This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 42010X0513(01)
Regulation No 11 of the Economic Commission for Europe of the United Nations (UN/ECE) — Uniform provisions concerning the approval of vehicles with regard to door latches and door retention components
Regulamentul nr. 11 al Comisiei Economice pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite (CEE-ONU) – Dispoziții uniforme privind omologarea vehiculelor în ceea ce privește încuietorile ușilor și elementele de susținere a ușilor
Regulamentul nr. 11 al Comisiei Economice pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite (CEE-ONU) – Dispoziții uniforme privind omologarea vehiculelor în ceea ce privește încuietorile ușilor și elementele de susținere a ușilor
JO L 120, 13.5.2010, pp. 1–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(HR)
In force
13.5.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 120/1 |
Numai textele originale ale CEE-ONU au efect juridic în temeiul dreptului public internațional. Statutul și data intrării în vigoare ale prezentului regulament trebuie verificate în ultima versiune revizuită a documentului de situație CEE-ONU TRANS/WP.29/343, disponibilă la:
http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html
Regulamentul nr. 11 al Comisiei Economice pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite (CEE-ONU) – Dispoziții uniforme privind omologarea vehiculelor în ceea ce privește încuietorile ușilor și elementele de susținere a ușilor
Include întregul text valabil până la:
Suplimentul 2 la seria de modificări 03 – Data intrării în vigoare: 17 martie 2010
CUPRINS
REGULAMENT
1. |
Domeniul de aplicare |
2. |
Definiții |
3. |
Cererea de omologare |
4. |
Omologarea |
5. |
Cerințe generale |
6. |
Cerințe de performanță |
7. |
Proceduri de încercare |
8. |
Modificarea și prelungirea omologării de tip a vehiculului |
9. |
Conformitatea producției |
10. |
Sancțiuni pentru neconformitatea producției |
11. |
Încetarea definitivă a producției |
12. |
Numele și adresele serviciilor tehnice responsabile cu efectuarea încercărilor de omologare și ale departamentelor administrative |
13. |
Dispoziții tranzitorii |
ANEXE
Anexa 1 – |
Comunicare |
Anexa 2 – |
Dispunerea mărcilor de omologare |
Anexa 3 – |
Încercarea încuietorilor pentru uși sub sarcină nr. 1, nr. 2 și nr. 3, aplicarea forței |
Anexa 4 – |
Proceduri de încercare sub sarcini inerțiale |
Anexa 5 – |
Procedura de încercare a balamalelor |
Anexa 6 – |
Ușă laterală glisantă |
1. DOMENIUL DE APLICARE
Prezentul regulament se aplică vehiculelor din categoriile M1 și N1 (1), în ceea ce privește încuietorile ușilor și elementele de susținere a ușilor, precum balamalele și alte dispozitive de susținere montate pe uși, care permit intrarea și ieșirea pasagerilor.
2. DEFINIȚII
În sensul prezentului regulament:
2.1. |
„omologarea unui vehicul” înseamnă omologarea de tip a unui vehicul în ceea ce privește încuietorile pentru uși și elementele de susținere a ușilor; |
2.2. |
„tip de vehicul” înseamnă o categorie de autovehicule care nu prezintă diferențe în ceea ce privește aspecte esențiale precum:
|
2.3. |
„încuietoare auxiliară pentru ușă” înseamnă o încuietoare care are o poziție de închidere completă, cu sau fără poziție secundară de închidere, montată pe o ușă sau un sistem al ușii prevăzut cu un mecanism principal de închidere; |
2.4. |
„sistemul auxiliar de închidere a ușii” este format, cel puțin, dintr-o încuietoare auxiliară pentru ușă și un zăvor; |
2.5. |
„ușă posterioară” înseamnă o ușă sau un sistem al ușii prevăzut pe partea din spate a unui autovehicul, pe care pasagerii pot intra sau ieși din vehicul sau pe care se pot încărca sau descărca bagaje. Aceasta nu include:
|
2.6. |
„element de caroserie” înseamnă acea parte a balamalei care în mod normal este prinsă de structura caroseriei; |
2.7. |
„sistemul de siguranță pentru copii” este un dispozitiv de blocare care poate fi cuplat sau decuplat în mod independent față de alte dispozitive de blocare și care, atunci când este cuplat, împiedică acționarea mânerului din interior al ușii sau a altui dispozitiv de decuplare. Dispozitivul de deblocare/anclanșare poate fi manual sau electric și poate fi amplasat oriunde în interiorul vehiculului sau pe acesta; |
2.8. |
„uși” înseamnă ușile cu balamale sau glisante care duc direct într-un compartiment în care se află unul sau mai multe scaune pentru pasageri și care nu sunt uși rabatabile, rulante sau proiectate să fie atașate sau desprinse cu ușurință de pe autovehiculele construite pentru a fi utilizate fără uși; |
2.9. |
„sistemul de avertizare pentru închiderea ușilor” este un sistem care va activa un semnal vizual, amplasat într-un loc în care conducătorul auto îl poate observa cu ușurință, atunci când încuietoarea unei uși nu se află în poziția complet închis și când se pornește sistemul de demarare al vehiculului; |
2.10. |
„sistemul de balamale al ușii” reprezintă una sau mai multe balamale utilizate pentru susținerea ușii; |
2.11. |
„sistemul de închidere a ușii” este compus, cel puțin, dintr-o încuietoare și un zăvor; |
2.12. |
„element situat pe ușă” înseamnă acea parte a balamalei care în mod normal este fixată pe structura ușii și constituie elementul mobil; |
2.13. |
„sistemul ușii” reprezintă ușa, încuietoarea, zăvorul, balamalele, elementele de culisare și alte elemente de susținere a ușii, precum și cadrul care înconjoară ușa. Sistemul ușii în cazul ușilor duble include ambele uși; |
2.14. |
„uși duble” înseamnă un sistem de două uși, la care ușa din față sau ușa batantă se deschide prima și cuplează ușa din spate sau ușa încuiată, care se deschide ultima; |
2.15. |
„limba” este acea parte a încuietorii care acționează și blochează zăvorul atunci când este în poziția închis; |
2.16. |
„sensul de deschidere al limbii” este direcția opusă celei în care zăvorul intră în încuietoare pentru a acționa limba; |
2.17. |
„poziția complet închis” este poziția de cuplare a încuietorii care blochează ușa într-o poziție de blocare completă; |
2.18. |
„balamaua” este dispozitivul folosit pentru poziționarea ușii față de structura caroseriei și pentru controlul cursei făcute de sistemul ușii pentru a permite intrarea și ieșirea pasagerilor; |
2.19. |
„cuiul de balama” este acea parte a balamalei care în mod normal face legătura între carcasă și elementele ușii și stabilește axa de oscilație; |
2.20. |
„încuietoarea” este dispozitivul proiectat să mențină ușa închisă față de caroseria vehiculului, cu posibilitatea deschiderii (sau acționării) deliberate; |
2.21. |
„încuietoarea principală a ușii” este încuietoarea prevăzută atât cu poziție complet închis, cât și cu o poziție secundară de închidere, fiind indicată de constructor ca „încuietoare principală a ușii”. Constructorul nu poate modifica ulterior această destinație. La cerere, fiecare constructor va furniza informații cu privire la încuietorile care sunt „încuietori principale de ușă” pentru un anumit vehicul sau marcă/model; |
