This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CJ0157
Sumarul hotărârii
Sumarul hotărârii
Court reports – general
Cauza C‑157/12
Salzgitter Mannesmann Handel GmbH
împotriva
SC Laminorul SA
(cerere de decizie preliminară formulată de Bundesgerichtshof)
„Spațiul de libertate, securitate și justiție — Cooperare judiciară în materie civilă — Regulamentul (CE) nr. 44/2001 — Articolul 34 punctele 3 și 4 — Recunoașterea unei hotărâri pronunțate într‑un alt stat membru — Situație în care hotărârea menționată este ireconciliabilă cu o altă hotărâre pronunțată anterior în același stat membru între aceleași părți într‑o cauză având același obiect și aceeași cauză”
Sumar – Hotărârea Curții (Camera a patra) din 26 septembrie 2013
Cooperare judiciară în materie civilă – Competența judiciară și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială – Regulamentul nr. 44/2001 – Recunoașterea și executarea hotărârilor – Motive de refuz – Hotărâre ireconciliabilă cu o hotărâre pronunțată anterior într‑un alt stat membru între aceleași părți într‑o cauză având același obiect și aceeași cauză – Noțiune – Hotărâri pronunțate de instanțe din același stat membru – Excludere
[Regulamentul nr. 44/2001 al Consiliului, art. 34 pct. 4 și art. 45 alin. (2)]
Articolul 34 punctul 4 din Regulamentul nr. 44/2001 privind competența judiciară, recunoașterea și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială trebuie interpretat în sensul că nu acoperă și cazul unor hotărâri ireconciliabile pronunțate de instanțele din același stat membru.
În principiu, buna funcționare a sistemului de recunoaștere și de executare a hotărârilor provenind din alt stat membru, întemeiat pe încredere reciprocă, presupune ca instanțele din statul membru de origine să rămână competente pentru a aprecia, în cadrul căilor de atac instituite în ordinea juridică a statului membru menționat, legalitatea și temeinicia hotărârii care urmează a fi executată, cu excluderea, în principiu, a instanțelor din statul membru solicitat, și ca rezultatul definitiv al verificării legalității și temeiniciei hotărârii amintite să nu fie repus în discuție.
Or, interpretarea articolului 34 punctul 4 din acest regulament potrivit căreia dispoziția respectivă ar viza și conflictul dintre două hotărâri pronunțate în același stat membru este incompatibilă cu principiul încrederii reciproce, astfel cum este stabilit prin Regulamentul nr. 44/2001. O asemenea interpretare ar permite astfel instanțelor din statul membru solicitat să înlocuiască aprecierea instanțelor din statul membru de origine cu propria apreciere.
Astfel, după rămânerea definitivă a hotărârii la sfârșitul procedurii din statul membru de origine, neexecutarea acesteia motivată prin caracterul său ireconciliabil cu o altă hotărâre pronunțată în același stat membru ar fi comparabilă cu o revizuire pe fond a hotărârii a cărei executare se solicită, ceea ce este însă exclus în mod expres de articolul 45 alineatul (2) din Regulamentul nr. 44/2001.
(a se vedea punctele 31, 33, 36, 37 și 40 și dispozitivul)
Cauza C‑157/12
Salzgitter Mannesmann Handel GmbH
împotriva
SC Laminorul SA
(cerere de decizie preliminară formulată de Bundesgerichtshof)
„Spațiul de libertate, securitate și justiție — Cooperare judiciară în materie civilă — Regulamentul (CE) nr. 44/2001 — Articolul 34 punctele 3 și 4 — Recunoașterea unei hotărâri pronunțate într‑un alt stat membru — Situație în care hotărârea menționată este ireconciliabilă cu o altă hotărâre pronunțată anterior în același stat membru între aceleași părți într‑o cauză având același obiect și aceeași cauză”
Sumar – Hotărârea Curții (Camera a patra) din 26 septembrie 2013
Cooperare judiciară în materie civilă — Competența judiciară și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială — Regulamentul nr. 44/2001 — Recunoașterea și executarea hotărârilor — Motive de refuz — Hotărâre ireconciliabilă cu o hotărâre pronunțată anterior într‑un alt stat membru între aceleași părți într‑o cauză având același obiect și aceeași cauză — Noțiune — Hotărâri pronunțate de instanțe din același stat membru — Excludere
[Regulamentul nr. 44/2001 al Consiliului, art. 34 pct. 4 și art. 45 alin. (2)]
Articolul 34 punctul 4 din Regulamentul nr. 44/2001 privind competența judiciară, recunoașterea și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială trebuie interpretat în sensul că nu acoperă și cazul unor hotărâri ireconciliabile pronunțate de instanțele din același stat membru.
În principiu, buna funcționare a sistemului de recunoaștere și de executare a hotărârilor provenind din alt stat membru, întemeiat pe încredere reciprocă, presupune ca instanțele din statul membru de origine să rămână competente pentru a aprecia, în cadrul căilor de atac instituite în ordinea juridică a statului membru menționat, legalitatea și temeinicia hotărârii care urmează a fi executată, cu excluderea, în principiu, a instanțelor din statul membru solicitat, și ca rezultatul definitiv al verificării legalității și temeiniciei hotărârii amintite să nu fie repus în discuție.
Or, interpretarea articolului 34 punctul 4 din acest regulament potrivit căreia dispoziția respectivă ar viza și conflictul dintre două hotărâri pronunțate în același stat membru este incompatibilă cu principiul încrederii reciproce, astfel cum este stabilit prin Regulamentul nr. 44/2001. O asemenea interpretare ar permite astfel instanțelor din statul membru solicitat să înlocuiască aprecierea instanțelor din statul membru de origine cu propria apreciere.
Astfel, după rămânerea definitivă a hotărârii la sfârșitul procedurii din statul membru de origine, neexecutarea acesteia motivată prin caracterul său ireconciliabil cu o altă hotărâre pronunțată în același stat membru ar fi comparabilă cu o revizuire pe fond a hotărârii a cărei executare se solicită, ceea ce este însă exclus în mod expres de articolul 45 alineatul (2) din Regulamentul nr. 44/2001.
(a se vedea punctele 31, 33, 36, 37 și 40 și dispozitivul)