EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62017CJ0270

Hotărârea Curții (Camera a cincea) din 10 august 2017.
Tadas Tupikas.
Trimitere preliminară – Procedură preliminară de urgență – Cooperare polițienească și judiciară în materie penală – Mandat european de arestare – Decizia‑cadru 2002/584/JAI – Proceduri de predare între statele membre – Condiții de executare – Motive de neexecutare facultativă – Articolul 4a alineatul (1), rezultat din Decizia‑cadru 2009/299/JAI – Mandat de arestare emis în vederea executării unei pedepse privative de libertate – Noțiunea «proces în urma căruia a fost pronunțată decizia» – Persoană care a fost prezentă în persoană în primă instanță – Procedură în apel care presupune o nouă examinare a cauzei pe fond – Mandat de arestare care nu furnizează nicio informație care să permită să se verifice dacă dreptul la apărare al persoanei condamnate a fost respectat în cadrul procedurii în apel.
Cauza C-270/17 PPU.

Court reports – general

Cauza C‑270/17 PPU

Tadas Tupikas

(cerere de decizie preliminară formulată de Rechtbank Amsterdam)

„Trimitere preliminară – Procedură preliminară de urgență – Cooperare polițienească și judiciară în materie penală – Mandat european de arestare – Decizia‑cadru 2002/584/JAI – Proceduri de predare între statele membre – Condiții de executare – Motive de neexecutare facultativă – Articolul 4a alineatul (1), rezultat din Decizia‑cadru 2009/299/JAI – Mandat de arestare emis în vederea executării unei pedepse privative de libertate – Noțiunea «proces în urma căruia a fost pronunțată decizia» – Persoană care a fost prezentă în persoană în primă instanță – Procedură în apel care presupune o nouă examinare a cauzei pe fond – Mandat de arestare care nu furnizează nicio informație care să permită să se verifice dacă dreptul la apărare al persoanei condamnate a fost respectat în cadrul procedurii în apel”

Sumar – Hotărârea Curții (Camera a cincea) din 10 august 2017

  1. Cooperare judiciară în materie penală–Decizia‑cadru privind mandatul european de arestare și procedurile de predare între statele membre–Motive de neexecutare facultativă a mandatului european de arestare–Mandat emis în scopul executării unei pedepse pronunțate într‑o cauză judecată în lipsă–Noțiunea de proces în urma căruia a fost pronunțată decizia–Interpretare autonomă și uniformă

    [Decizia‑cadru 2002/584 a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Decizia‑cadru 2009/299, art. 4a alin. (1)]

  2. Cooperare judiciară în materie penală–Decizia‑cadru privind mandatul european de arestare și procedurile de predare între statele membre–Motive de neexecutare facultativă a mandatului european de arestare–Mandat emis în scopul executării unei pedepse pronunțate într‑o cauză judecată în lipsă–Posibilitate de a executa un mandat în pofida circumstanțelor care țin de motivele de neexecutare facultativă–Condiții–Lipsa încălcării dreptului la apărare al persoanei interesate în cazul predării sale

    [Decizia‑cadru 2002/584 a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Decizia‑cadru 2009/299, art. 4a alin. (1)]

  3. Cooperare judiciară în materie penală–Decizia cadru privind mandatul european de arestare și procedurile de predare între statele membre–Motive de neexecutare facultativă a mandatului european de arestare–Mandat emis în scopul executării unei pedepse pronunțate într‑o cauză judecată în lipsă–Noțiunea de proces în urma căruia a fost pronunțată decizia–Procedură în apel–Includere–Condiții

    [Decizia‑cadru 2002/584 a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Decizia‑cadru 2009/299, art. 4a alin. (1)]

  1.  A se vedea textul deciziei.

    (a se vedea punctele 65-67)

  2.  A se vedea textul deciziei.

    (a se vedea punctele 96 și 97)

  3.  Din moment ce statul membru emitent a prevăzut o procedură penală care presupune mai multe grade de jurisdicție, care poate conduce astfel la hotărâri judecătorești definitive dintre care cel puțin una a fost pronunțată în lipsa persoanei, noțiunea „proces în urma căruia a fost pronunțată decizia”, în sensul articolului 4a alineatul (1) din Decizia‑cadru 2002/584/JAI a Consiliului din 13 iunie 2002 privind mandatul european de arestare și procedurile de predare între statele membre, astfel cum a fost modificată prin Decizia‑cadru 2009/299/JAI a Consiliului din 26 februarie 2009, trebuie interpretată în sensul că vizează doar judecata în urma căreia a fost pronunțată decizia prin care se statuează definitiv asupra vinovăției persoanei în cauză și asupra condamnării la o pedeapsă, precum o măsură privativă de libertate, ca urmare a unei noi examinări atât în fapt, cât și în drept a fondului cauzei.

    O procedură în apel precum cea în discuție în cauza principală intră în principiu în sfera acestei noțiuni. Revine însă instanței de trimitere sarcina de a se asigura că aceasta prezintă caracteristicile enunțate anterior.

    (a se vedea punctele 98 și 99 și dispozitivul)

Top