2.22. |
„sistemul principal de închidere a ușii” se compune, cel puțin, dintr-o încuietoare principală și un zăvor; |
2.23. |
„poziția de închidere secundară” se referă la momentul în care încuietoarea este cuplată menținând ușa într-o poziție parțial închisă; |
2.24. |
„ușa laterală față” este ușa care, privită din lateral, are cel puțin 50 % din suprafața sa de deschidere în fața punctului aflat cel mai în spate pe spătarul scaunului șoferului, când spătarul este reglat vertical și în poziția cea mai din spate, asigurând accesul direct al pasagerilor la intrarea sau ieșirea din vehicul; |
2.25. |
„ușa laterală spate” este ușa care, privită din lateral, are cel puțin 50 % din suprafața sa de deschidere în spatele punctului aflat cel mai în spate pe spătarul scaunului șoferului, atunci când spătarul este reglat vertical și în poziția cea mai din spate, asigurând accesul direct al pasagerilor la intrarea sau ieșirea din vehicul; |
2.26. |
„zăvorul” este dispozitivul cu care se anclanșează încuietoarea pentru a menține ușa în poziție complet închis sau în poziție de închidere secundară; |
2.27. |
„capacul portbagajului” este partea caroseriei care oferă acces din afara vehiculului într-un spațiu complet separat de compartimentul pasagerilor, cu ajutorul unui perete permanent sau al unui spătar de scaun fix sau rabatabil. |
3. CEREREA DE OMOLOGARE
3.1. |
Cererea de omologare a unui tip de vehicul, în ceea ce privește încuietorile ușilor și elementele de susținere ale ușilor, se depune de către constructorul vehiculului sau de către reprezentantul autorizat al acestuia. |
3.2. |
Cererea va fi însoțită de documentele menționate în continuare, în triplu exemplar, cu următoarele specificații:
|
3.3. |
De asemenea, cererea va fi însoțită de:
|
3.4. |
Un vehicul, reprezentativ pentru tipul de vehicul care urmează a fi omologat, se trimite serviciului tehnic responsabil cu efectuarea încercărilor de omologare. |
4. OMOLOGAREA
4.1. |
Dacă tipul de vehicul trimis spre omologare în temeiul prezentului regulament îndeplinește cerințele menționate la punctele 5, 6 și 7 de mai jos, tipul de vehicul va fi omologat. |
4.2. |
Pentru fiecare tip omologat va fi atribuit un număr de omologare. Primele două cifre ale acestui număr (03) vor indica seria de modificări ce cuprinde modificările tehnice majore cele mai recente ale regulamentului de la momentul acordării omologării. Aceeași parte contractantă nu atribuie același număr aceluiași tip de vehicul dacă ușile nu sunt echipate cu același tip de încuietori sau elemente de susținere sau dacă încuietorile și elementele de susținere a ușilor nu sunt montate la fel ca pe vehiculul trimis spre omologare; pe de altă parte, se poate atribui același număr altui tip de vehicul ale cărui uși sunt echipate cu aceleași încuietori și elemente de susținere, montate în aceeași manieră ca pe vehiculul trimis spre omologare. |
4.3. |
Notificarea privind omologarea, prelungirea sau refuzul omologării unui tip de vehicul în temeiul prezentului regulament este comunicată părților la acordul care aplică prezentul regulament, printr-un formular conform modelului din anexa 1 la prezentul regulament. |
4.4. |
Pe fiecare vehicul conform cu tipul vehiculului omologat în temeiul prezentului regulament se va aplica, în mod vizibil și într-un loc accesibil precizat în formularul de omologare, o marcă de omologare internațională compusă din următoarele elemente:
|
4.5. |
În cazul în care vehiculul corespunde unui tip de vehicul omologat în temeiul unora sau al mai multor regulamente anexate la acord, în țara care acordă omologarea în temeiul prezentului regulament nu este necesară repetarea simbolului prevăzut la punctul 4.4.1; în această situație numărul regulamentului și numerele de omologare, precum și simbolurile suplimentare ale tuturor regulamentelor în temeiul cărora s-a acordat omologarea în țara care a acordat omologarea în conformitate cu prezentul regulament se introduc în coloane verticale la dreapta simbolului prevăzut la punctul 4.4.1. |
4.6. |
Marca de omologare trebuie să fie ușor lizibilă și să nu poată fi ștearsă. |
4.7. |
Marca de omologare trebuie să fie amplasată alături de sau pe placa de date a vehiculului. |
4.8. |
În anexa 2 la prezentul regulament sunt prezentate exemple de dispunere a mărcilor de omologare. |
5. CERINȚE GENERALE
5.1. Cerințele se aplică tuturor ușilor laterale sau posterioare și componentelor de uși, cu excepția celor de pe ușile rabatabile, rulante, ușile detașabile și cele destinate ieșirii de urgență.
5.2. Încuietori de ușă
5.2.1. |
Fiecare sistem al ușii cu balamale este echipat cel puțin cu un sistem de închidere principal. |
5.2.2. |
Fiecare sistem de ușă glisantă este prevăzut cu:
|
6. CERINȚE DE PERFORMANȚĂ
6.1. Uși cu balamale
6.1.1. Încercarea sub sarcină nr. 1
6.1.1.1. |
Niciun sistem principal și niciun sistem auxiliar de închidere a ușilor, aflate în poziția complet închis, nu se deblochează atunci când se aplică o sarcină de 11 000 N perpendicular pe fața încuietorii, astfel încât încuietoarea și zăvorul să nu se apese reciproc, în timpul încercării efectuate în conformitate cu punctul 7.1.1.1. |
6.1.1.2. |
Atunci când se află în poziția de închidere secundară, sistemul principal de închidere nu se desprinde atunci când se aplică o sarcină de 4 500 N, în aceeași direcție ca la punctul 6.1.1.1, în timpul încercării efectuate în conformitate cu punctul 7.1.1.1. |
6.1.2. Încercarea sub sarcină nr. 2
6.1.2.1. |
Niciun sistem principal și niciun sistem auxiliar de închidere a ușilor, aflate în poziția complet închis, nu se desprinde atunci când se aplică o sarcină de 9 000 N pe direcția de deschidere a limbii și paralel cu fața încuietorii, la încercarea efectuată în conformitate cu punctul 7.1.1.1. |
6.1.2.2. |
Atunci când se află în poziția secundară de închidere, mecanismul principal de închidere nu se desprinde la aplicarea unei sarcini de 4 500 N în aceeași direcție ca la punctul 6.1.2.1, la încercarea efectuată în conformitate cu punctul 7.1.1.1. |
6.1.3. Încercarea sub sarcină nr. 3 (aplicabilă în cazul ușilor care se deschid în direcție verticală)
6.1.3.1. |
Niciun mecanism de închidere principal nu se deblochează din poziția complet închis atunci când se aplică o sarcină verticală de 9 000 N în direcția axei cuiului de balama. |
6.1.4. Sarcina inerțială
Toate mecanismele de închidere principale și auxiliare îndeplinesc cerințele de dinamică prevăzute la punctele 6.1.4.1 și 6.1.4.2 sau cerințele privind calcularea rezistenței la sarcini inerțiale, prevăzute la punctul 6.1.4.3.
