 |
— Stâlpi de garduri |
10 |
50 |
— Articole speciale pentru nave |
25 |
52 |
— Manșoane de cuplare pentru cabluri subterane |
25 |
53 |
— Țevi de fum pentru cazane semitubulare, plăci de închidere boltite pentru cazane și alte vase sub presiune |
7 |
54 |
— Portperii |
70 |
56 |
— Inele și flanșe de închidere pentru furtunuri, din materiale plastice, din cauciuc, din materiale textile și articole asemănătoare; dispozitive de blocare pentru curele de transmisie și benzi transportoare |
70 |
59 |
— Altele |
70 |
74.01 |
Mate de cupru; cupru în stare brută (cupru pentru afinare și cupru afinat); deșeuri și resturi de cupru: |
|
10 |
— Mate de cupru, cupru de cementare |
4 |
20 |
— Deșeuri și resturi de cupru |
4 |
30 |
— Cupru pentru afinare |
4 |
40 |
— Cupru afinat, inclusiv aliajele de cupru |
4 |
74.02.00 |
Cuproaliaje |
4 |
74.03 |
Bare, profile și tije, din cupru; sârmă din cupru: |
|
01 |
— Bare, tije și profile |
4 |
02 |
— Sârmă |
15 |
03 |
— Vergele de sudură |
7 |
74.04.00 |
Tablă, planșe, foi și benzi din cupru, cu o grosime mai mare de 0,15 mm |
4 |
74.05 |
Foi și benzi subțiri din cupru (chiar încrețite, decupate, perforate, îmbrăcate, imprimate sau fixate pe hârtie, carton, substanțe plastice artificiale sau suporturi similare), cu o grosime egală sau mai mică de 0,15 mm (fără suport): |
|
01 |
Foi subțiri pentru tuburi de radiator și circuite imprimate |
7 |
09 |
— Altele |
25 |
74.06.00 |
Pulberi și fulgi din cupru |
4 |
74.07 |
Tuburi și țevi (inclusiv eboșele acestora) și bare tubulare, cu secțiune goală, din cupru: |
|
01 |
— Căptușite cu bronz fosforos, neprelucrate |
4 |
09 |
— Altele |
25 |
74.08.00 |
Accesorii de țevi (racorduri, coturi, îmbinări, manșoane, flanșe etc.), din cupru |
25 |
74.10.00 |
Conductori torsadați, cabluri, toroane, benzi împletite și articole similare din sârmă de cupru, cu excepția articolelor izolate electric: |
35 |
74.11.00 |
Pânze metalice (inclusiv pânzele continue sau fără sfârșit), grilaje, plase, zăbrele din sârmă de cupru; tablă expandată sau benzi expandate, din cupru: |
|
— Tablă expandată sau benzi expandate |
14 |
|
— Altele |
20 |
|
74.15.00 |
Ținte, cuie, capse, agrafe, crampoane cu vârf, știfturi, vârfuri și pioneze, din cupru sau cu tija din fier sau din oțel și cap din cupru; șuruburi și piulițe (inclusiv capete de șuruburi), chiar filetate, șuruburi (inclusiv șuruburi cu gheară de strângere), nituri, știfturi, cuie spintecate și alte articole similare, din cupru; șaibe inclusiv inele elastice din fier sau din oțel |
25 |
74.16.00 |
Arcuri din cupru |
25 |
74.17.00 |
Aparate neelectrice pentru gătit sau pentru încălzit, de tipul celor de uz gospodăresc și părțile lor din cupru |
70 |
74.18 |
Articole de uz casnic sau de uz gospodăresc, sanitare, de igienă sau de toaletă și părțile lor, din cupru: |
|
10 |
— Articole de uz casnic și părțile lor |
100 |
20 |
— Articole sanitare de uz casnic și părțile lor |
80 |
74.19 |
Alte articole din cupru: |
|
02 |
— Articole special concepute pentru utilizare la bordul navelor |
25 |
04 |
— Articole din cupru sau din aliaje de cupru simplu degroșate |
7 |
06 |
— Lanțuri și părțile lor |
60 |
09 |
— Altele |
70 |
75.01 |
Mate de nichel, zgură cu arsen și alte produse intermediare din metalurgia nichelului; nichel sub formă brută (cu excepția anozilor de la poziția 75.05); deșeuri și resturi de nichel: |
|
10 |
— Mate de nichel, sinteri și alte produse intermediare din metalurgia nichelului |
4 |
20 |
— Deșeuri și resturi de nichel |
4 |
30 |
— Nichel sub formă brută |
4 |
75.02 |
Bare, profile și tije din nichel; sârmă din nichel |
|
01 |
— Bare, tije și profile din nichel |
4 |
02 |
— Sârmă din nichel |
15 |
75.03.00 |
Tablă, planșe, foi și benzi de orice grosime din nichel; pulberi și fulgi din nichel |
4 |
75.04.00 |
Tuburi și țevi (inclusiv eboșele acestora), bare tubulare și accesorii de țevi (racorduri, coturi, îmbinări, manșoane, flanșe etc.) din nichel |
25 |
75.05.00 |
Anozi pentru nichelare, inclusiv cei obținuți prin electroliză, în stare brută sau prelucrată |
4 |
75.06 |
Articole din nichel: |
|
02 |
— Articole sanitare |
80 |
03 |
— Articole de menaj și de uz gospodăresc |
100 |
09 |
— Altele |
70 |
76.02 |
Bare, profile și tije din aluminiu; sârmă din aluminiu: |
|
01 |
— Bare, tije și profile |
4 |
02 |
— Vergele de sudură |
7 |
09 |
— Altele |
15 |
76.03 |
Tablă, planșe, foi și benzi de aluminiu |
|
01 |
— Plăci ondulate sau tăiate la dimensiune pentru construcții |
15 |
76.04.00 |
Foi și benzi subțiri din aluminiu (chiar încrețite, decupate, perforate, îmbrăcate, imprimate sau fixate pe hârtie, carton, substanțe plastice artificiale sau suporturi similare), cu o grosime mai mică sau egală cu 0,20 mm (fără suport): |
|
— Pentru capace pentru sticle de lapte |
14 |
|
— Altele |
25 |
|
76.05.00 |
Pulberi și fulgi din aluminiu |
4 |
76.06 |
Tuburi și țevi (inclusiv eboșele acestora) și bare tubulare, din aluminiu: |
|
01 |
— Tuburi și țevi pentru forjare, în conformitate cu reglementările și condițiile fixate de Ministerul de Finanțe |
4 |
09 |
— Altele |
25 |
76.07.00 |
Accesorii de țevi (racorduri, coturi, îmbinări, manșoane, flanșe etc.), din aluminiu |
25 |
76.10 |
Butoaie, canistre, bidoane, cutii și alte recipiente similare (inclusiv casete tubulare rigide sau flexibile), de tipul celor utilizate pentru transport sau ambalare, din aluminiu: |
|
01 |
— Bidoane de lapte, cu o capacitate ≥ 10 l |
10 |
03 |
— Tuburi flexibile |
25 |
76.11.00 |
Recipiente din aluminiu pentru gaze comprimate sau lichefiate |
25 |
76.12.00 |
Conductor torsadat, cabluri, toroane, benzi împletite și articole similare din sârmă de aluminiu, cu excepția articolelor izolate electric |
35 |
76.15 |
Articole de uz casnic sau de uz gospodăresc, sanitare, de igienă sau de toaletă și părțile lor, din aluminiu |
|
10 |
— Articole de menaj și de uz gospodăresc și părțile lor |
100 |
20 |
— Articole sanitare de uz casnic și părțile lor |
80 |
76.16 |
Alte articole din aluminiu: |
|
01 |
— Flotoare pentru plase de pescuit |
2 |
04 |
— Cuie, ținte, șuruburi și articole similare |
25 |
05 |
— Articole special concepute pentru nave |
25 |
06 |
— Anozi |
4 |
08 |
— Articole din aluminiu simplu degroșate |
7 |
— Pânze metalice, grilaje, plase și zăbrele și articole similare: |
|
|
13 |
— Zăbrele (îmbrăcate și în materiale plastice) cu o grosime ≥ 2 mm (BWG 13), din sârmă |
20 |
14 |
— Pânze |
35 |
15 |
— Altele |
35 |
16 |
— Tablă expandată sau benzi expandate |
14 |
19 |
— Altele |
70 |
77.01 |
Magneziu în stare brută: deșeuri și resturi de magneziu (inclusiv șpan necalibrat): |
|
10 |
— Deșeuri și resturi de magneziu |
11 |
20 |
— Magneziu în stare brută |
11 |
77.02.00 |
Bare, profile din magneziu; sârmă din magneziu; tablă, foi, benzi în stare brută; șpan calibrat, pulberi și fulgi; tuburi și țevi (inclusiv eboșele acestora), bare canelate, din magneziu; alte articole din magneziu: |
|
— Bare, profile din magneziu; sârmă din magneziu; tablă, foi, benzi în stare brută; șpan calibrat, pulberi și fulgi; tuburi și țevi (inclusiv eboșele acestora), bare canelate, din magneziu; alte articole din magneziu |
25 |
|
— Altele |
35 |
|
77.04 |
Beriliu, în stare brută sau prelucrată: |
|
10 |
— Beriliu în stare brută; deșeuri și resturi de beriliu |
35 |
20 |
— Beriliu și articole din beriliu prelucrate |
35 |
78.01 |
Plumb în stare brută (chiar plumb care conține argint); deșeuri și resturi din plumb: |
|
10 |
— Deșeuri și resturi de plumb |
4 |
20 |
— Plumb nerafinat |
4 |
30 |
— Plumb rafinat, cu excepția aliajelor de plumb |
4 |
40 |
— Aliaje de plumb |
4 |
78.02 |
Bare, profile și tije sub formă brută, din plumb; sârmă din plumb: |
|
01 |
— Bare, profile, tije |
4 |
02 |
— Sârmă din plumb |
15 |
78.03.00 |
Tablă, foi și benzi din plumb |
4 |
78.04 |
Foi și benzi subțiri din plumb (chiar încrețite, decupate, perforate, îmbrăcate, imprimate sau fixate pe hârtie, carton, substanțe plastice artificiale sau suporturi similare), cu o greutate ≤ 1 700 kg/ m2 (fără suport); pulberi și fulgi din plumb |
|
01 |
— Pulberi din plumb |
4 |
09 |
— Altele |
25 |
78.05.00 |
Tuburi și țevi (inclusiv eboșele acestora), bare tubulare și accesorii de țevi (racorduri, coturi, îmbinări, flanșe, coturi în formă de S, etc.) din plumb |
25 |
78.06 |
Alte articole din plumb: |
|
02 |
— Articole special concepute pentru nave |
25 |
09 |
— Altele: |
|
— Tuburi articulate |
25 |
|
— Altele |
35 |
|
79.01 |
Zinc sub formă brută, deșeuri și resturi din zinc: |
|
10 |
— Deșeuri și resturi din zinc |
4 |
20 |
— Zinc sub formă brută |
4 |
79.02 |
Bare, profile și tije, din zinc; sârmă din zinc: |
|
01 |
Bare, tije și profile |
4 |
02 |
Sârmă din zinc |
7 |
79.03 |
Planșe, foi și benzi de orice grosime, din zinc; pulberi și fulgi din zinc: |
|
10 |
— Planșe, foi și benzi de orice grosime, din zinc |
4 |
20 |
— Pulberi, praf coloidal de oxid de zinc (pulbere albastră) și fulgi din zinc |
4 |
79.04.00 |
Tuburi și țevi (inclusiv eboșele acestora), bare tubulare și accesorii de țevi (racorduri, coturi, îmbinări, manșoane, flanșe etc.) din zinc |
25 |
79.06 |
Alte articole din zinc: |
|
01 |
— Cuie, ținte, șuruburi și articole similare |
35 |
02 |
— Articole sanitare |
80 |
03 |
— Articole de menaj și uz gospodăresc |
100 |
04 |
— Anozi |
4 |
05 |
— Articole fasonate pentru construcții |
60 |
09 |
— Altele: |
|
— Tuburi articulate |
25 |
|
— Altele |
35 |
|
80.01 |
Staniu sub formă brută; deșeuri și resturi de staniu: |
|
10 |
— Deșeuri și resturi de staniu |
4 |
20 |
— Staniu sub formă brută |
4 |
80.02 |
Bare, profile și tije, din staniu; sârmă din staniu: |
|
01 |
— Bare, tije (inclusiv cositor de sudură) și profile |
4 |
02 |
— Sârmă din staniu |
15 |
80.03.00 |
Tablă, foi și benzi din staniu, cu o greutate ≥ 1 kg/m2 |
4 |
80.04.00 |
Foi și benzi subțiri din staniu (chiar încrețite, decupate, perforate, îmbrăcate, imprimate sau fixate pe hârtie, carton, substanțe plastice artificiale sau suporturi similare), cu o greutate ≤ 1 kg/m2 (fără suport); pulberi și fulgi din staniu |
4 |
80.05.00 |
Tuburi și țevi (inclusiv eboșele acestora), bare tubulare și accesorii de țevi (racorduri, coturi, îmbinări, manșoane, flanșe etc.) din staniu |
25 |
80.06 |
Alte articole din staniu: |
|
01 |
— Tuburi articulate |
25 |
02 |
— Articole de menaj și uz gospodăresc |
100 |
09 |
— Altele |
35 |
81.01 |
Tungsten (wolfram), sub formă brută sau prelucrat: |
|
10 |
— Tungsten sub formă brută; deșeuri și resturi de tungsten |
11 |
20 |
— Tungsten prelucrat și articole derivate |
11 |
81.02 |
Molibden, sub formă brută sau prelucrat: |
|
10 |
— Molibden sub formă brută; deșeuri și resturi de molibden |
11 |
20 |
— Molibden prelucrat și articole derivate |
11 |
81.03 |
Tantal, sub formă brută sau prelucrată: |
|
10 |
— Tantal sub formă brută; deșeuri și resturi de tantal |
11 |
20 |
— Tantal prelucrat și articole derivate |
11 |
81.04 |
Alte metale comune, sub formă brută sau prelucrată; cermeturi, brute sau prelucrate: |
|
10 |
— Deșeuri și resturi de uraniu sărăcit în U 235 sau de toriu, în stare brută sau prelucrată și articole din acestea |
11 |
20 |
— Deșeuri și resturi de metale cuprinse la prezenta poziție, altele decât cele de la subpoziția 10 sau de cermeturi; metale în stare brută sau prelucrată cuprinse la prezenta poziție, altele decât cele de la subpoziția 10; cermeturi brute |
11 |
30 |
— Metale prelucrate cuprinse la prezenta poziție, altele decât cele de la subpoziția 10 și articole din aceste metale; cermeturi prelucrate și articole din cermeturi |
11 |
82.01 |
Unelte manuale: cazmale, lopeți, hârlețe, târnăcoape, sape, săpăligi, furci, greble și raclete; securi, topoare, cosoare de grădină și unelte similare cu tăiș; coase și seceri, cuțite pentru fân sau pentru paie; foarfece pentru garduri vii, pene pentru spart lemne și alte unelte agricole, horticole sau forestiere: |
|
01 |
— Coase și lamele acestora |
14 |
09 |
— Altele |
25 |
82.02.00 |
Ferăstraie manuale; pânze de ferăstrău de orice fel (inclusiv freze-ferăstrău și pânze nedenaturate pentru tăiere) |
7 |
82.03 |
Unelte manuale: clești-patent, clești, pensete și articole similare, chiar tăietoare: chei de piulițe; poansoane, unelte de tăiat țevi, unelte de tăiat bolțuri și articole similare, foarfece de tăiat metale, pile și rașpeluri, de mână: |
|
10 |
— Chei de piulițe |
7 |
20 |
— Pile și rașpele |
7 |
30 |
— Altele |
7 |
82.04.00 |
Unelte și scule, cu excepția articolelor menționate la alte poziții din prezentul capitol; nicovale, menghine, lămpi de sudură, forje portative, polizoare cu batiuri, de mână sau cu pedală, și diamante pentru tăiat geamuri |
7 |
82.05.00 |
Unelte interschimbabile pentru mașini-unelte și scule manuale, mecanice sau nu (de ambutisat, de matrițat, de perforat, de alezat, de filetat, de tarodat, de frezat, de mandrinat, de retezat, de strunjit, de înșurubat etc.), inclusiv filierele de etirare și de tragere la cald a metalelor, precum și uneltele de forare |
7 |
82.06.00 |
Cuțite și lame tăietoare pentru mașini și aparate mecanice |
7 |
82.07.00 |
Plachete, baghete, vârfuri și obiecte similare pentru unelte, nemontate, constituite din carburi metalice (din tungsten, din molibden, din vanadiu etc.) aglomerate prin fritare |
7 |
82.08.00 |
Râșnițe de cafea, mașini de tocat carne, prese pentru piureuri și alte aparate mecanice de tipul celor care servesc uzului casnic, folosite pentru a prepara, a condiționa, a servi etc. alimentele și băuturile, cu o greutate egală sau mai mică de 10 kg |
70 |
82.09 |
Cuțite cu lamă tăietoare sau zimțată (inclusiv cosoare care se închid) altele decât cuțitele de la poziția 82.06, și lamele acestora: |
|
01 |
— Cuțite de masă |
100 |
02 |
— Lame |
25 |
09 |
— Altele |
100 |
82.11 |
Brice și lamele acestora (inclusiv eboșele în benzi): |
|
01 |
— Brice |
25 |
09 |
— Altele |
100 |
82.12 |
Foarfeci cu două brațe și lamele acestora: |
|
01 |
— Foarfeci pentru tuns oile, foarfeci pentru pește, și lamele lor |
25 |
09 |
— Altele |
70 |
82.13 |
Alte articole de cuțitărie (de exemplu: foarfeci de grădină, mașini de tuns, satâre, cuțite de ghilotină, cuțite de măcelărie, cuțite de birou și de tăiat hârtie); instrumente și seturi de instrumente pentru manichiură sau pedichiură (inclusiv pile de unghii): |
|
01 |
— Capete tăietoare pentru mașini de tuns electrice, scalpele și piepteni pentru tunderea oilor; foarfeci de grădină pentru arbori |
25 |
09 |
— Altele |
70 |
82.14.00 |
Linguri, polonice, furculițe, palete pentru tarte, cuțite speciale pentru pește sau pentru unt, clești pentru zahăr și articole similare |
100 |
82.15.00 |
Mânere din metale comune pentru articolele de la 82.09, 82.13 și 82.14 |
25 |
83.01 |
Încuietori (inclusiv închizătoarele și monturile-închizătoare prevăzute cu încuietoare), zăvoare și lacăte, cu cheie, cu cifru sau electrice, și părțile acestora, din metale comune; chei pentru aceste articole, din metale comune: |
|
01 |
— Închizători cu arc |
30 |
02 |
— Lacăte |
30 |
03 |
— Încuietori pentru mobilă și uși, care funcționează cu cheie |
30 |
04 |
— Chei și matrițe de chei |
30 |
05 |
— Pentru automobile și alte vehicule |
30 |
09 |
— Altele |
30 |
83.02 |
Decorațiuni, îmbinări metalice și articole de feronerie și alte articole similare din metale comune pentru mobile, uși, scări, ferestre, jaluzele, caroserii, articole de șelărie, valize, cufere, cofrete și alte articole de același fel; cuiere de haine, cuiere de pălării, suporturi, console și articole similare din metale comune (inclusiv închizători automate, pentru uși): |
|
01 |
— Închizători și șarniere nespecificate în altă parte |
30 |
02 |
— Decorațiuni, îmbinări metalice și articole de feronerie pentru mobilă |
30 |
03 |
— Decorațiuni, îmbinări metalice și articole de feronerie pentru automobile și alte vehicule |
30 |
09 |
— Altele |
30 |
83.03 |
Case de bani, uși și compartimente blindate pentru camere blindate, cufere și casete de siguranță și articole similare, din metale comune: |
|
09 |
— Altele |
100 |
83.04.00 |
Clasoare, fișiere, cutii de clasat și triere, suporturi pentru hârtii și furnituri similare pentru birou, din metale comune, cu excepția mobilierului de birou de la poziția 94.03 |
100 |
83.05 |
Mecanisme pentru legarea foilor volante sau pentru clasoare, cleme late de prins desene și agrafe late pentru scrisori, colțare pentru documente, agrafe de diferite forme, călăreți, garnituri pentru registre și rechizite similare de birou din metale comune: |
|
01 |
— Mecanisme de legare a foilor volante pentru registre și rechizite similare de birou |
30 |
02 |
— Agrafe |
30 |
09 |
— Altele |
30 |
83.06 |
Statuete și alte obiecte de decorațiuni interioare, din metale comune; rame pentru fotografii, gravuri și articole similare, din metale comune; oglinzi din metale comune: |
|
09 |
— Altele |
100 |
83.07 |
Obiecte de iluminat, lampadare, aplice și lustre, precum și părțile neelectrice ale acestora, din metale comune: |
|
01 |
— Lămpi pentru geamanduri și părțile acestora |
11 |
02 |
— Lanterne de navigație, lămpi cu petrol și obiecte de iluminat cu atmosferă gazoasă și părțile acestora |
25 |
03 |
— Lămpi pentru operații |
35 |
83.08.00 |
Tuburi, țevi și furtunuri flexibile din metale comune |
25 |
83.09.00 |
Închizători, monturi-închizătoare, catarame, catarame-închizătoare, agrafe, agățători, găici și articole similare, din metale comune, pentru îmbrăcăminte, încălțăminte, obiecte pentru acoperirea capului, marochinărie și pentru toate confecțiile sau echipamentele; nituri tubulare sau despicate, din metale comune; perle și paiete decupate, din metale comune: |
|
— Perle și paiete decupate, din metale comune: |
50 |
|
— Altele |
10 |
|
83.11.00 |
Clopote, clopoței, sonete, gonguri, zurgălăi și articole similare (neelectrice) și componentele acestora, din metale comune |
80 |
83.13 |
Bușoane metalice, dopuri de rezervoare filetate, manșoane de dopuri de rezervoare filetate, capsule tip coroană, capsule de rupere, dopuri de turnare în pahare, dopuri sigilate și alte accesorii similare pentru ambalaj, din metale comune: |
|
01 |
— Dopuri de rezervoare (chiar filetate) și manșoanele acestora |
21 |
04 |
— Capsule pentru sticlele de lapte și capace pentru recipiente «skyr» |
14 |
09 |
— Altele |
50 |
83.15 |
Sârme, vergele, tuburi, plăci, pastile, electrozi și articole similare, din metale comune sau din carburi metalice, acoperite sau umplute cu decapanți și cu fondanți, pentru sudură sau depunere de metale ori de carburi metalice; sârme și vergele din pulberi de metale comune aglomerate, pentru metalizare prin pulverizare |
7 |
84.01 |
Cazane generatoare de abur sau de alți vapori (altele decât cazanele pentru încălzire centrală destinate să producă în același timp apă caldă și abur de joasă presiune); cazane numite «de apă supraîncalzită»: |
|
10 |
— Cazane generatoare de abur sau de alți vapori; cazane denumite «de apă supraîncălzită»; |
18 |
20 |
— Părți și piese de rezervă |
18 |
84.02 |
Aparate auxiliare pentru cazanele de la poziția 84.01 (economizoare, supraîncălzitoare, aparate de desfundare, de recuperare a gazelor etc.); condensatoare pentru motoare cu aburi și surse de alimentare: |
|
10 |
— Aparate auxiliare pentru cazanele de la poziția 84.01 și condensatoare pentru motoare cu aburi și surse de alimentare |
18 |
20 |
— Părți și piese de rezervă |
18 |
84.03.00 |
Gazogene și generatoare de gaz, funcționând cu apă sau cu aer, cu sau fără epuratoarele acestora; generatoare de acetilenă (pe cale umedă) și generatoare similare, cu sau fără epuratoarele lor |
7 |
84.05 |
Mașini cu abur sau alți vapori, chiar formând corp comun cu cazanele lor: |
|
10 |
— Mașini cu abur |
7 |
20 |
— Părți și piese de rezervă |
7 |
84.06 |
Motoare cu explozie sau cu combustie internă, cu pistoane: |
|
— Motoare cu propulsie pentru vehiculele din capitolul 87: |
|
|
31 |
— Motoare cu benzină și alte motoare cu explozie (cu aprindere prin scânteie) |
25 |
— Motoare diesel și motoare cu combustie internă (cu aprindere prin compresie) |
|
|
32 |
— Sub 100 CP DIN |
25 |
33 |
— De la 100 la 399 CP DIN |
25 |
40 |
— Motoare cu propulsie pentru nave de tipul celor cu motor suspendat |
25 |
— Motoare cu propulsie pentru nave altele decât cele cu motor suspendat: |
|
|
51 |
— Motoare cu benzină și alte motoare cu explozie (cu aprindere prin scânteie) |
25 |
— Motoare diesel și motoare cu combustie internă (cu aprindere prin compresie): |
|
|
52 |
— Sub 100 CP DIN |
25 |
53 |
— De la 100 la 399 CP DIN |
25 |
— Alte motoare: |
|
|
61 |
— Sub 100 CP DIN |
25 |
62 |
— De la 100 la 399 CP DIN |
25 |
69 |
— Altele |
25 |
70 |
— Părți și piese de schimb ale motoarelor de la subpozițiile 31-69 |
25 |
84.07 |
Roți hidraulice, turbine și alte mașini hidraulice cu elemente motrice |
|
10 |
— Turbine hidraulice |
25 |
20 |
— Roți hidraulice și alte mașini hidraulice cu elemente motrice |
25 |
30 |
— Regulatoare; părți și piese de schimb |
25 |
84.08 |
Alte motoare și mașini cu elemente motrice: |
|
— Alte turbine cu gaz: |
|
|
31 |
— Turbine cu gaz pentru automobile |
25 |
39 |
— Altele |
25 |
— Alte motoare și mașini cu elemente motrice: |
|
|
41 |
— Pentru automobile, nespecificate în altă parte |
25 |
49 |
— Altele |
25 |
60 |
— Alte părți și piese de schimb |
25 |
84.09.00 |
Rulouri compresoare cu propulsie mecanică |
25 |
84.10 |
Pompe, motopompe și turbopompe pentru lichide, inclusiv pompe non mecanice și pompe distribuitoare cu dispozitiv de măsurare; elevatoare de lichid (cu cupe, cu bene, cu bandă flexibilă etc.): |
|
10 |
— Pompe pentru distribuția de carburanți și lubrifianți, de tipurile folosite în stațiile service sau în garaje, echipate cu dispozitiv de măsurare sau concepute pentru a fi echipate cu un astfel de dispozitiv |
35 |
20 |
— Pompe alternative, altele decât cele de la subpoziția 10 |
35 |
— Pompe centrifuge, altele decât cele de la subpoziția 10: |
|
|
31 |
— Pompe de aspirare a peștilor din iazuri și bazine artificiale |
4 |
32 |
— Pompe din oțel inoxidabil și/sau din materiale plastice nespecificate în altă parte |
35 |
39 |
— Altele |
35 |
— Pompe rotative, altele decât cele de la subpoziția 10: |
|
|
41 |
— Pompe cu roți dințate |
35 |
49 |
— Altele |
35 |
50 |
— Alte pompe pentru lichide și elevatoare de lichid |
35 |
— Părți și piese de schimb: |
|
|
61 |
— Pentru pompele de la subpozițiile 31, 32 și 41 |
35 |
69 |
— Altele |
35 |
84.11 |
Pompe, motopompe și turbopompe cu aer și cu vid; compresoare, motocompresoare și turbocompresoare de aer și de alte gaze; generatoare cu pistoane libere; ventilatoare și articole similare: |
|
— Pompe și compresoare: |
|
|
11 |
— Compresoare pentru instalațiile de refrigerare și congelare |
7 |
12 |
— Blocuri-compresoare de aer cu o presiune de lucru care ajunge până la 2 m3 pe minut |
7 |
19 |
— Altele |
35 |
— Părți și piese de schimb pentru pompe și compresoare: |
|
|
21 |
— Pentru compresoarele de la subpozițiile 11 și 12 |
7 |
29 |
— Altele |
35 |
30 |
— Generatoare cu pistoane libere pentru turbine cu gaz și părțile acestora |
35 |
— Ventilatoare și articole similare: |
|
|
49 |
— Altele |
35 |
84.13 |
Arzătoare pentru alimentarea focarelor, cu combustibili lichizi (pulverizatoare), cu combustibili solizi pulverizați sau cu gaz; focare automate, inclusiv antefocarele, grătarele mecanice, dispozitivele mecanice pentru evacuarea cenușii ale acestora și dispozitivele similare: |
|
01 |
— Arzătoare (pulverizatoare), mecanice |
7 |
09 |
— Altele |
25 |
84.14.00 |
Cuptoare industriale sau de laborator, cu excepția cuptoarelor electrice de la poziția 85.11 |
7 |
84.15 |
Materiale, mașini și aparate pentru producerea de frig, cu echipamente electrice sau altele: |
|
10 |
— Refrigeratoare menajere, cu sau fără compartiment congelator |
80 |
20 |
— Congelatoare menajere |
80 |
— Alte refrigeratoare și echipamente frigorifice: |
|
|
31 |
— Vitrine și mobilier de tip tejghea pentru magazine |
35 |
— Mașini de înghețată: |
|
|
32 |
— Pentru restaurante |
35 |
— Părți și piese de schimb: |
|
|
41 |
— Pentru mașinile de la subpozițiile 10 și 20 |
50 |
42 |
— Pentru mașinile de la subpozițiile 31 și 32 |
35 |
49 |
— Altele |
7 |
84.16.00 |
Calandre și laminoare, altele decât laminoarele de metal și mașinile de laminat sticla; cilindri pentru aceste mașini |
7 |
84.17 |
Aparate și dispozitive, chiar încălzite electric, pentru tratamentul materialelor prin operațiuni care implică o schimbare de temperatură, precum încălzirea, fierberea, prăjirea, distilarea, rectificarea, sterilizarea, pasteurizarea, tratamentul la etuvă, uscarea, evaporarea, vaporizarea, condensarea, răcirea etc., cu excepția aparatelor domestice; încălzitoare de apă, instantanee și cu stocare, neelectrice: |
|
10 |
— Încălzitoarele de apă, instantanee și cu stocare, neelectrice, de uz casnic, și părțile acestora |
35 |
— Alte aparate și dispozitive și părțile acestora: |
7 |
|
21 |
— Aparatele pentru industria peștelui și a balenelor |
7 |
22 |
— Mașinile pentru tratarea laptelui (cu excepția separatoarelor de smântână) |
7 |
24 |
— Alte aparate de felul celor folosite în restaurante și cantine |
7 |
29 |
— Altele |
7 |
84.18 |
Centrifuge și storcătoare centrifugale; aparate pentru filtrarea sau epurarea lichidelor sau a gazelor: |
|
— Centrifuge: |
|
|
11 |
— Separatoare de smântână |
7 |
— Storcătoare de rufe: |
|
|
12 |
— În principal de uz domestic |
80 |
13 |
— Altele |
35 |
19 |
— Altele |
25 |
— Aparate de filtrare sau de epurare: |
|
|
— Filtre de aer: |
|
|
21 |
— În principal de uz domestic |
80 |
22 |
— Altele |
25 |
23 |
— Prese pentru turtele de pește |
25 |
24 |
— Filtre pentru uleiul de pește |
7 |
29 |
— Altele |
25 |
— Părți și piese de rezervă: |
|
|
31 |
— Pentru mașinile și aparatele de la subpozițiile 12 și 21 |
50 |
32 |
— Pentru mașinile și aparatele de la subpoziția 13 |
35 |
33 |
— Pentru mașinile și aparatele de la subpozițiile 11 și 24 |
7 |
39 |
— Altele |
25 |
84.19 |
Mașinile și aparatele care servesc la curățarea sau la uscarea sticlelor și a altor recipiente; la umplerea, închiderea, etichetarea sau astuparea sticlelor, cutiilor, sacilor și a altor recipiente; la împachetarea sau la ambalarea mărfurilor; aparate pentru acidularea băuturilor; aparate de spălat veselă: |
|
10 |
— Mașini și aparate de spălat veselă, de uz domestic |
80 |
— Alte mașini și aparate: |
|
|
21 |
— Alte mașini de spălat vase |
35 |
29 |
— Altele |
7 |
— Părți și piese de rezervă: |
|
|
31 |
— Piese de rezervă (care nu constituie accesorii) pentru mașinile de spălat vase |
50 |
39 |
— Altele |
7 |
84.20 |
Aparate și instrumente de cântărire, inclusiv bascule și cântare de verificare a pieselor industriale, cu excepția cântarelor sensibile la o greutate egală sau mai mică de 5 cg; greutăți pentru toate cântarele: |
|
10 |
— Aparate și instrumente de cântărire |
7 |
20 |
— Greutăți și părți și piese de rezervă |
7 |
84.21.00 |
Aparate mecanice (chiar manuale) de proiectare, dispersare sau pulverizare a substanțelor lichide sau sub formă de pudră; extinctoare, încărcate sau nu; pistoale aerografe și aparate similare; mașini și aparate cu jet de nisip, cu jet de vapori și aparate cu jet similare |
7 |
84.22 |
Mașini și aparate de ridicare, de încărcare, de descărcare și de manipulare (ascensoare, skips, troliuri, cricuri, palane, macarale, poduri rulante, benzi transportoare, teleferice etc.), cu excepția mașinilor și aparatelor de la poziția 84.23: |
|
— Palane, inclusiv cele montate pe cărucioare de translație; troliuri și cabestane: |
|
|
11 |
— Palane cu motor pentru nave de pescuit și troliuri pentru slip-way |
4 |
13 |
— Cărucioare de translație portative, cu dispozitiv de mișcare |
35 |
19 |
— Altele |
35 |
— Macarale derrick, macarale altele decât macaralele suspendate; macarale-portal și poduri rulante: |
|
|
21 |
— Macarale-turn |
18 |
29 |
— Altele |
35 |
— Elevatoare și conveiere pneumatice: |
|
|
39 |
— Altele |
35 |
— Ascensoare și elevatoare cu plan înclinat: |
|
|
41 |
— Pentru mărfuri și persoane |
40 |
49 |
— Altele |
35 |
50 |
— Scări rulante și trotuare rulante |
35 |
— Alte mașini și aparate: |
|
|
69 |
— Altele |
35 |
— Părți și piese de schimb: |
|
|
71 |
— Pentru mașinile și aparatele de la subpozițiile 11, 12, 13, 19, 31, 61 și 62 |
35 |
79 |
— Altele |
35 |
84.23 |
Mașini și aparate, fixe sau mobile, de extracție, de terasare, de excavare sau de foraj (lopeți mecanice, excavatoare, haveze, aparate de decopertare, aparate de nivelare, bulldozers, scrapers etc.); sonete pentru baterea pilonilor; dispozitive de îndepărtat zăpada, altele decât mașinile de deszăpezire de la poziția 87.03: |
|
10 |
— Sonete pentru baterea pilonilor; dispozitive de îndepărtat zăpada, altele decât mașinile de deszăpezire de la poziția 87.03 |
25 |
— Bulldozers, angledozersși nivelatoare cu autopropulsie: |
|
|
21 |
— Bulldozers |
25 |
22 |
— Scraper de drumuri |
25 |
29 |
— Altele |
25 |
30 |
— Lopeți mecanice și excavatoare cu autopropulsie |
25 |
40 |
— Alte mașini cu autopropulsie |
25 |
50 |
— Mașini de sudură și de foraj, fără autopropulsie |
25 |
— Alte mașini fără autopropulsie: |
|
|
61 |
— Încărcătoare pentru tractoare obișnuite cu roți |
7 |
69 |
— Altele |
25 |
70 |
— Părți și piese de schimb |
25 |
84.24 |
Mașini, dispozitive și utilaje agricole și horticole pentru pregătirea și lucrul pământului și pentru culturi, inclusiv tăvălugurile pentru peluze și terenuri de sport: |
|
10 |
— Pluguri |
7 |
20 |
— Semănătoare, mașini de plantat și de transplantat; distribuitoare de îngrășăminte |
7 |
— Grape de buruieni, cultivatoare, extirpatoare, săpăligi și prășitori: |
|
|
31 |
— Prășitori |
7 |
39 |
— Altele |
7 |
40 |
— Alte mașini și dispozitive |
7 |
50 |
— Părți și piese de schimb |
7 |
84.25 |
Mașini, dispozitive și utilaje pentru recoltat sau treierat produse agricole; prese de balotat paie sau furaje; mașini pentru tuns gazonul; vânturătoare și mașini similare pentru curățarea semințelor, mașini de triat ouă, fructe și alte produse agricole, cu excepția mașinilor și utilajelor de morărit de la poziția 84.29: |
|
— Mașini pentru tuns gazonul: |
|
|
11 |
— Acționate cu mâna |
35 |
19 |
— Altele |
35 |
20 |
— Combine (secerători-batoze) |
7 |
— Alte mașini de secerat sau de treierat; cositori, altele decât mașinile de tuns gazonul; prese de balotat paie sau furaje: |
|
|
31 |
— Cositori, altele decât mașinile de tuns gazonul |
7 |
32 |
— Mașini pentru recoltarea cartofilor și a altor legume |
7 |
33 |
— Greble mecanice și mașini de întors fânul |
7 |
39 |
— Altele |
7 |
— Vânturătoare și mașini similare pentru curățarea semințelor, mașini de triat ouă, fructe și alte produse agricole: |
|
|
41 |
— Mașini de triat |
7 |
49 |
— Altele |
7 |
— Părți și piese de schimb: |
|
|
51 |
— Pentru mașini de tuns gazonul |
35 |
59 |
— Altele |
7 |
84.26 |
Mașini de muls și alte mașini și aparate pentru industria laptelui: |
|
10 |
— Mașini de muls |
7 |
— Alte mașini și aparate din industria laptelui: |
|
|
21 |
— Mașini pentru tratarea laptelui |
7 |
29 |
— Altele |
7 |
30 |
— Părți și piese de schimb |
7 |
84.27 |
Prese, teascuri, mașini și alte aparate pentru fabricarea vinului, a cidrului și a băuturilor similare: |
|
10 |
— Mașini și aparate |
7 |
20 |
— Părți și piese de schimb |
7 |
84.28 |
Alte mașini și aparate pentru agricultură, horticultură, avicultură și apicultură, inclusiv germinatoare echipate cu dispozitive mecanice sau termice și pentru incubatoarele și clocitoarele din avicultură: |
|
10 |
— Mașini și aparate |
7 |
20 |
— Părți și piese de schimb |
7 |
84.29 |
Mașini, aparate și utilaje pentru morărit și tratarea cerealelor și legumelor uscate, cu excepția mașinilor, aparatelor și utilajelor de tipul celor folosite la ferme: |
|
10 |
— Mașini și aparate |
7 |
20 |
— Părți și piese de schimb |
7 |
84.30 |
Mașini și aparate, nedenumite și necuprinse la alte poziții din prezentul capitol, pentru industria brutăriei, a patiseriei, a biscuiților, a pastelor alimentare, a dulciurilor, a ciocolatei, a zahărului, a berii și pentru prelucrarea cărnii, peștelui, legumelor și fructelor în scopuri alimentare: |
|
— Mașini și aparate: |
|
|
11 |
— Mașini și aparate pentru industria brutăriei și a biscuiților |
7 |
12 |
— Mașini și aparate pentru industria dulciurilor și zahărului |
7 |
13 |
— Mașini și aparate pentru prepararea cărnii |
7 |
14 |
