Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014CJ0487

Hotărârea Curții (Camera a șaptea) din 26 noiembrie 2015.
SC Total Waste Recycling SRL împotriva Országos Környezetvédelmi és Természetvédelmi Főfelügyelőség.
Trimitere preliminară – Mediu – Deșeuri – Transferuri – Regulamentul (CE) nr. 1013/2006 – Transferuri în interiorul Uniunii Europene – Punct de intrare diferit de cel prevăzut în notificare și în acordul preliminar – Modificare semnificativă privind detaliile transferului deșeurilor – Transfer ilegal – Proporționalitatea amenzii administrative.
Cauza C-487/14.

Court reports – general

Cauza C‑487/14

SC Total Waste Recycling SRL

împotriva

Országos Környezetvédelmi és Természetvédelmi Főfelügyelőség

(cerere de decizie preliminară formulată de

Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság)

„Trimitere preliminară — Mediu — Deșeuri — Transferuri — Regulamentul (CE) nr. 1013/2006 — Transferuri în interiorul Uniunii Europene — Punct de intrare diferit de cel prevăzut în notificare și în acordul preliminar — Modificare semnificativă privind detaliile transferului deșeurilor — Transfer ilegal — Proporționalitatea amenzii administrative”

Sumar – Hotărârea Curții (Camera a șaptea) din 26 noiembrie 2015

  1. Mediu — Deșeuri — Transferuri — Regulamentul nr. 1013/2006 — Deșeuri care fac obiectul procedurii de notificare și de acord scrise prealabile — Transferuri în interiorul Uniunii — Punct de intrare diferit de cel prevăzut în notificare și în acordul preliminar — Neinformarea autorităților competente — Modificare semnificativă privind detaliile transferului — Transfer ilegal

    [Regulamentul nr. 1013/2006 al Parlamentului European și al Consiliului, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul nr. 669/2008, art. 2 pct. 35 lit. (d) și art. 17 alin. (1)]

  2. Dreptul Uniunii Europene — Interpretare — Texte plurilingve — Interpretare uniformă — Divergențe între diferitele versiuni lingvistice — Economia generală și finalitatea reglementării în cauză ca bază de referință

    (Regulamentul nr. 1013/2006 al Parlamentului European și al Consiliului, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul nr. 669/2008)

  3. Mediu — Deșeuri — Transferuri — Regulamentul nr. 1013/2006 — Transfer ilegal — Sancțiune — Amendă administrativă — Proporționalitate — Criterii — Verificare care incumbă instanței naționale

    [Regulamentul nr. 1013/2006 al Parlamentului European și al Consiliului, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul nr. 669/2008, art. 50 alin. (1)]

  1.  Articolul 17 alineatul (1) din Regulamentul nr. 1013/2006 privind transferurile de deșeuri, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul nr. 669/2008, trebuie interpretat în sensul că transferul de deșeuri, precum cele prevăzute în anexa IV la acest regulament, în țara de tranzit printr‑un punct de trecere a frontierei diferit de cel care este indicat în documentul de notificare și care a făcut obiectul unui acord al autorităților competente trebuie considerat ca fiind o modificare semnificativă privind detaliile și/sau condițiile transferului aprobat, astfel încât omisiunea de a informa autoritățile competente despre această modificare are drept consecință că transferul de deșeuri este ilegal, întrucât este efectuat într‑un mod nespecificat propriu‑zis în notificare, în sensul articolului 2 punctul 35 litera (d) din regulamentul menționat. O interpretare contrară ar lipsi de orice efect util procedurile și regimurile de control instituite prin Regulamentul nr. 1013/2006.

    (a se vedea punctele 43 și 49 și dispozitiv 1)

  2.  A se vedea textul deciziei.

    (a se vedea punctele 45-48)

  3.  Articolul 50 alineatul (1) din Regulamentul nr. 1013/2006 privind transferurile de deșeuri, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul nr. 669/2008, potrivit căruia sancțiunile aplicate de statele membre în cazul încălcării dispozițiilor acestui regulament trebuie să fie proporționale, trebuie interpretat în sensul că aplicarea unei amenzi care sancționează transferul de deșeuri, precum cele prevăzute în anexa IV la regulamentul menționat, în țara de tranzit printr‑un punct de trecere a frontierei diferit de cel indicat în documentul de notificare aprobat de autoritățile competente, al cărei cuantum de bază corespunde celui al amenzii aplicate în cazul încălcării obligației de a obține o aprobare și de a efectua o notificare prealabilă scrisă, nu poate fi considerată proporțională decât dacă împrejurările care caracterizează încălcarea săvârșită permit să se constate că este vorba despre încălcări cu o gravitate echivalentă.

    Întrucât aplicarea concretă a acestui principiu al proporționalității este de competența instanței de trimitere, care trebuie să verifice dacă măsurile naționale sunt compatibile cu dreptul Uniunii, revine acestei instanțe naționale sarcina să verifice, luând în considerare toate împrejurările de fapt și de drept care caracterizează cauza cu care este sesizată și în special riscurile care pot fi cauzate prin încălcare în domeniul protecției mediului și a sănătății umane, dacă cuantumul sancțiunii nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea obiectivelor care constau în asigurarea unui nivel înalt de protecție a mediului și a sănătății umane.

    (a se vedea punctele 54 și 57 și dispozitiv 2)

Top