6.1.4.1. |
Niciun mecanism de închidere principal sau auxiliar de pe ușile cu balamale nu se deblochează din poziția complet închis atunci când se aplică o sarcină inerțială de 30 g pe mecanismul de închidere al ușii care include încuietoarea și dispozitivul de acționare a acesteia, în direcții paralele cu axele longitudinală și transversală ale vehiculului, cu dispozitivul de blocare dezactivat, atunci când încercarea se efectuează în conformitate cu prevederile de la punctul 7.1.1.2. |
6.1.4.2. |
Niciun mecanism nu se deblochează din poziția complet închis atunci când se aplică o sarcină inerțială de 30 g pe mecanismul de închidere a ușii care include încuietoarea și dispozitivul de acționare a acesteia, în direcții paralele cu axa verticală a vehiculului, cu dispozitivul de blocare dezactivat, atunci când încercarea se efectuează în conformitate cu punctul 7.1.1.2. |
6.1.4.3. |
Pentru fiecare componentă sau subansamblu poate fi calculată rezistența minimă sub sarcină inerțială într-o anumită direcție. Rezistența combinată la operațiunea de deschidere trebuie să asigure că mecanismul de închidere a ușii, atunci când este corect asamblat în ușa vehiculului, rămâne blocat atunci când este supus unei sarcini inerțiale de 30 g pe direcțiile specificate la punctele 6.1.4.1 și 6.1.4.2, după caz, în conformitate cu prevederile punctului 7.1.1.2. |
6.1.5. Balamale de ușă
6.1.5.1. |
Fiecare mecanism de balamale de ușă trebuie:
|
6.1.5.2. |
Toate încercările prevăzute la punctul 6.1.5.1 sunt efectuate în conformitate cu punctul 7.1.2. |
6.1.5.3. |
Dacă este supusă încercării o singură balama din sistemul de balamale în locul întregului sistem, balamaua trebuie să suporte o sarcină proporțională cu numărul total al balamalelor din sistem. |
6.1.5.4. |
La ușile laterale cu balamale montate în partea din spate, care pot fi acționate în mod independent față de celelalte uși,
|
6.2. Uși laterale glisante
6.2.1. Încercarea sub sarcină nr. 1
6.2.1.1. |
Cel puțin un mecanism de închidere a ușii aflat în poziția complet închis nu se desprinde în momentul aplicării unei sarcini de 11 000 N perpendicular pe fața încuietorii, când încercarea este efectuată în conformitate cu punctul 7.2.1.1. |
6.2.1.2. |
În cazul unui mecanism de închidere principal aflat în poziția de închidere secundară, acesta nu se desprinde atunci când se aplică o sarcină de 4 500 N în aceeași direcție ca la punctul 6.2.1.1, când încercarea este efectuată în conformitate cu punctul 7.2.1.1. |
6.2.2. Încercarea sub sarcină nr. 2
6.2.2.1. |
Cel puțin un mecanism de închidere a ușii aflat în poziție complet închis nu se desprinde în momentul aplicării unei sarcini de 9 000 N pe direcția deschiderii limbii și paralel cu fața încuietorii, când încercarea este efectuată în conformitate cu punctul 7.2.1.1. |
6.2.2.2. |
În cazul unui mecanism de închidere principal aflat în poziție complet închis, acesta nu se desprinde în momentul aplicării unei sarcini de 4 500 N pe aceeași direcție ca la punctul 6.2.2.1, când încercarea este efectuată în conformitate cu prevederile de la punctul 7.2.1.1. |
6.2.3. Sarcina inerțială
Fiecare sistem de închidere a ușii care îndeplinește cerințele de la punctele 6.2.1 și 6.2.2 îndeplinește fie cerințele de dinamică de la punctul 6.2.3.1, fie cerințele privind calcularea rezistenței la inerție, prevăzute la punctul 6.2.3.2.
6.2.3.1. |
Sistemul de închidere a ușii nu își modifică poziția complet închis atunci când se aplică o sarcină inerțială de 30 g pe mecanismul de închidere care cuprinde încuietoarea și dispozitivul de acționare a acesteia, pe direcțiile paralele cu axa longitudinală și cea transversală ale vehiculului, cu dispozitivul de blocare dezactivat și când încercarea este efectuată în conformitate cu punctul 7.2.1.2. |
6.2.3.2. |
Rezistența minimă sub sarcină inerțială poate fi calculată pentru fiecare componentă sau subansamblu. Rezistența combinată a acestora la operațiunea de deblocare trebuie să asigure faptul că sistemul de închidere a ușii, atunci când este corect asamblat pe ușa vehiculului, rămâne blocat atunci când este supus unei sarcini inerțiale de 30 g pe direcțiile vehiculului specificate la punctul 6.2.1 sau 6.2.2, după caz, în conformitate cu punctul 7.2.1.2. |
6.2.4. Sistemul ușii
6.2.4.1. |
Dispozitivul de culisare sau alte mijloace de susținere pentru fiecare ușă glisantă, atunci când se află în poziția complet închis, nu trebuie să se desprindă de cadrul ușii în momentul aplicării unei forțe totale de 18 000 N de-a lungul axei transversale a vehiculului, în conformitate cu prevederile punctului 7.2.2. |
6.2.4.2. |
Ușa glisantă, atunci când este supusă încercării conform punctului 7.2.2, nu îndeplinește această cerință dacă intervine unul dintre următoarele evenimente:
|
6.3. Sisteme de blocare a ușilor
6.3.1. Fiecare ușă este echipată cel puțin cu un dispozitiv de blocare care, atunci când este activat, împiedică acționarea mânerului exterior al ușii sau a altei comenzi de deschidere din exterior și care are un mijloc de operare și un dispozitiv de dezactivare/activare a blocării aflat în interiorul vehiculului.
6.3.2. Uși laterale spate
Fiecare ușă laterală spate este echipată cel puțin cu un dispozitiv de blocare care, atunci când este activat, împiedică acționarea mânerului interior al ușii sau al altei comenzi de deschidere din interior și necesită acțiuni separate de deblocare a ușii și operare a mânerului interior al ușii sau a altei comenzi de deschidere din interior.
6.3.2.1. |
Dispozitivul de blocare poate fi:
|
6.3.2.2. |
Oricare dintre sistemele (a) și (b) descrise la punctul 6.3.2.1 este acceptat ca o funcție suplimentară de blocare. |
6.3.3. Uși posterioare
Fiecare ușă posterioară prevăzută cu un mâner interior sau altă comandă de deschidere din interior este echipată cel puțin cu un dispozitiv de blocare amplasat în interiorul vehiculului care, atunci când este activat, împiedică acționarea mânerului interior al ușii sau a altei comenzi de deschidere din interior și necesită acțiuni separate pentru deblocarea ușii și acționarea mânerului interior al ușii sau a altei comenzi de deschidere din interior.
7. PROCEDURI DE ÎNCERCARE
7.1. Uși cu balamale
7.1.1. Încuietori pentru uși
7.1.1.1. Încercarea sub sarcină nr. 1, nr. 2 și nr. 3, aplicarea forței
Respectarea punctelor 6.1.1, 6.1.2 și 6.1.3 este demonstrată în conformitate cu cerințele din anexa 3.
7.1.1.2. Aplicarea forței inerțiale
Respectarea punctului 6.1.4 este demonstrată în conformitate cu anexa 4.
7.1.2. Balamale de ușă
Respectarea punctului 6.1.5 este demonstrată în conformitate cu anexa 5.
7.2. Uși laterale glisante
7.2.1. Încuietori de ușă
7.2.1.1. Încercarea sub sarcină nr. 1, nr. 2 și nr. 3, aplicarea forței
Respectarea punctelor 6.2.1 și 6.2.2 este demonstrată în conformitate cu anexa 3.
7.2.1.2. Aplicarea forței inerțiale
Respectarea punctului 6.2.3 este demonstrată în conformitate cu anexa 4.
7.2.2. Sistemul ușii
Respectarea punctului 6.2.4 este demonstrată în conformitate cu anexa 6.