— Mașini și aparate pentru industria băuturilor |
7 |
19 |
— Altele |
7 |
20 |
— Părți și piese de schimb |
7 |
84.31 |
Mașini și aparate pentru fabricarea pastei celulozice (pastei de hârtie) și pentru fabricarea și finisarea hârtiei și a cartonului: |
|
10 |
— Mașini și aparate pentru fabricarea pastei celulozice |
7 |
20 |
— Mașini și aparate pentru fabricarea și finisarea hârtiei și a cartonului |
7 |
30 |
— Părți și piese de schimb |
7 |
84.32 |
Mașini și aparate pentru broșat și legătorie, inclusiv mașini de cusut foi: |
|
10 |
— Mașini și aparate |
7 |
20 |
— Părți și piese de schimb |
7 |
84.33 |
Alte mașini și aparate pentru prelucrarea pastei de hârtie, a hârtiei și a cartonului, inclusiv mașinile de tăiat de orice fel: |
|
10 |
— Mașini și aparate |
7 |
20 |
— Părți și piese de schimb |
7 |
84.34 |
Mașini pentru turnat sau compus caractere tipografice; mașini, aparate și material de zincografie, stereotipie și articole similare; caractere de imprimerie, plăci de zincografie, planșe, cilindri și alte instrumente de imprimare; pietre litografice, planșe și cilindri pregătiți pentru arte grafice (șlefuite plan, granulate, lustruite): |
|
10 |
— Mașini, aparate și accesorii pentru turnat sau compus caractere tipografice; mașini, aparate și material de zincografie, stereotipie și articole similare |
7 |
20 |
— Caractere de imprimerie, plăci de zincografie, planșe, cilindri și alte instrumente de imprimare; pietre litografice, planșe și cilindri pregătiți pentru arte grafice |
7 |
30 |
— Părți și piese de schimb |
7 |
84.35 |
Mașini și aparate pentru imprimerie și arte grafice, puitoare, mașini de fălțuit și alte aparate auxiliare de imprimerie: |
|
10 |
— Mașini de imprimat rotative |
7 |
20 |
— Mașini de imprimat denumite «mașini de tipar tighel» |
7 |
30 |
— Alte mașini și aparate pentru imprimerie |
7 |
40 |
— Aparate auxiliare de imprimerie |
7 |
50 |
— Părți și piese de schimb |
7 |
84.36 |
Mașini și aparate pentru filarea (extrudarea) fibrelor textile sintetice și artificiale; mașini și aparate pentru pregătirea fibrelor textile; mașini și utilaje pentru filatură și răsucirea fibrelor textile; mașini de bobinat (inclusiv mașinile de canetat), de răsucire primară și de debobinare a fibrelor textile: |
|
10 |
— Mașini și aparate pentru filarea (extrudarea) fibrelor textile sintetice și artificiale |
7 |
20 |
— Mașini și aparate pentru pregătirea fibrelor textile |
7 |
30 |
— Mașini și utilaje pentru filatură și răsucirea fibrelor textile; mașini de bobinat (inclusiv mașinile de canetat), de răsucire primară și de debobinare a fibrelor textile |
7 |
84.37 |
Utilaje pentru fabricarea de țesături, tricotaje, tul, dantelă, broderie, pasmanterie și plasă; aparate și mașini pentru pregătirea țesutului, tricotatului etc. (de urzit, de întins cleiul): |
|
10 |
— Războaie de țesut |
7 |
20 |
— Mașini de tricotat |
7 |
30 |
— Alte utilaje |
7 |
84.38 |
Mașini și aparate auxiliare pentru mașinile de la poziția 84.37 (ratiere, mecanisme Jacquard, veghetoare de urzeală și veghetoare de bătătură, mecanisme pentru schimbarea suveicilor etc.); piese izolate și accesorii care pot fi recunoscute ca fiind destinate exclusiv sau în principal mașinilor și aparatelor de la prezenta poziție și celor de la pozițiile 84.36 și 84.37 (fuse de filat, furci, garnituri de cardă, piepteni, iglițe, barete, duze de extrudare, suveici, coclețe, rame pentru coclețe, ace, platine de ițe, croșete etc.): |
|
10 |
— Piese de schimb și accesorii pentru mașinile și aparatele de la poziția 84.36 |
7 |
20 |
— Mașini și aparate auxiliare pentru mașinile de la poziția 84.37 |
7 |
30 |
— Piese de schimb și accesorii pentru mașinile și aparatele de la poziția 84.37 sau pentru mașinile și aparatele auxiliare de la subpoziția 20 |
7 |
84.39.00 |
Mașini și aparate pentru fabricarea și finisarea pâslei, în bucăți sau în forme, inclusiv mașinile de confecționat pălării și calapoadele de pălării |
7 |
84.40 |
Mașini și aparate pentru spălarea, curățarea, stoarcerea, uscarea, albirea, vopsirea, apretarea, finisarea firelor, țesăturilor sau articolelor confecționate din materiale textile (inclusiv aparatele de fierbere în leșie a rufelor, călcarea și presarea confecțiilor, rularea, plierea, tăierea sau dantelarea țesăturilor); mașini pentru căptușirea țesăturilor și a altor suporturi în vederea fabricării de acoperitoare de podele, precum linoleumul etc.; mașini de tipurile folosite la acoperirea sau imprimarea firelor, țesăturilor pâslei, pieilor, hârtiei de tapet, hârtiei de ambalaj și acoperitoarelor de podele (inclusiv plăcile și cilindrii gravați pentru aceste mașini): |
|
10 |
— Mașini de spălat rufe, cu o capacitate unitară exprimată în greutatea rufelor uscate care nu depășește 6 kg |
80 |
— Mașini de spălat rufe, cu o capacitate unitară exprimată în greutatea rufelor uscate care depășește 6 kg: |
|
|
21 |
— De uz casnic |
80 |
29 |
— Altele |
35 |
30 |
— Mașini pentru curățare uscată |
35 |
40 |
— Mașini și aparate de uscare, de uz industrial |
35 |
50 |
— Mașini și aparate de uscare pentru utilizări altele decât cea industrială |
80 |
— Alte mașini și aparate: |
|
|
— Mașini de călcat: |
|
|
61 |
— În principal de uz casnic |
80 |
62 |
— Altele |
7 |
63 |
— Mașini pentru finisarea firelor și țesăturilor |
7 |
64 |
— Mașini de imprimat |
25 |
69 |
— Altele |
25 |
— Părți și piese de schimb: |
|
|
71 |
— Pentru mașinile și aparatele de la subpozițiile 10, 21, 50 și 61 |
50 |
72 |
— Pentru mașinile și aparatele de la subpozițiile 29, 30, 40 și 69 |
35 |
79 |
— Altele |
25 |
84.41 |
Mașini de cusut (țesături, piei, încălțăminte etc.) inclusiv mobile pentru mașini de cusut; ace pentru aceste mașini: |
|
— Mașini de cusut: |
|
|
11 |
— De uz casnic |
7 |
12 |
— Altele |
7 |
20 |
— Ace pentru mașini de cusut; mobile special concepute pentru mașini de cusut; părți și piese de schimb ale mărfurilor de la poziția 84.41 |
7 |
84.42.00 |
Mașini și aparate pentru pregătirea și prelucrarea pieilor tăbăcite și sub formă brută și pentru fabricarea încălțămintei și a altor articole din piele tăbăcită sau din piele brută, cu excepția mașinilor de cusut de la poziția 84.41 |
7 |
84.43 |
Convertizoare, oale de turnare, lingotiere și mașini de turnare pentru oțelărie, topitorie și metalurgie: |
|
10 |
— Convertizoare, oale de turnare, lingotiere și mașini de turnare |
7 |
20 |
— Părți și piese de schimb |
7 |
84.44 |
Laminoare, laminoare de brame și cilindri de laminoare: |
|
10 |
— Laminoare |
7 |
20 |
— Laminoare de brame, cilindri de laminoare, părțile și piesele de schimb ale acestora |
7 |
84.45 |
Mașini-unelte pentru prelucrarea metalelor și a carburilor metalice, altele decât cele de la pozițiile 84.49 și 84.50: |
|
10 |
— Mașini unelte care operează prin electro-eroziune sau prin alte fenomene electrice; mașini unelte ultrasonice |
7 |
15 |
— Mașini de tăiat roți dințate |
7 |
20 |
— Strunguri |
7 |
25 |
— Mașini de alezat sau de frezat |
7 |
30 |
— Mașini de perforat sau de alezat |
7 |
35 |
— Mașini de tăiat cu ferăstrăul (inclusiv mașini de retezat) prin frecare sau abraziune |
7 |
40 |
— Mașini de rabotat |
7 |
45 |
— Mașini de filetat și de tarodat |
7 |
50 |
— Mașini pentru ascuțit, debavurat, rectificat, polizat, lustruit, lepuit, honuit, polizat sau operațiuni similare, care lucrează cu ajutorul pietrelor de polizor, abrazivilor sau a produselor de lustruire |
7 |
55 |
— Prese, altele decât cele menționate la pozițiile 60, 65 și 70 |
7 |
60 |
— Mașini de forjat și mașini de matrițat |
7 |
65 |
— Mașini de rulat, de îndoit, de pliat și de finisat suprafețe plane |
7 |
70 |
— Mașini de tăiat, de perforat și de debitat tablă |
7 |
75 |
— Alte mașini-unelte pentru prelucrarea metalelor și a carburilor metalice |
7 |
84.46.00 |
Mașini-unelte pentru prelucrarea pietrei, a produselor ceramice, a betonului, a azbocimentului sau a materialelor minerale similare, sau pentru prelucrarea la rece a sticlei, altele decât cele de la poziția 84.49 |
7 |
84.47 |
Mașini-unelte, altele decât cele de la 84.49, pentru prelucrarea lemnului, plutei, osului, ebonitei, a substanțelor plastice artificiale și a altor materiale dure similare: |
|
01 |
— Mașini pentru prelucrarea lemnului |
7 |
09 |
— Altele |
7 |
84.48 |
Piese de schimb și accesorii care pot fi recunoscute ca fiind destinate exclusiv sau în principal mașinilor-unelte de la pozițiile 84.45-84.47, inclusiv portpiesele și portsculele, filierele cu declanșare automată, capetele divizoare și alte dispozitive speciale care se montează pe mașini-unelte; portscule destinate uneltelor sau sculelor manuale de orice tip: |
|
10 |
— Portpiese, filierele cu declanșare automată, capetele divizoare pentru mașini unelte; portscule |
7 |
20 |
— Alte accesorii și piese de schimb pentru mașini-unelte de la poziția 84.45 |
7 |
30 |
— Alte accesorii și piese de schimb pentru mașini-unelte de la poziția 84.46 sau 84.47 |
7 |
84.49 |
Unelte și mașini-unelte pneumatice sau cu motor altul decât motor electric încorporat, pentru folosire manuală: |
7 |
10 |
— Unelte |
7 |
20 |
— Părți și piese de schimb |
7 |
84.50.00 |
Mașini și aparate cu gaze pentru sudare, tăiere și călire superficială |
7 |
84.51 |
Mașini de scris fără dispozitiv de calcul; mașini pentru completat cecuri: |
|
10 |
— Mașini de scris electrice cu caractere obișnuite |
35 |
— Mașini de scris neelectrice cu caractere obișnuite: |
|
|
21 |
— Mașini de scris portative |
35 |
29 |
— Altele |
35 |
— Alte mașini de scris; mașini pentru completat cecuri: |
|
|
31 |
— Mașini pentru completat cecuri |
35 |
32 |
— Mașini de scris în Braille |
35 |
39 |
— Altele |
35 |
84.52 |
Mașini de calculat; mașini de scris denumite «contabile», case de înregistrat, mașini de francat, de emis bilete și alte articole similare, echipate cu dispozitiv de calcul: |
|
10 |
— Mașini de calcul (inclusiv mașini de calcul electronice, de birou) |
35 |
20 |
— Mașini de scris denumite «contabile» (inclusiv mașini pentru ținerea evidențelor contabile) |
35 |
30 |
— Case de înregistrat |
35 |
40 |
— Mașini de francat, de emis bilete și articole similare |
35 |
84.53 |
Mașini automate de prelucrare a informațiilor și componentele lor; cititoare magnetice sau optice, mașini de transpunere codificată a informațiilor pe suport și mașini de prelucrare a acestor informații, nedenumite și necuprinse în altă parte: |
|
10 |
— Mașini analogice și mașini hibride |
7 |
20 |
— Mașini numerice de prelucrare a informațiilor, complete, care au în aceeași carcasă unitatea centrală și cel puțin un dispozitiv de intrare și un dispozitiv de ieșire |
7 |
30 |
— Unități centrale numerice complete: procesoare numerice compuse din elemente aritmetice și logice și din organe de comandă și control |
7 |
40 |
— Unități de memorie centrală distincte |
7 |
50 |
— Unități periferice, inclusiv unități de control și de adaptare (conectabile direct sau indirect la unitatea centrală) |
7 |
60 |
— Altele |
7 |
84.54 |
Alte mașini și aparate de birou (multiplicatoare hectografe sau cu matriță de hârtie cerată, mașini de imprimat adrese, mașini de triat, de numărat și de sortat monede, aparate de ascuțit creioane, de perforat și de capsat etc.): |
|
10 |
— Multiplicatoare |
35 |
20 |
— Altele |
35 |
84.55 |
Părți și accesorii (altele decât cutiile de transport, husele și altele asemănătoare) care pot fi recunoscute ca fiind în exclusivitate sau în principal destinate mașinilor sau aparatelor de la pozițiile 84.51-84.54 inclusiv: |
|
10 |
— Piese de schimb și accesorii ale mașinilor de scris indicate la poziția 84.51 |
35 |
— Piese de schimb și accesorii ale mașinilor de scris indicate la poziția 84.52 sau poziția 84.53: |
|
|
21 |
— Pentru mașinile indicate la poziția 84.53 |
7 |
29 |
— Altele |
35 |
30 |
— Părți și accesorii ale mașinilor indicate la poziția 84.54 sau ale mașinilor pentru completat cecuri indicate la poziția 84.51 |
35 |
84.56 |
Mașini și aparate de sortat, cernut, separat, spălat, concasat, măcinat, amestecat pământ, pietre, minereuri și alte substanțe minerale solide; mașini și aparate pentru aglomerat, format sau modelat combustibili minerali solizi, paste ceramice, ciment, ghips sau alte substanțe minerale sub formă de praf sau de pastă; mașini pentru fabricarea formelor de turnătorie din nisip: |
|
10 |
— Mașini și aparate de sortat, cernut, separat, spălat |
25 |
20 |
— Mașini și aparate de concasat sau de măcinat |
25 |
— Mașini și aparate de amestecat sau de malaxat: |
|
|
31 |
— Betoniere |
25 |
32 |
— Mașini și aparate pentru industria de ceramică și mașini pentru fabricarea formelor de turnătorie din nisip |
25 |
39 |
— Altele |
25 |
40 |
— Alte mașini și aparate |
25 |
50 |
— Părți și piese de schimb |
25 |
84.57.00 |
Mașini și aparate pentru fabricarea și prelucrarea la cald a sticlei și a articolelor din sticlă; mașini pentru asamblarea lămpilor, tuburilor și becurilor electrice, electronice și similare |
7 |
84.58.00 |
Aparate automate de vânzare a căror funcționare nu se bazează pe îndemânare sau pe noroc, cum sunt distribuitoarele automate de timbre poștale, de țigări, de ciocolată, de produse alimentare etc. |
40 |
84.59 |
Mașini, aparate și dispozitive mecanice, nedenumite și necuprinse la alte poziții din prezentul capitol: |
|
10 |
— Reactoare nucleare și părțile acestora |
7 |
20 |
— Mașini și aparate mecanice pentru lucrări publice, construcții și activități similare |
25 |
30 |
— Mașini și aparate mecanice pentru industria grăsimilor și uleiurilor animale sau vegetale |
7 |
40 |
— Mașini și aparate mecanice pentru industria cauciucului și a substanțelor plastice artificiale |
7 |
50 |
— Mașini și aparate mecanice pentru industria tutunului |
25 |
60 |
— Mașini și aparate mecanice pentru tratarea lemnului |
25 |
70 |
— Mașini și aparate mecanice pentru tratarea metalelor și carburilor metalice |
7 |
— Alte mașini și aparate mecanice: |
|
|
81 |
— Pentru industria de prelucrare a lemnului și industria mobilei și pentru fabricanții de perii și coșuri nedenumite în altă parte |
25 |
82 |
— Produse sanitare |
80 |
83 |
— Aparate de comandă pentru nave |
4 |
84 |
— Pentru industriile chimice nedenumite în altă parte |
7 |
89 |
— Altele |
25 |
— Părți și piese de schimb pentru mașinile și aparatele mecanice de la subpozițiile 20-89: |
|
|
91 |
— Pentru mașinile și aparatele de la subpozițiile 20, 50, 82 și 89 |
25 |
99 |
— Altele |
7 |
84.60.00 |
Rame pentru forme de turnatorie; forme și cochilii de tipul celor utilizate pentru metale (altele decât lingotierele), carburi metalice, sticlă, materiale minerale, cauciuc sau substanțe plastice artificiale: |
7 |
84.61 |
Articole de robinetărie și articole similare (inclusiv reductoarele de presiune și vanele termostatice) pentru țevi, cazane, rezervoare, cuve și recipiente similare: |
|
— De fier sau de oțel: |
|
|
01 |
— Vane pentru gaz, inclusiv cu contoare de presiune |
35 |
02 |
— Vane și robinete din oțel inoxidabil |
7 |
03 |
— Robinete nedenumite în altă parte |
35 |
04 |
— Vane termostatice |
35 |
09 |
— Altele |
35 |
— Din cupru și din aliaje de cupru: |
|
|
11 |
— Vane cu gaz, și cu contor de presiune |
35 |
12 |
— Robinete, amestecătoare și vane |
35 |
13 |
— Vane termostatice |
35 |
14 |
— Altele |
35 |
15 |
— Din alte metale |
35 |
16 |
— Din mase plastice |
35 |
19 |
— Altele |
35 |
84.62.00 |
Rulmenți de toate felurile (cu bile, cu ace, cu galeți sau cu role de orice formă) |
14 |
84.63 |
Arbori de transmisie, manivele și vilbrochenuri, lagăre și cuzineți, roți dințate și roți de fricțiune, reductoare, multiplicatoare și schimbătoare de viteză, volanți și fulii (inclusiv fulii cu muflă), ambreiaje, organe de cuplare (manșoane, îmbinări elastice etc.) și îmbinări articulate (cuplaj cardanic, cuplaj Oldham etc.): |
|
02 |
— Arbori de elice, etanșări de arbori de elice, tuburi-etambou, căptușeli de tuburi-etambou, angrenaje de transmisie complete (marinegear complete) anume destinate să funcționeze pe nave cu motor |
4 |
03 |
— Lagăre pentru rulmenți |
14 |
04 |
— Arbori de transmisie, manivele și vilbrochenuri nedenumite în altă parte |
25 |
05 |
— Cuzineți nedenumiți în altă parte |
25 |
06 |
— Roți dințate și alte organe de transmisie pentru schimbătoare de viteză, nedenumite în altă parte |
25 |
07 |
— Volanți și fulii |
25 |
09 |
— Ambreiaje, organe de cuplare și îmbinări articulate |
25 |
84.64.00 |
Îmbinări metaloplastice; truse sau seturi de îmbinări, de compoziție diferită pentru mașini, vehicule și sisteme de țevi, prezentate în pungi, plicuri sau ambalaje asemănătoare |
25 |
84.65 |
Părți și piese de schimb de mașini, de aparate și de dispozitive mecanice, nedenumite și necuprinse la alte poziții din prezentul capitol, care nu sunt echipate cu conexiuni electrice, părți izolate electric, bobinaje, cu contacte sau de alte caracteristici electrice: |
|
01 |
— Elice de nave, condensatoare de elice și elice cu pas variabil |
4 |
09 |
— Altele |
25 |
85.01 |
Mașini generatoare; motoare; convertizoare rotative sau statice (redresoare etc.) transformatoare; bobine de reactanță și bobine de inductanță: |
|
10 |
— Motoare și generatoare de curent continuu |
35 |
— Alte motoare, inclusiv motoare universale (cu curent alternativ/cu curent continuu): |
|
|
29 |
— Altele |
35 |
— Generatoare de curent alternativ: |
|
|
31 |
— Până la 1 000 kW |
35 |
39 |
— Altele |
35 |
40 |
— Grupuri electrogene cu motor cu explozie sau cu combustie internă, cu pistoane |
35 |
— Convertizoare rotative: |
|
|
51 |
— Pentru dispozitive de sudură |
35 |
59 |
— Altele |
35 |
60 |
— Părți și piese de schimb pentru mărfurile de la subpozițiile 10-59 |
35 |
— Transformatoare cu dielectric lichid: |
|
|
74 |
— Altele |
35 |
— Alte transformatoare: |
|
|
76 |
— Pentru dispozitive de sudură |
35 |
80 |
— Convertizoare statice |
35 |
— Bobine de reactanță și bobine de inductanță: |
|
|
85 |
— Balasturi |
10 |
89 |
— Altele |
35 |
90 |
— Părți și piese de schimb pentru mărfurile de la subpozițiile 71-89 |
35 |
85.02.00 |
Electromagneți; magneți permanenți, magnetizați sau nu; inele de strângere, mandrine și alte dispozitive magnetice sau electromagnetice similare de fixare; cuplaje, ambreiaje, schimbătoare de viteză și frâne electromagnetice; capete de ridicare electromagnetice: |
25 |
85.03 |
Baterii electrice: |
|
01 |
— Baterii cu mercur, pentru proteze auditive |
10 |
09 |
— Altele |
40 |
85.04 |
Acumulatoare electrice: |
|
01 |
Furnituri pentru acumulatoare electrice |
10 |
85.05.00 |
Unelte și mașini-unelte electromecanice (cu motor încorporat) pentru folosire de mână |
7 |
85.06 |
Aparate electromecanice (cu motor încorporat) de uz casnic: |
|
— Aspiratoare de praf și aparate de lustruit parchetul cu ceară: |
|
|
11 |
— Aspiratoare de praf |
80 |
19 |
— Aparate de lustruit parchetul cu ceară |
80 |
20 |
— Hote aspirante și ventilatoare de apartament |
80 |
— Aparate de mărunțit și de amestecat alimente; storcătoare de fructe: |
|
|
31 |
— Aparate de amestecat alimente |
80 |
39 |
— Altele |
80 |
40 |
— Alte aparate |
80 |
50 |
— Părți și piese de schimb |
50 |
85.07 |
Aparate de ras și de tuns electrice, cu motor încorporat: |
|
01 |
— Mașini de tuns oile |
25 |
02 |
— Aparate de ras cu motor încorporat |
80 |
03 |
— Piese de schimb (care nu sunt accesorii) pentru aparatele de ras electrice |
50 |
04 |
— Aparate de tuns și părți ale aparatelor de tuns |
25 |
09 |
— Altele |
80 |
85.08.00 |
Aparate și dispozitive electrice de aprindere și de pornire pentru motoare cu aprindere prin scânteie sau prin compresie (de exemplu magnetouri, dinamuri-magnetou, bobine de aprindere, bujii de aprindere sau de încălzire, demaroare etc.); generatoare (dinamuri și alternatoare) și conjunctoare-disjunctoare utilizate cu aceste motoare |
35 |
85.09.00 |
Aparate electrice de iluminat și de semnalizare, ștergătoare de gheață, dispozitive de degivrare și de dezaburire electrice pentru biciclete, motociclete sau automobile |
35 |
85.10 |
Lămpi electrice portative destinate să funcționeze prin intermediul propriei lor surse de energie (cu pile, cu acumulatori, electromagnetice etc.), cu excepția aparatelor de la 85.09: |
|
01 |
— Lămpi pentru geamanduri |
11 |
09 |
— Altele |
90 |
85.11 |
Cuptoare electrice industriale sau de laborator, inclusiv aparatele pentru tratarea termică a materialelor prin inducție sau dielectric; mașini și aparate electrice sau cu laser, pentru sudură, sudură tare și tăiere: |
|
10 |
— Cuptoare electrice, inclusiv aparatele pentru tratarea termică a materialelor prin inducție sau dielectric și părțile acestora |
7 |
20 |
— Mașini și aparate electrice sau cu laser pentru sudură, sudură tare, tăiere |
7 |
85.12 |
Încălzitoare de apă, instantanee și cu stocare, și termoplonjoare electrice; aparate electrice pentru încălzirea spațiilor construite și pentru alte utilizări similare; aparate electrotermice pentru coafură (uscătoare de păr, căști pentru coafură, ondulatoare etc.); fiare electrice de călcat electrice; aparate electrotermice pentru uz casnic; rezistențe electrice încălzitoare, altele decât cele de la poziția 85.24: |
|
10 |
— Încălzitoare de apă, instantanee și cu stocare și termoplonjoare electrice; |
35 |
— Aparate electrice pentru încălzirea spațiilor construite și pentru alte utilizări similare: |
|
|
21 |
— Cuptoare electrice și alte aparate de încălzire |
35 |
29 |
— Altele |
80 |
30 |
— Aparate electrotermice pentru coafură |
80 |
— Fiare de călcat electrice: |
|
|
41 |
— De 1 700 g și peste |
80 |
49 |
— Altele |
80 |
— Aparate electrotermice de uz casnic: |
|
|
54 |
— Aparate pentru prepararea cafelei |
80 |
55 |
— Ceainice |
35 |
56 |
— Prăjitoare de pâine |
80 |
57 |
— Cratițe |
80 |
59 |
— Altele |
80 |
— Rezistențe electrice încălzitoare: |
|
|
61 |
— Pentru aparatele de la subpozițiile 10-59 |
35 |
69 |
— Altele |
35 |
70 |
— Părți și piese de schimb |
35 |
85.13 |
Aparate electrice pentru telefonie și telegrafie prin fir, inclusiv aparatele de telecomunicații prin curent purtător: |
|
10 |
— Aparate |
40 |
20 |
— Părți și piese de schimb |
40 |
85.14 |
Microfoane și suporturile acestora, difuzoare și amplificatoare electrice de joasă frecvență: |
|
10 |
— Aparate, inclusiv suporturi pentru microfoane |
40 |
20 |
— Părți și piese de schimb |
40 |
85.15 |
Aparate de emisie și de recepție pentru radiotelefonie și radiotelegrafie; aparate de emisie și de recepție pentru radiodifuziune și aparate de televiziune (inclusiv receptoare combinate cu un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului) și aparate de filmat pentru televiziune; aparate de radioghidaj, de radiodetecție, de radiosondaj și de radiotelecomandă: |
|
— Aparate emițătoare și aparate emițătoare-receptoare: |
|
|
11 |
— Pentru semnale de ajutor, din tipurile recunoscute ca atare de State Ship Inspection Office |
4 |
19 |
— Altele |
35 |
20 |
— Aparate receptoare de televiziune în culori, inclusiv receptoare combinate cu un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului |
75 |
25 |
— Aparate receptoare de televiziune alb-negru, inclusiv receptoare combinate cu un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului |
75 |
30 |
— Receptoare de radiodifuziune, concepute sau adaptate pentru a fi instalate în autovehicule, inclusiv receptoare combinate cu un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului |
75 |
35 |
— Receptoare de radiodifuziune portative, inclusiv receptoarele combinate cu un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului |
75 |
40 |
— Alte receptoare de radiodifuziune, inclusiv receptoarele combinate cu un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului |
75 |
— Aparate receptoare de radiotelefonie sau de radiotelegrafie: |
|
|
51 |
— Concepute special pentru a primi semnale de ajutor de la nave maritime și avioane |
4 |
59 |
— Altele |
35 |
60 |
— Aparate de filmat pentru televiziune |
35 |
— Aparate de radioghidaj, de radiodetecție, de radiosondaj și de radiotelecomandă: |
|
|
71 |
— Aparate de radioghidaj, de radiodetecție, de radiosondaj |
4 |
79 |
— Altele |
35 |
— Părți și piese de schimb: |
|
|
— Pentru receptoare de teledifuziune și receptoare de radiodifuziune: |
|
|
81 |
— Antene |
35 |
82 |
— Altele |
75 |
83 |
— Pentru aparatele de la subpozițiile 11, 51, 71 și 79 |
4 |
89 |
— Altele |
35 |
85.16.00 |
Aparate electrice de semnalizare (altele decât cele pentru transmiterea de mesaje), de securitate, de control și de comandă pentru căile ferate și alte căi de comunicație, inclusiv porturi și aerodromuri |
35 |
85.17 |
Aparate electrice de semnalizare acustică sau vizuală (de exemplu sonerii, sirene, tablouri de avertizare, sisteme antifurt sau de avertizare împotriva incendiilor) altele decât cele de la pozițiile 85.09 sau 85.16: |
|
01 |
— Aparate de avertizare împotriva incendiilor, sisteme antifurt și părți ale acestora |
7 |
09 |
— Altele |
35 |
85.18.00 |
Condensatoare electrice, fixe, variabile sau reglabile: |
|
— cu o greutate egală sau mai mică de 1 kg |
7 |
|
— Altele |
35 |
|
85.19 |
Aparatură pentru tăierea, protecția, branșarea, racordarea sau conectarea circuitelor electrice (întrerupătoare, comutatoare, relee, siguranțe, paratrăsnete, regulatoare de undă, prize de curent, dulii pentru lămpi, cutii de joncțiune etc.); rezistențe electrice non-încălzitoare, potențiometre și reostate; circuite imprimate; tablouri de comandă sau de distribuție: |
|
— Aparate și părțile acestora, pentru tăierea, protecția, branșarea, racordarea sau conectarea circuitelor electrice; tablouri de comandă sau de distribuție și părțile acestora: |
|
|
11 |
— Întrerupătoare cu contacte până la 5 A inclusiv și 30-200 A pentru un voltaj egal sau mai mic de 660 V; comutatoare și relee |
7 |
12 |
— Întrerupătoare nedenumite în altă parte |
35 |
13 |
— Siguranțe cu contacte și 30-200 A pentru un voltaj egal sau mai mic de 660 V |
35 |
14 |
— Siguranțe nedenumite în altă parte |
35 |
15 |
— Regulatoare de undă și alte aparate de protecție nedenumite în altă parte |
35 |
16 |
— Dulii pentru lămpi, prize de curente și aparate de conectare până la 5 A inclusiv și 30-200 A; contacte multiple echipate cu mai mult de 3 contacte; reglete de conexiune |
7 |
18 |
— Aparate de conectare nedenumite în altă parte |
35 |
21 |
— Tablouri de comandă și de distribuție |
35 |
29 |
— Altele |
35 |
30 |
— Circuite imprimate și părțile lor |
35 |
40 |
— Rezistențe electrice non-încălzitoare, potențiometre și reostate și părțile lor |
7 |
85.20 |
Lămpi și tuburi electrice cu incandescență sau cu descărcare în gaz (inclusiv cele cu raze ultraviolete sau infraroșii); lămpi cu arc: |
|
10 |
— Lămpi și tuburi cu incandescență cu descărcare în gaz altele decât lămpile și tuburile cu raze ultraviolete sau infraroșii |
40 |
20 |
— Lămpi și tuburi cu descărcare în gaz altele decât lămpile și tuburile cu raze ultraviolete sau infraroșii |
40 |
40 |
— Lămpi și tuburi cu raze infraroșii, lămpi și tuburi cu raze ultraviolete și lămpi cu arc |
40 |
50 |
— Părți și piese de schimb |
40 |
85.21 |
Lămpi, tuburi și lămpi radio electronice cu catod cald, cu catod rece sau cu fotocatod (altele decât cele de la poziția 85.20), de exemplu lămpi, tuburi și lămpi radio cu vid, cu vapori sau cu gaz (inclusiv tuburi redresoare cu vapori de mercur), tuburi catodice, tuburi și pentru aparate de filmat în televiziune etc.; celule fotoelectrice, cristale piezoelectrice montate; diode, tranzistoare și dispozitive similare cu semiconductori; diode emițătoare de lumină; microstructuri electronice: |
|
10 |
— Tuburi catodice pentru televiziune |
35 |
20 |
— Alte lămpi radio și tuburi electronice, inclusiv tuburile aparatelor de filmat pentru televiziune |
35 |
— Diode, tranzistoare și dispozitive similare cu semiconductori; diode emițătoare de lumină; celule fotoelectrice (inclusiv fotodiode și fototranzistoare): |
|
|
31 |
— Celule fotoelectrice |
35 |
32 |
— Tranzistoare și diode |
35 |
39 |
— Altele |
35 |
40 |
— Microstructuri electronice |
35 |
50 |
— Cristale piezoelectrice montate |
35 |
60 |
— Părți și piese de rezervă |
35 |
85.22 |
Mașini și aparate electrice nedenumite și necuprinse la alte poziții ale prezentului capitol |
|
10 |
— Acceleratoare de particule și părțile acestora |
7 |
20 |
— Altele |
35 |
85.23 |
Fire, șnururi, cabluri (inclusiv cabluri coaxiale) benzi, bare și alte articole similare, izolate electric (chiar emailate sau oxidate anodic), cu sau fără conectori: |
|
01 |
— Cabluri subterane și submarine |
35 |
09 |
— Altele |
35 |
85.25 |
Izolatori din orice material: |
|
10 |
— De sticlă |
25 |
20 |
— Din materiale ceramice |
25 |
30 |
— Din alte materiale |
25 |
85.26 |
Piese izolatoare, în întregime din materiale izolatoare sau echipate cu piese de asamblare metalice simple (dulii cu filet, de exemplu) încastrate în corp, pentru mașini, aparate și instalații electrice, cu excepția izolatorilor de la poziția 85.25: |
|
10 |
— De sticlă |
25 |
20 |
— Din materiale ceramice |
25 |
30 |
— Din alte materiale |
25 |
85.27.00 |
Tuburi izolatoare și piesele de racordare ale acestora, din metale comune izolate în interior |
25 |
85.28.00 |
Părți și piese izolate electric de mașini și aparate, nedenumite și necuprinse la alte poziții ale prezentului capitol |
35 |
86.02.00 |
Locomotive și locotractoare electrice (cu acumulatori sau cu sursă exterioară de energie) |
10 |
86.03.00 |
Alte locomotive și locotractoare; tenders |
10 |
86.04.00 |
Automotoare (chiar pentru tramvaie) și drezine cu motor |
10 |
86.05.00 |
Vagoane de călători, vagoane de bagaje, vagoane poștale, vagoane sanitare, vagoane pentru transportul deținuților, vagoane de testări și alte vagoane speciale, pentru căile ferate |
10 |
86.06.00 |
Vagoane-atelier, vagoane-macara și alte vagoane de serviciu pentru căile ferate; drezine fără motor |
10 |
86.07.00 |
Vagoane și vagonete pentru transportul pe șine al mărfurilor |
10 |
86.08.00 |
Cadre și containers (inclusiv containers-cisternă și containers-rezervoare) pentru toate modurile de transport |
7 |
86.09.00 |
Părți și piese de schimb de vehicule pentru calea ferată |
10 |
86.10.00 |
Material fix de cale ferată; aparate mecanice de semnalizare, de securitate, de control sau de comandă pentru toate căile de comunicație; părțile și piesele de schimb ale acestora |
10 |
87.01 |
Tractoare, inclusiv tractoarele cu troliu: |
|
10 |
— Tractoare cu șenile |
25 |
20 |
— Tractoare pentru semiremorci |
25 |
— Altele: |
|
|
31 |
— Tractoare cu roți, de tip obișnuit, în conformitate cu reglementările și condițiile fixate de Ministerul de Finanțe |
7 |
39 |
— Altele |
25 |
87.02 |
Autovehicule cu orice fel de motor, pentru transportul persoanelor (inclusiv mașinile de curse și troleibuzele) sau al mărfurilor: |
|
— Autovehicule pentru transportul persoanelor (altele decât vehiculele pentru transport în comun), inclusiv vehiculele concepute pentru transportul persoanelor și mărfurilor (vehicule mixte): |
|
|
— Pe șenile: |
|
|
11 |
— Cu o greutate egală sau mai mică de 400 kg (inclusiv motoretele pe șenile) |
80 |
12 |
— Altele |
15 |
13 |
— Vehicule cu pernă de aer |
90 |
— Vehicule rezervate exclusiv transportului de persoane: |
|
|
14 |
— Cu patru roți motrice: |
|
— Autovehicule de tip jeep |
40 |
|
— Altele |
90 |
|
— Altele: |
|
|
15 |
— Noi |
90 |
16 |
— Uzate |
90 |
17 |
— Autovehicule mixte, cu o sarcină utilă egală sau mai mare de 3 t |
90 |
19 |
— Altele |
90 |
— Autovehicule pentru transportul în comun: |
|
|
21 |
— Pentru 10-17 persoane, inclusiv conducătorul auto |
90 |
29 |
— Altele |
30 |
— Altele: |
|
|
— Șasiuri cu motoare și cabine: |
|
|
— cu o sarcină utilă egală sau mai mare de 3 t: |
|
|
31 |
— cu motor Diesel |
30 |
32 |
— Altele |
30 |
— Altele: |
|
|
33 |
— cu motor Diesel |
40 |
34 |
— Altele |
40 |
— Autovehicule mixte: |
|
|
35 |
— Pentru transport de pietre, de pământ și produse similare (vagonete basculante, denumite dumpers) |
30 |
— Altele: |
|
|
— cu o sarcină utilă egală sau mai mare de 3 t: |
|
|
37 |
— cu motor Diesel |
30 |
38 |
— Altele |
30 |
— Altele: |
|
|
41 |
— Camionete de aprovizionare, în conformitate cu reglementările și condițiile fixate de Ministerul de Finanțe |
40 |
42 |
— Altele |
40 |
43 |
— Ambulanțe, în conformitate cu reglementările și condițiile fixate de Ministerul de Finanțe |
15 |
49 |
— Altele |
90 |
87.03 |
