Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62007CJ0261

    Sumarul hotărârii

    Cauzele conexate C-261/07 și C-299/07

    VTB-VAB NV

    împotriva

    Total Belgium NV

    și

    Galatea BVBA

    împotriva

    Sanoma Magazines Belgium NV

    (cereri de pronunțare a unor hotărâri preliminare formulate de rechtbank van koophandel te Antwerpen)

    „Directiva 2005/29/CE — Practici comerciale neloiale — Reglementare națională care interzice ofertele comune către consumatori”

    Concluziile avocatului general V. Trstenjak prezentate la 21 octombrie 2008   I ‐ 2952

    Hotărârea Curții (Camera întâi) din 23 aprilie 2009   I ‐ 2993

    Sumarul hotărârii

    1. Acte ale instituțiilor – Directive – Executarea de către statele membre

    2. Acte ale instituțiilor – Directive – Executarea de către statele membre – Obligațiile statelor membre în cursul termenului de transpunere

      (art. 10 al doilea paragraf CE și art. 249 al treilea paragraf CE)

    3. Apropierea legislațiilor – Practici comerciale neloiale ale întreprinderilor față de consumatori – Directiva 2005/29

      (Directiva 2005/29 a Parlamentului European și a Consiliului 2005/29)

    1.  Se poate considera că intră în domeniul de aplicare al unei directive nu numai dispozițiile naționale al căror obiectiv expres este transpunerea acestei directive, ci de asemenea, începând de la data intrării în vigoare a directivei respective, dispozițiile naționale preexistente susceptibile să asigure conformitatea dreptului național cu aceasta.

      (a se vedea punctul 35)

    2.  În cursul termenului de transpunere a unei directive, statele membre destinatare ale acesteia trebuie să se abțină de la adoptarea unor dispoziții de natură să compromită grav rezultatul impus prin această directivă.

      O astfel de obligație de abținere se impune tuturor autorităților statelor membre avute în vedere, inclusiv instanțelor naționale. Prin urmare, începând cu data la care o directivă a intrat în vigoare, instanțele statului respectiv trebuie să se abțină, în măsura posibilului, să interpreteze dreptul intern într-un mod care, după expirarea termenului de transpunere, ar risca să compromită grav realizarea obiectivului urmărit prin această directivă.

      (a se vedea punctele 38 și 39)

    3.  Directiva 2005/29 privind practicile comerciale neloiale ale întreprinderilor de pe piața internă față de consumatori și de modificare a Directivelor 84/450 97/7, 98/27 și 2002/65 și a Regulamentului nr. 2006/2004 trebuie interpretată în sensul că se opune unei reglementări naționale, precum cea în discuție în acțiunile principale, care, în afara anumitor excepții și fără a ține seama de împrejurările specifice din cazul respectiv – așadar în mod general și preventiv –, interzice orice ofertă comună pe care un vânzător o face unui consumator.

      Astfel, această reglementare instituie principiul interzicerii ofertelor comune, în pofida faptului că astfel de practici nu sunt prevăzute în anexa I la directivă, anexă în care se enumeră în mod exhaustiv singurele practici comerciale interzise în orice situație, care, prin urmare, nu trebuie să facă obiectul unei examinări de la caz la caz. Operând în acest fel, reglementarea respectivă contravine articolului 4 din directivă, care interzice expres statelor membre să mențină sau să adopte măsuri naționale mai restrictive, chiar și atunci când aceste măsuri urmăresc să asigure un nivel mai ridicat de protecție a consumatorilor.

      (a se vedea punctele 60, 61, 63, și 68 și dispozitivul)

    Top