8. MODIFICAREA ȘI PRELUNGIREA OMOLOGĂRII DE TIP A VEHICULUI
8.1. |
Orice modificare a tipului de vehicul se comunică departamentului administrativ care a omologat tipul de vehicul. Departamentul poate apoi:
|
8.2. |
Confirmarea omologării sau refuzul omologării, cu precizarea modificărilor, se comunică prin procedura menționată la punctul 4.3 de mai sus părților la acord care aplică prezentul regulament. |
9. CONFORMITATEA PRODUCȚIEI
9.1. |
Fiecare vehicul care poartă o marcă de omologare în conformitate cu prezentul regulament este conform cu tipul de vehicul omologat în ceea ce privește funcțiile capabile să modifice caracteristicile încuietorilor de uși și ale componentelor de susținere a ușilor sau a modului în care acestea sunt montate. |
9.2. |
Pentru verificarea conformității cu punctul 9.1 de mai sus, se efectuează un număr suficient de verificări aleatorii asupra unor vehicule produse în serie care poartă marca de omologare prevăzută de prezentul regulament. |
9.3. |
Ca regulă generală, aceste verificări se rezumă la efectuarea unor măsurători. Totuși, dacă este necesar, încuietorile și elementele de susținere a ușilor sunt supuse încercărilor specificate la punctele 5.2 și 5.3 de mai sus, selectate de către serviciul tehnic responsabil cu efectuarea încercărilor de omologare. |
10. SANCȚIUNI PENTRU NECONFORMITATEA PRODUCȚIEI
10.1. |
Omologarea acordată pentru un tip de vehicul în conformitate cu prezentul regulament poate fi retrasă dacă cerințele expuse la punctul 9.1 de mai sus nu sunt respectate sau dacă încuietorile și elementele respective de susținere a ușilor nu obțin rezultate favorabile la încercările specificate la punctul 9.2. |
10.2. |
Dacă o parte la acord care aplică prezentul regulament retrage o omologare acordată anterior, aceasta înștiințează imediat celelalte părți contractante care aplică prezentul regulament printr-o copie a formularului de omologare pe care se specifică, la sfârșit, cu litere mari, mențiunea „OMOLOGARE RETRASĂ”, data și semnătura. |
11. ÎNCETAREA DEFINITIVĂ A PRODUCȚIEI
În cazul în care beneficiarul omologării încetează definitiv să producă un tip de vehicul omologat în temeiul prezentului regulament, acesta trebuie să informeze autoritatea care a acordat omologarea. În urma înștiințării, autoritatea respectivă trebuie să informeze celelalte părți la acord care aplică prezentul regulament printr-o copie a formularului de omologare pe care se specifică, la final, cu litere mari, mențiunea „PRODUCȚIE ÎNCETATĂ”, data și semnătura.
12. NUMELE ȘI ADRESELE SERVICIILOR TEHNICE RESPONSABILE CU EFECTUAREA ÎNCERCĂRILOR DE OMOLOGARE ȘI ALE DEPARTAMENTELOR ADMINISTRATIVE
Părțile la acord care aplică prezentul regulament comunică Secretariatului Organizației Națiunilor Unite numele și adresele serviciilor tehnice responsabile cu efectuarea încercărilor de omologare și ale departamentelor administrative care acordă omologarea și către care trebuie transmise formularele de omologare sau de refuz ori de retragere a omologării, emise în alte țări.
13. DISPOZIȚII TRANZITORII
13.1. |
Începând cu data oficială de intrare în vigoare a seriei 03 de modificări, nicio parte contractantă care aplică prezentul regulament nu refuză acordarea de omologări în temeiul prezentului regulament, astfel cum a fost modificat prin seria 03 de modificări. |
13.2. |
Până la 12 august 2012, părțile contractante care aplică prezentul regulament continuă acordarea de omologări pentru acele tipuri de vehicule care respectă cerințele prezentului regulament, astfel cum a fost modificat prin seria de modificări precedentă. |
13.3. |
Începând cu 12 august 2012, părțile contractante care aplică prezentul regulament acordă omologări numai dacă tipul de vehicul care urmează a fi omologat îndeplinește cerințele prezentului regulament, astfel cum a fost modificat prin seria 03 de modificări. |
13.4. |
Nicio parte contractantă care aplică prezentul regulament nu refuză omologarea de tip, națională sau regională, a unui tip de vehicul omologat în conformitate cu seria 03 de modificări aduse prezentului regulament. |
13.5. |
Până la 12 august 2012, nicio parte contractantă care aplică prezentul regulament nu poate refuza omologarea de tip, națională sau regională, a unui tip de vehicul omologat în temeiul seriei precedente de modificări la prezentul regulament. |
13.6. |
Începând cu 12 august 2012, părțile contractante care aplică prezentul regulament pot refuza prima înregistrare națională sau regională (prima punere în funcțiune) a unui vehicul care nu îndeplinește cerințele seriei 03 de modificări aduse prezentului regulament. |
13.7. |
Începând cu 12 august 2012, omologările acordate în temeiul prezentului regulament își încetează valabilitatea, cu excepția celor acordate pentru tipuri de vehicule care îndeplinesc cerințele prezentului regulament astfel cum a fost modificat prin seria 03 de modificări. |
(1) Astfel cum sunt definite în anexa 7 la Rezoluția consolidată privind construcția de vehicule (R.E.3), document TRANS/WP.29/78/Rev1/Amend.2, astfel cum a fost modificată prin modificarea nr. 4.
(2) 1 pentru Germania, 2 pentru Franța, 3 pentru Italia, 4 pentru Țările de Jos, 5 pentru Suedia, 6 pentru Belgia, 7 pentru Ungaria, 8 pentru Republica Cehă, 9 pentru Spania, 10 pentru Serbia, 11 pentru Regatul Unit, 12 pentru Austria, 13 pentru Luxemburg, 14 pentru Elveția, 15 (liber), 16 pentru Norvegia, 17 pentru Finlanda, 18 pentru Danemarca, 19 pentru România, 20 pentru Polonia, 21 pentru Portugalia, 22 pentru Federația Rusă, 23 pentru Grecia, 24 pentru Irlanda, 25 pentru Croația, 26 pentru Slovenia, 27 pentru Slovacia, 28 pentru Belarus, 29 pentru Estonia, 30 (liber), 31 pentru Bosnia și Herțegovina, 32 pentru Letonia, 33 (liber), 34 pentru Bulgaria, 35 (liber), 36 pentru Lituania, 37 pentru Turcia, 38 (liber), 39 pentru Azerbaidjan, 40 pentru Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, 41 (liber), 42 pentru Comunitatea Europeană (omologările sunt acordate de statele sale membre prin utilizarea simbolului CEE corespunzător), 43 pentru Japonia, 44 (liber), 45 pentru Australia, 46 pentru Ucraina, 47 pentru Africa de Sud, 48 pentru Noua Zeelandă, 49 pentru Cipru, 50 pentru Malta, 51 pentru Republica Coreea, 52 pentru Malaysia, 53 pentru Thailanda, 54 și 55 (libere) și 56 pentru Muntenegru. Numerele următoare sunt alocate altor țări în ordinea cronologică în care ratifică sau aderă la Acordul privind adoptarea prescripțiilor tehnice uniforme aplicabile vehiculelor cu roți, echipamentelor și pieselor ce pot fi montate și/sau utilizate pe vehicule cu roți și condițiile de recunoaștere reciprocă a omologărilor eliberate pe baza acestor prescripții, iar numerele astfel alocate sunt comunicate de Secretarul General al Națiunilor Unite părților contractante la acord.
ANEXA 1
COMUNICARE
[format maxim: A4 (210 × 297 mm)]
ANEXA 2
DISPUNEREA MĂRCILOR DE OMOLOGARE
MODEL A
(a se vedea punctul 4.4 din prezentul regulament)
MODEL B
(a se vedea punctul 4.5 din prezentul regulament)
(1) Cel de-al doilea număr este dat doar ca exemplu.