Autovehicule de uz special, altele decât pentru transportul propriu-zis, de exemplu pentru depanare, cu vidanjă, cu scară-pisică, de măturat străzile, de deszăpezire, pentru împrăștiere de materiale, automacarale, mașini de pompieri, autoateliere, unități radiologice mobile și alte autovehicule similare: |
|
01 |
— Autovehicule cu vidanjă |
15 |
02 |
— Mașini de deszăpezire |
15 |
03 |
— Automacarale |
30 |
09 |
— Altele |
30 |
87.04 |
Șasiuri ale autovehiculelor menționate la pozițiile 87.01-87.03, cu motor: |
|
01 |
— De autovehicule pentru transportul în comun și de camioane |
30 |
09 |
— Altele: |
|
— De ambulanțe, de autovehicule cu vidanjă, de pluguri de zăpadă și de mașini de deszăpezire |
15 |
|
— Altele |
20 |
|
87.06 |
Părți, piese de schimb și accesorii ale autovehiculelor menționate la pozițiile 87.01-87.03: |
|
02 |
— Centuri de siguranță |
35 |
09 |
— Altele |
35 |
87.07 |
Cărucioare autopropulsate de tipurile utilizate în uzine, antrepozite, porturi, aeroporturi pentru transportul pe distanțe scurte sau manipularea mărfurilor (de exemplu cărucioare cu platformă, cărucioare stivuitoare, cărucioare-călăreț); cărucioare de tractare de tipul celor folosite în gări; părți și piese de schimb ale acestora: |
|
— Cărucioare; cărucioare de tractare de tipul celor folosite în gări: |
|
|
11 |
— Cărucioare-stivuitoare |
18 |
19 |
— Altele |
18 |
20 |
— Părți și piese de schimb |
18 |
87.08.00 |
Tancuri și alte vehicule blindate de luptă, motorizate, cu armament sau nu; părți și piese de schimb ale acestora |
45 |
87.09 |
Motociclete și velocipede cu motor auxiliar, cu sau fără side-car; side-cars pentru motociclete și toate velocipedele, izolat: |
|
01 |
— Cu o capacitate cilindrică care nu depășește 50 cm3 |
80 |
02 |
— Cu o capacitate cilindrică mai mare de 50 cm3și mai mică sau egală cu 245 cm3 |
80 |
03 |
— Cu o capacitate cilindrică mai mare de 245 cm3și mai mică sau egală cu 360 cm3 |
80 |
04 |
— Cu o capacitate cilindrică mai mare de 360 cm3 |
80 |
09 |
— Altele |
80 |
87.10.00 |
Velocipede (inclusiv triciclete pentru curieri și articole similare), fără motor |
80 |
87.12 |
Părți și piese de schimb și accesorii ale vehiculelor menționate la pozițiile 87.09-87.11: |
|
01 |
— Pentru articolele de la 87.11 |
80 |
09 |
— Altele |
80 |
87.13 |
Cărucioare pentru transportul copiilor; părți și piese de schimb ale acestora: |
|
01 |
— Cărucioare pentru transportul copiilor |
50 |
09 |
— Părți și piese de schimb |
50 |
87.14 |
Alte vehicule fără autopropulsie și remorci pentru toate vehiculele; părți și piese de schimb ale acestora: |
|
10 |
— Remorci și semiremorci de tip caravană pentru locuit sau camping |
40 |
— Remorci și semiremorci de tip caravană pentru transportul mărfurilor: |
|
|
21 |
— Echipate cu dispozitive de încărcare și/sau descărcare a fânului |
7 |
22 |
— Echipate cu dispozitive de împrăștiere a îngrășămintelor |
30 |
23 |
— Echipate cu dispozitive de tratare a fânului |
30 |
29 |
— Altele |
30 |
— Alte autovehicule: |
|
|
31 |
— Roabe și cotigi |
30 |
39 |
— Altele |
40 |
— Părți și piese de schimb: |
|
|
41 |
— Pentru articolele de la subpozițiile 21-23 |
7 |
49 |
— Altele |
40 |
90.01 |
Lentile, prisme, oglinzi și alte elemente optice din toate materialele, nemontate, cu excepția celor din sticlă neprelucrată optic; materiale polarizante în foi sau în plăci: |
|
01 |
— Lentile de ochelari (fără montură) |
20 |
09 |
— Altele |
35 |
90.02 |
Lentile, prisme, oglinzi și alte elemente optice din toate materialele, montate, cu excepția celor din sticlă neprelucrată optic: |
|
01 |
— Lentile pentru faruri și balize |
35 |
09 |
— Altele |
50 |
90.03.00 |
Monturi de ochelari, de lornioane, de lorniete și de articole similare și părți de monturi |
50 |
90.04 |
Ochelari (corectori, de protecție sau alții), lornioane, lorniete și articole similare: |
|
01 |
— Ochelari de protecție pentru sudură și alți ochelari de protecție |
7 |
09 |
— Altele |
50 |
90.05.00 |
Binocluri, lunete și telescoape, cu sau fără prisme |
80 |
90.06.00 |
Instrumente de astronomie și de cosmografie, de exemplu telescoape, lunete astronomice, meridiane, ecuatoriale etc. și carcasele lor, cu excepția aparatelor de radioastronomie |
35 |
90.07 |
Aparate fotografice; aparate și dispozitive, inclusiv lămpi și tuburi, pentru producerea luminii de blitz în tehnica fotografică, cu excepția lămpilor și tuburilor cu descărcare în gaz de la poziția 85.20: |
|
— Aparate fotografice: |
|
|
11 |
— Aparate fotografice, exclusiv pentru cercetări medicale |
15 |
12 |
— Aparate fotografice, nedenumite în altă parte, cu o greutate egală sau mai mare de 3 kg |
50 |
13 |
— Aparate fotografice pentru filme cu lățimea egală sau mai mare de 60 mm |
50 |
19 |
— Altele |
50 |
— Aparate și dispozitive, inclusiv lămpi și tuburi, pentru producerea luminii de blitz în tehnica fotografică, cu excepția lămpilor și tuburilor cu descărcare în gaz de la poziția 85.20: |
|
|
21 |
— Aparate și dispozitive denumite flashes pentru 300 W/s sau mai mult |
50 |
29 |
— Altele |
50 |
— Părți și piese de schimb: |
|
|
31 |
— Pentru aparatele fotografice și aparatele de la subpoziția 11 |
7 |
32 |
— Pentru aparatele fotografice de la subpoziția 12 |
50 |
39 |
— Altele |
50 |
90.08 |
Aparate cinematografice (aparate de filmat și de înregistrare a sunetului, chiar combinate; aparate de proiecție cu sau fără reproducerea sunetului): |
|
— Aparate cinematografice (aparate de filmat și de înregistrare a sunetului, chiar combinate) pentru filme cu lățimea de mai puțin de 16 mm, inclusiv aparate pentru filme 2 × 8 mm: |
|
|
11 |
— Aparate de filmat |
50 |
19 |
— Altele |
50 |
— Aparate cinematografice (aparate de filmat și de înregistrare a sunetului, chiar combinate) pentru filme cu lățimea de mai mult de 16 mm, cu excepția aparatelor pentru filme 2 × 8 mm: |
|
|
21 |
— Aparate de filmat |
50 |
29 |
— Altele |
50 |
— Părți și piese de schimb: |
|
|
31 |
— Pentru aparatele de filmat de la subpozițiile 11-19 |
50 |
39 |
— Pentru aparatele de filmat de la subpozițiile 21-29 |
50 |
90.09 |
Aparate de proiecție fixe; aparate fotografice de mărit sau de micșorat: |
|
01 |
— Aparate de mărit sau de micșorat |
50 |
09 |
— Altele |
50 |
90.10 |
Aparate și materiale de tipurile utilizate în laboratoarele fotografice sau cinematografice, nedenumite și necuprinse în altă parte în prezentul capitol; aparate de fotocopiat cu sistem optic sau prin contact și aparate de termocopiere; ecrane de proiecție: |
|
10 |
— Aparate de fotocopiere și de termocopiere |
50 |
20 |
— Părți și accesorii ale aparatelor de fotocopiere și de termocopiere |
50 |
— Altele: |
|
|
31 |
— Mașini de developare a filmelor cu raze X |
50 |
32 |
— Aparate și materiale utilizate în laboratoarele fotografice sau cinematografice |
50 |
33 |
— Mașini specializate utilizate în industria imprimeriei |
50 |
39 |
— Altele |
50 |
90.11.00 |
Microscoape și aparate cu difracție electronice și protonice |
35 |
90.12.00 |
Microscoape optice, inclusiv aparatele pentru microfotografie, microcinematografie și microproiecție |
35 |
90.13.00 |
Aparate sau instrumente optice, nedenumite și necuprinse la alte poziții din prezentul capitol (inclusiv proiectoarele acestora); lasers, altele decât diodele laser |
40 |
90.14 |
Instrumente și aparate de geodezie, topografie, arpentaj, nivelat, fotogrametrie și hidrografie, de navigație (maritimă, fluvială sau aeriană), meteorologie, hidrologie și geofizică; busole, telemetre: |
|
10 |
— Aparate de navigație, busole |
4 |
20 |
— Altele |
35 |
90.15.00 |
Balanțe sensibile la greutăți de 5 cg și mai puțin, cu sau fără greutăți |
7 |
90.16 |
Instrumente de desen, de marcare și de calcul (pantografe, truse de matematică, rigle și discuri de calcul etc.); mașini, aparate și instrumente de măsură, de verificare și control, nedenumite și necuprinse la alte poziții din prezentul capitol (mașini de echilibrare, planimetre, micrometre, calibre, joje, rulete etc.); proiectoare de profile: |
|
10 |
— Mașini, aparate și instrumente |
7 |
20 |
— Părți și accesorii |
7 |
90.17 |
Instrumente și aparate pentru medicină, chirurgie, stomatologie și medicină veterinară, inclusiv aparate electromedicale și de testare a vederii |
|
10 |
— Aparate electromedicale |
35 |
20 |
— Instrumente și aparate pentru stomatologie |
35 |
30 |
— Altele |
35 |
90.18 |
Aparate pentru terapii mecanice și de masaj; aparate pentru testări psihologice, de ozonoterapie, oxigenoterapie, reanimare, terapie cu aerosoli și alte aparate pentru respirație de toate tipurile (inclusiv măști de gaze): |
|
01 |
— Măști de praf, de fum și de gaze |
35 |
09 |
— Altele |
35 |
90.19 |
Aparate ortopedice (inclusiv centuri medico-chirurgicale); articole și aparate pentru fracturi (atele, aparate pentru imobilizarea membrelor fracturate și articole similare); articole pentru proteze dentare, oculare sau de alt fel; aparate pentru facilitarea auzului la surzi și alte aparate care se țin în mână, se poartă asupra persoanei sau se implantează în organism, cu scopul de a compensa o deficiență sau o infirmitate: |
|
10 |
— Aparate pentru facilitarea auzului la surzi |
15 |
20 |
— Altele |
15 |
90.20.00 |
Aparate cu raze X, chiar de radiofotografie și aparate care utilizează radiațiile substanțelor radioactive, inclusiv tuburile generatoare de raze X, generatoarele de tensiune, pupitrele de comandă, ecranele, mesele, scaunele și suporturile similare pentru examinări sau tratamente |
15 |
90.21.00 |
Instrumente, aparate și modele concepute pentru demonstrații (în învățământ, în expoziții etc.) și care nu sunt susceptibile de alte utilizări |
35 |
90.22.00 |
Mașini și aparate de încercări mecanice (încercări de rezistență, de duritate, de tracțiune, de compresie, de elasticitate etc.) ale materialelor (metale, lemn, textile, hârtie, materiale plastice etc.) |
7 |
90.23 |
Densimetre, aerometre, instrumente flotante și instrumente similare, termometre, pirometre, barometre, higrometre și psihrometre, cu înregistrare sau nu, chiar combinate între ele: |
|
01 |
— Termometre medicale |
35 |
02 |
— Alte termometre |
35 |
03 |
— Barometre |
35 |
04 |
— Pirometre, hidrometre și higrometre |
7 |
09 |
— Altele |
35 |
90.24 |
Aparate și instrumente de măsură, control sau reglare a debitului de fluide gazoase sau lichide sau pentru controlul automat al temperaturilor, de exemplu manometre, termostate, indicatoare de nivel, regulatoare de aspirație, debitmetre, contoare de căldură, cu excepția aparatelor și instrumentelor de la poziția 90.14: |
|
01 |
— Termostate |
35 |
09 |
— Altele |
7 |
90.25.00 |
Instrumente și aparate pentru analize fizice și chimice (de exemplu polarimetre, refractometre, spectrometre, analizoare de gaz sau de fum) instrumente și aparate pentru determinarea viscozității, porozității, dilatației, tensiunii superficiale și a altor proprietăți similare, de exemplu viscozimetre, porozimetre, dilatometre și pentru măsurători calorimetrice, fotometrice sau acustice, de exemplu fotometre, inclusiv exponometre, calorimetre); microtoame |
7 |
90.26 |
Contoare de gaz, de lichide sau de electricitate, inclusiv contoarele de producție, de control și de etalonare: |
|
01 |
— Contoare de electricitate |
35 |
02 |
— Contoare de etalonare pentru instrumentele de la poziția 90.26 |
7 |
03 |
— Contoare de producție pentru lapte, în conformitate cu reglementările și condițiile fixate de Ministerul de Finanțe |
35 |
09 |
— Altele |
35 |
90.27 |
Alte contoare (contoare de turații, contoare de producție, pentru taximetre, de kilometraj, podometre etc.) indicatoare de viteză și tahometre altele decât cele de la poziția 90.14, inclusiv tahometrele magnetice; stroboscoape: |
|
01 |
— Contoare de turații și de producție, tahometre, tahometre magnetice, stroboscoape |
7 |
02 |
— Contoare pentru taximetre |
25 |
09 |
— Altele |
25 |
90.28 |
Instrumente și aparate electrice sau electronice de măsură, verificare, control și reglare sau de analiză: |
|
10 |
— Regulatoare automate electronice |
7 |
20 |
— Instrumente și aparate electronice de măsură și de detecție a radiațiilor ionizante |
7 |
— Alte instrumente și aparate electronice: |
|
|
31 |
— Sonde acustice, aparate asdicși alte sonde electrice sau electronice, precum și detectoare de bancuri de pește |
4 |
39 |
— Altele |
7 |
40 |
— Regulatoare automate neelectronice |
7 |
50 |
— Alte instrumente și aparate neelectronice |
7 |
90.29 |
Părți, piese de schimb și accesorii care pot fi recunoscute ca fiind concepute exclusiv sau în principal pentru instrumentele sau aparatele de la pozițiile 90.23, 90.24, 90.26, 90.27 sau 90.28, susceptibile de a fi utilizate pe unul sau pe mai multe instrumente sau aparate din acest grup de poziții: |
|
01 |
— Pentru instrumente și aparate de la poziția 90.28.31 |
4 |
09 |
— Altele |
7 |
91.01.00 |
Ceasuri de buzunar, ceasuri de mână și articole similare (inclusiv aparatele de măsurat timpul de aceleași tipuri) |
50 |
91.02.00 |
Pendule mici și ceasuri-deșteptătoare cu mecanism de ceasornic |
50 |
91.03.00 |
Ceasuri de tablou de bord și articole similare pentru automobile, avioane, nave maritime și alte vehicule |
50 |
91.04.00 |
Orologii, pendule, ceasuri deșteptătoare și aparate de ceasornicărie similare, cu mecanisme altele decât mecanismul de ceasornic |
50 |
91.05.00 |
Aparate de control și măsurare a timpului cu mecanism de ceasornic sau cu motor sincron (înregistratoare de pontaj, ceasuri cu dată, aparate care indică orele, minutele și secundele etc.) |
50 |
91.06.00 |
Aparate echipate cu mecanism de ceasornic sau cu motor sincron care permit declanșarea unui mecanism la intervale de timp date (relee orare, ceasuri de comutație etc.) |
50 |
91.07.00 |
Mecanisme pentru ceasuri de mână asamblate |
50 |
91.08.00 |
Alte mecanisme de ceasornicărie asamblate |
50 |
91.09.00 |
Cutii de ceasuri de mână de la poziția 91.01 și părțile acestora |
50 |
91.10.00 |
Carcase și cutii pentru aparate de ceasornicărie și părțile acestora |
50 |
91.11.00 |
Alte furnituri de ceasornicărie |
50 |
92.01.00 |
Piane (chiar automate, cu sau fără claviatură); clavecine și alte instrumente cu corzi și claviatură; harfe (altele decât harfele eoliene) |
30 |
92.02.00 |
Alte instrumente muzicale cu corzi |
50 |
92.03 |
Orgi cu tuburi; armonii și alte instrumente similare cu claviatură și ancii libere metalice: |
|
09 |
— Altele |
30 |
92.04 |
Acordeoane și concertine; muzicuțe: |
|
01 |
— Muzicuțe |
50 |
09 |
— Altele |
50 |
92.05.00 |
Alte instrumente muzicale de suflat |
50 |
92.06.00 |
Instrumente muzicale de percuție (tobe, percuții, xilofoane, gonguri javaneze, cimbale, castaniete etc.) |
50 |
92.07 |
Instrumente muzicale electromagnetice, electrostatice, electronice și articole similare (piane, orgi, acordeoane etc.): |
|
01 |
— Piane și orgi |
30 |
02 |
— Orgi de biserică, în conformitate cu reglementările și condițiile fixate de Ministerul de Finanțe |
30 |
09 |
— Altele |
50 |
92.08.00 |
Instrumente muzicale nemenționate la altă poziție din prezentul capitol (orchestrioane, flașnete, cutii muzicale, păsări-cântătoare, ferăstraie muzicale etc.); fluierători de orice fel și instrumente de apel și de semnalizare, de suflat (cornuri de apel, fluiere etc.) |
50 |
92.10.00 |
Părți, piese de schimb și accesorii de instrumente muzicale, inclusiv cartele și role perforate pentru aparate mecanice și mecanisme de cutii muzicale; metronoame și diapazoane de orice fel |
50 |
92.11 |
Fonografe, mașini pentru dictat și alte aparate de înregistrare sau de reproducere a sunetului, inclusiv picupuri, proiectoare cu role pentru filme, magnetofoane, cu sau fără cititor de sunet; aparate de înregistrare sau de reproducere a sunetului în televiziune: |
|
10 |
— Electrofoane comandate prin introducerea unei monede sau a unui jeton |
75 |
20 |
— Alte electrofoane și picupuri |
75 |
— Aparate de înregistrare și reproducere a imaginilor și a sunetului în televiziune: |
|
|
31 |
— Pentru întreprinderile de televiziune |
35 |
39 |
— Altele |
75 |
40 |
— Altele |
75 |
92.12 |
Suporturi de sunet pentru aparatele de la poziția 92.11 sau pentru înregistrări similare; discuri, cilindri, discuri de ceară, benzi, filme, cabluri etc. pregătite pentru înregistrare sau înregistrate; matrice și mulaje galvanice pentru fabricarea discurilor: |
|
— Suporturi pregătite pentru înregistrarea sunetului sau articole similare: |
|
|
11 |
— Benzi, cartele și discuri, magnetice, pentru calculatoare electronice |
25 |
19 |
— Altele |
75 |
— Discuri pentru fonografe, benzi înregistrate și alte suporturi de sunet (sau articole similare) înregistrate: |
|
|
21 |
— Cu muzică și texte islandeze |
20 |
23 |
— Benzi, cartele și discuri pentru calculatoare electronice |
25 |
29 |
— Altele |
75 |
92.13 |
Alte părți, piese de schimb și accesorii ale aparatelor menționate la poziția 92.11: |
|
01 |
— Pentru aparate menționate la poziția 92.11.31 |
75 |
09 |
— Altele |
75 |
93.01.00 |
Arme albe (săbii, spade, baionete etc.), piese de schimb ale acestora și tecile acestora |
60 |
93.02.00 |
Revolvere și pistoale |
60 |
93.03.00 |
Arme de război (altele decât cele menționate la pozițiile 93.01, 93.02) |
60 |
93.04 |
Arme de foc (altele decât cele menționate la pozițiile 93.01, 93.02), inclusiv dispozitivele similare care folosesc deflagrația pulberilor, de exemplu pistoale pentru lansarea rachetelor de semnalizare, pistoale și revolvere pentru tir cu gloanțe oarbe, tunuri de împrăștiat grindina, tunuri lansatoare de parâme etc.: |
|
01 |
— Tunuri lansatoare de parâme |
20 |
02 |
— Tunuri lansatoare de harpoane |
20 |
03 |
— Pistoale cu cui pentru abator |
20 |
04 |
— Puști de vânătoare, chiar automate |
60 |
05 |
— Carabine, chiar automate |
60 |
09 |
— Altele |
60 |
93.05.00 |
Alte arme (inclusiv puști, carabine și pistoale cu resort, cu aer comprimat sau cu gaz) |
60 |
93.06.00 |
Părți și piese de rezervă pentru arme altele decât cele de la poziția 93.01 (inclusiv eboșele pentru lansatoare de arme de foc) |
60 |
93.07 |
Proiectile și muniții, inclusiv mine: părți și piese de schimb, inclusiv alice, gloanțe de vânătoare și fultuială pentru cartușe |
|
10 |
— Muniții pentru vânătoare și tir sportiv și părțile acestora, inclusiv gloanțe și alice |
35 |
— Altele: |
|
|
21 |
— Harpoane și muniții pentru lansatoare de harpoane și lansatoare de parâme |
4 |
22 |
— Muniții destinate special pistoalelor cu cui pentru abator |
20 |
29 |
— Altele |
35 |
94.01 |
Scaune, chiar transformabile în paturi (cu excepția celor de la poziția 94.02) și părțile acestora: |
|
— Scaune: |
|
|
— De metal: |
|
|
11 |
— Scaune pentru tractoare |
7 |
— Din alte materiale: |
|
|
15 |
— Scaune pentru tractoare |
7 |
94.02.00 |
Mobilier medico-chirurgical, de exemplu: mese de operație, mese de examinare și articole similare, paturi cu mecanism pentru utilizări clinice etc.; scaune pentru stomatologie și articole similare cu dispozitiv mecanic de orientare sau de ridicare; părți ale acestor articole |
35 |
95.05.00 |
Carapace de broască țestoasă, sidef, fildeș, os, coarne de animale, corali naturali sau reconstituiți și alte materiale de origine animală pentru fasonat, prelucrate (inclusiv produsele) |
100 |
95.08 |
Materiale vegetale sau minerale de fasonat, prelucrate (inclusiv produsele); produse turnate sau fasonate din ceară naturală (animală sau vegetală), minerală sau artificială, din parafină, din stearină, din gumă sau din rășini naturale (copal, colofoniu întărit etc.) din paste de modelat și alte produse turnate sau fasonate, nedenumite și necuprinse în altă parte; gelatină nedurificată prelucrată, alta decât cea menționată la poziția 35.03 și produse din această substanță: |
|
01 |
— Capsule din gelatină pentru produse medicinale |
15 |
09 |
— Altele |
100 |
96.01 |
Mături și măturici legate în mănunchi, cu sau fără mânere; articole de periat (perii, perii-mătură, pensule și articole similare), inclusiv perii care constituie piese de mașină; capete preparate pentru articole de periat; rulouri pentru vopsit; raclete din cauciuc sau din alte materiale flexibile similare: |
|
— Articole de periat nedenumite în altă parte: |
|
|
02 |
— Pentru mașini |
25 |
04 |
— Periuțe de dinți |
50 |
06 |
— Smocuri și noduri pregătite pentru articole de periat |
35 |
96.05.00 |
Pămătufuri pentru aplicarea pudrei, din orice material, și articole similare |
100 |
96.06.00 |
Site și ciururi de mână, din orice material |
80 |
97.01.00 |
Mașini și vehicule cu roți pentru joacă, de exemplu velocipede, trotinete, cai mecanici, mașinuțe cu pedale, cărucioare pentru păpuși și articole similare |
90 |
97.04 |
Articole pentru jocuri de societate (inclusiv jocuri cu motor sau cu mecanisme în mișcare pentru locuri publice, tenis de masă, mese de biliard și mese speciale pentru jocuri de cazinou): |
|
01 |
— Table de șah și piese de șah |
50 |
02 |
— Cărți de joc |
90 |
04 |
— Articole pentru tenis de masă |
90 |
09 |
— Altele |
90 |
97.05.00 |
Articole pentru divertisment și sărbători, accesorii carnaval și de magie; articole și accesorii pentru pomul de Crăciun și articole similare pentru sărbătoarea Crăciunului (pomi de Crăciun artificiali, reprezentări cu ieslea lui Isus, cu podoabe sau nu, personaje și animale pentru reprezentările ieslei, ciorapi de atârnat, bușteni de Ajun, Moși-Crăciuni etc.) |
100 |
97.06 |
Articole și dispozitive pentru jocuri în aer liber, gimnastică, atletism și alte sporturi, cu excepția articolelor de la poziția 97.04: |
|
01 |
— Schiuri și părți ale acestora, precum și bețe de schi |
50 |
02 |
— Patine pentru gheață |
50 |
09 |
— Altele |
50 |
97.07 |
Cârlige de undiță și mincioguri pentru orice utilizare; articole pentru pescuitul cu undița; fluiere pentru atragerea păsărilor și capcane pentru păsări și articole de vânătoare similare: |
|
01 |
— Cârlige de undiță |
4 |
7.08.00 |
Călușei, leagăne, standuri de tir și alte articole pentru bâlciuri, inclusiv circuri, menajerii și teatre ambulante |
100 |
98.01 |
Nasturi, capse, butoni de manșetă și articole similare (inclusiv eboșele și formele de nasturi și părțile de nasturi): |
|
01 |
— Butoni de manșetă și articole similare, și alți butoni necusuți pentru cămăși |
10 |
09 |
— Altele |
10 |
98.02 |
Închizători cu glisieră și părțile acestora (cursori etc.) |
|
01 |
— Părți metalice pentru fabricarea închizătorilor cu glisieră |
14 |
98.03.00 |
Stilouri, stilografe și pixuri; creioane și articole similare; părți izolate ale acestora și accesorii (capace, agățători etc.), cu excepția articolelor de la pozițiile 98.04 și 98.05 |
50 |
98.04.00 |
Penițe de scris și vârfuri de penițe |
50 |
98.05.00 |
Creioane (inclusiv creioane de ardezie), mine, creioane pastel și creioane de cărbune moale, cretă de scris și de desenat, cretă de croitorie și cretă de biliard |
50 |
98.06 |
Plăci de ardezie și table de scris și de desen, înrămate sau nu |
|
01 |
— Table negre pentru școli |
35 |
09 |
— Altele |
80 |
98.08.00 |
Panglici pentru mașini de scris și panglici similare, impregnate cu tuș sau cerneală montate sau nu pe bobine; tușiere impregnate sau nu, cu sau fără cutie |
80 |
98.09.00 |
Ceară de sigilii, pentru birouri sau pentru sticle, prezentată în plachete, batoane sau forme similare; paste pe bază de gelatină pentru reproduceri grafice, rulouri de imprimerie sau utilizări similare, chiar pe suport din hârtie sau din materiale textile |
80 |
98.10.00 |
Brichete și aprinzătoare (mecanice, electrice, cu catalizator etc.) și piese izolate ale acestora, altele decât piatra și fitilul |
80 |
98.11.00 |
Pipe (inclusiv pipe făcute din lemn de iarbă neagră și capete); portțigarete; vârfuri, tuburi și alte piese izolate |
80 |
98.14.00 |
Vaporizatoare de toaletă, monturile lor și capetele de montură |
100 |
98.15.00 |
Termosuri și alte recipiente izotermice montate, a căror izolare se asigură cu vid, precum și părțile lor (cu excepția recipientelor de sticlă din interior) |
100 |
98.16.00 |
Manechine și articole similare, automate și scene animate pentru decorarea vitrinelor |
45 |
99.06.00 |
Antichități a căror vechime depășește 100 de ani |
20 |
ANEXA III
Sistemul de prelevări la exportul de produse pescărești pe care Islanda le poate menține
Legea islandeză nr. 4 din 28 februarie 1966 privind taxa asupra exporturilor de produse pescărești, astfel cum a fost modificată prin Legea nr. 79 din 31 decembrie 1968, Legea nr. 73 din 1 iunie 1970, Legea nr. 4 din 30 martie 1971 și Legea nr. 17 din 4 mai 1972
Articolul 1
Pentru exporturile de produse pescărești islandeze enumerate în prezenta lege se percepe o taxă.
Sunt considerate produse pescărești islandeze peștii pescuiți de navele de pescuit înregistrate în Islanda, chir în afara limitelor zonei de pescuit islandeze, în cazul în care nu au fost procesate pe uscat.
Articolul 2
Potrivit prezentei legi, taxa la export pentru produsele pescărești se aplică după cum urmează:
Se percepe o taxă de 2 300 coroane islandeze pe tonă pentru fileuri de pește congelate, icre de pește congelate, pește alb congelat, fileuri de pește sărate, flancuri de morun, icre de pește sărate, nemenționate în altă parte, bucăți de peste sărate, nemenționate în altă parte, bucăți de cod uscat, capete de pește uscate, crustacee și moluște și conserve din produse pescărești în recipiente ermetice.
În cazul în care taxa aplicată în temeiul prezentului articol depășește 4,5 % din valoarea FOB a produselor pescărești în cauză, Ministerul Pescuitului poate decide să elimine partea din taxă care depășește procentul menționat.
Se percepe o taxă egală cu 3 % din valoarea FOB pentru exporturile de pește congelat întreg, deșeuri de pește congelate, homari congelați, creveți congelați, morua pitică, făină de morua pitică și uleiuri și grăsimi hidrogenate de pește sau de mamifere marine.
Se percepe o taxă egală cu 5 % din valoarea FOB pentru exporturile de produse derivate de balenă, altele decât conservele în recipiente ermetice.
Se percepe o taxă egală cu 6 % din valoarea FOB pentru exporturile de făină de pește, de făină de egrefin, făină de homar, făină de creveți, făină de ficat, ulei de ficat de cod, ulei de egrefin, hering congelat întreg, fileuri de hering congelate, hering sărat, fileuri de hering, icre de Cyclopterus lumpus sărate, precum și exporturile de alte produse pescărești care nu sunt menționate de prezentul articol.
O sumă de 500 coroane islandeze pentru 100 kg de greutate poate fi dedusă din valoarea FOB a heringilor sărați și a icrelor sărate de Cyclopterus lumpus pentru acoperirea cheltuielilor de ambalare.
Se percepe o taxă egală cu 7 % din valoarea FOB pentru exporturile de pește proaspăt și refrigerat.
Cu toate acestea, Ministerul Pescuitului poate decide ca taxa aplicabilă heringului proaspăt și refrigerat să fie egală cu cea aplicabilă în cazul în care heringul ar fi fost tratat în Islanda după metoda care se va folosi în străinătate (a se vedea punctele 4 și 6 din prezentul articol).
Se percepe o taxă egală cu 8 % din valoarea FOB pentru exporturile de făină, de extrase și de ulei de hering.
Produsele derivate din focă nu sunt supuse unei taxe la export.
Sunt considerate produse conservate negătite în recipiente ermetice în sensul punctului 1, produsele conservate negătite, pregătite pentru consum, vândute în recipiente ermetice cu o greutate netă mai mică sau egală cu 10 kg. Cu toate acestea, produsele negătite procesate integral, vândute în recipiente de dimensiuni mai mari sunt considerate, de asemenea, produse conservate negătite în recipiente ermetice în cazul în care exportatorul face dovada că valoarea produsului brut reprezintă mai puțin de o treime din valoarea la export a produselor exportate.
În cazul vânzării în porturi străine de către navele islandeze a produselor pescărești, proaspete sau procesate, supuse prezentei taxe, pescuite de către ele însele sau de către alte nave, taxa percepută se calculează pe baza valorii brute a acestor vânzări, după deducerea drepturilor vamale și a altor taxe de descărcare și de vânzare, în conformitate cu normele emise de Ministerul Pescuitului.
Articolul 3
Trezoreria publică percepe taxa la export prevăzută la articolul 2, iar veniturile sunt repartizate după cum urmează:
1. |
pentru plata primelor de asigurare a navelor de pescuit, în conformitate cu reglementările adoptate de Ministerul Pescuitului |
82,0 % |
2. |
pentru Casa islandeză de împrumut pentru industria pescuitului |
11,4 % |
3. |
pentru Fondul pentru pescari |
3,1 % |
4. |
pentru construcția de nave destinate cercetării oceanografice și a fondurilor de pescuit |
1,8 % |
5. |
pentru construcția unor institute de cercetare în domeniul pescuitului |
0,7 % |
6. |
pentru Federația armatorilor islandezi de nave de pescuit |
0,5 % |
7. |
pentru sindicatele marinarilor, în conformitate cu reglementările adoptate de Ministerul Pescuitului |
0,5 % |
Plata primelor de asigurare pentru navele de pescuit, menționată la primul paragraf punctul 1, poate fi supusă condiției ca societatea de asigurare interesată să fie membră a sindicatului de reasigurare a asigurătorilor și să fie obligată să aplice anumite norme privind stabilirea primelor, a condițiilor de asigurare și a valorii navelor.
Balenierele pot fi scutite de aceste obligații, având în acest caz dreptul la rambursarea contribuției lor la fondurile de asigurare a navelor de pescuit în locul primelor de asigurare.
Articolul 4
Taxa prevăzută la articolul 2 punctele 2, 3 și 4 se aplică prețului de vânzare al produselor, inclusiv ambalajul, franco la bordul navei în primul port de descărcare. Valoarea produselor vândute CIF sau în alte condiții se convertește în valoarea FOB în conformitate cu normele Ministerului Comerțului.
În cazul exporturilor de produse nevândute, taxa la export prevăzută la articolul 2 punctele 2, 3 și 4 se calculează pe baza prețului minim de export indicat în certificatul de export.
În cazul în care, în termen de 6 luni de la data înscrisă pe conosament, exportatorul face dovada că prețul unui produs pescăresc nevândut, stabilit de către autoritatea competentă, este mai mare decât prețul efectiv de vânzare, Ministerul Finanțelor trebuie să ramburseze diferența, sub rezerva unei confirmări din partea Ministerului Comerțului, privind autorizarea de a vinde la un preț mai mic.
Taxa prevăzută la articolul 2 punctul 1 se aplică la greutatea netă a produsului vândut, care trebuie să fie menționată pe documentele de export.
Articolul 5
Taxa la export este exigibilă din momentul în care o navă a primit autorizația de navigare sau înainte de debarcare, în cazul în care nu există o cerere de vămuire. Cu toate acestea, Ministerul Pescuitului poate să autorizeze exportatorul să plătească sumele datorate în momentul în care i se face plata în valută, cu condiția ca tranzacția să se efectueze prin intermediul unei bănci islandeze și să emită autorităților vamale un bilet la ordin pentru contravaloarea cuantumului taxei exigibile.
Articolul 6
Expeditorii produselor care intră sub incidența dispozițiilor prezentei legi prezintă autorității competente, înainte de plecarea unei nave sau de debarcare, un duplicat sau o copie certificată a conosamentului și a celorlalte documente de expediție, o declarație de export, o factură și un certificat de inspecție, dacă este necesar, și un certificat de export. În cazul în care nu este prezentat nici un document de export, expeditorul face o declarație pe proprie răspundere în care precizează cantitățile expediate.
Dispozițiile prezentului articol privind expeditorul se aplică, de asemenea, comandantului navei în caz de absență sau neglijență a expeditorului, precum și agenților maritimi.
Taxa se percepe pe baza informațiilor conținute în documentele menționate de prezentul articol.
Articolul 7
Nava și încărcătura sa constituie garanția pentru plata taxei la export.
Articolul 8
Autoritățile competente întocmesc o situație a taxelor la export percepute în conformitate cu dispozițiile prezentei legi,în conformitate cu instrucțiunilor emise de Ministerul Finanțelor și cu normele privind contabilitatea publică.
Articolul 9
Orice încălcare a prezentei legi este pasibilă de amendă, cu excepția cazului în care altă lege prevede o sancțiune mai severă. De asemenea, orice expeditor, comandant de navă sau agent maritim găsit vinovat de furnizarea unor informații incorecte privind încărcătura unei nave va plăti de trei ori cuantumul taxei la export care face obiectul tentativei de fraudă.
