Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0898

2009/898/CE: Decizia Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind încheierea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Barbados privind exonerarea de obligația de a deține viză de scurtă ședere

JO L 321, 8.12.2009, p. 40–40 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/898/oj

Related international agreement

8.12.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 321/40


DECIZIA CONSILIULUI

din 30 noiembrie 2009

privind încheierea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Barbados privind exonerarea de obligația de a deține viză de scurtă ședere

(2009/898/CE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 62 punctul (2) litera (b) subpunctul (i), coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf prima teză și cu articolul 300 alineatul (3) primul paragraf,

având în vedere propunerea Comisiei,

având în vedere avizul Parlamentului European (1),

întrucât:

(1)

Comisia a negociat, în numele Comunității Europene, un acord cu Barbados privind exonerarea de obligația de a deține viză de scurtă ședere (denumit în continuare „acordul”).

(2)

Acordul a fost semnat, în numele Comunității, la 28 mai 2009 și a fost aplicat cu titlu provizoriu de la data respectivă, sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară, în conformitate cu Decizia 2009/479/CE a Consiliului (2).

(3)

Acordul ar trebui aprobat.

(4)

Prin acord se instituie un comitet mixt de gestionare a acordului, care ar trebui să-și adopte regulamentul de procedură. Este necesar să se prevadă o procedură simplificată pentru stabilirea poziției Comunității privind adoptarea respectivului regulament de procedură.

(5)

În conformitate cu articolele 1 ș 2 din Protocolul privind poziția Regatului Unit și a Irlandei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, și fără a aduce atingere articolului 4 din respectivul protocol, respectivele state membre nu participă la adoptarea prezentei decizii care, prin urmare, nu li se aplică și nu prevede obligații pentru acestea,

DECIDE:

Articolul 1

Acordul între Comunitatea Europeană și Republica privind exonerarea de obligația de a deține viză de scurtă ședere (3) se aprobă, prin prezenta decizie, în numele Comunității.

Articolul 2

Președintele Consiliului efectuează notificarea prevăzută la articolul 8 alineatul (1) din acord (4).

Articolul 3

Comunitatea este reprezentată de către Comisie, care este asistată de experți ai statelor membre, în cadrul Comitetului mixt de experți instituit prin articolul 6 din acord.

Articolul 4

După consultarea unui comitet special desemnat de Consiliu, Comisia stabilește poziția Comunității în cadrul Comitetului mixt de experți în ceea ce privește adoptarea regulamentului de procedură al acestuia, astfel cum se prevede la articolul 6 alineatul (4) din acord.

Articolul 5

Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 30 noiembrie 2009.

Pentru Consiliu

Președintele

B. ASK


(1)  Avizul din 20 octombrie 2009 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).

(2)  JO L 169, 30.6.2009, p. 9.

(3)  Textul acordului se găsește în JO L 169, 30.6.2009, p. 10.

(4)  Data intrării în vigoare a acordului va fi publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene de către Secretariatul General al Consiliului.


Top