ANEXA 3
ÎNCERCAREA ÎNCUIETORILOR PENTRU UȘI SUB SARCINĂ NR. 1, NR. 2 ȘI NR. 3, APLICAREA FORȚEI
1. SCOP
Aceste încercări au ca scop stabilirea cerințelor minime de performanță și a procedurilor de încercare pentru evaluarea și încercarea sistemelor de închidere a ușilor vehiculelor în ceea ce privește rezistența acestora la sarcinile aplicate perpendicular pe fața încuietorii și paralel cu aceasta, pe direcția de deschidere a limbii. De asemenea, pentru ușile care se deschid în poziție verticală, încercările au ca scop stabilirea cerințelor de performanță minime și a unei proceduri de încercare pentru evaluarea mecanismului principal de închidere într-o direcție perpendiculară pe primele două direcții. Mecanismele de închidere principale trebuie să demonstreze că rezistă la sarcini aplicate atât în poziția complet închis, cât și în poziția secundară de închidere; mecanismele de închidere auxiliare și alte mecanisme de închidere a ușilor care au doar o singură poziție, și anume complet închis, trebuie să demonstreze că rezistă la sarcini aplicate perpendicular pe fața încuietorii și paralel cu aceasta, în direcția de deschidere a limbii, la nivelurile specificate pentru poziția complet închis.
2. EFECTUAREA ÎNCERCĂRII
2.1. Încercarea sub sarcină nr. 1
2.1.1. Echipament: instalație fixă de încercare a rezistenței la tracțiune (a se vedea figura 3-1)
2.1.2. Proceduri
2.1.2.1. Poziția complet închis
2.1.2.1.1. |
Se fixează instalația de încercare în locașul de montare a încuietorii și zăvorului. Se aliniază pe direcția de anclanșare paralel cu tija de acționare a instalației. Se montează instalația de încercare cu încuietoarea și zăvorul în poziția complet închis, pe mașina de încercare. |
2.1.2.1.2. |
Se așează greutăți pentru aplicarea unei sarcini de 900 N, încercând separarea încuietorii și a zăvorului, pe direcția de deschidere a ușii. |
2.1.2.1.3. |
Se aplică sarcina de încercare pe direcția specificată la punctul 6.1.1 din prezentul regulament și în figura 3-4, la o viteză maximă de 5 mm/min, până când se obține sarcina necesară. Se înregistrează sarcina maximă obținută. |
2.1.2.2. Poziția de închidere secundară
2.1.2.2.1. |
Se fixează instalația de încercare în locașul de montare a încuietorii și zăvorului. Se aliniază pe direcția de cuplare paralelă cu tija de acționare a instalației. Se montează instalația de încercare cu încuietoarea și zăvorul în poziția de închidere secundară, pe mașina de încercare. |
2.1.2.2.2. |
Se așează greutăți pentru aplicarea unei sarcini de 900 N, încercând desprinderea încuietorii și a zăvorului, pe direcția de deschidere a ușii. |
2.1.2.2.3. |
Se aplică sarcina de încercare pe direcția specificată la punctul 6.1.1 din prezentul regulament și în figura 3-4, la o viteză maximă de 5 mm/min, până când se obține sarcina necesară. Se înregistrează sarcina maximă obținută. |
2.1.2.2.4. |
Placa de încercare pe care este montată încuietoarea va avea o configurație a decuplajului pentru zăvor similară situației în care încuietoarea ușii va fi montată pe ușile obișnuite ale vehiculului. |
2.2. Încercarea sub sarcină nr. 2
2.2.1. Echipament: instalație fixă de încercare a rezistenței la tracțiune (a se vedea figura 3-2)
2.2.2. Proceduri
2.2.2.1. Poziția complet închis
2.2.2.1.1. |
Se fixează instalația de încercare în locașul de montare a încuietorii și zăvorului. Se montează instalația de încercare cu încuietoarea și zăvorul în poziția complet închis, pe mașina de încercare. |
2.2.2.1.2. |
Se aplică sarcina de încercare pe direcția specificată la punctul 6.1.2 din prezentul regulament și în figura 3-4, la viteza maximă de 5 mm/min, până când se obține sarcina necesară. Se înregistrează sarcina maximă obținută. |
2.2.2.2. Poziția de închidere secundară
2.2.2.2.1. |
Se fixează instalația de încercare în locașul de montare a încuietorii și zăvorului. Se montează instalația de încercare cu încuietoarea și zăvorul în poziția de închidere secundară, pe mașina de încercare. |
2.2.2.2.2. |
Se aplică sarcina de încercare pe direcția specificată la punctul 6.1.2 din prezentul regulament și în figura 3-4, la viteza maximă de 5 mm/min, până când se obține sarcina necesară. Se înregistrează sarcina maximă obținută. |
2.3. Încercarea sub sarcină nr. 3 (pentru ușile care se deschid pe direcție verticală)
2.3.1. Echipament: instalație fixă de încercare a rezistenței la tracțiune (a se vedea figura 3-3)
2.3.2. Procedură
2.3.2.1. Se fixează instalația de încercare în locașul de montare a încuietorii și zăvorului. Se montează instalația de încercare cu încuietoarea și zăvorul în poziția complet închis, pe mașina de încercare.
2.3.2.2. Se aplică sarcina de încercare pe direcția specificată la punctul 6.1.3 din prezentul regulament și în figura 3-4, la viteza maximă de 5 mm/min, până când se obține sarcina necesară. Se înregistrează sarcina maximă obținută.
Figura 3-1
Încuietoare ușă – instalație fixă de încercare pentru încercarea sub sarcină nr. 1
Figura 3-2
Încuietoare de ușă – instalație fixă de încercare pentru încercarea sub sarcină nr. 2
Figura 3-3
Încuietoare – instalație fixă de încercare pentru încercarea sub sarcină nr. 3 (pentru ușile care se deschid pe direcție verticală)
Figura 3-4
Direcțiile de aplicare a sarcinii statice de încercare a ușilor
ANEXA 4
PROCEDURI DE ÎNCERCARE SUB SARCINI INERȚIALE
1. SCOP
Determinarea capacității încuietorii unui vehiculul de a rezista la sarcinile inerțiale, cu ajutorul unei analize matematice a părților componente în poziția reală în care se află pe mașină sau prin utilizarea unui test dinamic.
2. PROCEDURI DE ÎNCERCARE
2.1. Opțiunea 1, calculul
2.1.1. Procedura descrisă în prezenta anexă oferă o modalitate de determinare analitică a capacității unui sistem de închidere a ușii de a rezista la sarcini inerțiale. Forțele arcului reprezintă media dintre forța minimă a arcului obținută în poziția instalată și forța minimă a arcului obținută în poziția de deblocare. Efectele frecării și munca de realizat nu sunt luate în calcul. De asemenea, forța gravitațională exercitată asupra componentelor poate fi omisă dacă tinde să împiedice descuierea. Aceste omisiuni de la calcul sunt permise, deoarece oferă factori de siguranță suplimentară.
2.1.2. Considerente de calcul – Se poate calcula rezistența minimă la inerție, într-o anumită direcție, pentru fiecare componentă sau subansamblu. Rezistența combinată a acestora la operațiunea de descuiere trebuie să asigure că mecanismul de închidere a ușii (atunci când este corect asamblat pe ușă) rămâne în poziția închis atunci când este supus unei sarcini inerțiale de 30 g, în orice direcție. Figura 4-1 este doar un exemplu de componente și combinații de componente care pot fi luate în considerare.
2.2. Opțiunea 2, încercarea dinamică a vehiculului complet
2.2.1. Echipament de încercare
2.2.1.1. Un dispozitiv de accelerare (sau decelerare).
2.2.1.2. Unul dintre următoarele vehicule:
2.2.1.2.1. |
un vehicul complet, incluzând cel puțin ușă (uși), încuietoare (încuietori) ale ușii, mâner(e) exterior (exterioare) ale ușii cu sistem mecanic de închidere, manetă (manete) de deschidere din interior a ușii, dispozitiv(e) de blocare, echipamente interioare și garnitura ușii; |
2.2.1.2.2. |
o caroserie brută (respectiv, cadrul, ușile și alte componente de susținere a ușilor) inclusiv, cel puțin, ușa (ușile), încuietoare (încuietori) ale ușii, mâner(e) exterior (exterioare) de ușă cu sistem mecanic de închidere, manetă (manete) de deschidere din interior a ușii și dispozitiv(e) de blocare; |
2.2.1.3. un dispozitiv sau mijloc de înregistrare a deschiderii ușilor;
2.2.1.4. echipament de măsurare și înregistrare a accelerației.