Amenzile se plătesc la trezorerie.
Autoritățile competente care au motive să creadă că documentele prevăzute la articolul 6 sunt inexacte trebuie să verifice încărcătura navei înainte de îmbarcare sau debarcare sau să își procure, prin alte mijloace, documentele necesare în acest sens.
Articolul 10
Cazurile de încălcare a prezentei legi sunt judecate în conformitate cu dispozițiile legii privind procedura penală.
Articolul 11
Guvernul este autorizat să aplice taxele asupra greutății nete a produselor menționate la articolul 1 punctul 2 din prezenta lege în conformitate cu dispozițiile articolului 9 din Legea nr. 77 din 28 aprilie 1962 privind fondurile de regularizare a capturilor de pește și ale articolului 9 din Legea nr. 42 din 9 iunie 1960 privind controlul peștelui proaspăt.
Articolul 12
Ministerul Pescuitului poate adopta un regulament prin care să stabilească alte dispoziții privind aplicarea prezentei legi.
PROTOCOL No 1
concerning the treatment applicable to certain products
Article 1
Drepturile vamale la importul în Comunitate în structura originală a produselor prevăzute în capitolele 48 și 49 din Tariful Vamal Comun se elimină progresiv, în ritmul următor:
Calendar |
Produse prevăzute la pozițiile și subpozițiile 48.01 C II, 48.01 F, 48.07 C, 48.07 D, 48.13 și 48.15 B Valoarea dreptului în procente |
Alte produse Procente aplicabile din drepturile vamale de bază |
1 ianuarie 1980 |
6 |
50 |
1 ianuarie 1981 |
4 |
35 |
1 ianuarie 1982 |
4 |
35 |
1 ianuarie 1983 |
2 |
20 |
1 ianuarie 1984 |
0 |
0 |
Drepturile vamale la importul în Irlanda a produselor menționate la alineatul (1) se elimină progresiv, în ritmul următor:
Calendar |
Procente aplicabile din drepturile vamale de bază |
1 ianuarie 1980 |
15 |
1 ianuarie 1981 |
10 |
1 ianuarie 1982 |
10 |
1 ianuarie 1983 |
5 |
1 ianuarie 1984 |
0 |
Prin derogare de la articolul 3 din acord, Danemarca și Regatul Unit aplică, la importul produselor menționate la alineatul (1) originare din Islanda, drepturile vamale de mai jos:
Calendar |
Produse prevăzute la pozițiile și subpozițiile 48.01 C II, 48.01 F, 48.07 C, 48.07 D, 48.13 și 48.15 B Valoarea dreptului în procente |
Alte produse Procente aplicabile din drepturile vamale de bază |
1 ianuarie 1980 |
6 |
50 |
1 ianuarie 1981 |
4 |
35 |
1 ianuarie 1982 |
4 |
35 |
1 ianuarie 1983 |
2 |
20 |
1 ianuarie 1984 |
0 |
0 |
Article 2
Customs duties on imports into the Community as originally constituted and into Ireland of the products specified in paragraph 2 shall be progressively reduced to the follwing levels in accordance with the following timetable:
Timetable |
Percentage of basic duties applicable |
1 April 1973 |
95 |
1 January 1974 |
90 |
1 January 1975 |
85 |
1 January 1976 |
75 |
1 January 1977 |
60 |
1 January 1978 |
40 with a maximum of 3 % ad valorem (except subheadings Nos 78.01 A II and 79.01 A) |
1 January 1979 |
20 |
1 January 1980 |
0 |
For tariff sub-headings Nos 78.01 A II and 79.01 A, listed in the table given in paragraph 2, the tariff reductions shall be made, as regards the Community as originally constituted and notwithstanding Article 5 (3) of the Agreement, rounded to the second decimal place.
The products referred to in paragraph 1 are the following:
Common Customs Tariff heading No |
Description |
ex 73.02 |
Ferro-alloys, excluding ferro-nickel and products covered by the ECSC Treaty |
76.01 |
Unwrought aluminium; aluminium waste and scrap: A. Unwrought |
78.01 |
Unwrought lead (including argentiferous lead); lead waste and scrap A. Unwrought II. Other |
79.01 |
Unwrought zinc; zinc waste and scrap: A. Unwrought |
81.01 |
Tungsten (Wolfram), unwrought or wrought, and articles thereof |
81.02 |
Molybdenum, unwrought or wrought, and articles thereof |
81.03 |
Tantalum, unwrought or wrought, and articles thereof |
81.04 |
Other base metals, unwrought or wrought, and articles thereof; cermets, unwrought or wrought, and articles thereof: |
Article 3
Imports to which the tariff treatment provided for in Articles 1 and 2 applies, except un wrought lead other than bullion lead (falling within subheading No 78.01 Α II of the Common Customs Tariff), shall be subjected to annual indicative ceilings above which the customs duties applicable in respect of third countries may be reintroduced in accordance with the following provisions:
Taking into account the Community's right to suspend application of ceilings for certain products, the ceilings fixed for 1973 are shown in Annex B. These ceilings are calculated on the assumption that the Community as originally constituted and Ireland shall make the first tariff reduction on 1 April 1973. For 1974 the level of the ceilings shall correspond to that applied in 1973 readjusted on an annual basis for the Community and raised by 5 %. From 1 January 1975 the level of the ceilings shall be raised annually by 5 %.
For products covered by this Protocol but not included in Annex B, the Community reserves the right to introduce ceilings of which the level will be equal to the average amount of imports into the Community over the last four years for which statistics are available, increased by 5 %; for the following years, the levels of these ceilings shall be raised annually by 5 %.
Should, for two successive years, imports of a product subject to a ceiling be less than 90 % of the level fixed, the Community shall suspend the application of this ceiling.
In the event of short-term economic difficulties, the Community reserves the right, after consultation within the Joint Committee, to maintain for a year the level fixed for the preceding year.
On 1 December each year the Community shall notify the Joint Committee of the list of products subject to ceilings in the following year and of the levels of the ceilings.
Imports under the tariff quotas opened in accordance with Article 1 (4) and (5) shall also be set off against the ceiling levels fixed for the same products.
Notwithstanding Article 3 of the Agreement and Articles 1 and 2 of this Protocol, when a ceiling fixed for imports of a product covered by this Protocol is reached, Common Customs Tariff duties on imports of the product in question may be reimposed until the end of the calendar year.
In this event, prior to 1 July 1977:
Denmark ►M7 ————— ◄ and the United Kingdom shall reimpose customs duties as follows:
Years |
Percentage of Common Customs Tariff duties applicable |
1973 |
0 |
1974 |
40 |
1975 |
60 |
1976 |
80 |
Ireland shall reimpose customs duties applicable to third countries.
The customs duties specified in Articles 1 and 2 of this Protocol shall be reintroduced on 1 January of the following year.
After 1 July 1977 the Contracting Parties shall examine within the Joint Committee the possibility of revising the percentage by which the levels of ceilings are raised, having regard to the trend of consumption and imports in the Community and to experience gained in applying this Article.
The ceilings shall be abolished at the end of the tariff-dismantling periods provided for in Articles 1 and 2 of this Protocol.
ANNEX A
List of tariff quotas for 1974
DENMARK ►M7 — ◄ , UNITED KINGDOM
Common Customs Tariff heading No |
Description |
Level (in metric tons) |
||||||
Denmark |
►M7 — ◄ |
United Kingdom |
||||||
►M18 Capitolul 48 ◄ |
►M18
Hârtii și cartoane; articole din pastă de celuloză, hârtie și carton: — Alte poziții ale capitolului 48, cu excepția subpoziției nr. 48.01 A |
|
|
10 |
||||
Chapter 49 |
Printed books, newspapers, pictures and other products of the printing industry; manuscripts, typescripts and plans — subject to customs duties in the Common Customs Tariff (headings Nos 49.03, 49.05 A, 49.07 A, 49.07 C II, 49.08, 49.09, 49.10, 49.11 B) |
►M15 2 144 ◄ |
||||||
ANNEX Β
List of ceilings for 1973
Common Customs Tariff heading No |
Description |
Level (in metric tons) |
76.01 |
Unwrought aluminium; aluminium waste and scrap A. unwrought |
27 276 |
PROTOCOL No 2
concerning products subject to special arrangements to take account of differences in the cost of agricultural products incorporated therein
Article 1
In order to take account of differences in the cost of the agricultural products incorporated in the goods specified in the tables annexed to this Protocol, the Agreement does not preclude:
the levying, upon import, of a variable component or fixed amount, or the application of internal price compensation measures;
the application of measures adopted upon export.
Article 2
For the products specified in the tables annexed to this Protocol the basic duties shall be:
for the Community as originally constituted: the duties actually applied on 1 January 1972;
for Denmark, Ireland ►M7 ————— ◄ and the United Kingdom:
in respect of products covered by Regulation (EEC) No 1059/69:
the customs duties resulting from Article 47 of the ‘Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties’ ►M7 ————— ◄ ; the Joint Committee shall be informed of these basic duties in good time and in any case before the first reduction provided for in paragraph 2;
in respect of the other products: the duties actually applied on 1 January 1972;
for Iceland:
in respect of products originating in the Community as originally constituted and in Ireland:
the duties shown in Table II annexed to this Protocol;
in respect of products originating in Denmark ►M7 ————— ◄ and the United Kingdom:
the duties applied on 1 January 1972 in the framework of the European Free Trade Association.
The Community shall progressively abolish the difference between the basic
duties defined in paragraph 1 and the duties applicable on 1 July 1977, which are shown in the tables annexed to this Protocol, by five reductions of 20 % each according to the timetable set out in Article 3 (2) of the Agreement.
However, if the duty applicable on 1 July 1977 is greater than the basic duty, the difference between these duties shall be reduced by 40 % on 1 January 1974 and again reduced by 20 % on each of the following dates:
Iceland shall progressively abolish the difference between the basic duties and the duties applicable on 1 January 1980, which are shown in the tables annexed to this Protocol, according to the timetable set out in Article 4 (1) of the Agreement.
Notwithstanding Article 3 (4) of the Agreement and subject to the application by the Community of Article 39 (5) of the ‘Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties’ ►M7 ————— ◄ , as regards the specific duties or the specific part of the mixed duties of the customs tariff of the United Kingdom, paragraphs 1 and 2 shall be applied, with rounding to the fourth decimal place for the products listed below:
United Kingdom Customs Tariff heading No |
Description |
22.06 |
Vermouths, and other wines of fresh grapes flavoured with aromatic extracts |
ex 22.09 |
Spirits (other than those of heading No 22.08); liqueurs and other spirituous beverages; compound alcoholic preparations (known as ‘concentrated extracts’) for the manufacture of beverages: — Spirits other than rum, arrack, tafia, gin, whisky, vodka with an ethyl alcohol content of 45.2° or less, and plum, pear or cherry brandy, containing eggs or egg yolk and/or sugar (sucrose or invert sugar) |
Article 3
When defining these rules or at a later date, the Joint Committee shall decide whether to include in this Protocol other products of Chapters 1 to 24 of the Brussels Nomenclature which are not subject to agricultural regulations in the territories- of the Contracting Parties.
On this occasion the Joint Committee shall supplement, if necessary, Annexes II and III to Protocol No 3.
TABLE I
EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY
Common Customs Tariff heading No |
Description |
Basic duties |
Duty applicable on 1 July 1977 |
15.10 |
Fatty acids; acid oils from refining; fatty alcohols: ex C. other fatty acids; acid oils from refining: — Products obtained from pinewood, with a fatty acid content of 90 % or more by weight |
4,5 % |
0 |
17.04 |
Sugar confectionery, not containing cocoa: |
|
|
A. Liquorice extract containing more than 10 % by weight of sucrose but not containing other added substances |
21 % |
12 % |
|
B. Chewing gum |
8 % + vc with max. of 23 % |
vc |
|
C. White chocolate |
13 % + vc with max. of 27 % + ads |
vc |
|
D. Other |
13 % + vc with max. of 27 % + ads |
vc |
|
18.06 |
Chocolate and other food preparations containing cocoa: |
|
|
A. Cocoa powder, not otherwise sweetened than by the addition of sucrose |
10 % + vc |
vc |
|
B. Ice-cream (not including ice-cream powder) and other ices |
12 % + vc with max. of 27 % + ads |
vc |
|
C. Chocolate and chocolate goods, whether or not filled; sugar confectionery and substitutes therefor made from sugar substitution products, containing cocoa |
12 % + vc with max. of 27 % + ads |
vc |
|
D. Other: |
|
|
|
I. Containing no milkfats or containing less than 1,5 % by weight of such fats: |
|
|
|
(a) in immediate packings of a net capacity of 500 g or less |
12 % + vc with max. of 27 % + ads |
vc |
|
(b) other: |
|
|
|
— in immediate packings of a net capacity of more than 500 g but of not more than 1 kg |
19 % + vc |
vc |
|
— other |
19 % + vc |
6 % + vc |
|
II. containing by weight of milkfats: |
|
|
|
(a) 1,5 % or more not more than 6,5 %: |
|
|
|
1. in immediate packings of a net capacity of 500 g or less |
12 % + vc with max. of 27 % + ads |
vc |
|
2. other: |
|
|
|
— in immediate packings of a net capacity of more than 500 g but of not more than 1 kg |
19 % + vc |
vc |
|
— other |
19 % + vc |
6 % + vc |
|
(b) more than 6,5 % but less than 26 %: |
|
|
|
1. in immediate packings of a net capacity of 500 g or less |
12 % + vc |
VC |
|
2. other: |
|
|
|
— in immediate packings of a net capacity of more than 500 g but of not more than 1 kg |
19 % + vc |
vc |
|
— other |
19 % + vc |
6 % + vc |
|
(c) 26 % or more: |
|
|
|
1. in immediate packings of a net capacity of 500 g or less |
12 % + vc |
vc |
|
2. other: |
|
|
|
— in immediate packings of a net capacity of more than 500 g but of not more than 1 kg |
19 % + vc |
vc |
|
— other |
19 % + vc |
6 % + vc |
|
19.01 |
Malt extract |
8 % + vc |
vc |
19.02 |
Extracte de malț; preparate pentru alimentația copiilor sau pentru uz dietetic sau culinar, pe bază de făină, griș, amidon, fecule sau extrase de malț, chiar cu adaos de cacao într-o proporție mai mică de 50 % în greutate: |
|
|
A. Extracte de malț |
8 % + em |
em |
|
B. Altele |
11 % + em |
em |
|
19.03 |
Macaroni, spaghetti and similar products |
12 % + vc |
vc |
19.04 |
Tapioca and sago; tapioca and sago substitutes obtained from potato or other starches |
10 % + vc |
vc |
19.05 |
Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products (puffed rice, cornflakes and similar products) |
8 % + vc |
vc |
19.06 |
Communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products |
7 % + vc |
vc |
19.07 |
Pâine, pesmeți și alte produse de brutărie obișnuită, fără adaos de zahăr, de miere, de ouă, de grăsimi, de brânză sau de fructe: hostii, cașete pentru medicamente, prescuri, paste uscate din făină, din amidon sau din fecule în foi și produse similare: |
|
|
A. Pâine crocantă denumită „Knäckebrot” |
9 % + em cu max. de procent de 24 % + daf |
em |
|
B. Azimă |
6 % + em cu max. de procent de 20 % + daf |
em |
|
C. Hostii, cașete pentru medicamente, prescuri, paste uscate din făină, din amidon sau din fecule în foi și produse similare |
7 % + em |
em |
|
D. Altele |
14 % + em |
em |
|
19.08 |
Pastry, biscuits, cakes and other fine bakers’ wares, whether or not containing cocoa in any proportion: |
|
|
A. Gingerbread and the like |
13 % + vc |
vc |
|
B. Other |
13 % + vc with max. of 30 % + adf or 35 % + ads |
vc |
|
21.02 |
Extracte sau esențe de cafea, de ceai sau de maté și preparate pe bază de aceste extracte sau esențe: cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea și extractele lor: |
|
|
C. Cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea și extractele lor: |
|
|
|
II. Altele |
8 % + em |
em |
|
D. Extracte de cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea și extractele lor: |
|
|
|
II. Altele |
14 % + em |
em |
|
21.04 |
Sosuri, condimentate și asezonate, compuse: |
|
|
B. Sosuri pe bază de pastă de tomate |
18 % |
10 % |
|
C. Altele: |
|
|
|
— Care conțin tomate |
18 % |
10 % |
|
— nedenumite |
18 % |
6 % |
|
21.05 |
Soups and broths, in liquid, solid or powder form; homogenized composite food reparations: |
|
|
A. soups and broths, in liquid, solid or powder form: |
|
|
|
— containing tomato |
18 % |
10 % |
|
— not specified |
18 % |
6 % |
|
21.06 |
Natural yeasts (active or inactive); prepared baking powders: |
|
|
A. Active natural yeasts: |
|
|
|
II. Bakers’ yeasts |
15 % + vc |
vc |
|
B. Inactive natural yeasts: |
|
|
|
I. in tablet, cube or similar form, or in immediate packings of a net capacity of 1 kg or less |
13 % |
4 % |
|
II. other |
8 % |
4 % |
|
21.07 |
Food preparations not elsewhere specified or included: |
|
|
A. Cereals in grain or ear form, pre-cooked or otherwise prepared |
13 % + vc |
vc |
|
B. Ravioli, macaroni, spaghetti and similar products, not stuffed, cooked; the foregoing preparations, stuffed |
13 % + vc |
vc |
|
C. Ice-cream (not including ice-cream powder) and other ices |
13 % + vc |
vc |
|
D. Prepared yoghourt; prepared milk, in powder form, for use as infants’ food or for dietetic or culinary purposes |
13 % + vc |
vc |
|
E. Cheese fondues |
13 % + vc with max. of 35 UA per 100 kg net weight |
vc with max. of 25 UA per 100 kg net weight |
|
G. Altele: |
|
|
|
I. Care nu conțin sau conțin mai puțin de 1,5 % în greutate grăsimi provenite din lapte: |
|
|
|
(a) Care nu conțin sau conțin mai puțin de 5 % în greutate zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză): |
|
|
|
ex. 1. Care nu conțin sau conțin mai puțin de 5 % în greutate amidon sau fecule: |
|
|
|
— Produse de hidroliză a proteinelor; produse de autoliză a drojdiilor |
20 % |
6 % |
|
2. Cu un conținut de amidon sau de fecule egal sau mai mare de 5 % |
13 % + em |
em |
|
(b) Cu un conținut de zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză) egal sau mai mare de 5 % și mai mic de 15 % |
13 % + em |
em |
|
(c) Cu un conținut de zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză) egal sau mai mare de 15 % și mai mic de 30 % |
13 % + em |
em |
|
(d) Cu un conținut de zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză) egal sau mai mare de 30 % și mai mic de 50 % |
13 % + em |
em |
|
(e) Cu un conținut de zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză) egal sau mai mare de 50 % și mai mic 85 % |
13 % + em |
em |
|
(f) Cu un conținut de zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză) egal sau mai mare de 85 % |
13 % + em |
em |
|
II. Cu un conținut de grăsimi provenite din lapte egal sau mai mare de 1,5 % și mai mic de 6 % |
13 % + em |
em |
|
III. Cu un conținut de grăsimi provenite din lapte egal sau mai mare de 6 % și mai mic de 12 % |
13 % + em |
em |
|
IV. Cu un conținut de grăsimi provenite din lapte egal sau mai mare de 12 % și mai mic de 18 % |
13 % + em |
em |
|
V. Cu un conținut de grăsimi provenite din lapte egal sau mai mare de 18 % și mai mic de 26 % |
13 % + em |
em |
|
VI. Cu un conținut de grăsimi provenite din lapte egal sau mai mare de 26 % și mai mic de 45 %: |
13 % + em |
em |
|
— În ambalaje interioare cu un conținut net mai mic sau egal cu 1 kg |
13 % + em |
em |
|
— Altele |
13 % + em |
6 % + em |
|
VII. Cu un conținut de grăsimi provenite din lapte egal sau mai mare de 45 % și mai mic de 65 % |
|
|
|
— În ambalaje interioare cu un conținut net mai mic sau egal cu 1 kg |
13 % + em |
em |
|
— Altele |
13 % + em |
6 % + em |
|
VIII. Cu un conținut de grăsimi provenite din lapte egal sau mai mare de 65 % și mai mic de 85 % |
|
|
|
— În ambalaje interioare cu un conținut net mai mic sau egal cu 1 kg |
13 % + em |
em |
|
— Altele |
13 % + em |
6 % + em |
|
IX. Cu un conținut de grăsimi provenite din lapte egal sau mai mare de 85 % |
|
|
|
— În ambalaje interioare cu un conținut net mai mic sau egal cu 1 kg |
13 % + em |
em |
|
— Altele |
13 % + em |
6 % + em |
|
22.02 |
Lemonade, flavoured spa waters and flavoured aerated waters, and other non-alcoholic beverages, not including fruit and vegetable juices falling within heading No 20.07: |
|
|
ex A. not containing milk or milkfats: |
|
|
|
— containing sugar (sucrose or invert sugar) |
15 % |
0 |
|
B. other |
8 % + vc |
vc |
|
22.03 |
Beer made from malt |
24 % |
10 % |
22.06 |
Vermouths, and other wines of fresh grapes flavoured with aromatic extracts: |
|
|
A. of an actual alcoholic strength of 18° or less, in containers containing: |
|
|
|
I. 2 litres or less |
17 UA/hl |
0 |
|
II. more than 2 litres |
14 UA/hl |
0 |
|
B. of an actual alcoholic strength exceeding 18° but not exceeding 22°, in containers containing: |
|
|
|
I. 2 litres or less |
19 UA/hl |
0 |
|
II. more than 2 litres |
16 UA/hl |
0 |
|
C. of an actual alcoholic strength exceeding 22°, in containers containing: |
|
|
|
I. 2 litres or less |
1,60 UA/hl per degree of alcohol + 10 UA/hl |
0 |
|
II. more than 2 litres |
1,60 UA/hl per degree of alcohol |
0 |
|
22.09 |
Spirits (other than those of heading No 22.08); liqueurs and other spirituous beverages; compound alcoholic preparations (known as ‘concentrated extracts’) for the manufacture of beverages: |
|
|
C. Spirituous beverages: |
|
|
|
ex V. other: |
|
|
|
— containing eggs or egg yolks and/or sugar (sucrose or invert sugar), in containers containing: |
|
|
|
(a) 2 litres or less |
1,60 UA/hl per degree of alcohol + 10 UA/hl |
1 UA/hl per degree of alcohol + 6 UA/hl |
|
(b) more than 2 litres |
1,60 UA/hl per degree of alcohol |
1 UA/hl per degree of alcohol |
|
29.04 |
Acyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives: |
|
|
C. Polyhydric alcohols: |
|
|
|
II. Mannitol |
12 % + vc |
8 % + vc |
|
III. Sorbitol |
|
|
|
(a) in aqueous solutions: |
|
|
|
1. containing 2 % or less by weight of mannitol, calculated on the sorbitol content |
12 % + vc |
6 % + vc |
|
2. other |
9 % + vc |
6 % + vc |
|
(b) other: |
|
|
|
1. containing 2 % or less by weight of mannitol, calculated on the sorbitol content |
12 % + vc |
6 % + vc |
|
2. other |
9 % + vc |
6 % + vc |
|
29.10 |
Acetals and hemiacetals and single or complex oxygen-function acetals and hemiacetals, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives: |
|
|
ex B. other: |
|
|
|
— Methyl glucosides |
14,4 % |
8 % |
|
29.14 |
Monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peracids, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives: |
|
|
ex A. Saturated acyclic monocarboxylic acids: |
|
|
|
— Esters of mannitol and esters of sorbitol |
from 8,8 % to 18,4 % |
8 % |
|
ex B. Unsaturated acyclic monocarboxylic acids: |
|
|
|
— Esters of mannitol and esters of sorbitol |
from 12 % to 13,6 % |
8 % |
|
29.15 |
Polycarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peracids, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives: |
|
|
A. Acyclic polycarboxylic acids: |
|
|
|
ex V. other: |
|
|
|
Itaconic acid and its salts and esters
|
10,4 % |
0 |
|
29.16 |
Carboxylic acids with alcohol, phenol, aldehyde or ketone function and other single or complex oxygen-function carboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peracids, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives: |
|
|
A. Carboxylic acids with alcohol function: |
|
|
|
I. Lactic acid and its salts and esters |
13,6 % |
0 |
|
IV. Citric acid and its salts and esters: |
|
|
|
(a) Citric acid |
15,2 % |
0 |
|
(b) Crude calcium citrate |
5,6 % |
0 |
|
(c) other |
16 % |
0 |
|
ex VIII. other: |
|
|
|
►M12
— Glyceric acid, glycolic acid, saccharic acid, isosaccharic acid, heptasaccharic acid, their salts and esters. |
12 % |
8 % |
|
29.35 |
Heterocyclic compounds; nucleic acids: |
|
|
ex Q. other: |
|
|
|
— anhydrous mannitol and sorbitol compounds, excluding maltol and isomaltol |
10,4 % |
8 % |
|
29.43 |
Sugars, chemically pure, other than sucrose, glucose and lactose; sugar ethers and sugar esters, and their salts, other than products of headings Nos 29.39, 29.41 and 29.42: |
|
|
B. other |
20 % |
8 % |
|
29.44 |
Antibiotics: |
|
|
A. Penicillins |
16,8 % |
0 |
|
35.01 |
Casein, caseinates and other casein derivatives; casein glues: |
|
|
A. Casein: |
|
|
|
I for the manufacture of regenerated textile fibres () |
2 % |
0 |
|
II for industrial uses other than the manufacture of foodstuffs or fodder: (): |
|
|
|
— with a water content of 50 % or more by weight |
5 % |
0 |
|
— other |
5 % |
3 % |
|
III other |
14 % |
12 % |
|
B. Casein glues |
13 % |
11 % |
|
C. other |
10 % |
8 % |
|
35.05 |
Dextrins and dextrin glues; soluble or roasted starches; starch glues: |
|
|
A. Dextrins; soluble or roasted starches |
14 % + vc |
vc |
|
B. Glues made from dextrin or from starch |
13 % + vc with max. of 18 % |
vc |
|
35.06 |
Prepared glues not elsewhere specified or included; products suitable for use as glues, put up for sale by retail as glues in packages not exceeding a net weight of 1 kg: |
|
|
A. Prepared glues not elsewhere specified or included: |
|
|
|
ex II. other glues; |
|
|
|
— with a basis of sodium silicate emulsion |
12,8 % |
0 |
|
ex B. Products suitable for use as glues, put up for sale by retail as glues in packages not exceeding a net weight of 1 kg: |
|
|
|
— with a basis of sodium silicate emulsion |
15,2 % |
0 |
|
38.12 |
Prepared glazings, prepared dressings and prepared mordants, of a kind used in the textile, paper, leather or like industries: |
|
|
A. Prepared glazings and prepared dressings: |
|
|
|
I. with a basis of amylaceous substances |
13 % + vc with max. of 20 % |
vc |
|
38.19 |
Chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not elsewhere specified or included; residual products of the chemical or allied industries, not elsewhere specified or included: |
|
|
Q. Foundry core binders based on synthetic resins |
12,8 % |
8 % |
|
T. Sorbitol, altul decât sorbitolul de la subpoziția 29.04 C III: |
|
|
|
I. În soluție apoasă: |
|
|
|
(a) Cu un conținut de manitol în proporție mai mică sau egală cu 2 % în greutate calculată în raport cu conținutul de sorbitol |
12 % + em |
6 % + em |
|
(b) Altele |
9 % + em |
6 % + em |
|
II. Altele: |
|
|
|
(a) Cu un conținut de manitol în proporție mai mică sau egală cu 2 % în greutate calculată în raport cu conținutul de sorbitol |
12 % + em |
6 % + em |
|
(b) Altele |
9 % + em |
6 % + em |
|
ex U. Altele: |
|
|
|
— Produse obținute în urma cracării sorbitolului |
14,4 % |
8 % |
|
39.02 |
Polymerisation and copolymerisation products (for example, polyethylene, polytetrahaloethylenes, polyisobutylene, polystyrene, polyvinyl chloride, polyvinyl acetate, polyvinyl chloroacetate and other polyvinyl derivatives, polyacrylic and polymethacrylic derivatives, coumarone-indene resins): |
|
|
ex C. other: |
|
|
|
— adhesives with a basis of resin emulsions |
from 12 % to 18,4 % |
0 |
|
39.06 |
Other high polymers, artificial resins and artificial plastic materials, including alginic acid, its salts and esters; linoxyn: |
|
|
ex B. other: |
|
|
|
— Dextrin |
16 % |
6 % |
|
— not specified, excluding linoxyn |
16 % |
8 % |
|
(1)
Entry under this subheading is subject to conditions to be determined by the competent authorities. Note: The abbreviations vc, ads, adf appearing in this list mean ‘variable component’, ‘additional duty on sugar’ and ‘additional duty on flour’. |
TABLE II
ICELAND
List 1
Icelandic Customs Tariff heading No |
Description |
Basic duties |
Duty applicable on 1 January 1980 |
17.04 |
Sugar confectionery, not containing cocoa: |
|
|
04 |
Chewing gum whether or not covered with sugar |
100 % |
40 % |
09 |
Other |
100 % |
40 % |
18.06 |
Ciocolată și alte preparate alimentare care conțin cacao: |
|
|
04 |
— Ciocolată de menaj în tablete și batoane, care conține exclusiv boabe de cacao, zahăr și nu mai mult de 30 % unt de cacao |
100 |
40 |
05 |
— Altă ciocolată în tablete și batoane, neumplută |
100 |
40 |
06 |
— Ciocolată umplută și bomboane trase în ciocolată, inclusiv cremele |
100 |
40 |
09 |
— Altele |
100 |
40 |
19.02 |
Extracte de malț; preparate pentru alimentația copiilor sau pentru uz dietetic sau culinar, pe bază de făină, griș, amidon, fecule sau extrase de malț, chiar cu adaos de cacao într-o proporție mai mică de 50 % în greutate: |
|
|
02 |
— Extracte de malț |
50 |
20 |
19.07 |
Pâine, pesmeți și alte produse de brutărie obișnuită, fără adaos de zahăr, de miere, de ouă, de grăsimi, de brânză sau de fructe: hostii, cașete pentru medicamente, prescuri, paste uscate din făină, din amidon sau din fecule în foi și produse similare: |
|
|
01 |
— Pâine crocantă denumită „Knäckebrot” |
80 |
32 |
02 |
— Pesmeți, pâine fărâmituri, pâine feliată uscată în cuptor |
80 |
32 |
09 |
— Altele |
80 |
32 |
19.08 |
Produse de brutărie de calitate superioară, de patiserie și biscuiți, chiar cu adaos de cacao în orice proporție: |
|
|
01 |
— Produse de patiserie |
80 |
32 |
|
— Biscuiți și pâine feliată uscată în cuptor: |
|
|
02 |
— Biscuiți simpli |
80 |
32 |
03 |
— Înveliți în ciocolată |
80 |
32 |
04 |
— Altele |
80 |
32 |
09 |
— Altele |
80 |
32 |
21.02 |
Extracte sau esențe de cafea, de ceai sau de maté și preparate pe bază de aceste extracte sau esențe: cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea și extractele lor: |
|
|
— Extracte sau esențe de cafea și preparate pe baza acestor extracte sau esențe; cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea și extractele lor: |
|
|
|
11 |
— Extracte de cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea și extractele lor |
70 |
28 |
21.05 |
Supe și ciorbe, lichide, solide sau uscate |
|
|
19 |
— Altele |
100 |
40 |
21.06 |
Natural yeasts (active or inactive); prepared baking powders: |
|
|
01 |
Yeast, active or inactive |
80 % |
32 % |
02 |
Baking powders, prepared |
100 % |
40 % |
21.07 |
Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte: |
|
|
02 |
— Budinci și prafuri pentru fabricarea deserturilor |
100 |
40 |
22.02 |
Limonade, ape gazoase, aromatizate (inclusiv ape minerale astfel tratate) și alte băuturi nealcoolice, cu excepția sucurilor de fructe și de legume de la poziția 20.07 |
|
|
01 |
— Băuturi gazoase |
100 |
40 |
02 |
— Altele |
100 |
40 |
22.03 |
Bere fabricată din malț: |
|
|
01 |
— Bere tip Ale și altă „bere concentrată tip Ale” obținută prin fermentație avansată, care nu conține mai puțin de 8 % extract de malț și conține mai puțin de 2 % în volum alcool |
40 |
40 |
09 |
— Altele |
100 |
40 |
35.01.00 |
Casein, caseinates and other casein derivatives; casein glues |
30 % |
12 % |
35.06 |
Prepared glues not elsewhere specified or included; products suitable for use as glues, put up for sale by retail as glues in packages not exceeding a net weight of 1 kg: |
|
|
01 |
In retail packages not exceeding a net weight of 1 kg |
40 % |
16 % |
09 |
Other |
30 % |
12 % |
List 2
PRODUCTS WHICH ARE NOT MADE IN ICELAND AND WHICH ARE SUBJECT TO. CUSTOMS DUTIES OF A FISCAL NATURE WHEN IMPORTED
Icelandic Customs Tariff heading No |
Description |
Duty applicable on 1 January 1972 |
19.02 |
Extracte de malț; preparate pentru alimentația copiilor sau pentru uz dietetic sau culinar, pe bază de făină, griș, amidon, fecule sau extrase de malț, chiar cu adaos de cacao într-o proporție mai mică de 50 % în greutate: |
|
►M18 01 ◄ |
►M18 Prafuri pentru fabricarea deserturilor ◄ |
100 % |
09 |
Other |
50 % |
19.03.00 |
Macaroni, spaghetti and similar products |
60 % |
19.04 |
Tapioca, inclusiv din cartofi: |
|
01 |
— În ambalaje pentru vânzarea cu amănuntul, de greutate mai mică sau egală cu 5 kg |
20 |
09 |
— În alte ambalaje |
20 |
19.05.00 |
Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products (puffed rice, cornflakes and similar products) |
50 % |
21.07 |
Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte: |
|
01 |
— Preparate nealcoolice (extracte concentrate) pentru prepararea băuturilor |
30 |
03 |
— Preparate alimentare de urgență, în ambalaje cu inscripții speciale și preparate alimentare pentru diabetici: |
|
— Preparate alimentare de urgență, în ambalaje care specifică acest scop |
20 |
|
— Preparate alimentare pentru diabetici, în ambalaje care specifică acest scop |
50 |
|
04 |
— Bomboane care nu conțin nici zahăr, nici cacao |
100 |
05 |
— Cereale semipreparate |
50 |
06 |
— Porumb la cutie, în conserve sau congelat |
60 |
— Sucuri de fructe, preparate și amestecate, în plus față de specificațiile de la poziția nr. 20.07 |
|
|
07 |
— În ambalaje de greutate egală sau mai mare de 50 kg |
50 |
08 |
— În alte ambalaje |
50 |
11 |
— Semințe de soia, preparate sau conservate |
100 |
19 |
— Altele |
100 |
22.06 |
Vermouths, and other wines of fresh grapes flavoured with aromatic extracts |
20 % |
22.09 |
Alcooluri (altele decât cele de la poziția 22.08); lichioruri și alte băuturi alcoolice; preparate denumite extracte concentrate pentru fabricarea băuturilor: |
|
10 |
— Whisky |
20 |
— Distilate de vin sau tescovină de struguri: |
|
|
21 |
— Coniac |
20 |
29 |
— Altele |
20 |
— Altele: |
|
|
31 |
— Etanol, nedenaturat, cu o tărie alcoolică mai mică de 80° în volum |
25 |
32 |
— Rachiuri |
20 |
33 |
— Rachiu de ienupăr |
20 |
34 |
— Gin |
20 |
35 |
— Votcă |
20 |
36 |
— Extracte concentrate pentru prepararea băuturilor |
20 |
39 |
— Altele |
20 |
29.04 |
Alcooli aciclici și derivații halogenați, sulfonați, nitrați și nitrozații acestora: |
|
20 |
— Alcool propilic sau izopropilic (propanoli) |
18 |
30 |
— Alcooli butilici (butanoli) |
18 |
40 |
— Alcooli octilici (octanoli) |
18 |
60 |
— Altele |
18 |
29.10.00 |
Acetals and hemiacetals and single or complex oxygen-function acetals and hemiacetals, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives |
18 % |
29.14 |
Acizi monocarboxilici, anhidridele, halogenurile, peroxizii și peracizii acestora; derivații halogenați, sulfonați, nitrați și nitrozați acestora: |
|
10 |
— Acid acetic și sărurile sale |
18 |
20 |
— Esteri ai acidului acetic |
18 |
30 |
— Acid metacrilic, sărurile și esterii acestuia |
18 |
— Altele: |
|
|
49 |
— Altele |
18 |
29.15 |
Poliacizi, anhidridele, halogenurile, peroxizii și peracizii acestora: |
|
10 |
— Anhidridă maleică |
18 |
20 |
— Anhidridă ftalică |
18 |
30 |
— Ortoftalați de dioctil |
18 |
40 |
— Esterii acidului tereftalic |
18 |
50 |
— Altele |
18 |
29.16.00 |
Carboxylic acids with alcohol, phenol, aldehyde or ketone function and other single or complex oxygen-function carboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peracids, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives |
18 % |
29.35 |
Compuși heterociclici, inclusiv acizi nucleici: |
|
10 |
— Lactame |
18 |
20 |
— Altele |
18 |
29.43.00 |
Sugars, chemically pure, other than sucrose, glucose and lactose; sugar ethers and sugar esters and their salts, other than products of headings Nos 29.39, 29.41 and 29.42 |
18 % |
29.44 |
Antibiotice: |
|
10 |
— Peniciline și derivații acestora |
10 |
20 |
— Streptomicine și derivații acestora |
10 |
30 |
— Tetracicline și derivații acestora |
10 |
40 |
— Altele |
10 |
35.05.00 |
Dextrins and dextrin glues; soluble or roasted starches; starch glues |
25 % |
38.12.00 |
Prepared glazings, prepared dressings and prepared mordants, of a kind used in the textile, paper, leather or like industries |
25 % |
38.19 |
Produse chimice și preparate din industria chimică sau din industriile conexe (inclusiv cele constând în amestecuri de produse naturale), nedenumite și necuprinse în altă parte; produse reziduale din industria chimică și industriile conexe, nedenumite și necuprinse în altă parte: |
|
— Altele: |
|
|
49 |
— Altele |
50 |
39.02 |
Produse de polimerizare și copolimerizare (polietilenă, politetrahaloetilenă, poliizobutenă, polistiren, clorură de polivinil, acetat de polivinil, cloracetat de polivinil și alți derivați polivinilici, derivați poliacrilici și polimetacrilici, rășini de cumaronă-inden etc.): |
|
— Polietilenă: |
|
|
— Sub formă de plăci, foi, pelicule, benzi sau lame: |
|
|
16 |
— Altele |
40 |
— Polipropilenă: |
|
|
— Sub formă de plăci, foi, pelicule, benzi sau lame: |
|
|
24 |
— Altele |
40 |
— Sub alte forme, inclusiv deșeuri și resturi de prelucrare: |
|
|
29 |
— Altele (cu excepția deșeurilor și resturilor de prelucrare) |
40 |
— Polistiren și copolimerii săi: |
|
|
— Sub formă de plăci, foi, pelicule, benzi sau lame: |
|
|
— Plăci: |
|
|
37 |
— Altele |
40 |
— Clorură de polivinil: |
|
|
— Sub formă de plăci, foi, pelicule, benzi sau lame, nedenumite în altă parte: |
|
|
52 |
— Altele |
40 |
— Copolimeri de clorură de vinil și de acetat de vinil: |
|
|
— Sub formă de plăci, foi, pelicule, benzi sau lame: |
|
|
67 |
— Altele |
40 |
— Polimeri acrilici, polimeri metacrilici, copolimeri acrilometacrilici: |
|
|
73 |
— Sub formă de plăci, foi, pelicule, benzi sau lame: |
40 |
— Sub alte forme, inclusiv deșeuri și resturi de prelucrare: |
|
|
79 |
— Altele (cu excepția deșeurilor și resturilor de prelucrare) |
40 |
— Acetat de polivinil: |
|
|
89 |
— Altele (cu excepția deșeurilor și resturilor de prelucrare) |
40 |
— Alte produse de polimerizare sau de copolimerizare: |
|
|
— Sub formă de plăci, foi, pelicule, benzi sau lame: |
|
|
94 |
— Altele |
40 |
39.06 |
Alți polimeri înalți, rășini artificiale și substanțe plastice artificiale, inclusiv acid alginic, sărurile și esterii acestuia; linoxină: |
|
29 |
— Altele |
30 |
PROTOCOLUL NR. 3
privind definirea conceptului de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă
Articolul 1
Reguli de origine aplicabile
Articolul 2
Reguli de origine alternative aplicabile
Articolul 3
Soluționarea litigiilor
Articolul 4
Modificarea protocolului
Comitetul mixt poate decide modificarea dispozițiilor prezentului protocol.
