This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62017CJ0471
Hotărârea Curții (Camera a zecea) din 6 septembrie 2018.
Kreyenhop & Kluge GmbH & Co. KG împotriva Hauptzollamt Hannover.
Trimitere preliminară – Uniunea vamală și tariful vamal comun – Nomenclatura tarifară și statistică – Clasificarea mărfurilor – Fidea instant prăjită – Subpoziția tarifară 1902 30 10.
Cauza C-471/17.
Hotărârea Curții (Camera a zecea) din 6 septembrie 2018.
Kreyenhop & Kluge GmbH & Co. KG împotriva Hauptzollamt Hannover.
Trimitere preliminară – Uniunea vamală și tariful vamal comun – Nomenclatura tarifară și statistică – Clasificarea mărfurilor – Fidea instant prăjită – Subpoziția tarifară 1902 30 10.
Cauza C-471/17.
Court reports – general
Cauza C‑471/17
Kreyenhop & Kluge GmbH & Co. KG
împotriva
Hauptzollamt Hannover
(cerere de decizie preliminară formulată de Finanzgericht Hamburg)
„Trimitere preliminară – Uniunea vamală și tariful vamal comun – Nomenclatura tarifară și statistică – Clasificarea mărfurilor – Fidea instant prăjită – Subpoziția tarifară 19023010”
Sumar – Hotărârea Curții (Camera a zecea) din 6 septembrie 2018
Uniunea vamală – Tariful vamal comun – Poziții tarifare – Fidea instant prăjită – Clasificare la subpoziția 19023010 din Nomenclatura combinată – Criterii – Noțiunea de paste alimentare „uscate”
(Regulamentul nr. 2658/87 al Consiliului, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul nr. 927/2012, anexa I)
Nomenclatura combinată care figurează în anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun, în versiunea care rezultă din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 927/2012 al Comisiei din 9 octombrie 2012, trebuie interpretată în sensul că se încadrează în subpoziția 19023010 din aceasta felurile de mâncare din fidea instant, precum cele în discuție în litigiul principal, care sunt în principal compuse dintr‑un bloc de fidea prefiartă și prăjită.
În această privință, este necesar să se arate că expresia „uscate”, astfel cum este utilizată în subpoziția 19023010 din NC, nu este definită. Termenul „uscate”, astfel cum este utilizat în cadrul subpoziției 19023010 din NC, este participiul trecut al verbului „a usca”, care semnifică printre altele „a face să fie uscat” sau „a deveni uscat”.Prin urmare, dat fiind că fabricarea de paste alimentare implică în mod necesar, într‑o primă fază, utilizarea de lichid, pastele alimentare din care a fost extrasă umiditatea în derularea procesului de producție, în vederea aducerii lor în stare uscată, pot, ca regulă generală, să fie considerate ca fiind paste alimentare uscate. În schimb, nu este determinant, în această privință, procedeul prin care a fost atinsă starea menționată. În consecință, din moment ce, la finalul procesului de producție, fideaua a fost ambalată în stare uscată, este necesar să fie considerată ca încadrându‑se în noțiunea de paste alimentare „uscate”, în sensul subpoziției 19023010 din NC.
(a se vedea punctele 38, 40-42 și 47 și dispozitivul)