2.2.2. Configurația de încercare
2.2.2.1. Se fixează bine vehiculul complet sau caroseria brută pe un dispozitiv care, atunci când este accelerat simultan, va determina situarea tuturor punctelor de pe curba impulsurilor de impact în interiorul coridorului definit în tabelul 4-1 și în figura 4-2.
2.2.2.2. Ușile pot fi ancorate pentru evitarea distrugerii echipamentului folosit pentru înregistrarea deschiderii ușilor.
2.2.2.3. Se instalează echipamentul utilizat pentru înregistrarea deschiderii ușilor.
2.2.2.4. Se închide ușa (ușile) care urmează a fi supusă (supuse) încercării și se verifică dacă încuietoarea (încuietorile) se află în poziție complet închis, dacă ușa (ușile) este descuiată (sunt descuiate) și dacă toate ferestrele, în cazul în care acestea există, sunt închise.
2.2.3. Direcții de efectuare a încercărilor (a se vedea figura 4-3)
2.2.3.1. Configurația longitudinală nr. 1. Se orientează vehiculul sau caroseria brută astfel încât axa longitudinală a acestuia să fie pe aceeași linie cu axa dispozitivului de accelerare, simulând un impact frontal.
2.2.3.2. Configurația longitudinală nr. 2. Se orientează vehiculul sau caroseria brută astfel încât axa longitudinală a acestuia să fie pe aceeași linie cu axa dispozitivului de accelerare, simulând un impact din spate.
2.2.3.3. Configurația transversală nr. 1. Se orientează vehiculul sau caroseria brută astfel încât axa transversală a acestuia să fie pe aceeași linie cu axa dispozitivului de accelerare, simulând un impact lateral, pe partea conducătorului auto.
2.2.3.4. Configurația transversală nr. 2. (Numai pentru vehiculele cu sisteme ale ușilor diferite pe fiecare parte). Se orientează vehiculul sau caroseria brută astfel încât axa sa transversală să fie pe aceeași linie cu axa dispozitivului de accelerare, simulând un impact lateral pe direcția opusă celei descrise la punctul 2.2.3.3 din prezenta anexă.
2.3. Opțiunea 3, încercarea dinamică a ușilor
2.3.1. Echipament de încercare
2.3.1.1. Ansamblul (ansamblurile) ușii, incluzând cel puțin încuietoare (încuietori), mâner (mânere) exterioare de ușă cu închidere mecanică, mâner (mânere) interioare de deschidere a ușii și dispozitiv(e) de blocare.
2.3.1.2. O instalație de încercare fixă, pentru montarea ușii (ușilor).
2.3.1.3. Un dispozitiv de accelerare (sau decelerare).
2.3.1.4. Un dispozitiv de ancorare.
2.3.1.5. Un dispozitiv sau mijloc de înregistrare a deschiderii ușilor.
2.3.1.6. Echipamentul utilizat pentru măsurarea și înregistrarea accelerațiilor.
2.3.2. Configurația de încercare
2.3.2.1. Se fixează ansamblurile de ușă fie separat, fie împreună, pe instalația de încercare. Fiecare încuietoare cu zăvor trebuie să fie montată astfel încât să corespundă orientării pe care o are pe vehicul și direcției necesare pentru efectuarea încercărilor sub sarcini inerțiale (punctul 2.3.3 din prezenta anexă).
2.3.2.2. Se fixează instalația de încercare pe dispozitivul de accelerare.
2.3.2.3. Se instalează echipamentul utilizat pentru înregistrarea deschiderii ușilor.
2.3.2.4. Se verifică dacă încuietoarea ușii se află în poziția complet închis, dacă ușa este ancorată, descuiată și dacă fereastra, în cazul în care aceasta există, este închisă.
2.3.3. Direcții de efectuare a încercărilor (a se vedea figura 4-3)
2.3.3.1. Configurația longitudinală nr. 1. Se orientează subsistemul (subsistemele) ușilor de pe dispozitivul de accelerare în direcția unui impact frontal.
2.3.3.2. Configurația longitudinală nr. 2. Se orientează subsistemul (subsistemele) ușilor de pe dispozitivul de accelerare în direcția unui impact din spate.
2.3.3.3. Configurația transversală nr. 1. Se orientează subsistemul (subsistemele) ușilor de pe dispozitivul de accelerare în direcția unui impact lateral, pe partea conducătorului auto.
2.3.3.4. Configurația transversală nr. 2. Se orientează subsistemul (subsistemele) ușilor de pe dispozitivul de accelerare în direcția opusă celei descrise la punctul 2.3.3.3 din prezenta anexă.
2.3.3.5. Configurația verticală nr. 1. (Aplicabilă în cazul ușilor care se deschid pe direcție verticală). Se orientează subsistemul (subsistemele) ușilor de pe dispozitivul de accelerare astfel încât axa verticală a ușii (atunci când este montată pe un vehicul) să fie pe aceeași linie cu axa dispozitivului de accelerare, simulând răsturnarea, în care forța este aplicată din partea de sus către partea de jos a ușii (atunci când aceasta este montată pe un vehicul).
2.3.3.6. Configurația verticală nr. 2. (Aplicabilă în cazul ușilor care se deschid pe direcție verticală). Orientați subsistemul (subsistemele) ușilor de pe dispozitivul de accelerare astfel încât axa verticală a ușii (atunci când este montată pe un vehicul) să fie pe aceeași linie cu axa dispozitivului de accelerare, simulând răsturnarea, în care forța este aplicată în direcția opusă celei descrise la punctul 2.3.3.5 din prezenta anexă.
2.4. Încercarea pentru opțiunile 2 și 3
2.4.1. Se menține un nivel minim de accelerare de 30 g timp de cel puțin 30 ms, păstrând accelerația în interiorul coridorului de impulsuri descris în tabelul 4-1 și prezentat grafic în figura 4-2.
2.4.2. Accelerați instalația (instalațiile) de încercare în următoarele direcții:
2.4.2.1. |
Pentru încercările de la opțiunea 2:
|
2.4.2.2. |
Pentru încercările de la opțiunea 3:
|
2.4.3. În cazul în care, în orice moment pe perioada desfășurării încercării, impulsul depășește 36 g și cerințele de încercare sunt satisfăcute, încercarea va fi considerată reușită.