Articolul 5
Retragerea din convenție
Apendicele A
REGULI DE ORIGINE ALTERNATIVE APLICABILE
Reguli de aplicare facultativă de către părțile contractante la Convenția regională cu privire la regulile de origine preferențiale pan-euro-mediteraneene, până la încheierea și intrarea în vigoare a modificării convenției (denumite în continuare „regulile” sau „regulile tranzitorii”)
DEFINIREA CONCEPTULUI DE „PRODUSE ORIGINARE” ȘI METODELE DE COOPERARE ADMINISTRATIVĂ
OBIECTIVE
Prezentele reguli sunt facultative. Acestea sunt menite să se aplice cu titlu provizoriu, până la încheierea și intrarea în vigoare a modificării Convenției regionale cu privire la regulile de origine preferențiale pan-euro-mediteraneene (denumită în continuare „convenția PEM” sau „convenția”). Prezentele reguli se vor aplica la nivel bilateral în comerțul dintre părțile contractante care convin să facă trimitere la acestea sau să le includă în acordurile lor comerciale bilaterale preferențiale. Prezentele reguli sunt menite să se aplice ca o alternativă la regulile din convenție, care, astfel cu se prevede în convenție, nu aduc atingere principiilor prevăzute în acordurile relevante și în alte acorduri bilaterale conexe dintre părțile contractante. În consecință, prezentele reguli nu vor fi obligatorii, ci facultative. Acestea pot fi aplicate de către operatorii economici care doresc să solicite preferințe pe baza prezentelor reguli, în loc să se bazeze pe regulile din convenție.
Prezentele reguli nu au ca scop să modifice convenția. Convenția continuă să se aplice pe deplin între părțile contractante la convenție. Prezentele reguli nu vor modifica drepturile și obligațiile părților contractante în temeiul convenției.
TITLUL I
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 1
Definiții
În sensul prezentelor reguli:
„parte contractantă care aplică regulile” înseamnă o parte contractantă la convenția PEM care încorporează prezentele reguli în acordurile sale comerciale bilaterale preferențiale cu o altă parte contractantă la convenția PEM și cuprinde părțile la acord;
„capitole”, „poziții” și „subpoziții” înseamnă capitolele, pozițiile și subpozițiile (coduri de patru sau de șase cifre) utilizate în nomenclatura care constituie Sistemul armonizat de denumire și codificare a mărfurilor (denumit în continuare „Sistemul armonizat”), cu modificările efectuate în temeiul recomandării din 26 iunie 2004 a Consiliului de Cooperare Vamală;
„încadrat” se referă la clasificarea mărfurilor la o anumită poziție sau subpoziție din Sistemul armonizat;
„transport” înseamnă produsele care sunt:
fie expediate simultan de la un exportator la un destinatar,
fie transportate de la expeditor la destinatar pe baza unui document de transport unic sau, în lipsa unui astfel de document, pe baza unei facturi unice;
„autorități vamale ale părții sau ale părții contractante care aplică regulile” pentru Uniunea Europeană înseamnă oricare dintre autoritățile vamale ale statelor membre din Uniunea Europeană;
„valoare în vamă” înseamnă valoarea stabilită în conformitate cu Acordul privind punerea în aplicare a articolului VII din Acordul General pentru Tarife și Comerț din 1994 (Acordul OMC privind valoarea în vamă);
„preț franco fabrică” înseamnă prețul plătit franco fabrică pentru un produs fabricantului situat în una dintre părți, în întreprinderea căruia s-a efectuat ultima prelucrare sau transformare, cu condiția ca prețul să includă valoarea tuturor materialelor utilizate și toate celelalte costuri de producție aferente, din care se scad toate taxele interne care sunt sau pot fi restituite atunci când produsul obținut este exportat. În cazul în care ultima prelucrare sau transformare a fost subcontractată unui fabricant, termenul „fabricant” se referă la întreprinderea care a angajat subcontractantul.
În cazul în care prețul efectiv plătit nu reflectă toate costurile aferente fabricării produsului suportate efectiv pe teritoriul părții, prețul franco fabrică înseamnă suma tuturor acestor costuri, din care se scad orice taxe interne care sunt sau pot fi restituite atunci când produsul obținut este exportat;
„material fungibil” sau „produs fungibil” înseamnă un material sau un produs de aceeași natură și calitate comercială, având aceleași caracteristici tehnice și fizice și care nu pot fi distinse unele de altele;
„mărfuri” înseamnă atât materialele, cât și produsele;
„fabricare” înseamnă orice tip de prelucrare sau transformare, inclusiv asamblarea;
„material” înseamnă orice ingredient, materie primă, componentă sau parte etc. utilizată la fabricarea produsului;
„conținut maxim de materiale neoriginare” înseamnă conținutul maxim de materiale neoriginare permis, astfel încât o fabricare să poată fi considerată prelucrare sau transformare suficientă pentru a conferi caracterul de produs originar. Acesta poate fi exprimat ca procentaj din prețul franco fabrică al produsului sau ca procentaj din greutatea netă a materialelor utilizate care se încadrează într-un anumit grup de capitole sau într-un anumit capitol, într-o anumită poziție sau într-o anumită subpoziție;
„produs” înseamnă produsul fabricat, chiar în cazul în care este destinat utilizării ulterioare în cadrul unei alte operațiuni de fabricare;
„teritoriu” include teritoriul terestru, apele interioare și marea teritorială aparținând unei părți;
„valoare adăugată” se consideră a fi prețul franco fabrică din care se scade valoarea în vamă a fiecăruia dintre materialele încorporate originare din celelalte părți contractante care aplică regulile și cu care se aplică cumulul sau, în cazul în care valoarea în vamă nu este cunoscută sau nu poate fi stabilită, primul preț care poate fi verificat și care a fost plătit pentru materiale în partea exportatoare;
„valoarea materialelor” înseamnă valoarea în vamă în momentul importului materialelor neoriginare utilizate sau, în cazul în care nu se cunoaște această valoare și nu poate fi stabilită, primul preț care poate fi verificat și care a fost plătit pentru materiale în partea exportatoare. În cazul în care trebuie stabilită valoarea materialelor originare utilizate, dispozițiile prezentei litere se aplică mutatis mutandis.
TITLUL II
DEFINIREA CONCEPTULUI DE „PRODUSE ORIGINARE”
Articolul 2
Cerințe generale
În scopul punerii în aplicare a acordului, următoarele produse sunt considerate ca fiind originare din una dintre părți atunci când sunt exportate către cealaltă parte:
produsele obținute integral în una dintre părți, în sensul articolului 3;
produsele obținute în una dintre părți, care conțin materiale ce nu au fost obținute integral în acea parte, cu condiția ca aceste materiale să fi fost supuse în partea respectivă la suficiente prelucrări sau transformări în sensul articolului 4.
Articolul 3
Produse obținute integral
Se consideră ca fiind obținute integral în una dintre părți atunci când sunt exportate către cealaltă parte:
produsele minerale și apa naturală extrasă din solul sau de pe fundul mărilor sau oceanelor sale;
plantele, inclusiv plantele acvatice și produsele vegetale cultivate sau recoltate pe teritoriul în cauză;
animalele vii care se nasc și cresc pe teritoriul în cauză;
produsele provenite de la animalele vii care sunt crescute pe teritoriul în cauză;
produsele obținute de la animale sacrificate născute și crescute pe teritoriul în cauză;
produsele vânătorești sau produsele pescărești care se găsesc pe teritoriul în cauză;
produsele de acvacultură, dacă peștii, crustaceele, moluștele și alte nevertebrate acvatice sunt născute și crescute pe teritoriul în cauză din icre, larve, alevini sau puiet;
produsele din pescuit maritim și alte produse obținute de navele sale din mările aflate în afara oricăror ape teritoriale;
produsele obținute pe vasele-fabrică ale sale exclusiv din produsele menționate la litera (h);
articolele uzate, colectate pe teritoriul în cauză și care nu se mai pot folosi decât pentru recuperarea materiilor prime;
deșeurile și resturile provenite din operațiunile de fabricație desfășurate pe teritoriul în cauză;
produsele extrase din solul sau subsolul marin din afara apelor sale teritoriale, cu condiția să aibă drepturi exclusive de exploatare;
mărfurile fabricate pe teritoriul în cauză exclusiv din produsele indicate la literele (a)-(l).
Termenii „navele sale” și „vasele-fabrică ale sale” utilizați la alineatul (1) literele (h) și, respectiv, (i) se aplică numai navelor și vaselor-fabrică care respectă următoarele cerințe:
sunt înregistrate în partea exportatoare sau în partea importatoare;
navighează sub pavilionul părții exportatoare sau al părții importatoare;
îndeplinesc una dintre următoarele condiții:
sunt deținute în proporție de cel puțin 50 % de resortisanți ai părții exportatoare sau ai părții importatoare; sau
sunt deținute de societăți care:
Articolul 4
Produse prelucrate sau transformate suficient
Cu toate acestea, în cazul în care regula relevantă se bazează pe respectarea unui conținut maxim de materiale neoriginare, autoritățile vamale ale părților pot autoriza exportatorii să calculeze prețul franco fabrică al produsului și valoarea materialelor neoriginare pe baza unei valori medii, astfel cum se prevede la alineatul (4), pentru a ține seama de fluctuațiile costurilor și ale ratelor de schimb valutar.
Articolul 5
Regula de toleranță
Prin derogare de la articolul 4 și sub rezerva alineatelor (2) și (3) de la prezentul articol, materialele neoriginare care, conform condițiilor stabilite în lista din anexa II, nu trebuie utilizate la fabricarea unui anumit produs pot fi totuși utilizate, cu condiția ca greutatea sau valoarea lor totală netă evaluată pentru produsul respectiv să nu depășească:
15 % din greutatea netă a produsului care se încadrează la capitolele 2 și 4-24, altele decât produsele pescărești prelucrate încadrate la capitolul 16;
15 % din prețul franco fabrică al produsului, pentru alte produse decât cele menționate la litera (a).
Prezentul alineat nu se aplică produselor care se încadrează în capitolele 50-63 din Sistemul armonizat, pentru care se aplică toleranțele menționate la notele 6 și 7 din anexa I.
Articolul 6
Prelucrare sau transformare insuficientă
Fără a aduce atingere alineatului (2) de la prezentul articol, operațiunile următoare sunt considerate prelucrări sau transformări insuficiente pentru a se conferi caracterul de produs originar, indiferent dacă cerințele articolului 4 sunt sau nu îndeplinite:
operațiunile pentru asigurarea păstrării în bune condiții a produselor în timpul transportului și al depozitării;
desfacerea și asamblarea pachetelor;
spălarea, curățarea; îndepărtarea prafului, a oxidului, a uleiului, a vopselei sau a altor straturi acoperitoare;
călcarea sau presarea textilelor;
operațiunile simple de vopsire și lustruire;
decorticarea și măcinarea parțială sau totală a orezului; lustruirea și glasarea cerealelor și a orezului;
operațiunile de colorare sau de aromatizare a zahărului sau de formare a bucăților de zahăr; măcinarea totală sau parțială a zahărului cristalizat;
înlăturarea pieliței, scoaterea sâmburilor și cojirea fructelor, a nucilor și a legumelor;
ascuțirea, operațiunile simple de măcinare sau de tăiere;
cernerea, trierea, sortarea, clasificarea, aranjarea pe categorii, aranjarea pe sortimente; (inclusiv alcătuirea de seturi de articole);
simpla punere în sticle, doze, flacoane, saci, etuiuri, cutii, fixarea pe cartoane sau planșete, precum și toate celelalte operațiuni simple de ambalare;
aplicarea sau imprimarea pe produse sau pe ambalajele lor a mărcilor, etichetelor, siglelor și a altor semne distinctive similare;
simpla amestecare a produselor, din aceeași categorie sau categorii diferite;
amestecarea zahărului cu orice alt material;
simpla adăugare de apă, diluarea, deshidratarea sau denaturarea produselor;
simpla asamblare a părților de articole în vederea constituirii unui articol complet sau demontarea produsului în părți;
sacrificarea animalelor;
o combinație a două sau mai multe dintre operațiunile menționate la literele (a)-(q).
Articolul 7
Cumulul de origine
În sensul prezentului alineat, participanții la procesul de stabilizare și de asociere al Uniunii Europene și Republica Moldova sunt considerați o singură parte contractantă care aplică regulile.
Articolul 8
Condiții de aplicare a cumulului de origine
Cumulul prevăzut la articolul 7 se poate aplica numai în cazul în care:
există un acord comercial preferențial în conformitate cu articolul XXIV din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994 între părțile contractante care aplică regulile și care participă la obținerea caracterului de produs originar și partea contractantă de destinație care aplică regulile; și
mărfurile au obținut caracter originar prin aplicarea unor reguli de origine identice cu cele prevăzute în prezentele reguli.
Cumulul prevăzut la articolul 7 se aplică de la data indicată în aceste comunicări.
Părțile transmit Comisiei Europene detalii cu privire la acordurile relevante încheiate cu alte părți contractante care aplică regulile, inclusiv datele de intrare în vigoare a prezentelor reguli.
În cazurile în care un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 este utilizat ca dovadă de origine, respectiva mențiune se face la rubrica 7 din certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1.
Părțile notifică renunțarea Comisiei Europene în conformitate cu articolul 8 alineatul (2).
Articolul 9
Unitatea de luat în considerare
Unitatea care se ia în considerare în vederea aplicării prezentelor reguli este produsul reținut ca unitate de bază pentru stabilirea încadrării bazate pe nomenclatura Sistemului armonizat. În consecință:
în cazul în care un produs compus dintr-un grup sau un ansamblu de articole este încadrat în conformitate cu Sistemul armonizat la o singură poziție, ansamblul constituie unitatea de luat în considerare;
în cazul în care un transport constă într-un număr de produse identice încadrate la aceeași poziție din Sistemul armonizat, fiecare produs trebuie luat în considerare separat atunci când se aplică prezentele reguli.
Articolul 10
Seturi
Seturile, așa cum sunt ele definite în regula generală nr. 3 din Sistemul armonizat, sunt privite ca seturi originare dacă produsele componente sunt originare.
Cu toate acestea, în cazul în care un set este compus din produse originare și neoriginare, setul în ansamblul său se consideră ca fiind originar, cu condiția ca valoarea produselor neoriginare să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al setului.
Articolul 11
Elemente neutre
Pentru a determina caracterul originar al unui produs, nu se ia în considerare originea următoarelor elemente care pot fi utilizate la fabricarea acestuia:
energie și combustibili;
instalații și echipamente;
mașini și unelte;
orice alte mărfuri care nu intră și care nu sunt destinate să intre în compoziția finală a produsului.
Articolul 12
Separare contabilă
Prin utilizarea separării contabile, trebuie să se garanteze că, în niciun moment, numărul produselor obținute care pot fi considerate ca fiind „originare din partea exportatoare” nu poate fi mai mare decât numărul care ar fi fost obținut dacă s-ar fi utilizat o metodă de separare fizică a stocurilor.
Metoda se aplică, iar aplicarea acesteia se înregistrează pe baza principiilor generale de contabilitate aplicabile în partea exportatoare.
Beneficiarul metodei menționate la alineatele (1) și (2) întocmește sau solicită dovezi de origine pentru cantitatea de produse care pot fi considerate originare din partea exportatoare. La cererea autorităților vamale, beneficiarul trebuie să furnizeze o declarație privind modul în care au fost gestionate cantitățile.
TITLUL III
CONDIȚII TERITORIALE
Articolul 13
Principiul teritorialității
Dacă produsele originare exportate din una dintre părți către altă țară sunt returnate, acestea se consideră ca fiind neoriginare, cu excepția cazului în care se poate demonstra autorităților competente că:
produsele returnate sunt aceleași cu cele care au fost exportate; și
nu au fost supuse niciunei alte operațiuni în afara celor necesare păstrării lor în stare bună cât timp s-au aflat în acea țară sau pe durata exportului.
Obținerea caracterului de produs originar pe baza condițiilor prevăzute la titlul II nu este afectată de prelucrările sau transformările efectuate în afara părții exportatoare asupra materialelor exportate din această parte și ulterior reimportate în respectiva parte, cu condiția ca:
materialele menționate să fie obținute integral în partea exportatoare sau să fi fost supuse, anterior exportării, unor prelucrări sau transformări care nu se limitează la operațiunile menționate la articolul 6; și
să se poată demonstra, în mod satisfăcător pentru autoritățile vamale, că:
produsele reimportate au fost obținute prin prelucrarea sau transformarea materialelor exportate; și
valoarea adăugată totală obținută în afara părții exportatoare prin aplicarea prezentului articol nu depășește 10 % din prețul franco fabrică al produsului final pentru care este solicitat caracterul de produs originar.
Articolul 14
Nemodificare
În cazul în care există îndoieli, partea importatoare poate solicita importatorului sau reprezentantului său să prezinte, în orice moment, toate documentele corespunzătoare pentru a demonstra conformitatea cu prezentul articol, care se poate face prin orice document justificativ și în special prin:
documente contractuale de transport, cum ar fi conosamentele;
dovezi factuale sau concrete bazate pe marcarea sau numerotarea pachetelor;
un certificat de nemanipulare furnizat de autoritățile vamale ale țării (țărilor) de tranzit sau de divizare sau orice alte documente care demonstrează că mărfurile au rămas sub supraveghere vamală în țara (țările) de tranzit sau de divizare; sau
orice dovadă legată de mărfurile în sine.
Articolul 15
Expoziții
Produsele originare trimise pentru a fi expuse în altă țară decât una cu care este aplicabil cumulul în conformitate cu articolele 7 și 8 și vândute după expunere pentru a fi importate în una dintre părți, beneficiază la import de prevederile acordului relevant, cu condiția să se demonstreze în mod satisfăcător autorităților vamale că:
un exportator a expediat produsele de pe teritoriul unei părți către țara în care are loc expoziția și că le-a expus acolo;
produsele au fost vândute sau cedate în alt mod de exportatorul respectiv unui destinatar situat pe teritoriul unei alte părți;
produsele au fost expediate în timpul desfășurării expoziției sau imediat după aceea în starea în care au fost trimise pentru expoziție; și
produsele nu au fost folosite, din momentul în care au fost expediate pentru expoziție, în alte scopuri decât cele legate de prezentarea lor la expoziția respectivă.
Alineatul (1) se aplică tuturor expozițiilor, târgurilor sau altor manifestări publice similare cu caracter comercial, industrial, agricol și meșteșugăresc, în afara celor organizate în interes privat în magazine sau sedii comerciale și care au ca obiect vânzarea produselor străine și pe parcursul cărora produsele rămân sub control vamal.
TITLUL IV
DRAWBACK SAU SCUTIREA DE TAXE VAMALE
Articolul 16
Drawback sau scutire de plata taxelor vamale
Interdicția prevăzută la alineatul (1) de la prezentul articol nu se aplică schimburilor comerciale dintre părți în ceea ce privește produsele care au obținut caracterul de produs originar prin aplicarea cumulului de origine reglementat la articolul 7 alineatul (4) sau (5).
TITLUL V
DOVADA DE ORIGINE
Articolul 17
Cerințe generale
Produsele originare din una dintre părți beneficiază, la importul în cealaltă parte, de dispozițiile acordului la prezentarea uneia dintre următoarele dovezi de origine:
un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1, al cărui model figurează în anexa IV la prezentul apendice;
în cazurile prevăzute la articolul 18 alineatul (1), o declarație, denumită în continuare „declarație de origine”, dată de către exportator pe o factură, o notă de livrare sau pe orice alt document comercial care descrie produsele respective într-o măsură suficient de detaliată pentru a permite identificarea acestora; textul declarației de origine figurează în anexa III la prezentul apendice.
Utilizarea unei declarații de origine întocmite de exportatorii înregistrați într-o bază de date electronică convenită de două sau mai multe părți contractante care aplică regulile nu împiedică utilizarea cumulului diagonal cu alte părți contractante care aplică regulile.
Articolul 18
Condiții de întocmire a unei declarații de origine
Declarația de origine prevăzută la articolul 17 alineatul (1) litera (b) se poate întocmi:
de către un exportator autorizat, în sensul articolului 19; sau
de către un exportator pentru orice transport constând în unul sau mai multe colete care conțin produse originare a căror valoare totală nu depășește 6 000 EUR.
În cazul în care divizarea unui transport are loc în conformitate cu articolul 14 alineatul (3) și cu condiția respectării aceluiași termen de doi ani, declarația de origine a posteriori se întocmește de către exportatorul autorizat al părții de export al produselor.
Articolul 19
Exportator autorizat
Articolul 20
Procedura de eliberare a unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1
Articolul 21
Certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1 eliberate a posteriori
Fără a aduce atingere articolului 20 alineatul (8), un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 poate fi eliberat după exportul produselor la care se referă, dacă:
nu a fost eliberat în momentul exportului din cauza unor erori, omisiuni involuntare sau circumstanțe speciale;
se demonstrează autorităților vamale că un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 a fost eliberat, dar nu a fost acceptat la import din motive tehnice;
destinația finală a produselor în cauză nu era cunoscută în momentul exportului și a fost determinată în timpul transportului sau al depozitării și după o eventuală divizare a transportului, în conformitate cu articolul 14 alineatul (3);
un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR.MED a fost eliberat în conformitate cu regulile din Convenția PEM pentru produsele care au și ele caracter originar în conformitate cu prezentele reguli; exportatorul trebuie să ia toate măsurile necesare pentru a se asigura că sunt îndeplinite condițiile de aplicare a cumulului și trebuie să fie pregătit să prezinte autorităților vamale toate documentele relevante care dovedesc că produsul este originar, în conformitate cu prezentele reguli; sau
a fost eliberat un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 în baza articolului 8 alineatul (4), iar la importul în altă parte contractantă care aplică regulile este necesară aplicarea articolului 8 alineatul (3).
Articolul 22
Eliberarea unui duplicat al certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1
Articolul 23
Valabilitatea dovezii de origine
Articolul 24
Zone libere
Articolul 25
Cerințe privind importul
Dovezile de origine sunt prezentate autorităților vamale ale părții importatoare în conformitate cu procedurile aplicabile în această țară.
Articolul 26
Importul eșalonat
Atunci când, la cererea importatorului și în condițiile stabilite de către autoritățile vamale din partea importatoare, sunt importate eșalonat produse demontate sau nemontate în înțelesul regulii generale nr. 2(a) pentru interpretarea Sistemului armonizat, care se încadrează la secțiunile XVI și XVII sau la pozițiile 7308 și 9406 , autorităților vamale li se prezintă o singură dovadă de origine pentru aceste produse, în momentul importului primei tranșe.
Articolul 27
Scutire de la prezentarea dovezii de origine
Importurile sunt considerate lipsite de caracter comercial dacă sunt îndeplinite simultan următoarele condiții:
importurile au un caracter ocazional;
importurile constau doar în produse pentru uzul personal al destinatarilor ori al călătorilor sau al familiilor acestora;
este evident, prin natura și cantitatea produselor, că nu se urmărește un scop comercial.
Articolul 28
Neconcordanțe și erori formale
Articolul 29
Declarațiile furnizorului
Articolul 30
Sume exprimate în euro
Sumele exprimate în euro sunt revizuite de Comitetul mixt la cererea uneia dintre părți. Atunci când efectuează revizuirea respectivă, Comitetul mixt examinează posibilitatea de a păstra efectele limitelor în cauză în termeni reali. În acest scop, el este împuternicit să decidă modificarea sumelor exprimate în euro.
TITLUL VI
PRINCIPII DE COOPERARE ȘI DOCUMENTE JUSTIFICATIVE
Articolul 31
Documente justificative, păstrarea dovezilor de origine și a documentelor justificative
Furnizorul care întocmește o declarație pe termen lung a furnizorului păstrează timp de cel puțin trei ani copii ale declarației și ale tuturor facturilor, ale notelor de livrare sau ale oricăror alte documente comerciale referitoare la mărfurile specificate în respectiva declarație și livrate clientului în cauză, precum și documentele menționate la articolul 29 alineatul (6). Această perioadă se calculează de la data expirării valabilității declarației pe termen lung a furnizorului.
În sensul alineatului (1) de la prezentul articol, documentele justificative pentru caracterul originar, printre altele, sunt următoarele:
dovezi directe ale operațiunilor efectuate de către exportator sau de către furnizor pentru a obține produsul, care se regăsesc, de exemplu, în conturile sale sau în contabilitatea sa internă;
documente care atestă caracterul originar al materialelor utilizate, eliberate sau întocmite în partea contractantă relevantă care aplică regulile, în conformitate cu legislația sa națională;
documente care atestă prelucrarea sau transformarea materialelor în partea în cauză, întocmite sau eliberate pe teritoriul acestei părți în conformitate cu legislația sa națională;
declarații de origine sau certificate de circulație a mărfurilor EUR.1 care atestă caracterul originar al materialelor utilizate, întocmite sau eliberate pe teritoriul părților în conformitate cu prezentele reguli;
dovezi corespunzătoare privind prelucrarea sau transformarea suferită în afara teritoriilor părților prin aplicarea articolelor 13 și 14, care atestă îndeplinirea cerințelor prevăzute la aceste articole.
Articolul 32
Soluționarea litigiilor
Atunci când procedurile de verificare prevăzute la articolele 34 și 35 sau în relație cu interpretarea prezentului apendice dau naștere unor litigii ce nu pot fi soluționate între autoritățile vamale care solicită verificarea și autoritățile vamale responsabile cu efectuarea verificării, aceste litigii sunt înaintate Comitetului mixt.
În toate cazurile, soluționarea litigiilor dintre importator și autoritățile vamale ale părții importatoare are loc în conformitate cu legislația țării respective.
TITLUL VII
COOPERAREA ADMINISTRATIVĂ
Articolul 33
Notificarea și cooperarea
Articolul 34
Verificarea dovezilor de origine
Articolul 35
Verificarea declarațiilor furnizorului
În sprijinul cererii de verificare ulterioară, acestea furnizează toate documentele și toate informațiile obținute care sugerează faptul că datele înscrise în declarația furnizorului sau în declarația pe termen lung a furnizorului sunt incorecte.
Articolul 36
Sancțiuni
Fiecare parte prevede aplicarea de sancțiuni penale, civile sau administrative pentru încălcarea legislației sale naționale referitoare la prezentele reguli.
TITLUL VIII
APLICAREA APENDICELUI A
Articolul 37
Spațiul Economic European
Mărfurile originare din Spațiul Economic European (SEE) în sensul Protocolului 4 la Acordul privind Spațiul Economic European sunt considerate ca fiind originare din Uniunea Europeană, Islanda, Liechtenstein sau Norvegia (denumite în continuare „părțile SEE”) atunci când sunt exportate din Uniunea Europeană, Islanda, Liechtenstein sau, respectiv, Norvegia către o parte contractantă care aplică regulile, cu condiția ca acordurile de comerț liber care utilizează prezentele reguli să fie aplicabile între partea contractantă importatoare care aplică regulile și părțile SEE.
Articolul 38
Liechtenstein
Fără a aduce atingere articolului 2, un produs originar din Liechtenstein este considerat ca fiind originar din Elveția, datorită uniunii vamale dintre Elveția și Liechtenstein.
Articolul 39
Republica San Marino
Fără a aduce atingere articolului 2, un produs originar din Republica San Marino este considerat ca fiind originar din Uniunea Europeană, datorită uniunii vamale dintre Uniunea Europeană și Republica San Marino.
Articolul 40
Principatul Andorra
Fără a aduce atingere articolului 2, un produs originar din Principatul Andorra încadrat la capitolele 25-97 din Sistemul armonizat este considerat ca fiind originar din Uniunea Europeană, datorită uniunii vamale dintre Uniunea Europeană și Principatul Andorra.
Articolul 41
Ceuta și Melilla
ANEXA I
NOTE INTRODUCTIVE LA LISTA DIN ANEXA II
Nota 1 – Introducere generală
În listă sunt prevăzute, pentru toate produsele, condițiile necesare pentru ca acestea să poată fi considerate suficient prelucrate sau transformate în sensul articolului 4 din titlul II din prezentul apendice. Există patru categorii diferite de reguli, care variază în funcție de produse:
prin prelucrare sau transformare nu se depășește un conținut maxim de materiale neoriginare;
prin prelucrare sau transformare, poziția de 4 cifre din Sistemul armonizat sau subpoziția de 6 cifre din Sistemul armonizat la care sunt încadrate produsele fabricate devine diferită de poziția de 4 cifre din Sistemul armonizat, respectiv subpoziția de 6 cifre din Sistemul armonizat la care sunt încadrate materialele utilizate;
se efectuează o operațiune specifică de prelucrare sau transformare;
se realizează o prelucrare sau o transformare a unor materiale obținute integral.
Nota 2 – Structura listei
2.1. Primele două coloane din listă descriu produsul obținut. Coloana 1 prezintă numărul poziției sau al capitolului din Sistemul armonizat, iar coloana 2 prezintă descrierea mărfurilor folosită în acest sistem pentru poziția sau capitolul respectiv. Pentru fiecare intrare care figurează în primele două coloane este specificată o regulă în coloana 3. Acolo unde, în unele cazuri, intrarea din coloana 1 este precedată de „ex”, aceasta înseamnă că regulile din coloana 3 se aplică numai părții din poziția respectivă care este descrisă în coloana 2.
2.2. În cazul în care mai multe numere de poziții sunt grupate în coloana 1 sau este înscris un număr de capitol, iar produsele menționate în coloana 2 sunt, în consecință, descrise în termeni generali, regulile corespunzătoare enunțate în coloana 3 se aplică tuturor produselor care, în cadrul Sistemului armonizat, sunt încadrate la diferitele poziții de la capitolul respectiv sau la pozițiile care sunt grupate în coloana 1.
2.3. Atunci când lista conține reguli diferite care se aplică unor produse diferite din cadrul aceleiași poziții, fiecare liniuță cuprinde descrierea acelei părți a poziției care face obiectul regulilor corespunzătoare din coloana 3.
2.4. Dacă în coloana 3 sunt indicate două reguli alternative, separate prin conjuncția „sau”, rămâne la latitudinea exportatorului să o aleagă pe cea pe care o dorește.
Nota 3 – Exemple de aplicare a regulilor
3.1. Articolul 4 din titlul II din prezentul apendice, referitor la produsele care au obținut caracterul originar și care sunt folosite la fabricarea altor produse, se aplică indiferent dacă acest caracter a fost obținut în fabrica în care au fost folosite produsele sau într-o altă fabrică din una dintre părți.
3.2. În temeiul articolului 6 din titlul II din prezentul apendice, prelucrarea sau transformarea efectuată nu trebuie să se limiteze la lista operațiunilor menționate la articolul respectiv. În caz contrar, mărfurile nu sunt eligibile pentru acordarea tratamentului tarifar preferențial, chiar dacă sunt întrunite condițiile enumerate în cele ce urmează.
Sub rezerva articolului 6 din titlul II din prezentul apendice, regulile cuprinse în listă reprezintă nivelul minim de prelucrare sau de transformare necesar, iar prelucrările sau transformările care depășesc acest nivel conferă, de asemenea, caracterul originar; dimpotrivă, prelucrarea sau transformarea sub acest nivel nu poate conferi caracter originar.
Astfel, dacă o regulă prevede că pot fi folosite materiale neoriginare într-un anumit stadiu de fabricație, atunci este autorizată și folosirea respectivelor materiale într-un stadiu mai puțin avansat de fabricație, însă nu este autorizată folosirea acestor materiale într-un stadiu de fabricație mai avansat.
Dacă o regulă prevede că nu se pot utiliza materiale neoriginare într-un anumit stadiu de fabricație, utilizarea materialelor într-un stadiu mai puțin avansat de fabricație este autorizată, însă utilizarea lor într-un stadiu mai avansat nu este autorizată.
Exemplu: atunci când regula din listă pentru capitolul 19 prevede că „materialele neoriginare de la pozițiile 1101 -1108 nu pot depăși 20 % din greutate”, utilizarea (mai exact, importul) de cereale de la capitolul 10 (materiale într-un stadiu mai puțin avansat de fabricație) nu este limitată.
3.3. Fără a aduce atingere notei 3.2, în cazul în care într-o regulă se utilizează expresia „Fabricare din materiale de la oricare poziție”, materialele de la oricare poziție (poziții) (chiar și materialele cu aceeași denumire și de la aceeași poziție ca produsul) pot fi utilizate, însă sub rezerva unor restricții specifice care pot fi enunțate, de asemenea, în regulă.
Cu toate acestea, expresia „Fabricare din materiale de la oricare poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția …” sau „Fabricare din materiale de la oricare poziție, inclusiv din alte materiale de la aceeași poziție ca produsul” înseamnă că pot fi utilizate materiale de la oricare poziție (poziții), cu excepția celor cu aceeași denumire ca produsul, astfel cum este indicat în coloana 2 din listă.
3.4. În cazul în care o regulă din listă prevede că un produs poate fi fabricat din mai multe materiale, acest lucru înseamnă că pot fi utilizate unul sau mai multe materiale. Regula nu implică obligativitatea utilizării tuturor acestor materiale.
3.5. Atunci când o regulă din listă prevede obligativitatea fabricării unui produs dintr-un anumit material, această condiție nu împiedică utilizarea altor materiale care, prin natura lor, nu pot îndeplini condiția prevăzută.
3.6. Atunci când o regulă din listă prevede două procentaje ale valorii maxime a materialelor neoriginare care pot fi folosite, aceste procentaje nu pot fi adunate. Cu alte cuvinte, valoarea maximă a tuturor materialelor neoriginare utilizate nu poate depăși niciodată cel mai mare dintre procentajele date. În plus, procentajele specifice care se aplică diferitelor materiale nu trebuie depășite.
Nota 4 – Dispoziții generale cu privire la anumite mărfuri agricole
4.1. Mărfurile agricole încadrate la capitolele 6, 7, 8, 9, 10, 12 și la poziția 2401 care sunt cultivate sau recoltate pe teritoriul unei părți sunt tratate ca fiind originare de pe teritoriul respectivei părți, chiar dacă sunt obținute din semințe, bulbi, portaltoaie, butași, altoaie, lăstari, boboci sau alte părți vii de plante importate.
4.2. În cazurile în care conținutul de zahăr neoriginar al unui anumit produs face obiectul unor limitări, la calcularea acestor limitări se ia în considerare greutatea zaharurilor de la pozițiile 1701 (zaharoză) și 1702 (de exemplu, fructoză, glucoză, lactoză, maltoză, izoglucoză sau zahăr invertit) utilizată la fabricarea produsului finit și la fabricarea produselor neoriginare încorporate în produsul finit.
Nota 5 – Terminologia utilizată în cazul anumitor produse textile
5.1. Termenul „fibre naturale” se folosește în listă pentru a desemna alte fibre decât cele artificiale sau sintetice. Termenul se referă doar la fibrele aflate în stadiile de dinaintea filării, inclusiv deșeurile, și, în cazul în care nu există dispoziții contrare, include fibrele care au fost cardate, pieptănate sau altfel prelucrate, dar care nu au fost filate.
5.2. Termenul „fibre naturale” include părul de cal de la poziția 0511 , mătasea de la pozițiile 5002 și 5003 , precum și lâna, părul fin sau grosier de animale de la pozițiile 5101 -5105 , fibrele de bumbac de la pozițiile 5201 -5203 și alte fibre vegetale de la pozițiile 5301 -5305 .
5.3. Termenii „pastă textilă”, „substanțe chimice” și „materiale destinate fabricării hârtiei”, folosiți în listă, desemnează materialele care nu sunt încadrate în capitolele 50-63 și care pot fi utilizate în vederea fabricării fibrelor sau a firelor sintetice sau artificiale ori a firelor sau a fibrelor de hârtie.
5.4. Termenul „fibre sintetice sau artificiale discontinue” folosit în listă se referă la cablurile din filamente, fibrele discontinue și deșeurile din fibre sintetice sau artificiale discontinue de la pozițiile 5501 -5507 .
5.5. Imprimarea (atunci când este combinată cu țesere, tricotare/croșetare, înnodare sau plușare) este definită ca o tehnică prin care o funcție evaluată obiectiv, cum ar fi culoarea, modelul, realizarea tehnică, este dată unui substrat textil cu caracter permanent, utilizând tehnici de serigrafie, rulouri, digitale sau de transfer.
5.6. Imprimarea (ca operațiune independentă) este definită ca o tehnică prin care o funcție evaluată obiectiv, cum ar fi culoarea, modelul, realizarea tehnică, este dată unui substrat textil cu caracter permanent, utilizând tehnici de serigrafie, rulouri, digitale sau de transfer, combinate cu cel puțin două operațiuni de pregătire/finisare (cum ar fi spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, tratarea anticontracție, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, repasarea și noparea), cu condiția ca valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului.
Nota 6 – Toleranțe aplicabile produselor fabricate dintr-un amestec de materiale textile
6.1. Atunci când, pentru un anumit produs din listă, se face trimitere la prezenta notă, condițiile prevăzute în coloana 3 nu se aplică niciunuia dintre materialele textile de bază utilizate la fabricarea respectivului produs dacă, luate împreună, acestea reprezintă 15 % sau mai puțin din greutatea totală a tuturor materialelor textile de bază utilizate (a se vedea și notele 6.3 și 6.4).
6.2. Cu toate acestea, toleranța menționată în nota 6.1 se poate aplica numai produselor amestecate care au fost obținute din două sau mai multe materiale textile de bază.
Materialele textile de bază sunt următoarele:
6.3. În cazul produselor care încorporează „fire din poliuretan segmentate cu segmente flexibile de polieter, izolate sau nu”, toleranța este de 20 % în ceea ce privește firele respective.
6.4. În cazul produselor care conțin „o bandă compusă dintr-un miez de folie de aluminiu sau dintr-un miez de peliculă de plastic îmbrăcată sau nu cu pulbere de aluminiu, cu o lățime de maximum 5 mm, intercalată cu ajutorul unui adeziv transparent sau colorat între două straturi de peliculă de plastic”, toleranța este de 30 % în ceea ce privește această bandă.
Nota 7 – Alte toleranțe aplicabile anumitor produse textile
7.1. Atunci când, în listă, se face trimitere la prezenta notă, pot fi folosite materialele textile (cu excepția dublurilor și a căptușelilor) care nu îndeplinesc regula stabilită în coloana 3 din listă în ceea ce privește produsul confecționat respectiv, cu condiția ca acestea să fie încadrate la o poziție diferită de cea la care este încadrat produsul, iar valoarea lor să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al produsului.
7.2. Fără a aduce atingere notei 7.3, materialele care nu sunt încadrate la capitolele 50-63 pot fi utilizate fără restricții la fabricarea produselor textile, indiferent dacă acestea conțin sau nu materiale textile.
7.3. Atunci când se aplică o regulă de procentaj, la calcularea valorii materialelor neoriginare încorporate trebuie luată în considerare valoarea materialelor neoriginare care nu se încadrează la capitolele 50-63.
Nota 8 – Definiția tratamentelor specifice și a operațiunilor simple efectuate în cazul anumitor produse de la capitolul 27
8.1. În sensul pozițiilor ex 27 07 și 2713 , „tratamentele specifice” sunt următoarele:
distilarea la vid;
redistilare printr-un procedeu de fracționare avansată;
cracare;
reformare;
extragere cu solvenți selectivi;
tratamentul care cuprinde toate operațiunile următoare: tratare cu acid sulfuric concentrat, cu oleum sau cu anhidridă sulfurică; neutralizare cu agenți alcalini; decolorare și purificare cu pământ activ natural, pământ activat, cărbune activ sau bauxită;
polimerizare;
alchilare;
izomerizare.
8.2. În sensul pozițiilor 2710 , 2711 și 2712 , „tratamentele specifice” sunt următoarele:
distilarea la vid;
redistilare printr-un procedeu de fracționare avansată;
cracare;
reformare;
extragere cu solvenți selectivi;
tratamentul care cuprinde toate operațiunile următoare: tratare cu acid sulfuric concentrat, cu oleum sau cu anhidridă sulfurică; neutralizare cu agenți alcalini; decolorare și purificare cu pământ activ natural, pământ activat, cărbune activ sau bauxită;
polimerizare;
alchilare;
izomerizare;
desulfurarea cu hidrogen, numai în cazul uleiurilor grele de la poziția ex 27 10 , care produce o reducere cu cel puțin 85 % a conținutului de sulf al produselor tratate (metoda ASTM D 1266-59 T);
deparafinarea, printr-un alt procedeu decât filtrarea simplă, numai pentru produsele încadrate la poziția 2710 ;
numai în ceea ce privește uleiurile grele încadrate la poziția ex 27 10 , tratarea cu hidrogen la o presiune de peste 20 de bari și la o temperatură de peste 250 °C, cu utilizarea unui catalizator, altul decât pentru desulfurare, când hidrogenul constituie un element activ într-o reacție chimică. Tratarea suplimentară cu hidrogen a uleiurilor lubrifiante clasificate la poziția ex 27 10 (de exemplu, hidrofinisarea sau decolorarea), cu scopul, în special, de a îmbunătăți culoarea sau stabilitatea, nu este considerată a fi tratament specific;
numai în ceea ce privește păcura de la poziția ex 27 10 , distilarea atmosferică, cu condiția ca aceste produse să distileze sub 30 % din volum, inclusiv pierderile, la 300 °C, după metoda ASTM D 86;
numai în ceea ce privește uleiurile grele, altele decât motorina și păcura de la poziția ex 27 10 , tratamentul prin descărcări electrice de înaltă frecvență;
numai în ceea ce privește produsele brute de la poziția ex 27 12 (altele decât vaselina, ozocherita, ceara de lignit sau de turbă, ceara de parafină cu un conținut de ulei de maximum 0,75 % din greutate), dezuleierea prin cristalizare fracționată.
8.3. În sensul pozițiilor ex 27 07 și 2713 , operațiunile simple, cum ar fi curățarea, decantarea, desalinizarea, separarea apei, filtrarea, colorarea, marcarea, obținerea unui conținut de sulf prin amestec de produse cu conținuturi diferite de sulf sau orice combinație a acestor operațiuni sau a unor operațiuni similare nu conferă caracterul originar.
Nota 9 – Definiția tratamentelor și a operațiunilor specifice efectuate în cazul anumitor produse
9.1. Produsele încadrate la capitolul 30 obținute în una dintre părți prin utilizarea culturilor celulare se consideră ca fiind originare din această parte. „Cultura celulară” este definită ca fiind cultivarea de celule umane, de animale și de plante în condiții controlate (cum ar fi temperaturi definite, mediu de creștere, amestec de gaze, pH) în afara unui organism viu.
9.2. Produse încadrate la capitolele 29 (cu excepția: 2905 43-2905 44), 30, 32, 33 (cu excepția: 3302 10, 3301 ), 34, 35 (cu excepția: 3501, 3502 11-3502 19, 3502 20, 3505), 36, 37, 38 (cu excepția: 3809 10, 3823, 3824 60, 3826) și 39 (cu excepția: 3916-3926) obținute în una dintre părți prin fermentare se consideră ca fiind originare din această parte. „Fermentarea” este un proces biotehnologic în care se utilizează celule, bacterii, drojdii, ciuperci sau enzime umane, animale, vegetale, pentru a produce produse încadrate la capitolele 29-39.
9.3. Următoarele operațiuni de prelucrare sunt considerate suficiente în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) pentru produsele încadrate la capitolele 28, 29 (cu excepția: 2905 43-2905 44), 30, 32, 33 (cu excepția: 3302 10, 3301 ), 34, 35 (cu excepția: 3501, 3502 11-3502 19, 3502 20, 3505), 36, 37, 38 (cu excepția: 3809 10, 3823, 3824 60, 3826) și 39 (cu excepția: 3916-3926):
purificarea unui bun care a dus la eliminarea a cel puțin 80 % din conținutul de impurități existente; sau
reducerea sau eliminarea impurităților având ca rezultat mărfuri adecvate pentru una sau mai multe dintre următoarele aplicații:
substanțe farmaceutice, medicinale, cosmetice, veterinare sau de uz alimentar;
produse și reactivi chimici pentru utilizare în scop de analize, de diagnostic sau în laborator;
elemente și componente pentru utilizare în micro-electronică;
utilizări optice specializate;
utilizare biotehnică (de exemplu, în culturile celulare, în tehnologia genetică sau drept catalizator);
acceleratori utilizați într-un proces de separare; sau
utilizare de calitate nucleară.
ANEXA II
LISTA PRELUCRĂRILOR SAU A TRANSFORMĂRILOR CARE TREBUIE EFECTUATE ASUPRA MATERIALELOR NEORIGINARE PENTRU CA PRODUSUL FABRICAT SĂ POATĂ DOBÂNDI CARACTERUL DE PRODUS ORIGINAR
Poziția |
Descrierea produsului |
Prelucrarea sau transformarea, efectuate asupra materialelor neoriginare, care conferă caracter originar |
(1) |
(2) |
(3) |
Capitolul 1 |
Animale vii |
Toate animalele de la capitolul 1 sunt obținute integral |
Capitolul 2 |
Carne și organe comestibile |
Fabricare în cadrul căreia toată carnea și toate organele comestibile din produsele de la acest capitol sunt obținute integral |
Capitolul 3 |
Pești și crustacee, moluște și alte nevertebrate acvatice |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 3 utilizate sunt obținute integral |
Capitolul 4 |
Lapte și produse lactate; ouă de păsări; miere naturală; produse comestibile de origine animală, nedenumite și necuprinse în altă parte |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 4 utilizate sunt obținute integral |
ex Capitolul 5 |
Alte produse de origine animală, nedenumite și necuprinse în altă parte; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție |
ex 0511 91 |
Icre și lapți de pește, necomestibile |
Toate icrele și toți lapții sunt obținuți integral |
Capitolul 6 |
Plante vii și produse de floricultură; bulbi, rădăcini și produse similare; flori tăiate și frunziș ornamental |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 6 utilizate sunt obținute integral |
Capitolul 7 |
Legume, plante, rădăcini și tuberculi, alimentare |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 7 utilizate sunt obținute integral |
Capitolul 8 |
Fructe comestibile; coji de citrice sau de pepeni galbeni |
Fabricare în cadrul căreia toate fructele, fructele nucifere și cojile de citrice sau de pepeni galbeni de la capitolul 8 utilizate sunt obținute integral |
Capitolul 9 |
Cafea, ceai, maté și mirodenii |
Fabricare din materiale de la orice poziție |
Capitolul 10 |
Cereale |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 10 utilizate sunt obținute integral |
Capitolul 11 |
Produse ale industriei morăritului; malț; amidon și fecule; inulină; gluten de grâu |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolele 8, 10 și 11, de la pozițiile 0701 , 0714 , 2302 și 2303 și de la subpoziția 0710 10 utilizate sunt obținute integral |
Capitolul 12 |
Semințe și fructe oleaginoase; semințe și fructe diverse; plante industriale sau medicinale; paie și furaje |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
ex Capitolul 13 |
Șelac; gume, rășini și alte seve și extracte vegetale; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție |
ex 13 02 |
Substanțe pectice, pectinați și pectați |
Fabricare din materiale de la orice poziție, în cadrul căreia greutatea zahărului utilizat nu depășește 40 % din greutatea produsului finit |
Capitolul 14 |
Materiale pentru împletit; alte produse de origine vegetală, nedenumite și necuprinse în altă parte |
Fabricare din materiale de la orice poziție |
ex Capitolul 15 |
Grăsimi și uleiuri de origine animală sau vegetală; produse ale disocierii acestora; grăsimi alimentare prelucrate; ceară de origine animală sau vegetală; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
1504 -1506 |
Grăsimi și uleiuri și fracțiunile lor, de pește sau de mamifere marine; usuc și grăsimi derivate din acesta, inclusiv lanolina: alte grăsimi și uleiuri de origine animală și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic |
Fabricare din materiale de la orice poziție |
1508 |
Ulei de arahide și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic |
Fabricare din materiale de la orice subpoziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
1509 și 1510 |
Ulei de măsline și fracțiunile sale |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele vegetale utilizate trebuie obținute integral |
1511 |
Ulei de palmier și fracțiunile lui, chiar rafinate, dar nemodificate chimic |
Fabricare din materiale de la orice subpoziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
ex 15 12 |
Uleiuri din semințe de floarea-soarelui și fracțiunile acestora: |
|
— destinate utilizărilor tehnice sau industriale, altele decât cele destinate fabricării produselor pentru alimentația umană |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
— altele |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele vegetale utilizate trebuie obținute integral |
|
1515 |
Alte grăsimi și uleiuri fixe (grase) de origine vegetală (inclusiv ulei de jojoba) și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic |
Fabricare din materiale de la orice subpoziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
ex 15 16 |
Grăsimi și uleiuri și fracțiunile lor, de pește |
Fabricare din materiale de la orice poziție |
1520 |
Glicerină brută; ape și leșii de glicerină |
Fabricare din materiale de la orice poziție |
Capitolul 16 |
Preparate din carne, din pește sau din crustacee, din moluște sau din alte nevertebrate acvatice |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolele 2, 3 și 16 utilizate sunt obținute integral |
ex Capitolul 17 |
Zaharuri și produse zaharoase; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
1702 |
Alte zaharuri, inclusiv lactoza, maltoza, glucoza și fructoza (levuloză), chimic pure, în stare solidă; siropuri de zahăr la care nu s-au adăugat aromatizanți sau coloranți; înlocuitori de miere, chiar amestecați cu miere naturală; caramel: |
|
— Maltoză și fructoză chimic pure |
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 1702 |
|
— Altele |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul, în cadrul căreia greutatea materialelor de la pozițiile 1101 -1108 , 1701 și 1703 utilizate nu depășește 30 % din greutatea produsului finit |
|
1704 |
Produse zaharoase fără cacao (inclusiv ciocolată albă) |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul, în cadrul căreia: — greutatea zahărului utilizat nu depășește 40 % din greutatea produsului finit sau — valoarea zahărului utilizat nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex Capitolul 18 |
Cacao și preparate din cacao; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul, în cadrul căreia greutatea zahărului utilizat nu depășește 40 % din greutatea produsului finit |
ex 18 06 |
Ciocolată și alte preparate alimentare care conțin cacao; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul, în cadrul căreia: — greutatea zahărului utilizat nu depășește 40 % din greutatea produsului finit sau — valoarea zahărului utilizat nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
1806 10 |
Pudră de cacao, cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul, în cadrul căreia greutatea zahărului utilizat nu depășește 40 % din greutatea produsului finit |
1901 |
Extracte de malț; preparate alimentare din făină, crupe, griș, amidon, fecule sau extracte de malț, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 40 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte; preparate alimentare din produsele de la pozițiile 0401 -0404 , care nu conțin cacao sau care conțin cacao în proporție de sub 5 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte: |
|
— Extracte de malț |
Fabricare din cereale de la capitolul 10 |
|
— Altele |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul, în cadrul căreia greutatea individuală a zahărului și a materialelor de la capitolul 4 utilizate nu depășește 40 % din greutatea produsului finit |
|
1902 |
Paste alimentare chiar fierte sau umplute (cu carne sau cu alte substanțe) sau chiar altfel preparate, cum ar fi spaghete, macaroane, fidea, lasagna, gnochi, ravioli, caneloni; cușcuș, chiar preparat |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul, în cadrul căreia: — greutatea materialelor de la pozițiile 1006 și 1101 -1108 utilizate nu depășește 20 % din greutatea produsului finit și — greutatea materialelor de la capitolele 2, 3 și 16 utilizate nu depășește 20 % din greutatea produsului finit |
1903 |
Tapioca și înlocuitorii săi preparați din fecule, sub formă de fulgi, granule, boabe mici, criblură sau alte forme similare |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția feculei de cartofi de la poziția 1108 |
1904 |
Produse pe bază de cereale obținute prin expandare sau prăjire (de exemplu, corn flakes); cereale (altele decât porumbul), sub formă de boabe sau sub formă de fulgi ori de alte grăunțe preparate (cu excepția făinii, crupelor și a grișului), prefierte sau altfel preparate, nedenumite și necuprinse în altă parte |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul, în cadrul căreia: — greutatea materialelor de la pozițiile 1006 și 1101 -1108 utilizate nu depășește 20 % din greutatea produsului finit și — greutatea zahărului utilizat nu depășește 40 % din greutatea produsului finit |
1905 |
Produse de brutărie, de patiserie și biscuiți, chiar cu adaos de cacao; ostii, cașete goale de tipul celor utilizate pentru medicamente, vafe cu capac, paste uscate din făină, din amidon sau din fecule în foi și produse similare |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul, în cadrul căreia greutatea materialelor de la pozițiile 1006 și 1101 -1108 utilizate nu depășește 20 % din greutatea produsului finit |
ex Capitolul 20 |
Preparate din legume, din fructe sau din alte părți de plante; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
2002 și 2003 |
Tomate, ciuperci și trufe, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca produsul, în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 7 utilizate sunt obținute integral |
2006 |
Legume, fructe, coji de fructe și alte părți de plante, confiate (uscate, glasate sau cristalizate) |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul, în cadrul căreia greutatea zahărului utilizat nu depășește 40 % din greutatea produsului finit |
2007 |
Dulcețuri, jeleuri, marmelade, paste și piureuri de fructe, obținute prin fierbere, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul, în cadrul căreia greutatea zahărului utilizat nu depășește 40 % din greutatea produsului finit |
ex 20 08 |
Alte produse în afară de: — Fructe cu coajă lemnoasă, fără adaos de zahăr sau de alcool — Unt de arahide; amestecuri pe bază de cereale; miez de palmier; porumb — Fructe și fructe cu coajă lemnoasă, preparate altfel decât prin fierbere în apă sau în aburi, fără adaos de zahăr, congelate |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul, în cadrul căreia greutatea zahărului utilizat nu depășește 40 % din greutatea produsului finit |
2009 |
Sucuri fructe (inclusiv mustul de struguri) și sucuri de legume, nefermentate, fără adaos de alcool, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul, în cadrul căreia greutatea zahărului utilizat nu depășește 40 % din greutatea produsului finit |
ex Capitolul 21 |
Preparate alimentare diverse; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
2103 |
— Preparate pentru sosuri și sosuri preparate; condimente și produse de asezonare, amestecate |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate făina de muștar sau muștarul preparat |
— Făină de muștar și muștar preparat |
Fabricare din materiale de la orice poziție |
|
2105 |
Înghețată și alte produse similare sub formă de înghețată, comestibilă, cu sau fără cacao |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul, în cadrul căreia: — greutatea individuală a zahărului și a materialelor de la capitolul 4 utilizate nu depășește 40 % din greutatea produsului finit și — greutatea totală combinată a zahărului și a materialelor de la capitolul 4 utilizate nu depășește 60 % din greutatea produsului finit |
2106 |
Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul, în cadrul căreia greutatea zahărului utilizat nu depășește 40 % din greutatea produsului finit |
ex Capitolul 22 |
Băuturi, lichide alcoolice și oțet; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca produsul, în cadrul căreia toate materialele de la subpozițiile 0806 10 , 2009 61 , 2009 69 utilizate sunt obținute integral |
2202 |
Ape, inclusiv ape minerale și ape gazeificate, care conțin zahăr sau alți îndulcitori sau aromatizate și alte băuturi nealcoolice, cu excepția sucurilor de fructe sau de legume de la poziția 2009 |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
2207 și 2208 |
Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic peste sau sub 80 % vol; distilate, rachiuri, lichioruri și alte băuturi spirtoase |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția poziției 2207 sau 2208 , în cadrul cărora toate materialele de la subpozițiile 0806 10 , 2009 61 , 2009 69 utilizate sunt obținute integral |
ex Capitolul 23 |
Reziduuri și deșeuri ale industriei alimentare; alimente preparate pentru animale; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
2309 |
Preparate de tipul celor folosite pentru hrana animalelor |
Fabricare în cadrul căreia: — toate materialele de la capitolele 2 și 3 utilizate trebuie obținute integral, — greutatea materialelor de la capitolele 10 și 11 și de la pozițiile 2302 și 2303 utilizate nu depășește 20 % din greutatea produsului finit, — greutatea individuală a zahărului și a materialelor de la capitolul 4 utilizate nu depășește 40 % din greutatea produsului finit și — greutatea totală combinată a zahărului și a materialelor de la capitolul 4 utilizate nu depășește 50 % din greutatea produsului finit |
ex Capitolul 24 |
Tutun și înlocuitori de tutun prelucrați; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, în cadrul căreia greutatea materialelor de la poziția 2401 utilizate nu depășește 30 % din greutatea totală a materialelor de la capitolul 24 utilizate |
2401 |
Tutunuri brute sau neprelucrate; deșeuri de tutun |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la poziția 2401 sunt obținute integral |
ex 24 02 |
Țigarete, din tutun sau din înlocuitori de tutun |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca produsul și a tutunului pentru fumat de la subpoziția 2403 19 , în cadrul căreia cel puțin 10 % din greutate din toate materialele de la poziția 2401 utilizate sunt obținute integral |
ex 24 03 |
Produse destinate inhalării prin încălzire sau prin alte mijloace, fără ardere |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca produsul, în cadrul căreia cel puțin 10 % din greutate din toate materialele de la poziția 2401 utilizate sunt obținute integral |
ex Capitolul 25 |
Sare; sulf; pământuri și pietre; ipsos, var și ciment; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 70 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex 25 19 |
Carbonat de magneziu natural (magnezită) măcinat, introdus în recipiente ermetice și oxid de magneziu, chiar pur, cu excepția magneziei electrotopite și a magneziei calcinate total (sinterizate) |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, carbonatul de magneziu natural (magnezita) poate fi utilizat |
Capitolul 26 |
Minereuri, zgură și cenușă |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
ex Capitolul 27 |
Combustibili minerali, uleiuri minerale și produse rezultate din distilarea acestora; materiale bituminoase; ceară minerală; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex 27 07 |
Uleiuri în care greutatea constituenților aromatici depășește greutatea constituenților nearomatici, similare uleiurilor minerale obținute prin distilarea gudronului de huilă la temperaturi înalte, care distilează mai mult de 65 % din volum la o temperatură de până la 250 °C (inclusiv amestecurile de white spirit și benzol), destinate utilizării drept carburanți sau combustibili |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (1) sau Alte operațiuni în cadrul cărora toate materialele utilizate trebuie să fie încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
2710 |
Uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase, altele decât uleiurile brute; preparate nedenumite și necuprinse în altă parte, care conțin în greutate minimum 70 % uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase și pentru care aceste uleiuri constituie elementele de bază; deșeuri de uleiuri |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (1) sau Alte operațiuni în cadrul cărora toate materialele utilizate trebuie să fie încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
2711 |
Gaz de sondă și alte hidrocarburi gazoase |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (1) sau Alte operațiuni în cadrul cărora toate materialele utilizate trebuie să fie încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
2712 |
Vaselină; ceară de parafină, ceară de petrol microcristalină, ceară din praf de cărbune (slack wax), ozocherită, ceară de lignit, ceară de turbă, alte tipuri de ceară minerală și produse similare obținute prin sinteză sau prin alte procedee, chiar colorate |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (1) sau Alte operațiuni în cadrul cărora toate materialele utilizate trebuie să fie încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
2713 |
Cocs de petrol, bitum de petrol și alte reziduuri de uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (1) sau Alte operațiuni în cadrul cărora toate materialele utilizate trebuie să fie încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Capitolul 28 |
Produse chimice anorganice; compuși anorganici sau organici ai metalelor prețioase, ai elementelor radioactive, ai metalelor de pământuri rare sau ai izotopilor |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex Capitolul 29 |
Produse chimice organice; cu următoarele excepții: |
Tratament(e) specific(e) (4) sau Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex 29 01 |
Hidrocarburi aciclice destinate a fi utilizate drept carburanți sau combustibili |
Tratament(e) specific(e) (4) sau Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (1) sau Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex 29 02 |
Hidrocarburi ciclanice și ciclenice (cu excepția azulenelor), benzen, toluen și xilen, utilizate drept carburant sau combustibil |
Tratament(e) specific(e) (4) sau Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (1) sau Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex 29 05 |
Alcoolați metalici ai alcoolilor de la această poziție și ai etanolului |
Tratament(e) specific(e) (4) sau Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv alte materiale de la poziția 2905 . Totuși, alcoolații metalici de la prezenta poziție pot fi utilizați, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Capitolul 30 |
Produse farmaceutice |
Tratament(e) specific(e) (4) sau Fabricare din materiale de la orice poziție |
Capitolul 31 |
Îngrășăminte |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Capitolul 32 |
Extracte tanante sau colorante; tanini și derivații lor; pigmenți și alte substanțe colorante; vopsele și lacuri; masticuri; cerneluri |
Tratament(e) specific(e) (4) sau Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Capitolul 33 |
Uleiuri esențiale și rezinoide; produse preparate de parfumerie sau de toaletă și preparate cosmetice |
Tratament(e) specific(e) (4) sau Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Capitolul 34 |
Săpunuri, agenți de suprafață organici, preparate pentru spălat, preparate lubrifiante, ceară artificială, ceară preparată, produse pentru întreținere, lumânări și articole similare, paste pentru modelare, „ceară dentară” și preparate dentare pe bază de ipsos |
Tratament(e) specific(e) (4) sau Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Capitolul 35 |
Substanțe albuminoide; amidon modificat; cleiuri; enzime |
Tratament(e) specific(e) (4) sau Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
Capitolul 36 |
Explozivi; articole de pirotehnie; chibrituri; aliaje piroforice; materiale inflamabile |
Tratament(e) specific(e) (4) sau Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Capitolul 37 |
Produse fotografice sau cinematografice |
Tratament(e) specific(e) (4) sau Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex Capitolul 38 |
Produse diverse ale industriei chimice; cu următoarele excepții: |
Tratament(e) specific(e) (4) sau Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex 38 11 |
Preparate antidetonante, inhibitori de oxidare, aditivi peptizanți, amelioratori de vâscozitate, aditivi anticorozivi și alți aditivi preparați, pentru uleiuri minerale (inclusiv pentru benzină) sau pentru alte lichide utilizate în aceleași scopuri ca și uleiurile minerale: |
Tratament(e) specific(e) (4) sau |
|
— Aditivi preparați pentru lubrifianți care conțin uleiuri de petrol sau uleiuri obținute din minerale bituminoase |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziția 3811 utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex 3824 99 și ex 3826 00 |
Biomotorină |
Fabricare în cadrul căreia biomotorina este obținută prin transesterificare și/sau esterificare sau prin hidrotratament |
Capitolul 39 |
Materiale plastice și articole din material plastic |
Tratament(e) specific(e) (4) sau Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași subpoziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex Capitolul 40 |
Cauciuc și articole din cauciuc; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex 40 12 |
Anvelope pneumatice și bandaje (pline sau goale), reșapate, din cauciuc |
Reșaparea anvelopelor uzate |
ex Capitolul 41 |
Piei brute (altele decât pieile cu blană) și piei finite; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
4104 -4106 |
Piei tăbăcite sau semifinite și piei fără blană, epilate, chiar șpăltuite, dar fără alte prelucrări |
Reargăsirea pieilor tăbăcite sau Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
Capitolul 42 |
Obiecte din piele; articole de curelărie sau de șelărie; articole de voiaj, bagaje de mână și articole similare; articole din intestine de animale (altele decât cele de la viermii de mătase) |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex Capitolul 43 |
Blănuri și blănuri artificiale; articole din acestea; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
ex 43 02 |
Blănuri tăbăcite sau finisate, asamblate: |
|
|
— În formă dreptunghiulară, de cruce și forme similare |
Albire sau vopsire, cu tăierea și asamblarea de blănuri tăbăcite sau apretate, neasamblate |
|
— Altele |
Fabricare din blănuri tăbăcite sau apretate, neasamblate |
4303 |
Îmbrăcăminte, accesorii de îmbrăcăminte și alte articole din blană |
Fabricare din blănuri tăbăcite sau apretate neasamblate de la poziția 4302 |
ex Capitolul 44 |
Lemn și articole din lemn; cărbune de lemn; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex 44 07 |
Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau îmbinat cap la cap, cu o grosime de peste 6 mm |
Geluire, șlefuire sau lipire prin îmbinare cap la cap |
ex 44 08 |
Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj, cu o grosime de maximum 6 mm, îmbinate și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm |
Îmbinare, geluire, șlefuire sau lipire cap la cap |
ex 44 10 -ex 44 13 |
Baghete și forme de lemn pentru mobilă, rame, decorațiuni interioare, magistrale electrice și alte articole similare |
Transformare în baghete sau forme de lemn |
ex 44 15 |
Lăzi, lădițe, coșuri, cilindri și ambalaje similare, din lemn |
Fabricare din scânduri netăiate pe dimensiune |
ex 44 18 |
— Lucrări de tâmplărie și piese de dulgherie pentru construcție, din lemn |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, se pot utiliza panouri celulare de lemn sau șindrile („shingles” și „shakes”) |
|
— Baghete și forme din lemn |
Transformare în baghete sau forme de lemn |
ex 44 21 |
Lemn prelucrat pentru chibrituri; cuie de lemn pentru încălțăminte |
Fabricare din lemn de la orice poziție, cu excepția lemnului profilat de la poziția 4409 |
Capitolul 45 |
Plută și articole din plută |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Capitolul 46 |
Articole din împletituri de fibre vegetale sau din nuiele; coșuri și împletituri |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Capitolul 47 |
Pastă din lemn sau din alte materiale fibroase celulozice; hârtie sau carton reciclabile (deșeuri și maculatură) |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Capitolul 48 |
Hârtie și carton; articole din pastă de celuloză, din hârtie sau din carton |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Capitolul 49 |
Cărți, ziare, imagini imprimate și alte produse ale industriei de imprimare; manuscrise, texte dactilografiate și schițe sau planuri |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex Capitolul 50 |
Mătase; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
ex 50 03 |
Deșeuri de mătase (inclusiv gogoși nedepănabile, deșeuri de fire și destrămătură), cardate sau pieptănate |
Cardarea sau pieptănarea deșeurilor de mătase |
5004 -ex 50 06 |
Fire de mătase și fire din deșeuri de mătase |
Filarea fibrelor naturale sau Extrudarea firelor de filamente sintetice sau artificiale combinate cu filare sau Extrudarea firelor de filament continue sintetice sau artificiale combinată cu torsadare sau Torsadare combinată cu orice operațiune mecanică |
5007 |
Țesături din mătase sau din deșeuri de mătase |
Filarea fibrelor naturale și/sau a fibrelor sintetice sau artificiale discontinue combinată cu țesere sau Extrudarea firelor de filament sintetice sau artificiale combinată cu țesere sau Torsadare sau orice operațiune mecanică combinată cu țesere sau Țesere însoțită de vopsire sau Vopsirea firelor combinată cu țeserea sau Țesere însoțită de imprimare sau Imprimare (ca operațiune de sine stătătoare) |
ex Capitolul 51 |
Lână, păr fin sau grosier de animale; fire și țesături din păr de cal; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
5106 -5110 |
Fire din lână, de păr fin sau grosier de animale sau de păr de cal |
Filarea fibrelor naturale sau Extrudarea fibrelor sintetice sau artificiale combinată cu filare sau Torsadare combinată cu orice operațiune mecanică |
5111 -5113 |
Țesături din lână, de păr fin sau grosier de animale sau de păr de cal: |
Filarea fibrelor naturale și/sau a fibrelor sintetice sau artificiale discontinue combinată cu țesere sau Extrudarea firelor de filament sintetice sau artificiale combinată cu țesere sau Țesere însoțită de vopsire sau Vopsirea firelor combinată cu țeserea sau Țesere însoțită de imprimare sau Imprimare (ca operațiune de sine stătătoare) |
ex Capitolul 52 |
Bumbac; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
5204 -5207 |
Ață de cusut și fire din bumbac |
Filarea fibrelor naturale sau Extrudarea fibrelor sintetice sau artificiale combinată cu filare sau Torsadare combinată cu orice operațiune mecanică |
5208 -5212 |
Țesături din bumbac |
Filarea fibrelor naturale și/sau a fibrelor sintetice sau artificiale discontinue combinată cu țesere sau Extrudarea firelor de filament sintetice sau artificiale combinată cu țesere sau Torsadare sau orice operațiune mecanică combinată cu țesere sau Țesere combinată cu vopsire sau cu acoperire sau cu stratificare sau Vopsirea firelor combinată cu țeserea sau Țesere însoțită de imprimare sau Imprimare (ca operațiune de sine stătătoare) |
ex Capitolul 53 |
Alte fibre textile vegetale; fire din hârtie și țesături din fire de hârtie; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
5306 -5308 |
Fire din alte fibre textile vegetale; fire din hârtie |
Filarea fibrelor naturale sau Extrudarea fibrelor sintetice sau artificiale combinată cu filare sau Torsadare combinată cu orice operațiune mecanică |
5309 -5311 |
Țesături din alte fibre textile vegetale; țesături din fire de hârtie: |
Filarea fibrelor naturale și/sau a fibrelor sintetice sau artificiale discontinue combinată cu țesere sau Extrudarea firelor de filament sintetice sau artificiale combinată cu țesere sau Țesere combinată cu vopsire sau cu acoperire sau cu stratificare sau Vopsirea firelor combinată cu țeserea sau Țesere însoțită de imprimare sau Imprimare (ca operațiune de sine stătătoare) |
5401 -5406 |
Fire, monofilamente și fire din filamente sintetice sau artificiale |
Filarea fibrelor naturale sau Extrudarea fibrelor sintetice sau artificiale combinată cu filare sau Torsadare combinată cu orice operațiune mecanică |
5407 și 5408 |
Țesături din fire de filamente sintetice sau artificiale |
Filarea fibrelor naturale și/sau a fibrelor sintetice sau artificiale discontinue combinată cu țesere sau Extrudarea firelor de filament sintetice sau artificiale combinată cu țesere sau Torsadare sau orice operațiune mecanică combinată cu țesere sau Vopsirea firelor combinată cu țeserea sau Țesere combinată cu vopsire sau cu acoperire sau cu stratificare sau Țesere însoțită de imprimare sau Imprimare (ca operațiune de sine stătătoare) |
5501 -5507 |
Fibre sintetice sau artificiale discontinue |
Extrudarea fibrelor sintetice sau artificiale |
5508 -5511 |
Fire și ață de cusut din fibre sintetice sau artificiale discontinue |
Filarea fibrelor naturale sau Extrudarea fibrelor sintetice sau artificiale combinată cu filare sau Torsadare combinată cu orice operațiune mecanică |
5512 -5516 |
Țesături din fibre sintetice sau artificiale discontinue: |
Filarea fibrelor naturale și/sau a fibrelor sintetice sau artificiale discontinue combinată cu țesere sau Extrudarea firelor de filament sintetice sau artificiale combinată cu țesere sau Torsadare sau orice operațiune mecanică combinată cu țesere sau Țesere combinată cu vopsire sau cu acoperire sau cu stratificare sau Vopsirea firelor combinată cu țeserea sau Țesere însoțită de imprimare sau Imprimare (ca operațiune de sine stătătoare) |
ex Capitolul 56 |
Vată, pâslă și materiale nețesute; fire speciale; sfori, funii, frânghii și articole din acestea; cu următoarele excepții: |
Filarea fibrelor naturale sau Extrudarea fibrelor sintetice sau artificiale combinată cu filare |
5601 |
Vată din materiale textile și articole din aceasta; fibre textile cu o lungime de maximum 5 mm (fire tunse de pe postav), noduri și nopeuri (butoni) din materiale textile |
Filarea fibrelor naturale sau Extrudarea fibrelor sintetice sau artificiale combinată cu filare sau Plușare combinată cu vopsire sau imprimare sau Îmbrăcare, plușare, stratificare sau metalizare combinată cu cel puțin alte două operațiuni principale de pregătire sau de finisare (cum ar fi calandrare, tratare anticontracție, termofixarea, finisarea permanentă), cu condiția ca valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
5602 |
Pâslă, chiar impregnată, îmbrăcată, acoperită sau stratificată: |
|
|
— Pâslă compactizată cu plăci cu ace |
Extrudarea fibrelor sintetice sau artificiale combinată cu formarea țesăturii. Cu toate acestea: — filamentele din polipropilenă de la poziția 5402 , — fibrele din polipropilenă de la poziția 5503 sau 5506 ori — cablurile din filamente din polipropilenă de la poziția 5501 , în care fiecare fibră sau fiecare filament constitutiv măsoară, în toate cazurile, sub 9 decitex, pot fi utilizate, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului sau Numai formarea materialului nețesut, în cazul pâslei din fibre naturale |
|
— Altele |