2.4.4. Asigurați-vă că ușa nu s-a deschis și nu s-a închis în timpul desfășurării încercării.
Figura 4-1
Sarcina inerțială – Exemplu de calcul
Date fiind:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
F1 |
= |
M1 × a – Sarcina medie pe resortul butonului = (0,0163 kg × 30 g) – 0,459 kgf = 0,03 kgf |
F2 |
= |
M2 × a = 0,0227 kg × 30 g = 0,681 kgf |
F3 |
= |
M3/2 × a = 0,0122 kg/2 × 30 g = 0,183 kgf |
Σ Mo |
= |
F1 × d1 + F2 × d2 – F3 × d3 = 0,03 × 31,5 + 0,681 × 10,67 – 0,183 × 4,83 = 7,33 kgf mm |
F5 |
= |
Mo/d4 = 7,33/31,5 = 0,2328 kgf |
F6 |
= |
M4 × a = 0,0422 kg × 30 g = 1,266 kgf |
Σ Mo |
= |
Cuplu rezultat la acționarea resortului de clichet – (F5 d5 + F6 d6)/1 000 = 0,0459 – (0,2328 × 37,59 + 1,266 × 1,9)/1 000 = 0,0347 kgf m |
Tabel 4-1
Coridorul impulsurilor de accelerație
Limita superioară |
Limita inferioară |
||||
Punctul |
Timpul (ms) |
Accelerația (g) |
Punctul |
Timpul (ms) |
Accelerația (g) |
A |
0 |
6 |
E |
5 |
0 |
B |
20 |
36 |
F |
25 |
30 |
C |
60 |
36 |
G |
55 |
30 |
D |
100 |
0 |
H |
70 |
0 |
Figura 4-2
Impulsuri de accelerație
Figura 4-3
Sistemul de referință al coordonatelor vehiculului pentru încercarea sub sarcini inerțiale
X |
= |
direcție longitudinală |
Y |
= |
direcție transversală |
Z |
= |
direcție verticală |
ANEXA 5
PROCEDURA DE ÎNCERCARE A BALAMALELOR
1. SCOP
Aceste încercări sunt efectuate pentru a determina capacitatea sistemului de balamale al unui vehicul de a rezista la sarcinile de încercare aplicate:
(a) |
în direcțiile longitudinală și transversală; și, în plus, |
(b) |
pentru ușile care se deschid pe direcție verticală, pe direcția verticală a vehiculului. |
2. PROCEDURA DE ÎNCERCARE
2.1. Sistem de balamale multiple
2.1.1. Încercarea sub sarcini longitudinale
2.1.1.1. Echipament
2.1.1.1.1. Instalație fixă de încercare a rezistenței la tracțiune
2.1.1.1.2. O instalație tipică de încercare sub sarcini statice este ilustrată în figura 5-1.
2.1.1.2. Procedură
2.1.1.2.1. Se fixează sistemul de balamale în locașul de montare al instalației de încercare. Poziția balamalei trebuie să simuleze poziția de pe vehicul (cu ușa închisă complet) față de linia mediană a balamalei. În scopul încercărilor, distanța dintre capetele extreme ale unei balamale din sistem și capătul extrem al unei alte balamale din sistem trebuie fixată la 406 ± 4 mm. Sarcina se aplică echidistant între mediana porțiunilor angrenate ale cuiului balamalei și prin mediana cuiului balamalei în direcția longitudinală a vehiculului (a se vedea figura 5-2).
2.1.1.2.2. Se aplică sarcina de încercare la o viteză maximă de 5 mm/min până când se obține sarcina necesară. Eșecul constă în desprinderea oricăreia dintre balamale. Se înregistrează sarcina maximă obținută.
2.1.2. Încercarea sub sarcini transversale
2.1.2.1. Echipament
2.1.2.1.1. Instalație fixă de încercare a rezistenței la tracțiune
2.1.2.1.2. O instalație tipică de încercare sub sarcini statice este ilustrată în figura 5-1.
2.1.2.2. Procedură
2.1.2.2.1. Se fixează sistemul de balamale în locașul de montare al instalației de încercare. Poziția balamalei trebuie să simuleze poziția de pe vehicul (cu ușa închisă complet) față de linia mediană a balamalei. În scopul încercărilor, distanța dintre capetele extreme ale unei balamale din sistem și capătul extrem al unei alte balamale din sistem trebuie fixată la 406 ± 4 mm. Sarcina se aplică echidistant între mediana porțiunilor angrenate ale cuiului balamalei și prin mediana cuiului balamalei în direcția transversală a vehiculului (a se vedea figura 5-2).
2.1.2.2.2. Se aplică sarcina de încercare la o viteză maximă de 5 mm/min până când se obține sarcina necesară. Eșecul constă în desprinderea unei balamale. Se înregistrează sarcina maximă obținută.
2.1.3. Încercarea sub sarcini verticale (pentru ușile care se deschid pe direcție verticală)
2.1.3.1. Echipament
2.1.3.1.1. Instalație fixă de încercare a rezistenței la tracțiune
2.1.3.1.2. O instalație tipică de încercare sub sarcini statice este ilustrată în figura 5-1.
2.1.3.2. Procedură
2.1.3.2.1. Se fixează sistemul de balamale în locașul de montare al instalației de încercare. Poziția balamalei trebuie să simuleze poziția de pe vehicul (cu ușa închisă complet) față de linia mediană a balamalei. În scopul încercărilor, distanța dintre capetele extreme ale unei balamale din sistem și capătul extrem al unei alte balamale din sistem trebuie fixată la 406 ± 4 mm. Sarcina se aplică prin mediana cuiului balamalei, în direcție perpendiculară față de sarcina longitudinală și cea transversală (a se vedea figura 5-2).
2.1.3.2.2. Se aplică sarcina de încercare la o viteză maximă de 5 mm/min până când se obține sarcina necesară. Eșecul constă în desprinderea oricăreia dintre balamale. Înregistrați sarcina maximă obținută.
2.2. Evaluarea unei singure balamale. În unele situații poate fi necesară încercarea individuală a balamalelor dintr-un sistem de balamale. În acest caz, rezultatele pentru o singură balama, atunci când aceasta este supusă încercării în conformitate cu procedurile de mai jos, trebuie să demonstreze că sunt îndeplinite cerințele pentru sistem specificate la punctul 6.1.5.1 din prezentul regulament. (De exemplu, o balama individuală dintr-un sistem cu balama dublă trebuie să poată rezista la 50 % din sarcinile la care, conform cerințelor, trebuie să reziste întregul sistem.)
2.2.1. Proceduri de încercare
2.2.1.1. Sarcină longitudinală. Se fixează sistemul de balamale în locașul de montare al instalației de încercare. Poziția balamalei trebuie să simuleze poziția de pe vehicul (cu ușa închisă complet) față de linia mediană a balamalei. În scopul încercărilor, sarcina se aplică echidistant între mediana porțiunilor anclanșate ale cuiului balamalei și prin mediana cuiului balamalei în direcția longitudinală a vehiculului. Se aplică sarcina de încercare la o viteză maximă de 5 mm/min până când se obține sarcina necesară. Eșecul constă în desprinderea oricăreia dintre balamale. Se înregistrează sarcina maximă obținută.
2.2.1.2. Sarcină transversală. Se fixează sistemul de balamale în locașul de montare al instalației de încercare. Poziția balamalei trebuie să simuleze poziția de pe vehicul (cu ușa închisă complet) față de linia mediană a balamalei. În scopul încercărilor, sarcina se aplică echidistant între mediana porțiunilor anclanșate ale cuiului balamalei și prin mediana cuiului balamalei în direcția transversală a vehiculului. Se aplică sarcina de încercare la o viteză maximă de 5 mm/min până când se obține sarcina necesară. Eșecul constă în desprinderea oricăreia balamale. Se înregistrează sarcina maximă obținută.
2.2.1.3. Sarcină verticală. Se fixează sistemul de balamale în locașul de montare de pe instalația de încercare. Poziția balamalei trebuie să simuleze poziția de pe vehicul (cu ușa închisă complet) față de linia mediană a balamalei. În scopul încercărilor, sarcina se aplică pe linia mediană a cuiului balamalei în direcție perpendiculară față de sarcinile longitudinală și transversală. Se aplică sarcina de încercare la o viteză maximă de 5 mm/min până când se obține sarcina necesară. Eșecul constă în desprinderea oricăreia dintre balamale. Se înregistrează sarcina maximă obținută.
2.3. Pentru balamalele tip pian, nu se aplică cerințele privind poziția balamalei și amplasarea instalației de încercare se modifică astfel încât forțele de încercare să se aplice pe sistemul complet de balamale.