Extrudarea fibrelor sintetice sau artificiale combinată cu formarea țesăturii sau Numai formarea materialului nețesut, în cazul pâslei din fibre naturale |
5603 |
Articole nețesute, chiar impregnate, îmbrăcate, acoperite sau stratificate |
|
5603 11 -5603 14 |
Articole nețesute, chiar impregnate, îmbrăcate, acoperite sau stratificate din filamente sintetice sau artificiale |
Fabricare pe bază de — filamente cu orientare determinată sau aleatorie sau — substanțe sau polimeri de origine naturală sau artificială, urmată, în ambele cazuri, de o consolidare formând un articol nețesut |
5603 91 -5603 94 |
Articole nețesute, chiar impregnate, îmbrăcate, acoperite sau stratificate, altele decât din filamente sintetice sau artificiale |
Fabricare pe bază de — fibre discontinue orientate direcțional sau aleatoriu și/sau — fire tăiate de origine naturală sau artificială, urmată, în ambele cazuri, de o consolidare formând un articol nețesut |
5604 |
Fire și corzi din cauciuc, acoperite cu materiale textile; fire textile, benzi și forme similare de la poziția 5404 sau 5405 , impregnate, îmbrăcate, acoperite sau învelite cu cauciuc sau cu material plastic: |
|
|
— Fire și corzi din cauciuc, acoperite cu materiale textile |
Fabricare din fire sau corzi din cauciuc, neacoperite cu materiale textile |
|
— Altele |
Filarea fibrelor naturale sau Extrudarea fibrelor sintetice sau artificiale combinată cu filare sau Torsadare combinată cu orice operațiune mecanică |
5605 |
Fire metalizate, chiar „îmbrăcate”, constituite din fire textile, benzi sau forme similare de la poziția 5404 sau 5405 , combinate cu metal sub formă de fire, benzi sau pulbere, sau acoperite cu metal |
Filarea fibrelor naturale și/sau a fibrelor sintetice sau artificiale discontinue sau Extrudarea fibrelor sintetice sau artificiale combinată cu filare sau Torsadare combinată cu orice operațiune mecanică |
5606 |
Fire „îmbrăcate”, benzi și forme similare de la poziția 5404 sau 5405 , „îmbrăcate”, (altele decât cele de la poziția 5605 și altele decât firele de păr de cal „îmbrăcate”); fire tip chenille („omidă”); fire „cu bucleuri” |
Extrudarea fibrelor sintetice sau artificiale combinată cu filare sau Torsadarea combinată cu „îmbrăcare” sau Filarea fibrelor naturale și/sau a fibrelor sintetice sau artificiale discontinue sau Plușare combinată cu vopsire |
Capitolul 57 |
Covoare și alte acoperitoare de podea din materiale textile: |
Filarea fibrelor naturale și/sau a fibrelor sintetice sau artificiale discontinue combinată cu țesere sau cu înnodare (tufting) sau Extrudarea firelor de filament sintetice sau artificiale combinată cu țesere sau cu înnodare (tufting) sau Fabricare din fire de nucă de cocos, fire de sisal sau fire de iută sau fire din viscoză filate clasic cu inele sau Înnodare (tufting) combinată cu vopsire sau cu imprimare sau Plușare combinată cu vopsire sau cu imprimare sau Extrudarea fibrelor sintetice sau artificiale combinată cu aplicarea unor tehnici care nu implică țesere, inclusiv tricotare Se poate folosi pânză de iută ca suport |
ex Capitolul 58 |
Țesături speciale; țesături cu smocuri; dantele; tapiserii; pasmanterii; broderii; cu următoarele excepții: |
sau Extrudarea firelor de filament sintetice sau artificiale combinată cu țesere sau cu înnodare (tufting) Filarea fibrelor naturale și/sau a fibrelor sintetice sau artificiale discontinue combinată cu țesere sau înnodare (tufting) sau Țesere combinată cu vopsire sau cu plușare sau cu acoperire sau cu stratificare sau cu metalizare sau Înnodare (tufting) combinată cu vopsire sau cu imprimare sau Plușare combinată cu vopsire sau cu imprimare sau Vopsirea firelor combinată cu țeserea sau Țesere însoțită de imprimare sau Imprimare (ca operațiune de sine stătătoare) |
5805 |
Tapiserii țesute manual (de tip Gobelin, Flandra, Aubusson, Beauvais și similare) și tapiserii cu acul (de exemplu, cu punct mic, cu cruciulițe), chiar confecționate |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
5810 |
Broderii sub formă de bucăți, benzi sau motive decorative |
Brodare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul, nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
5901 |
Țesături acoperite cu clei sau cu substanțe amilacee, de tipul celor utilizate în legătorie, cartonaj, ca materiale de acoperire sau pentru utilizări similare; pânze de calc sau transparente pentru desen; pânze pregătite pentru pictură; vatir și țesături similare de tipul celor utilizate pentru confecționarea pălăriilor |
Țesere combinată cu vopsire sau cu plușare sau cu acoperire sau cu stratificare sau cu metalizare sau Plușare combinată cu vopsire sau cu imprimare |
5902 |
Țesături cord pentru anvelope din fire de mare rezistență din nailon sau din alte poliamide, din poliesteri sau viscoză: |
|
|
— Cu un conținut de materiale textile de maximum 90 % din greutate |
Țesere |
|
— Altele |
Extrudarea fibrelor sintetice sau artificiale combinată cu țesere |
5903 |
Țesături impregnate, îmbrăcate sau acoperite cu material plastic sau stratificate cu material plastic, altele decât cele de la poziția 5902 |
Țesere combinată cu impregnare sau cu îmbrăcare sau cu acoperire sau cu stratificare sau cu metalizare sau Țesere însoțită de imprimare sau Imprimare (ca operațiune de sine stătătoare) |
5904 |
Linoleum, chiar decupat; acoperitoare de podea constând dintr-o îmbrăcare sau o acoperire aplicată pe un suport textil, chiar decupate |
Țesere combinată cu vopsire sau cu acoperire sau cu stratificare sau cu metalizare Se poate folosi pânză de iută ca suport. |
5905 |
Tapet din materiale textile: — Impregnate, îmbrăcate sau acoperite sau stratificate cu cauciuc, material plastic sau alte materiale |
Țesere, tricotare sau formare de material nețesut combinată cu impregnare sau cu îmbrăcare sau cu acoperire sau cu stratificare sau cu metalizare |
|
— Altele |
Filarea fibrelor naturale și/sau a fibrelor sintetice sau artificiale discontinue combinată cu țesere sau Extrudarea firelor de filament sintetice sau artificiale combinată cu țesere sau Țesere, tricotare sau formare de material nețesut combinată cu vopsire sau cu îmbrăcare sau cu stratificare sau Țesere însoțită de imprimare sau Imprimare (ca operațiune de sine stătătoare) |
5906 |
Țesături cauciucate, altele decât cele de la poziția 5902 : — Materiale tricotate sau croșetate |
Filarea fibrelor naturale și/sau a fibrelor sintetice sau artificiale discontinue combinată cu tricotare/croșetare sau Extrudarea firelor de filament sintetice sau artificiale combinată cu tricotare/croșetare sau Tricotare sau croșetare combinată cu cauciucare sau Cauciucare combinată cu cel puțin alte două operațiuni principale de pregătire sau de finisare (cum ar fi calandrarea, tratarea anticontracție, termofixarea, finisarea permanentă), cu condiția ca valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
— Alte țesături obținute din fire din filamente sintetice, conținând materiale textile în proporție de peste 90 % din greutate |
Extrudarea fibrelor sintetice sau artificiale combinată cu țesere |
|
— Altele |
Țesere, tricotare sau un procedeu care nu implică țesere combinate cu vopsire sau cu îmbrăcare/cauciucare sau Vopsirea firelor combinată cu țesere, tricotare sau un procedeu care nu implică țesere sau Cauciucare combinată cu cel puțin alte două operațiuni principale de pregătire sau de finisare (cum ar fi calandrarea, tratarea anticontracție, termofixarea, finisarea permanentă), cu condiția ca valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
5907 |
Alte țesături impregnate, îmbrăcate sau acoperite; pânze pictate pentru decoruri de teatru, decoruri pentru studiouri sau pentru utilizări similare |
Țesere sau tricotare sau formare de material nețesut combinată cu vopsire sau cu imprimare sau cu îmbrăcare sau cu impregnare sau cu acoperire sau Plușare combinată cu vopsire sau cu imprimare sau Imprimare (ca operațiune de sine stătătoare) |
5908 |
Fitile textile țesute, împletite sau tricotate, pentru lămpi, lămpi de gătit, brichete, lumânări sau articole similare; manșoane pentru lămpi cu incandescență și tricoturi tubulare, care servesc la fabricarea acestora, chiar impregnate: |
|
— Manșoane pentru lămpi cu incandescență, impregnate |
Fabricare din țesătură tricotată/croșetată tubulară care servește la fabricarea manșoanelor pentru lămpi |
|
— Altele |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
5909 -5911 |
Produse și articole textile pentru utilizări tehnice: |
Filarea fibrelor naturale și/sau a fibrelor sintetice sau artificiale discontinue combinată cu țesere sau Extrudarea fibrelor sintetice sau artificiale combinată cu țesere sau Țesere combinată cu vopsire sau cu acoperire sau cu stratificare sau Îmbrăcare, plușare, stratificare sau metalizare combinată cu cel puțin alte două operațiuni principale de pregătire sau de finisare (cum ar fi calandrarea, tratarea anticontracție, termofixarea, finisarea permanentă), cu condiția ca valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Capitolul 60 |
Materiale tricotate sau croșetate |
Filarea fibrelor naturale și/sau a fibrelor sintetice sau artificiale discontinue combinată cu tricotare/croșetare sau Extrudarea firelor de filament sintetice sau artificiale combinată cu tricotare/croșetare sau Tricotare/croșetare combinată cu vopsire sau cu plușare sau cu acoperire sau cu stratificare sau cu imprimare sau Plușare combinată cu vopsire sau cu imprimare sau Vopsirea firelor combinată cu tricotare/croșetare sau Torsadare sau texturare combinată cu tricotare/croșetare, cu condiția ca valoarea firelor netorsadate/netexturate utilizate să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Capitolul 61 |
Îmbrăcăminte și accesorii de îmbrăcăminte tricotate sau croșetate: |
|
— Obținute prin asamblare, coasere sau în alt mod a două sau mai multe articole tricotate sau croșetate care au fost croite sau obținute direct sub formă de produs |
Tricotare sau croșetare combinată cu confecționare, inclusiv tăierea țesăturilor |
|
— Altele |
Filarea fibrelor naturale și/sau a fibrelor sintetice sau artificiale discontinue combinată cu tricotare sau croșetare sau Extrudarea firelor de filament sintetice sau artificiale combinată cu tricotare sau croșetare sau Tricotare și confecționare într-o singură operațiune |
|
ex Capitolul 62 |
Îmbrăcăminte și accesorii de îmbrăcăminte, altele decât cele tricotate sau croșetate; cu următoarele excepții: |
Țesere combinată cu confecționare, inclusiv tăierea țesăturilor sau Confecționare, inclusiv tăierea țesăturii, precedată de imprimare (ca operațiune de sine stătătoare) |
ex 62 02 , ex 62 04 , ex 62 06 , ex 62 09 și ex 62 11 |
Îmbrăcăminte pentru femei, fete și sugari și alte accesorii de îmbrăcăminte pentru sugari, brodate |
Țesere combinată cu confecționare, inclusiv tăierea țesăturilor sau Fabricarea din țesături nebrodate, cu condiția ca valoarea țesăturii nebrodate utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex 62 10 și ex 62 16 |
Echipamente ignifuge din țesături acoperite cu o folie de poliester aluminizat |
Țesere combinată cu confecționare, inclusiv tăierea țesăturilor sau Îmbrăcare sau stratificare, cu condiția ca valoarea țesăturilor neîmbrăcate sau nestratificate utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului, combinată cu confecționare, inclusiv tăierea țesăturilor |
ex 62 12 |
Sutiene, brâuri, corsete, bretele, suspensoare, jartiere și articole similare și părțile lor, tricotate sau croșetate, obținute prin coaserea sau asamblarea în alt mod a două sau mai multe articole tricotate sau croșetate care au fost croite sau obținute direct sub formă de produs |
Tricotare combinată cu confecționare, inclusiv tăierea țesăturilor sau Confecționare, inclusiv tăierea țesăturii, precedată de imprimare (ca operațiune de sine stătătoare) |
6213 și 6214 |
Batiste, șaluri, eșarfe, fulare, mantile, voaluri, voalete și articole similare: |
|
|
— Brodate |
Țesere combinată cu confecționare, inclusiv tăierea țesăturilor sau Fabricarea din țesături nebrodate, cu condiția ca valoarea țesăturii nebrodate utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului sau Confecționare, inclusiv tăierea țesăturilor precedată de imprimare (ca operațiune de sine stătătoare) |
|
— Altele |
Țesere combinată cu confecționare, inclusiv tăierea țesăturilor sau Confecționare, precedată de imprimare (ca operațiune de sine stătătoare) |
6217 |
Alte accesorii de îmbrăcăminte confecționate; părți de îmbrăcăminte sau de accesorii de îmbrăcăminte, altele decât cele de la poziția 6212 : |
|
|
— Brodate |
Țesere combinată cu confecționare, inclusiv tăierea țesăturilor sau Fabricarea din țesături nebrodate, cu condiția ca valoarea țesăturii nebrodate utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului sau Confecționare, precedată de imprimare (ca operațiune de sine stătătoare) |
|
— Echipamente ignifuge din țesături acoperite cu o folie de poliester aluminizat |
Țesere combinată cu confecționare, inclusiv tăierea țesăturilor sau Îmbrăcare sau stratificare, cu condiția ca valoarea țesăturilor neîmbrăcate sau nestratificate utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului, combinată cu confecționare, inclusiv tăierea țesăturilor |
|
— Inserții pentru gulere și manșete, tăiate |
Fabricare: — din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca produsul și — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
— Altele |
Țesere combinată cu confecționare, inclusiv tăierea țesăturilor |
ex Capitolul 63 |
Alte articole textile confecționate; seturi; îmbrăcăminte purtată sau uzată și articole textile purtate sau uzate; zdrențe; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
6301 -6304 |
Pături, pleduri, lenjerie de pat etc.; draperii etc.; alte articole pentru mobilier: |
|
|
— Din pâslă, din materiale nețesute |
Formare de materiale nețesute combinată cu confecționare, inclusiv tăierea țesăturilor |
|
— Altele: |
|
|
–– Brodate |
Țesere sau tricotare/croșetare combinată cu confecționare, inclusiv tăierea țesăturilor sau Fabricare din țesături nebrodate (altele decât cele tricotate sau croșetate), cu condiția ca valoarea țesăturilor nebrodate utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
–– Altele |
Țesere sau tricotare/croșetare combinată cu confecționare, inclusiv tăierea țesăturilor |
6305 |
Saci și săculețe pentru ambalarea mărfurilor |
Extrudarea firelor sintetice sau artificiale sau filarea fibrelor naturale și/sau a fibrelor sintetice sau artificiale discontinue, combinată cu țesere sau cu tricotare și confecționare (inclusiv croire) |
6306 |
Prelate, storuri pentru exterior și umbrare; corturi; vele pentru ambarcațiuni, planșe cu vele, cărucioare cu velă; articole de camping: |
|
|
— Din materiale nețesute |
Formare de materiale nețesute combinată cu confecționare, inclusiv tăierea țesăturilor |
|
— Altele |
Țesere combinată cu confecționare, inclusiv tăierea țesăturilor |
6307 |
Alte articole confecționate, inclusiv tipare de îmbrăcăminte |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
6308 |
Seturi compuse din bucăți de țesături și din fire, cu sau fără accesorii, pentru confecționarea covoarelor, tapiseriilor, fețelor de masă sau a prosoapelor brodate sau a articolelor textile similare, condiționate pentru vânzarea cu amănuntul |
Fiecare articol din set trebuie să respecte regula care i s-ar aplica dacă nu ar face parte din setul respectiv. Cu toate acestea, pot fi utilizate articole neoriginare, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al setului |
ex Capitolul 64 |
Încălțăminte, ghetre și articole similare; părți ale acestor articole; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția asamblărilor formate din fețe de încălțăminte fixate de tălpile interioare sau de alte părți inferioare de la poziția 6406 |
6406 |
Părți de încălțăminte (inclusiv fețele, chiar fixate pe tălpi, altele decât tălpile exterioare); tălpi interioare detașabile, branțuri și articole similare detașabile; ghetre, jambiere și articole similare și părți ale acestora |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
Capitolul 65 |
Obiecte de acoperit capul și părți ale acestora |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
Capitolul 66 |
Umbrele de ploaie, umbrele de soare, bastoane, bastoane-scaun, bice, cravașe și părți ale acestora: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Capitolul 67 |
Pene și puf prelucrate și articole din pene sau din puf; flori artificiale; articole din păr uman |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Capitolul 68 |
Articole din piatră, ipsos, ciment, azbest, mică sau din materiale similare |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 70 % din prețul franco fabrică al produsului |
Capitolul 69 |
Produse ceramice |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
ex Capitolul 70 |
Sticlă și articole din sticlă |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
7010 |
Damigene, sticle, baloane, borcane, căni, ambalaje tubulare, fiole și alte recipiente, din sticlă, folosite pentru transport sau ambalare; recipiente din sticlă pentru conserve; dopuri, capace și alte dispozitive de închidere, din sticlă |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Tăierea obiectelor din sticlă, cu condiția ca valoarea totală a sticlei netăiate utilizate să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
7013 |
Obiecte din sticlă pentru servicii de masă, pentru bucătărie, toaletă, birou, pentru decorarea locuințelor sau pentru utilizări similare (altele decât cele de la poziția 7010 sau 7018 ) |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
ex Capitolul 71 |
Perle naturale sau de cultură, pietre prețioase sau semiprețioase, metale prețioase, metale placate sau dublate cu metale prețioase și articole din aceste materiale; imitații de bijuterii; monede; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 70 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex 71 02 , ex 71 03 și ex 71 04 |
Pietre prețioase sau semiprețioase naturale, sintetice sau reconstituite, prelucrate |
Fabricare din materiale de la orice subpoziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
7106 , 7108 și 7110 |
Metale prețioase: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 7106 , 7108 și 7110 sau separare electrolitică, termică sau chimică a metalelor prețioase de la poziția 7106 , 7108 sau 7110 sau fuziunea și/sau alierea metalelor prețioase de la poziția 7106 , 7108 sau 7110 , între ele sau cu metale comune sau purificarea |
— Sub formă brută |
||
— Semiprelucrate sau sub formă de pulbere |
Fabricare din metale prețioase sub formă brută |
|
ex 71 07 , ex 71 09 și ex 71 11 |
Metale placate sau dublate cu metale prețioase, semiprelucrate |
Fabricare din metale placate sau dublate cu metale prețioase, sub formă brută |
ex Capitolul 72 |
Fier și oțel; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
7207 |
Semifabricate din fier sau din oțeluri nealiate |
Fabricare din materiale de la poziția 7201 , 7202 , 7203 , 7204 sau 7205 |
7208 -7212 |
Produse laminate plate, din fier sau din oțeluri nealiate |
Fabricare din materiale semifabricate de la poziția 7207 |
7213 -7216 |
Bare și profile și tije, din fier sau din oțeluri nealiate |
Fabricare din lingouri sau alte forme primare de la poziția 7206 |
7217 |
Sârmă din fier sau din oțeluri nealiate |
Fabricare din materiale semifabricate de la poziția 7207 |
7218 91 și 7218 99 |
Semifabricate |
Fabricare din materiale de la poziția 7201 , 7202 , 7203 , 7204 sau 7205 |
7219 -7222 |
Produse laminate plate, bare și tije, profile din oțeluri inoxidabile |
Fabricare din lingouri sau alte forme primare de la poziția 7218 |
7223 |
Sârmă, din oțeluri inoxidabile |
Fabricare din materiale semifabricate de la poziția 7218 |
7224 90 |
Semifabricate |
Fabricare din materiale de la poziția 7201 , 7202 , 7203 , 7204 sau 7205 |
7225 -7228 |
Produse laminate plate, bare și tije, laminate la cald, rulate în spire nearanjate (fil machine); profile din alte oțeluri aliate; bare și tije tubulare, pentru foraj, din oțeluri aliate sau nealiate |
Fabricare din lingouri sau alte forme primare de la poziția 7206 , 7218 sau 7224 |
7229 |
Sârmă din alte oțeluri aliate |
Fabricare din materiale semifabricate de la poziția 7224 |
ex Capitolul 73 |
Articole din fontă, fier sau din oțel; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
ex 73 01 |
Palplanșe |
Fabricare din materiale de la poziția 7207 |
7302 |
Materiale de construcție pentru liniile ferate, din fontă, din fier sau din oțel: șine, contrașine și cremaliere, ace și inimi de macaz, macazuri și alte elemente de încrucișare sau de schimbare de cale, traverse, eclise de îmbinare, cuzineți, pene de fixare, plăci de bază, plăci de așezare, plăci de strângere, plăci și bare de ecartament și alte piese special concepute pentru așezarea, îmbinarea sau fixarea șinelor |
Fabricare din materiale de la poziția 7206 |
7304 , 7305 și 7306 |
Tuburi, țevi și profile tubulare, din fier sau din oțel |
Fabricare din materiale de la pozițiile 7206 -7212 și 7218 sau 7224 |
ex 73 07 |
Accesorii de țevărie din oțeluri inoxidabile (ISO nr. X5CrNiMo 1712), formate din mai multe piese |
Turnare, găurire, alezare, filetare, debavurare și sablare a eboșelor forjate cu condiția ca valoarea totală a eboșelor forjate să nu depășească 35 % din prețul franco fabrică al produsului |
7308 |
Construcții și părți de construcții (de exemplu poduri și elemente de poduri, porți de ecluze, turnuri, piloni, stâlpi, coloane, șarpante, acoperișuri, uși și ferestre și tocurile lor, pervazuri și praguri, obloane, balustrade) din fontă, din fier sau din oțel, cu excepția construcțiilor prefabricate de la poziția 9406 ; tole, bare, profile, țevi și produse similare, din fontă, din fier sau din oțel, pregătite în vederea utilizării lor în construcții |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, profilele obținute prin sudare, de la poziția 7301 , nu pot fi utilizate |
ex 73 15 |
Lanțuri antiderapante |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziția 7315 utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex Capitolul 74 |
Cupru și articole din cupru; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
7403 |
Cupru rafinat și aliaje de cupru, sub formă brută |
Fabricare din materiale de la orice poziție |
7408 |
Sârmă din cupru |
Fabricare: — din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca produsul și — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Capitolul 75 |
Nichel și articole din nichel |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
ex Capitolul 76 |
Aluminiu și articole din aluminiu; cu următoarele excepții: |
Fabricare: — din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca produsul și — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
7601 |
Aluminiu sub formă brută |
Fabricare: — din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca produsul și — în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului sau Fabricare prin tratare termică sau electrolitică a aluminiului nealiat sau a deșeurilor și a resturilor de aluminiu |
7602 |
Deșeuri și resturi de aluminiu |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
ex 76 16 |
Articole din aluminiu, altele decât pânzele metalice (inclusiv pânzele continue sau fără sfârșit), grilajele și plase din sârmă de aluminiu, tablă galvanizată și benzi expandate, din aluminiu |
Fabricare: — din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate pânzele metalice (inclusiv pânzele continue sau fără sfârșit), grilajele și plasele din sârmă de aluminiu, tablă galvanizată și benzi expandate, din aluminiu; și — Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Capitolul 78 |
Plumb și articole din plumb |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
Capitolul 79 |
Zinc și articole din zinc |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
Capitolul 80 |
Staniu și articole din staniu |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
Capitolul 81 |
Alte metale comune; metaloceramice; articole din aceste materiale |
Fabricare din materiale de la orice poziție |
ex Capitolul 82 |
Unelte și scule, articole de cuțitărie și tacâmuri, din metale comune; părți ale acestor articole, din metale comune; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
8206 |
Unelte de la cel puțin două din pozițiile 8202 -8205 , condiționate în seturi pentru vânzarea cu amănuntul |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la pozițiile 8202 -8205 . Cu toate acestea, în set pot fi încorporate unelte de la pozițiile 8202 -8205 , cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al setului |
Capitolul 83 |
Articole diverse din metale comune |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex Capitolul 84 |
Reactoare nucleare, cazane, mașini, aparate și dispozitive mecanice; părți ale acestora; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
8407 |
Motoare cu piston alternativ sau rotativ, cu aprindere prin scânteie (motoare cu explozie) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
8408 |
Motoare cu piston, cu aprindere prin compresie (motoare diesel sau semi-diesel) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
8425 -8430 |
Palane, altele decât ascensoare basculante; trolii și cabestane; cricuri și vinciuri: Macarale derrick (bigă); macarale, inclusiv macarale suspendate; cadre mobile cu mecanism de ridicare, macarale transtainer și cărucioare de sarcină echipate cu macara Motostivuitoare; alte cărucioare de sarcină echipate cu un dispozitiv de ridicat sau de manevrare Alte mașini și aparate de ridicat, de manevrat, de încărcat sau de descărcat (de exemplu ascensoare, scări rulante, transportatoare, teleferice) Buldozere (inclusiv cu lamă orientabilă), gredere, nivelatoare, screpere, lopeți mecanice, excavatoare, încărcătoare și lopeți încărcătoare, compactoare și rulouri compresoare, autopropulsate Alte mașini și aparate pentru terasarea, nivelarea, decopertarea, excavarea, compactarea, extracția sau forarea pământului, mineralelor sau minereurilor; sonete pentru baterea pilonilor și mașini pentru extragerea pilonilor; pluguri de zăpadă și dispozitive de îndepărtat zăpadă |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la aceeași poziție cu produsul și de la poziția 8431 sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
8444 -8447 |
Mașini pentru extrudarea, laminarea, texturarea sau tăierea materialelor textile sintetice sau artificiale: Mașini pentru prepararea materialelor textile; mașini pentru filarea, dublarea sau răsucirea materialelor textile și alte mașini și aparate pentru fabricarea firelor textile; mașini de bobinat (inclusiv mașini de canetat) sau de depănat materiale textile și mașini pentru pregătirea firelor textile în vederea utilizării lor pe mașinile de la poziția 8446 sau 8447 Mașini de țesut (războaie): Mașini de tricotat, de coasere-tricotare, de „îmbrăcat”, de produs tul, dantelă, broderie, articole de pasmanterie, șireturi, plasă sau smocuri |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la aceeași poziție cu produsul și de la poziția 8448 sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
8456 -8465 |
Mașini-unelte care prelucrează orice tip de material prin eliminarea materialului Centre de prelucrare, mașini cu post fix și mașini cu posturi multiple, pentru prelucrarea metalelor Strunguri pentru prelucrat metale prin așchiere Mașini-unelte |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la aceeași poziție cu produsul și de la poziția 8466 sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
8470 -8472 |
Mașini de calculat și mașini de buzunar care permit înregistrarea, reproducerea și afișarea datelor, cu funcție de calcul; mașini de contabilizat, mașini de francat, mașini de emis bilete și mașini similare, cu dispozitiv de calcul, case de înregistrare Mașini automate de prelucrare a datelor și unități ale acestora; Cititoare magnetice sau optice, mașini pentru transpunerea datelor pe suport sub formă codificată și mașini de prelucrare a acestor date Alt echipament de birou |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la aceeași poziție cu produsul și de la poziția 8473 sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex Capitolul 85 |
Mașini, aparate și echipamente electrice și părți ale acestora; aparate de înregistrat sau de reprodus sunetul, aparate de televiziune de înregistrat sau de reprodus imagine și sunet; părți și accesorii ale acestor aparate cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
8501 -8502 |
Motoare și generatoare electrice Grupuri electrogene și convertizoare rotative electrice |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la aceeași poziție cu produsul și de la poziția 8503 sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
8519 , 8521 |
Aparate de înregistrare a sunetului; aparate de reproducere a sunetului; aparate de înregistrare și reproducere a sunetului Aparate de înregistrare sau de reproducere videofonică, chiar încorporând un aparat receptor de semnale videofonice |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la aceeași poziție cu produsul și de la poziția 8522 sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
8525 -8528 |
Aparate de emisie pentru radiodifuziune sau televiziune, camere de televiziune, aparate fotografice digitale și camere video cu înregistrare Aparate de radiodetecție și de radiosondaj (radar), aparate de radionavigație și aparate de radiotelecomandă Aparate de recepție pentru radiodifuziune Monitoare și proiectoare, care nu încorporează un aparat de recepție de televiziune; aparate receptoare de televiziune sau aparate de înregistrare sau de reproducere videofonică |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la aceeași poziție cu produsul și de la poziția 8529 sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
8535 -8537 |
Aparatură pentru comutarea, tăierea, protecția, branșarea, racordarea sau conectarea circuitelor electrice; conectori pentru fibre optice, fascicole sau cabluri de fibre optice; tablouri, panouri, console, pupitre, dulapuri și alte suporturi pentru comanda sau distribuirea electricității: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la aceeași poziție cu produsul și de la poziția 8538 sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
8542 31 -8542 39 |
Circuite integrate monolitice |
Difuziune în care circuitele integrate sunt formate pe un substrat semiconductor prin introducerea selectivă a unui dopant corespunzător, chiar asamblat și/sau testat într-o țară neparte la acord sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
8544 -8548 |
Fire, cabluri (și alți conductori electrici izolați, cabluri din fibre optice) izolate Electrozi din cărbune, perii din cărbune, cărbuni pentru lămpi sau pentru baterii și alte articole din grafit sau din alt cărbune, pentru utilizări electrice Izolatori electrici din orice material Piese izolante pentru mașini, aparate sau echipamente electrice, tuburi izolatoare electrice și piesele lor de racordare, din metale comune, izolate în interior Deșeuri și resturi de pile, de baterii de pile și de acumulatoare electrice; pile și baterii de pile electrice scoase din uz și acumulatoare electrice scoase din uz; părți electrice de mașini sau aparate, nedenumite și necuprinse în altă parte la acest capitol |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Capitolul 86 |
Vehicule și echipamente pentru căile ferate sau similare și părți ale acestora; dispozitive de fixare și accesorii feroviare și piese ale acestora; aparate mecanice (inclusiv electromecanice) de semnalizare a traficului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex Capitolul 87 |
Vehicule terestre, altele decât materialul rulant de cale ferată și tramvai; părți și accesorii ale acestora; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 45 % din prețul franco fabrică al produsului |
8708 |
Părți și accesorii de autovehicule de la pozițiile 8701 -8705 |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
8711 |
Motociclete (inclusiv mopede) și biciclete, triciclete sau similare, echipate cu motor auxiliar, cu sau fără ataș; atașe |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Capitolul 88 |
Vehicule aeriene, nave spațiale și părți ale acestora |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Capitolul 89 |
Vapoare, nave și dispozitive plutitoare |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul; cu toate acestea, nu se pot folosi navele de la poziția 8906 sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
ex Capitolul 90 |
Instrumente și aparate optice, fotografice sau cinematografice, de măsură, de control sau de precizie; instrumente și aparate medico-chirurgicale; părți și accesorii ale acestora; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
9001 50 |
Lentile pentru ochelari din alte materiale decât sticla |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Fabricare în care se efectuează una dintre următoarele operațiuni: — finisarea lentilei semifinite într-o lentilă oftalmică finită cu capacitate de corecție optică, destinată a fi montată pe o pereche de ochelari — acoperirea lentilei prin tratamente adecvate pentru a îmbunătăți vederea și pentru a asigura protecția purtătorului sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Capitolul 91 |
Ceasuri și orologii și componente ale acestora |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
Capitolul 92 |
Instrumente muzicale; părți și accesorii ale acestora |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Capitolul 93 |
Arme, muniție, părți și accesorii ale acestora |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Capitolul 94 |
Mobilă; mobilier medico-chirurgical; articole de pat și similare aparate de iluminat nedenumite sau necuprinse în altă parte; lămpi pentru reclame luminoase, însemne luminoase, plăci indicatoare luminoase și articole similare; construcții prefabricate |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Capitolul 95 |
Jucării, jocuri, articole pentru divertisment sau pentru sport; părți și accesorii ale acestora |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Capitolul 96 |
Articole diverse |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Capitolul 97 |
Obiecte de artă, obiecte de colecție și antichități |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
(1)
Pentru condițiile speciale legate de „tratamente specifice”, a se vedea notele introductive 8.1-8.3.
(2)
Pentru condițiile speciale legate de produsele confecționate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea nota introductivă 6.
(3)
A se vedea nota introductivă 7.
(4)
A se vedea nota introductivă 9. |
ANEXA III
TEXTUL DECLARAȚIEI DE ORIGINE
Declarația de origine, al cărei text este prevăzut în continuare, trebuie întocmită în conformitate cu notele de subsol. Cu toate acestea, reproducerea notelor de subsol nu este necesară.
Versiunea în limba albaneză
Eksportuesi i produkteve të mbuluara nga ky dokument (autorizim doganor Nr. … ( 4 )) deklaron që përveç rasteve kur tregohet qartësisht ndryshe, këto produkte janë me origjine preferenciale … ( 5 ) n në përputhje me Rregullat kalimtare të origjinës.
Versiunea în limba arabă
Versiunea în limba bosniacă
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (4) ) izjavljuje da su, osim ako je to drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi … (5) preferencijalnog porijekla u skladu sa prijelaznim pravilima porijekla.
Versiunea în limba bulgară
Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (4) ), декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … (5) преференциален произход съгласно преходните правила за произход.
Versiunea în limba croată
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (4) ) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (5) preferencijalnog podrijetla prema prijelaznim pravilima o podrijetlu.
Versiunea în limba cehă
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (4) ) prohlašuje, že podle přechodných pravidel původu mají tyto výrobky kromě zřetelně označených preferenční původ v … (5) .
Versiunea în limba daneză
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (4) ) erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (5) i henhold til overgangsreglerne for oprindelse.
Versiunea în limba neerlandeză
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (4) ), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … (5) oorsprong zijn in overeenstemming met de overgangsregels van oorsprong.
Versiunea în limba engleză
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (4) ) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (5) preferential origin according to the transitional rules of origin.
Versiunea în limba estonă
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus luba nr. … (4) ) deklareerib, et need tooted on päritolureeglite üleminekueeskirjade kohaselt … (5) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
Versiunea în limba feroeză
Útflytarin av vørunum, sum hetta skjal fevnir um (tollvaldsins loyvi nr. … (4) ) váttar, át um ikki nakað annað er tilskilað, eru hesar vørur upprunavørur … (5) sambært skiftisreglunum um uppruna.
Versiunea în limba finlandeză
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (4) ) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … (5) alkuperätuotteita siirtymäkauden alkuperäsääntöjen nojalla.
Versiunea în limba franceză
L’exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (4) ) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle … (5) selon les règles d’origine transitoires.
Versiunea în limba germană
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (4) ) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (5) Ursprungswaren gemäß den Übergangsregeln für den Ursprung sind.
Versiunea în limba georgiană
Versiunea în limba greacă
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ' αριθ. … (4) ) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (5) σύμφωνα με τους μεταβατικούς κανόνες καταγωγής.
Versiunea în limba ebraică
Versiunea în limba maghiară
A jelen okmányban szereplő termékek exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (4) ) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában a termékek az átmeneti származási szabályok szerint preferenciális … (5) származásúak.
Versiunea în limba islandeză
Útflytjandi framleiðsluvara sem skjal þetta tekur til (leyfi tollyfirvalda nr. … (4) ), lýsir því yfir að vörurnar séu, ef annars er ekki greinilega getið, af … (5) uppruna samkvæmt upprunareglum á umbreytingartímabili.
Versiunea în limba italiană
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (4) ) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (5) conformemente alle norme di origine transitorie.
Versiunea în limba letonă
To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (4) ), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir … (5) preferenciāla izcelsme saskaņā ar pārejas noteikumiem par izcelsmi.
Versiunea în limba lituaniană
Šiame dokumente nurodytų produktų eksportuotojas (muitinės leidimo Nr. … (4) ) deklaruoja, kad, jeigu aiškiai nenurodyta kitaip, šie produktai turi … (5) lengvatinės kilmės statusą pagal pereinamojo laikotarpio kilmės taisykles.
Versiunea în limba macedoneană
Извозникот на производите што ги покрива овоj документ (царинскo одобрение бр. … (4) ) изjавува дека, освен ако тоа не е jасно поинаку назначено, овие производи се со … (5) преференциjaлно потекло, во согласност со преодните правила за потекло.
Versiunea în limba malteză
L-esportatur tal-prodotti koperti minn dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru … (4) ) jiddikjara li, ħlief fejn indikat mod ieħor b'mod ċar, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (5) skont ir-regoli ta' oriġini tranżitorji.
Versiunea în limba muntenegreană
Извозник производа обухваћених овом исправом (царинско овлашћење бр. … (4) ) изјављује да су, осим ако је другачије изричито наведено, ови производи … (5) преференцијалног пориjекла, у складу са транзиционим правилима поријекла.
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlašćenje br. … (4) ) izjavljuje da su, osim ako je drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi … (5) preferencijalnog porijekla u skladu sa tranzicionim pravilima porijekla.
Versiunea în limba norvegiană
Eksportøren av produktene omfattet av dette dokument (tollmyndighetenes autorisasjonsnr … (4) ) erklærer at disse produktene, unntatt hvor annet er tydelig angitt, har … preferanseopprinnelse i henhold til overgangsreglene for opprinnelse (5) .