Figura 5-1
Instalații de încercare sub sarcini statice
Figura 5-2
Direcțiile de încercare sub sarcini statice pentru ușile care se deschid pe verticală
ANEXA 6
UȘĂ LATERALĂ GLISANTĂ
Încercarea ușii complete
1. SCOP
Această încercare are ca scop stabilirea cerințelor minime de performanță și a unei proceduri de încercare pentru evaluarea și încercarea elementelor de susținere a ușii atunci când sunt instalate atât pe ușă, cât și pe cadrul ușii. Această încercare completează încercările aplicabile specificate în anexa 3 și anexa 4.
2. PREVEDERI GENERALE
2.1. Încercările sunt efectuate cu ajutorul unui vehicul complet sau a unei carcase brute cu ușă glisantă și elementele sale de susținere.
2.2. Încercarea este efectuată cu ajutorul a două dispozitive de aplicare a forței, capabile să aplice forțele exterioare transversale specificate la punctul 6.2.4 din prezentul regulament. Configurația de încercare este ilustrată în figura 6-1. Sistemul de aplicare a forței trebuie să includă următoarele:
2.2.1. |
două plăci de aplicare a forței; |
2.2.2. |
două dispozitive de aplicare a forței capabile să aplice sarcina exterioară transversală necesară pentru o deplasare minimă de 300 mm; |
2.2.3. |
două celule de sarcină având suficientă capacitate pentru a măsura sarcinile aplicate; |
2.2.4. |
două dispozitive de măsurare lineară a deplasării, necesare pentru măsurarea deplasării dispozitivului de aplicare a forței pe perioada desfășurării încercării; |
2.2.5. |
echipament pentru măsurarea a cel puțin 100 mm distanță de separare între interiorul ușii și marginea exterioară a cadrului ușii, respectând toate cerințele relevante privind siguranța și sănătatea. |
3. CONFIGURAȚIA DE ÎNCERCARE
3.1. Scoateți toate echipamentele din interior și elementele decorative de pe ansamblul ușii glisante.
3.2. Scoateți scaunele și orice elemente interioare care pot interfera cu acțiunea de montare și utilizare a echipamentului de încercare și toate elementele de pe stâlpi și componentele nestructurale care se suprapun cu ușa și care determină amplasarea incorectă a plăcilor de aplicare a forței.
3.3. Montați dispozitivele de aplicare a forței și structura de susținere aferentă pe podeaua vehiculului de încercare. Fiecare dispozitiv de aplicare a forței și structura de susținere aferentă trebuie să fie rigid fixat(ă) pe o suprafață orizontală de pe podeaua vehiculului în timpul aplicării sarcinilor.
3.4. Se identifică marginea anterioară și posterioară a ușii glisante ori a structurii vehiculului de care este prinsă, care cuprinde o încuietoare/un zăvor.
3.5. Se închide ușa glisantă, asigurându-se anclanșarea completă a tuturor elementelor de susținere a ușii.
3.6. Pentru orice margine a ușii supusă încercării care conține o încuietoare/un zăvor se utilizează următoarele configurații de încercare:
3.6.1. |
Placa de aplicare a forței are lungimea de 150 mm și lățimea de 50 mm, cu o grosime de cel puțin 15 mm. Marginile plăcii sunt rotunjite la o rază de 6 mm ± 1 mm. |
3.6.2. |
Se așează dispozitivul de aplicare a forței și placa de aplicare a forței pe ușă, astfel încât forța aplicată să fie orizontală și perpendiculară pe linia longitudinală mediană a vehiculului și centrată vertical pe partea montată pe ușă a încuietorii/zăvorului. |
3.6.3. |
Placa de aplicare a forței este poziționată astfel încât marginea lungă a plăcii să fie cât se poate de apropiată de și paralelă cu marginea interioară a ușii, fără însă ca distanța dintre marginea din față a plăcii și marginea interioară a ușii să depășească 12,5 mm. |
3.7. Pentru fiecare margine a ușii supuse încercării care conține mai mult de o încuietoare/un zăvor se utilizează următoarele configurații de încercare:
3.7.1. |
Placa de aplicare a forței are lungimea de 300 mm și lățimea de 50 mm, cu o grosime de cel puțin 15 mm. Marginile plăcii sunt rotunjite la o rază de 6 mm ± 1 mm. |
3.7.2. |
Se așează dispozitivul de aplicare a forței și placa de aplicare a forței pe ușă, astfel încât forța aplicată să fie orizontală și perpendiculară pe linia longitudinală mediană a vehiculului și centrată vertical într-un punct aflat la jumătatea distanței între marginile exterioare cele mai îndepărtate ale ansamblului încuietoare/zăvor. |
3.7.3. |
Placa de aplicare a forței este poziționată astfel încât marginea lungă a plăcii să fie cât se poate de apropiată de și paralelă cu marginea interioară a ușii, fără însă ca distanța dintre marginea din față a plăcii și marginea interioară a ușii să depășească 12,5 mm. |
3.8. Pentru fiecare margine a ușii supuse încercării care nu conține cel puțin o încuietoare/un zăvor se utilizează următoarele configurații de încercare:
3.8.1. |
Placa de aplicare a forței are lungimea de 300 mm și lățimea de 50 mm, cu o grosime de cel puțin 15 mm. |
3.8.2. |
Se așează dispozitivul de aplicare a forței și placa de aplicare a forței pe ușă, astfel încât forța aplicată să fie orizontală și perpendiculară pe linia longitudinală mediană a vehiculului și centrată vertical într-un punct aflat la jumătatea distanței pe lungimea marginii ușii, asigurându-vă că dispozitivul de aplicare a sarcinii nu vine în contact cu geamul ferestrei. |
3.8.3. |
Placa de aplicare a forței este poziționată cât mai aproape de ușă. Nu este necesar ca placa de aplicare a forței să fie verticală. |
3.9. Ușa este descuiată. Nu se pot suda sau atașa alte dispozitive sau elemente pe ușa laterală glisantă sau pe oricare dintre părțile componente ale acesteia.
3.10. Se atașează orice echipament utilizat la măsurarea distanței de desprindere a ușii care va fi utilizat la determinarea nivelurilor de desprindere pe parcursul procedurii de încercare.
3.11. Se așează structura de aplicare a sarcinii astfel încât plăcile de aplicare a forței să vină în contact cu interiorul ușii glisante.
4. PROCEDURA DE ÎNCERCARE
4.1. Se acționează fiecare dispozitiv de aplicare a forței la o viteză maximă de 2 000 N pe minut, conform specificațiilor constructorului, până când se obține o forță de 9 000 N pe fiecare dispozitiv de aplicare a forței sau până când unul dintre dispozitivele de aplicare a forței realizează o deplasare totală de 300 mm.
4.2. Dacă unul dintre dispozitivele de aplicare a forței atinge forța țintă de 9 000 N înaintea celuilalt dispozitiv, se menține forța de 9 000 N pe primul dispozitiv până când și cel de al doilea dispozitiv de aplicare a forței atinge forța de 9 000 N.
4.3. De îndată ce ambele dispozitive de aplicare a forței ating fiecare forța de 9 000 N, se întrerupe înaintarea dispozitivelor, iar acestea sunt menținute sub sarcina rezultată timp de cel puțin 10 secunde.
4.4. Se menține dispozitivul de aplicare a forței în poziția specificată la punctul 4.3 și într-un interval de 60 de secunde măsurați distanța de separare dintre marginea exterioară a cadrului ușii și marginea interioară a ușii, de-a lungul perimetrului ușii.
Figura 6-1
Procedura de încercare a vehiculului complet cu uși laterale glisante (Notă: Ușa glisantă este ilustrată separat, nu montată pe vehicul)