Versiunea în limba polonă
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (4) ) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (5) preferencyjne pochodzenie zgodnie z przejściowymi regułami pochodzenia.
Versiunea în limba portugheză
O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o … (4) ) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (5) de acordo com as regras de origem transitórias.
Versiunea în limba română
Exportatorul produselor care fac obiectul prezentului document [autorizația vamală nr. … (4) ] declară că, exceptând cazul în care se indică altfel în mod clar, aceste produse sunt de origine preferențială … (5) în conformitate cu regulile de origine tranzitorii.
Versiunea în limba sârbă
Извозник производа обухваћених овом исправом (царинско овлашћење бр. … (4) ) изјављује да су, осим ако је другачије изричито наведено, ови производи … (5) преференцијалног порекла, у складу са прелазним правилима о пореклу.
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlašćenje br. … (4) ) izjavljuje da su, osim ako je drugačije izričito наvedeno, ovi proizvodi … (5) preferencijalnog porekla, u skladu sa prelaznim pravilima o poreklu.
Versiunea în limba slovacă
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (4) ) vyhlasuje, že pokiaľ nie je zreteľne uvedené inak, tieto výrobky majú v súlade s prechodnými pravidlami pôvodu preferenčný pôvod v … (5) .
Versiunea în limba slovenă
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (4) ), izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (5) poreklo v skladu s prehodnimi pravili o poreklu.
Versiunea în limba spaniolă
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n.o … (4) ) declara que, excepto donde se indique claramente lo contrario, estos productos son de origen preferencial … (5) con arreglo a las normas de origen transitorias.
Versiunea în limba suedeză
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (4) ) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … (5) ursprung i enlighet med övergångsreglerna om ursprung.
Versiunea în limba turcă
Bu belge kapsamındaki ürünlerin ihracatçısı (gümrük yetki No: … (4) ), aksi açıkça belirtilmedikçe, bu ürünlerin geçiș menșe kurallarına göre … (5) tercihli menșeli olduğunu beyan eder.
Versiunea în limba ucraineană
Експортер продукцiї, на яку поширюється цей документ (митний дозвiл № …. (4) ) заявляє, що, за винятком випадкiв, де це явно зазначено, ця продукцiя має … (5) преференцiйне походження згiдно з перехiдними правилами походження.
…
(Locul și data) ( 6 )
…
(Semnătura exportatorului. În plus, trebuie indicat cu scris lizibil numele persoanei care semnează declarația) ( 7 )
ANEXA IV
MODELE DE CERTIFICAT DE CIRCULAȚIE A MĂRFURILOR EUR.1 ȘI DE CERERE DE ELIBERARE A UNUI CERTIFICAT DE CIRCULAȚIE A MĂRFURILOR EUR.1
INSTRUCȚIUNI PENTRU TIPĂRIRE
1. Formatul certificatului este de 210 × 297 mm, fiind admisă o toleranță maximă de 5 mm în minus și de 8 mm în plus, în ceea ce privește lungimea. Hârtia utilizată trebuie să fie albă, dimensionată pentru scris, fără pastă mecanică și să nu cântărească mai puțin de 25 g/m2. Hârtia are un fond ghioșat de culoare verde, astfel încât orice falsificare a acesteia cu mijloace mecanice sau chimice să fie vizibilă.
2. Autoritățile competente ale părților își pot rezerva dreptul de a tipări ele însele formularele sau pot încredința tipărirea acestora unor tipografii autorizate. În acest din urmă caz, fiecare certificat trebuie să includă o trimitere la această autorizație de tipărire. Fiecare formular trebuie să indice numele și adresa tipografiei sau să poarte un semn care să permită identificarea acesteia. Formularele cuprind, de asemenea, un număr de serie, imprimat sau nu, prin care pot fi identificate.
CERTIFICAT DE CIRCULAȚIE A MĂRFURILOR
1. Exportator (Numele, adresa completă, țara) |
EUR.1 |
Nr. A |
000.000 |
Consultați informațiile de pe verso înainte de a completa formularul. |
|||
|
2. Certificat utilizat în schimburile comerciale preferențiale dintre … și … (indicați țările, grupurile de țări sau teritoriile implicate) |
||
3. Destinatar (Numele, adresa completă, țara) (mențiune facultativă) |
|||
|
4. Țara, grupul de țări sau teritoriul în care produsele sunt considerate originare |
5. Țara, grupul de țări sau teritoriul de destinație |
|
6. Informații privind transportul (mențiune facultativă) |
7. Observații |
||
8. Numărul de ordine; mărci, numerotare; numărul și natura coletelor (1) ; descrierea mărfurilor |
9. Greutatea brută (kg) sau alte unități de măsură (litri, m3 etc.) |
10. Facturi (mențiune facultativă) |
|
11. VIZA VĂMII Declarație certificată conformă Document de export (2) Model … Nr. … din … Biroul vamal … Țara sau teritoriul de eliberare … … … Locul și data … … … (Semnătura) |
Ștampila |
12. DECLARAȚIA EXPORTATORULUI Subsemnatul declar că mărfurile descrise mai sus îndeplinesc condițiile cerute pentru eliberarea prezentului certificat. Locul și data … … (Semnătura) |
|
(1)
Dacă mărfurile nu sunt ambalate, se indică numărul de articole sau se menționează „în vrac”, după caz.
(2)
Se completează numai în cazul în care reglementările țării exportatoare sau ale teritoriului exportator impun acest lucru. |
13. CERERE DE VERIFICARE, către |
14. REZULTATUL VERIFICĂRII |
|
Verificarea efectuată a permis să se constate că prezentul certificat (1) □ a fost eliberat de biroul vamal indicat și informațiile pe care le conține sunt exacte. □ nu îndeplinește condițiile de autenticitate și de conformitate impuse (a se vedea observațiile anexate). |
Se solicită verificarea autenticității și conformității prezentului certificat. |
|
… (Locul și data) Ștampila … (Semnătura) |
… (Locul și data) Ștampila … (Semnătura) |
(1)
Marcați cu X în căsuța corespunzătoare. |
NOTE
1. Certificatul nu trebuie să conțină ștersături sau cuvinte scrise unele peste altele. Orice modificare trebuie făcută prin ștergerea informațiilor incorecte și adăugarea eventualelor corecturi necesare. Orice astfel de modificare se parafează de către persoana care a completat certificatul și se confirmă de către autoritățile vamale ale țării sau teritoriului care l-au eliberat.
2. Mărfurile indicate în certificat trebuie înscrise fără spații între rânduri și fiecare articol trebuie să fie precedat de un număr de ordine. Imediat sub ultimul articol trebuie trasată o linie orizontală. Spațiile neutilizate trebuie să fie barate, astfel încât orice adăugare ulterioară să fie imposibilă.
3. Mărfurile trebuie descrise în conformitate cu practicile comerciale, cu suficiente detalii pentru a permite identificarea lor.
CERERE DE ELIBERARE A UNUI CERTIFICAT DE CIRCULAȚIE A MĂRFURILOR
1. Exportator (Numele, adresa completă, țara) |
EUR.1 |
Nr. A |
000.000 |
|
Consultați informațiile de pe verso înainte de a completa formularul. |
||
|
2. Cerere de eliberare a unui certificat destinat utilizării în schimburile comerciale preferențiale dintre … și … (Indicați țările, grupurile de țări sau teritoriile implicate) |
||
3. Destinatar (Numele, adresa completă, țara) (mențiune facultativă) |
|||
|
4. Țara, grupul de țări sau teritoriul în care produsele sunt considerate originare |
5. Țara, grupul de țări sau teritoriul de destinație |
|
6. Informații privind transportul (mențiune facultativă) |
7. Observații |
||
8. Numărul de ordine; mărci, numerotare; numărul și natura coletelor (1) ; descrierea mărfurilor |
9. Greutatea brută (kg) sau alte unități de măsură (litri, m3 etc.) |
10. Facturi (mențiune facultativă) |
|
(1)
Dacă mărfurile nu sunt ambalate, se indică numărul de articole sau se menționează „în vrac”, după caz. |
DECLARAȚIA EXPORTATORULUI
Subsemnatul, exportatorul mărfurilor denumite pe verso,
DECLAR că aceste mărfuri îndeplinesc condițiile necesare pentru eliberarea certificatului anexat;
PRECIZEZ împrejurările care au permis acestor mărfuri să îndeplinească condițiile de mai sus:
…
…
…
…
PREZINT următoarele documente justificative ( 8 ):
…
…
…
…
MĂ ANGAJEZ să prezint, la cererea autorităților competente, orice document justificativ suplimentar pe care respectivele autorități l-ar considera necesar în vederea eliberării certificatului anexat și să accept, dacă este cazul, orice control efectuat de autoritățile respective asupra situației mele contabile și a condițiilor de fabricare a mărfurilor menționate anterior;
SOLICIT eliberarea certificatului anexat pentru aceste mărfuri.
…
(Locul și data)
…
(Semnătura)
ANEXA V
CONDIȚII SPECIALE PRIVIND PRODUSELE ORIGINARE DIN CEUTA ȘI MELILLA
Articol unic
Cu condiția să fie respectată regula de nemodificare prevăzută la articolul 14 din prezentul apendice, se consideră că produsele următoare sunt:
produse originare din Ceuta și Melilla:
produsele obținute integral în Ceuta și Melilla;
produsele obținute în Ceuta și Melilla, la fabricarea cărora se folosesc alte produse decât produsele obținute integral în Ceuta și Melilla, cu condiția ca:
respectivele produse să fi fost supuse unor prelucrări sau transformări suficiente în sensul articolului 4 din prezentul apendice; sau
respectivele produse să fie originare din Islanda sau din Uniunea Europeană, cu condiția să fi fost supuse unor prelucrări sau transformări care nu se limitează la operațiunile menționate la articolul 6 din prezentul apendice;
produse originare din Islanda:
produsele obținute integral în Islanda;
produsele obținute în Islanda, la fabricarea cărora se folosesc alte produse decât produsele obținute integral în Islanda, cu condiția ca:
respectivele produse să fi fost supuse unor prelucrări sau transformări suficiente în sensul articolului 4 din prezentul apendice; sau
respectivele produse să fie originare din Ceuta și Melilla sau din Uniunea Europeană și să fi fost supuse unor prelucrări sau transformări care nu se limitează la operațiunile prevăzute la articolul 6 din prezentul apendice.
ANEXA VI
DECLARAȚIA FURNIZORULUI
Declarația furnizorului, al cărei text este prevăzut mai jos, trebuie întocmită în conformitate cu notele de subsol. Cu toate acestea, reproducerea notelor de subsol nu este necesară.
DECLARAȚIA FURNIZORULUI
cu privire la mărfurile care au fost supuse unor prelucrări sau transformări în părțile contractante care aplică regulile fără să fi obținut caracterul de produs originar preferențial
Subsemnatul (subsemnata), furnizor al mărfurilor menționate în documentul anexat, declar că:
Următoarele materiale care nu sunt originare din [a se indica numele părții (părților) contractante în cauză care aplică regulile] au fost utilizate în [a se indica numele părții (părților) contractante în cauză care aplică regulile] pentru a produce aceste mărfuri:
Descrierea mărfurilor furnizate (1) |
Descrierea materialelor neoriginare utilizate |
Poziția materialelor neoriginare folosite (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Valoarea totală |
|
||
(1)
Atunci când factura, nota de livrare sau alt document comercial la care se anexează declarația se referă la diferite tipuri de mărfuri sau la mărfuri care nu conțin materiale neoriginare în aceleași proporții, furnizorul trebuie să le diferențieze în mod clar. Exemplu: Documentul se referă la modele diferite de motoare electrice de la poziția 8501 folosite la fabricarea mașinilor de spălat de la poziția 8450 . Natura și valoarea materialelor neoriginare utilizate la fabricarea acestor motoare variază de la un model la altul. Prin urmare, modelele trebuie diferențiate în prima coloană, iar indicațiile din celelalte coloane trebuie furnizate separat pentru fiecare model, pentru a-i permite fabricantului de mașini de spălat să evalueze în mod corect caracterul originar al produselor sale în funcție de modelul motorului electric pe care îl folosește.
(2)
Indicațiile solicitate în aceste coloane se furnizează numai dacă sunt necesare. Exemple: Regula aplicabilă articolelor de îmbrăcăminte de la ex capitolul 62 precizează că se poate folosi țeserea combinată cu confecționare, inclusiv tăierea țesăturilor. Dacă un producător de astfel de articole de îmbrăcăminte din partea contractantă care aplică regulile folosește țesături importate din Uniunea Europeană care au fost obținute în Uniunea Europeană prin țeserea de fire neoriginare, este suficient ca furnizorul din Uniunea Europeană să descrie în declarația sa materialul neoriginar utilizat ca „fire”, fără a fi necesar să indice poziția sau valoarea acestor fire. Un producător de fier de la poziția 7217 care a produs fierul din bare de fier neoriginare trebuie să indice în a doua coloană „bare de fier”. În cazul în care sârma urmează să fie folosită la fabricarea unui utilaj în privința căruia regula limitează proporția de materialele neoriginare folosite la o anumită valoare procentuală, este necesar ca în coloana a treia să se precizeze valoarea barelor neoriginare.
(3)
„Valoarea materialelor” înseamnă valoarea în vamă la momentul importului materialelor neoriginare utilizate sau, în cazul în care aceasta nu este cunoscută sau nu poate fi stabilită, primul preț verificabil plătit pentru materiale în [a se indica numele părții (părților) contractante în cauză care aplică regulile]. Valoarea exactă a fiecărui material neoriginar folosit trebuie indicată per unitate de mărfuri menționate în prima coloană. |
Toate celelalte materiale utilizate în [a se indica numele părții (părților) contractante în cauză care aplică regulile] pentru a produce aceste mărfuri sunt originare din [a se indica numele părții (părților) contractante în cauză care aplică regulile].
Următoarele mărfuri au fost supuse unor prelucrări sau transformări în afara [a se indica numele părții (părților) contractante în cauză care aplică regulile] în conformitate cu articolul 13 din prezentul apendice, unde au dobândit următoarea valoare adăugată totală:
Descrierea mărfurilor furnizate |
Valoarea adăugată totală obținută în afara [a se indica numele părții (părților) contractante în cauză care aplică regulile] (1) |
|
|
|
|
|
|
|
(Locul și data) |
|
|
|
|
|
|
|
(Adresa și semnătura furnizorului; de asemenea, indicați numele clar al persoanei care semnează declarația) |
(1)
„Valoarea adăugată totală” înseamnă totalitatea costurilor acumulate în afara [a se indica numele părții (părților) contractante în cauză care aplică regulile], inclusiv valoarea tuturor materialelor adăugate acolo. Valoarea adăugată totală exactă dobândită în afara [a se indica numele părții (părților) contractante în cauză care aplică regulile] trebuie precizată per unitate de mărfuri menționate în prima coloană. |
ANEXA VII
DECLARAȚIA PE TERMEN LUNG A FURNIZORULUI
Declarația pe termen lung a furnizorului, al cărei text este prevăzut în continuare, trebuie întocmită în conformitate cu notele de subsol. Cu toate acestea, reproducerea notelor de subsol nu este necesară.
DECLARAȚIA PE TERMEN LUNG A FURNIZORULUI
cu privire la mărfurile care au fost supuse unor prelucrări sau transformări în partea contractantă care aplică regulile fără să fi obținut caracterul de produs originar preferențial
Subsemnatul, furnizor al mărfurilor menționate în documentul anexat, furnizate cu regularitate către ( 9 ) …, declar că:
Următoarele materiale care nu sunt originare din [a se indica numele părții (părților) contractante în cauză care aplică regulile] au fost utilizate în [a se indica numele părții (părților) contractante în cauză care aplică regulile] pentru a produce aceste mărfuri:
Descrierea mărfurilor furnizate (1) |
Descrierea materialelor neoriginare utilizate |
Poziția materialelor neoriginare utilizate (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Valoarea totală |
|
||
(1)
Atunci când factura, nota de livrare sau alt document comercial la care se anexează declarația se referă la diferite tipuri de mărfuri sau la mărfuri care nu conțin materiale neoriginare în aceleași proporții, furnizorul trebuie să le diferențieze în mod clar. Exemplu: Documentul se referă la modele diferite de motoare electrice de la poziția 8501 folosite la fabricarea mașinilor de spălat de la poziția 8450 . Natura și valoarea materialelor neoriginare utilizate la fabricarea acestor motoare variază de la un model la altul. Prin urmare, modelele trebuie diferențiate în prima coloană, iar indicațiile din celelalte coloane trebuie furnizate separat pentru fiecare model, pentru a-i permite fabricantului de mașini de spălat să evalueze în mod corect caracterul originar al produselor sale în funcție de modelul motorului electric pe care îl folosește.
(2)
Indicațiile solicitate în aceste coloane se furnizează numai dacă sunt necesare. Exemple: Regula aplicabilă articolelor de îmbrăcăminte de la ex capitolul 62 precizează că se poate folosi țeserea combinată cu confecționare, inclusiv tăierea țesăturilor. Dacă un producător de astfel de articole de îmbrăcăminte din partea contractantă care aplică regulile folosește țesături importate din Uniunea Europeană care au fost obținute în Uniunea Europeană prin țeserea de fire neoriginare, este suficient ca furnizorul din Uniunea Europeană să descrie în declarația sa materialul neoriginar utilizat ca „fire”, fără a fi necesar să indice poziția sau valoarea acestor fire. Un producător de fier de la poziția 7217 care a produs fierul din bare de fier neoriginare trebuie să indice în a doua coloană „bare de fier”. În cazul în care sârma urmează să fie folosită la fabricarea unui utilaj în privința căruia regula limitează proporția de materialele neoriginare folosite la o anumită valoare procentuală, este necesar ca în coloana a treia să se precizeze valoarea barelor neoriginare.
(3)
„Valoarea materialelor” înseamnă valoarea în vamă la momentul importului materialelor neoriginare utilizate sau, în cazul în care aceasta nu este cunoscută sau nu poate fi stabilită, primul preț verificabil plătit pentru materiale în [a se indica numele părții (părților) contractante în cauză care aplică regulile]. Valoarea exactă a fiecărui material neoriginar folosit trebuie indicată per unitate de mărfuri menționate în prima coloană. |
Toate celelalte materiale utilizate în [a se indica numele părții (părților) contractante în cauză care aplică regulile] pentru a produce aceste mărfuri sunt originare din [a se indica numele părții (părților) contractante în cauză care aplică regulile].
Următoarele mărfuri au fost supuse unor prelucrări sau transformări în afara [a se indica numele părții (părților) contractante în cauză care aplică regulile] în conformitate cu articolul 13 din prezentul apendice, unde au dobândit următoarea valoare adăugată totală:
Descrierea mărfurilor furnizate |
Valoarea adăugată totală obținută în afara [a se indica numele părții (părților) contractante în cauză care aplică regulile] (1) |
|
|
|
|
|
|
(1)
„Valoarea adăugată totală” înseamnă totalitatea costurilor acumulate în afara [a se indica numele părții (părților) contractante în cauză care aplică regulile], inclusiv valoarea tuturor materialelor adăugate acolo. Valoarea adăugată totală exactă dobândită în afara [a se indica numele părții (părților) contractante în cauză care aplică regulile] trebuie precizată per unitate de mărfuri menționate în prima coloană. |
Prezenta declarație este valabilă pentru toate transporturile ulterioare de aceste mărfuri livrate de la …
până la … ( 10 )
Mă angajez să informez …. (9) imediat în cazul în care prezenta declarație nu mai este valabilă.
|
(Locul și data) |
|
|
|
(Adresa și semnătura furnizorului; de asemenea, indicați numele clar al persoanei care semnează declarația) |
PROTOCOL No 4
concerning quantitative restrictions which Iceland may retain
1. Notwithstanding Article 13 of the Agreement, Iceland may retain quantitative restrictions. on the products listed below:
Brussels Nomenclature heading No |
Description |
27.09 |
Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, crude |
ex 27.10 |
Partly refined petroleum, including topped crudes |
ex 27.10 |
Motor spirit, excluding aircraft motor spirit |
ex 27.10 |
Gas oil, domestic fuel oil and light fuel oil |
ex 27.10 |
Heavy fuel oil |
Nomenclatura Consiliului de cooperare vamală |
Descriere |
ex. 96.01 |
Mături și măturici legate în mănunchi, cu sau fără mânere; articole de periat (perii, perii-mătură, pensule și articole similare), inclusiv perii care constituie piese de mașină; capete preparate pentru articole de periat; rulouri pentru vopsit; raclete din cauciuc sau din alte materiale flexibile similare: |
|
— Articole de periat, cu excepția măturilor și măturicilor legate în mănunchi, cu sau fără mânere, periilor care constituie piese de mașină; rulourilor pentru vopsit; racletelor din cauciuc sau din alte materiale flexibile similare, periilor pentru pictură artistică și periilor de dinți |
2. The quantitiatve restrictions relating to products listed in paragraph 1 (a) shall be applied in such a way as to make it possible for Community exporters to compete with other suppliers on fair and equal terms for a reasonable share of the Icelandic market, account being taken of the normal development of trade.
PROTOCOL No 5
concerning certain provisions relating to Ireland
Notwithstanding Article 13 of the Agreement, the measures provided for in paragraphs 1 and 2 of Protocol No 6 and in Article 1 of Protocol No 7 of the ‘Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties’ ►M7 ————— ◄ on certain quantitative restrictions relating to Ireland and on imports of motor vehicles and the motor vehicles assembly industry in Ireland shall apply to Iceland.
PROTOCOL No 6
concerning the special provisions applicable to imports of certain fish products into the Community
Article 1
As regards the products listed below and originating in Iceland:
no new customs duty shall be introduced in trade between the Community and Iceland,
Article 3 (2), (3) and (4) of the Agreement shall apply to imports into the Community as originally constituted, Ireland and the United Kingdom. The date for the first tariff reduction shall, however, be 1 July 1973 and not 1 April 1973.
Common Customs Tariff heading No |
Description |
02.04 |
Other meat and edible meat offals, fresh, chilled, or frozen: C. Other: ex I. Whale and seal meat; frogs’ legs: — Whalemeat |
03.01 |
Fish, fresh (live or dead), chilled or frozen: B. Saltwater fish: II. Fillets: (b) frozen C. Livers and roes |
03.02 |
Fish, dried, salted or in brine; smoked fish, whether or not cooked before or during the smoking process: C. Livers and roes |
03.03 |
Crustaceans and molluscs, whether in shell or not, fresh (live or dead), chilled, frozen, salted, in brine or dried; crustaceans, in shell, simply boiled in water: A. Crustaceans: IV. Shrimps and prawns: (a) Prawns (Pandalidae sp. p.) |
15.04 |
Fats and oils, of fish and marine mammals, whether or not refined. |
ex 15.12 |
Animal or vegetable oils and fats, wholly or partly hydrogenated, or solidified or hardened by any other process, whether or not refined, but not further prepared: — Oils and fats of fish and marine mammals |
16.04 |
Prepared or preserved fish, including caviar and caviar substitutes: A. Caviar and caviar substitutes C. Herring: I. Fillets, raw, coated with batter or breadcrumbs, deep frozen G. Other: I. Fillets, raw, coated with batter or breadcrumbs, deep frozen |
16.05 |
Crustaceans and molluscs, prepared or preserved |
23.01 |
Flours and meals, of meat, offals, fish, crustaceans or molluscs, unfit for human consumption; greaves |
Frozen fish fillets shall be exempt from import duties only if Iceland respects the reference prices established by the Community and the measures adopted by it under Article 25 a of Council Regulation (EEC) No 2142/70 of 20 October 1970, amended in the last instance by the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties, to avoid unstable prices or unequal conditions of competition between fish frozen on board and fish frozen on land, and to remedy the difficulties which could arise with regard to the stability of supply.
Customs duties on imports into the Community of the following products originating in Iceland:
Common Customs Tariff heading No |
Description |
03.01 |
Fish, fresh (live or dead), chilled or frozen: B. Saltwater fish: I. Whole, headless or in pieces: (f) Redfish (Sebastes marinus) (h) Cod (Gadus morrhua or Gadus callarias) (ij) Coalfish (Pollachius virens or Gadus virens) (k) Haddock |
shall be adjusted to the following levels:
for products falling within subheading No 03.01 Β I f
Timetable |
Rate applicable to imports into the Community as originally constituted and Ireland |
Rate applicable to imports into the United Kingdom |
Rate applicable to imports into Denmark ►M7 — ◄ |
1 July 1973 |
6 |
8 |
0 |
1 January 1974 |
5 |
6 |
0 |
1 January 1975 |
4 |
4 |
0 |
1 January 1976 |
2 |
2 |
2 |
for products falling within subheadings Nos 03.01 Β I h, ij, k
Timetable |
Rate applicable to imports into the Community as originally constituted and Ireland |
Rate applicable to imports into the United Kingdom |
Rate applicable to imports into Denmark ►M7 — ◄ |
1 July 1973 |
12 |
9 |
0 |
1 January 1974 |
9 |
7 |
0 |
1 January 1975 |
6 |
5 |
0 |
1 January 1976 |
3,7 |
3,7 |
3,7 |
The reference prices established in the Community for imports of these products shall continue to apply.
Duties on imports into the Community of the following products originating in Iceland:
Common Customs Tariff heading No |
Description |
16.04 |
Prepared or preserved fish, including caviar and caviar substitutes: C. Herring: II. Other ex G. Other: II. Other, excluding preserved smoked coalfish |
shall be adjusted to the following levels:
Timetable |
Rate applicable to imports into the Community as originally Constituted |
Rate applicable to imports into Ireland |
Rate applicable to imports into Denmark ►M7 — ◄ and the United Kingdom |
1 July 1973 |
18 |
38 |
0 |
1 January 1974 |
16 |
31 |
4 |
1 January 1975 |
14 |
24 |
6 |
1 January 1976 |
12 |
17 |
8 |
1 January 1977 |
10 |
10 |
10 |
Article 2
The Community shall inform Iceland of its decision on this matter as soon as circumstances permit, and not later than 1 April 1973.
The Community shall inform Iceland as soon as the decision is taken.
Article 3
Without prejudice to the provisions of Article 37 of the Agreement, Iceland reserves its decision concerning the deposit of its instruments of ratification depending on the manner in which Article 2 is applied.
PROTOCOLUL NR. 7
privind eliminarea anumitor restricții cantitative la export
Restricțiile cantitative aplicate de Comunitate la exporturile produselor enumerate în continuare în Islanda se elimină cel târziu la datele indicate.
Poziția din Sistemul Armonizat nr. |
Descrierea mărfurilor |
Data eliminării |
74.04 |
Deșeuri și resturi de cupru |
1.1.1992 |
ex 44.01 |
Lemn de foc de conifere și talaș de pini și de brazi |
1.1.1993 |
ex 44.03 |
Lemn brut, chiar cojit sau simplu subțiat: – altele; cu excepția plopului |
1.1.1993 |
Lemn ecarisat sau semiecarisat, dar fără altă transformare: – altele; cu excepția plopului |
1.1.1993 |
|
ex 44.07 |
Lemn tăiat longitudinal, tranșat sau ecarisat, cu o grosime de peste 6 mm: – de conifere, cu excepția scândurilor destinate fabricării cutiilor, sitelor sau ciururilor și asimilate |
1.1.1993 |
ex 41.01 |
Piei brute de bovine cu o greutate sub 6 kg per piele |
1.1.1992 |
ex 41.02 |
Piei brute de ovine |
1.1.1992 |
ex 41.03 |
Piei brute de caprine |
1.1.1992 |
ex 43.01 |
Blănuri brute de iepuri |
1.1.1992 |
PROTOCOL ADIȚIONAL
la Acordul între Comunitatea Economică Europeană și Republica Islanda ca urmare a aderării Republicii Austria, a Republicii Finlanda și a Regatului Suediei la Uniunea Europeană
COMUNITATEA EUROPEANĂ, pe de o parte, și
REPUBLICA ISLANDA, pe de altă parte,
AVÂND ÎN VEDERE Acordul între Comunitatea Economică Europeană și Republica Islanda, semnat la Bruxelles, la 22 iulie 1972, denumit în continuare „acordul”,
AVÂND ÎN VEDERE aderarea Republicii Austria, a Republicii Finlanda și a Regatului Suediei la Uniunea Europeană la data de 1 ianuarie 1995,
ÎNTRUCÂT, pentru a menține fluxurile comerciale între Islanda, pe de o parte, și noile state membre, pe de altă parte, este necesar să se aducă anumite modificări dispozițiilor privind comerțul cu produse pescărești între Islanda și Comunitate,
DECID să stabilească, de comun acord, modificările care trebuie aduse acordului ca urmare a aderării Republicii Austria, a Republicii Finlanda și a Regatului Suedia la Uniunea Europeană, ȘI SĂ ÎNCHEIE PREZENTUL PROTOCOL:
Articolul 1
Textele acordului, anexelor și protocoalelor, care fac parte integrantă din acesta, precum și cele ale Actului Final și ale declarațiilor anexate la acesta se întocmesc în limbile finlandeză și suedeză, aceste texte fiind autentice în aceeași măsură ca și textele originale. Comitetul mixt aprobă textele în limbile finlandeză și suedeză.
Articolul 2
Dispozițiile speciale aplicabile importurilor în Comunitate de anumite produse pescărești originare din Islanda figurează în anexa la prezentul protocol.
Articolul 3
Anexa la prezentul protocol face parte integrantă din acesta. Prezentul protocol face parte integrantă din acord.
Articolul 4
Prezentul protocol se aprobă de părțile contractante în conformitate cu procedurile proprii ale acestora. Acesta intră în vigoare la data de 1 decembrie 1995, cu condiția ca părțile contractante să își notifice reciproc înainte de această dată îndeplinirea procedurilor necesare în acest scop. După această dată, protocolul intră în vigoare în ziua următoare notificării menționate. Acesta se aplică de la data de 1 ianuarie 1995.
Articolul 5
Prezentul protocol se redactează în limbile daneză, engleză, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, olandeză, portugheză, spaniolă, suedeză și islandeză, fiecare dintre aceste texte fiind considerat autentic.
Hecho en Bruselas, el veintiséis de enero de mil novecientos noventa y seis.
Udfærdiget i Bruxelles, den seksogtyvende januar nittenhundrede og seksoghalvfems.
Geschehen zu Brüssel am sechsundzwanzigsten Januar neunzehnhundertsechsundneunzig.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι έξι Ιανουαρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι.
Done at Brussels on the twenty-sixth day of January in the year one thousand nine hundred and ninety-six.
Fait à Bruxelles, le vingt-six janvier mil neuf cent quatre-vingt-seize.
Fatto a Bruxelles, addì ventisei gennaio millenovecentonovantasei.
Gedaan te Brussel, de zesentwintigste januari negentienhonderd zesennegentig.
Feito em Bruxelas, em vinte e seis de Janeiro de mil novecentos e noventa e seis.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkuudentena päivänä tammikuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäkuusi.
Utfärdat i Bryssel den tjugosjätte januari nittonhundranittiosex.
Gjört í Brussel hinn 26. janúar 1996.
Por la Comunidad Europea
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Voor de Europese Gemeenschap
Pela Comunidade Europeia
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
Fyrir hönd Lyðveldisins islands
ANEXĂ
LISTA PRODUSELOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 2
(Produse originare din Islanda pentru care Comunitatea acordă contingente tarifare)
|
Cod NC |
Descrierea mărfurilor |
Contingent (tone) |
1 |
0302 12 00 |
Somoni, proaspeți sau refrigerați |
50 |
0304 10 13 |
Fileuri de somon, proaspete sau refrigerate |
||
0304 20 13 |
Fileuri de somon congelate |
||
2 |
0302 23 00 |
Limbă-de-mare, proaspete sau refrigerate |
250 |
0302 29 10 |
Cardine, proaspete sau refrigerate |
||
0302 29 90 |
Alți pești plați, proaspeți sau refrigerați |
||
0302 69 85 |
Merlani albaștri (Micromesistius poutassou), proaspeți sau refrigerați |
||
0303 32 00 |
Cambule de Baltica sau pești din specia Pleuronectes platessa Linnaeus, congelate |
||
0303 79 96 |
Alți pești marini, congelați |
||
0304 10 19 |
Fileuri de alți pești de apă dulce, proaspete sau refrigerate |
||
0304 10 33 |
Fileuri de cod negru, proaspete sau refrigerate |
||
0304 10 35 |
Fileuri de sebaste de mare sau pești din specia Sebaste, proaspete sau congelate |
||
ex 0304 10 38 |
Fileuri de alți pești marini, cu excepția heringilor și macrourilor, proaspete sau refrigerate |
||
0304 10 98 |
Carne de alți pești marini, proaspătă sau refrigerată |
||
0304 20 19 |
Fileuri congelate de alți pești de apă dulce |
||
0304 90 35 |
Carne de morun congelat din specia Gadus macrocephalus |
||
0304 90 38 |
Carne de morun congelat din specia Gadus morhua |
||
0304 90 39 |
Carne de morun congelat din specia Gadus ogacși pești congelați din specia Boreogadus saida |
||
0304 90 41 |
Carne de cod negru congelat |
||
0304 90 47 |
Carne de merluciu congelat din genul Merluccius |
||
0304 90 59 |
Carne de putasu congelați |
||
ex 0304 90 97 |
Carne de pești marini congelați, alții decât macrourile |
||
3 |
0305 61 00 |
Heringi sărați dar neuscați, neafumați și heringi în saramură |
1 750 |
4 |
0306 19 30 |
Langustine congelate |
50 |
5 |
1604 12 91 |
Preparate și conserve de heringi, întregi sau bucăți, |
2 400 |
1604 12 99 |
altele decât fileurile de heringi nepreparate |
||
6 |
1604 19 98 |
Preparate și conserve de alți pești, întregi sau bucăți |
50 |
ex 1604 20 90 |
Preparate și conserve de carne de alți pești, cu excepția macrourilor și heringilor |
Aceste contingente tarifare se aplică de la 1 ianuarie la 31 decembrie în fiecare an. Pentru sumele indicate la fiecare grupă de produse, importurile comunitare originare din Islanda pot fi puse în liberă circulație cu drepturi de import 0.
FINAL ACT
The representatives
OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY
and
OF THE REPUBLIC OF ICELAND,
assembled at Brussels on this twenty-second day of July in the year one thousand nine hundred and seventy-two,
for the signature of the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Iceland,
at the trae of signature of this Agreement,
have taken note of the declarations listed below and annexed to this Act:
Declaration by the European Economic Community concerning Article 23 (1) of the Agreement.
Declaration by the European Economic Community concerning the regional application of certain provisions of the Agreement.
Udfærdiget i Bruxelles, den toogtyvende juli nitten hundrede og tooghalvfjerds.
Geschehen zu Brüssel am zweiundzwanzigsten Juli neunzehnhundertzweiundsiebzig.
Done at Brussels on this twenty-second day of July in the year one thousand nine hundred and seventy-two.
Fait à Bruxelles, le vingt-deux juillet mil neuf cent soixante-douze.
Fatto a Bruxelles, il ventidue luglio millenovecentosettantadue.
Gedaan te Brussel, de tweeëntwintigste juli negentienhonderdtweeënzeventig.
▼M7 —————
Gjört í Bruxelles, tuttugasta og annan dag júlímánaðar nítjánhundruð sjötíu og tvö.
På Rådet for De europæiske Fællesskabers vegne
Im Namen des Rates der Europäischen Gemeinschaften
In the name of the Council of the European Communities
Au nom du Conseil des Communautés européennes
A nome del Consiglio delle Comunità europee
Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen
▼M7 —————
Fyrir hönd Lýðveldisins Íslands
DECLARATIONS
Declaration by the European Economic Community concerning Article 23 (1) of the Agreement
The European Economic Community declares that, in the context of the autonomous implementation of Article 23 (1) of the Agreement which is incumbent on the Contracting Parties, it will assess any practices contrary to that Article on the basis of criteria arising from the application of the rules of Articles 85, 86, 90 and 92 of the Treaty establishing the European Economic Community.
Declaration by the European Economic Community concerning the regional application of certain provisions of the Agreement
The European Economic Community declares that the application of any measures it may take under Articles 23, 24, 25 or 26 of the Agreement, in accordance with the procedure and under the arrangements set out in Article 27, or under Article 28 may be limited to one of its regions by virtue of Community rules.
( *1 ) Translation
( 1 ) JO L 54, 26.2.2013, p. 4.
( 2 ) Părțile pot decide să renunțe la obligația de a include în dovada de origine mențiunea prevăzută la articolul 8 alineatul (3).
( 3 ) JO L 302, 15.11.1985, p. 23.
( 4 ) Atunci când declarația de origine este întocmită de un exportator autorizat, în acest spațiu trebuie înscris numărul autorizației exportatorului autorizat. Atunci când declarația de origine nu este întocmită de un exportator autorizat, se omit cuvintele din paranteză sau spațiul nu se completează.
( 5 ) Se indică originea produselor. Atunci când declarația de origine se referă în întregime sau parțial la produse originare din Ceuta și Melilla, exportatorul trebuie să indice clar aceste produse în documentul pe care este întocmită declarația, cu ajutorul simbolului „CM”.
( 6 ) Aceste indicații sunt facultative în cazul în care informațiile figurează în documentul propriu-zis.
( 7 ) În cazurile în care exportatorul nu este obligat să semneze, această excepție se referă și la înscrierea numelui celui care trebuie să semneze.
( 8 ) De exemplu: documente de import, certificate de circulație a mărfurilor, facturi, declarații ale producătorului etc., referitoare la produsele utilizate la fabricare sau la mărfurile reexportate în aceeași stare.
( 9 ) Numele și adresa clientului.
( 10 ) A se introduce datele. Perioada de valabilitate a declarației pe termen lung a furnizorului nu trebuie să depășească în mod normal 24 de luni, sub rezerva condițiilor prevăzute de autoritățile vamale ale părții contractante care aplică regulile în care se întocmește declarația pe termen lung a furnizorului.