EUR-Lex Přístup k právu Evropské unie

Zpět na úvodní stránku EUR-Lex

Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex

Dokument 62010CJ0611

Sumarul hotărârii

Keywords
Summary

Keywords

1. Securitatea socială a lucrătorilor migranți — Prestații familiale — Legislație aplicabilă — Lucrător care efectuează o muncă temporară într-un alt stat membru decât cel pe teritoriul căruia își desfășoară în mod obișnuit activitatea și nu dispune în acest alt stat membru de reședință pentru el și pentru membrii familiei lui — Percepere de prestații familiale în statul membru de reședință competent

[Regulamentul nr. 1408/71 al Consiliului, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul nr. 647/2005, art. 14 alin. (1) lit. (a) și art. 14a alin. (1) lit. (a)]

2. Securitatea socială a lucrătorilor migranți — Prestații familiale — Lucrător care efectuează o muncă temporară într-un alt stat membru decât cel pe teritoriul căruia își desfășoară în mod obișnuit activitatea

(art. 45 TFUE și 48 TFUE)

Summary

1. Articolul 14 alineatul (1) litera (a) și articolul 14a alineatul (1) litera (a) din Regulamentul nr. 1408/71, în versiunea modificată și actualizată prin Regulamentul nr. 118/97, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul nr. 647/2005, trebuie interpretate în sensul că nu se opun ca un stat membru care nu este desemnat, conform acestor dispoziții, ca stat competent să acorde prestații pentru copii în conformitate cu dreptul său național unui lucrător migrant care prestează o muncă temporară pe teritoriul acestui stat membru unde este supus impozitului pe venit, dar este asigurat în cadrul regimului de securitate socială al statului competent, inclusiv dacă se constată, în primul rând, că lucrătorul în cauză nu a suportat niciun dezavantaj pe plan juridic în urma exercitării dreptului său la libera circulație, din moment ce și-a păstrat dreptul la prestații familiale de aceeași natură în statul membru competent, și, în al doilea rând, că nici acest lucrător, nici copilul pentru care se solicită prestația menționată nu au reședința obișnuită pe teritoriul statului membru în care a fost prestată munca temporară.

(a se vedea punctul 68 și dispozitiv 1)

2. Normele Tratatului FUE în domeniul liberei circulații a lucrătorilor trebuie interpretate în sensul că se opun, într-o situație în care un lucrător este detașat temporar în alt stat membru decât statul membru competent, aplicării unei norme de drept național care prevede prevenirea cumulului prestațiilor pentru copii, în măsura în care aceasta nu implică o diminuare a cuantumului prestației până la concurența celui al unei prestații comparabile încasate într-un alt stat, ci excluderea acestei prestații.

(a se vedea punctul 85 și dispozitiv 2)

Nahoru

Cauzele conexate C-611/10 și C-612/10

Waldemar Hudzinski

împotriva

Agentur für Arbeit Wesel – Familienkasse

și

Jaroslaw Wawrzyniak

împotriva

Agentur für Arbeit Mönchengladbach – Familienkasse

(cereri de pronunțare a unor hotărâri preliminare formulate de Bundesfinanzhof)

„Securitatea socială a lucrătorilor migranți — Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 — Articolul 14 alineatul (1) litera (a) și articolul 14a alineatul (1) litera (a) — Articolul 45 TFUE și articolul 48 TFUE — Muncă temporară într-un alt stat membru decât cel pe teritoriul căruia se desfășoară în mod obișnuit activitatea — Prestații familiale — Legislație aplicabilă — Posibilitate de acordare a unor prestații pentru copii de către statul membru în care se prestează munca temporară, dar care nu este statul competent — Aplicarea unei norme de drept național privind prevenirea cumulului care exclude această prestație în cazul încasării unei prestații comparabile într-un alt stat”

Sumarul hotărârii

  1. Securitatea socială a lucrătorilor migranți – Prestații familiale – Legislație aplicabilă – Lucrător care efectuează o muncă temporară într-un alt stat membru decât cel pe teritoriul căruia își desfășoară în mod obișnuit activitatea și nu dispune în acest alt stat membru de reședință pentru el și pentru membrii familiei lui – Percepere de prestații familiale în statul membru de reședință competent

    [Regulamentul nr. 1408/71 al Consiliului, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul nr. 647/2005, art. 14 alin. (1) lit. (a) și art. 14a alin. (1) lit. (a)]

  2. Securitatea socială a lucrătorilor migranți – Prestații familiale – Lucrător care efectuează o muncă temporară într-un alt stat membru decât cel pe teritoriul căruia își desfășoară în mod obișnuit activitatea

    (art. 45 TFUE și 48 TFUE)

  1.  Articolul 14 alineatul (1) litera (a) și articolul 14a alineatul (1) litera (a) din Regulamentul nr. 1408/71, în versiunea modificată și actualizată prin Regulamentul nr. 118/97, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul nr. 647/2005, trebuie interpretate în sensul că nu se opun ca un stat membru care nu este desemnat, conform acestor dispoziții, ca stat competent să acorde prestații pentru copii în conformitate cu dreptul său național unui lucrător migrant care prestează o muncă temporară pe teritoriul acestui stat membru unde este supus impozitului pe venit, dar este asigurat în cadrul regimului de securitate socială al statului competent, inclusiv dacă se constată, în primul rând, că lucrătorul în cauză nu a suportat niciun dezavantaj pe plan juridic în urma exercitării dreptului său la libera circulație, din moment ce și-a păstrat dreptul la prestații familiale de aceeași natură în statul membru competent, și, în al doilea rând, că nici acest lucrător, nici copilul pentru care se solicită prestația menționată nu au reședința obișnuită pe teritoriul statului membru în care a fost prestată munca temporară.

    (a se vedea punctul 68 și dispozitiv 1)

  2.  Normele Tratatului FUE în domeniul liberei circulații a lucrătorilor trebuie interpretate în sensul că se opun, într-o situație în care un lucrător este detașat temporar în alt stat membru decât statul membru competent, aplicării unei norme de drept național care prevede prevenirea cumulului prestațiilor pentru copii, în măsura în care aceasta nu implică o diminuare a cuantumului prestației până la concurența celui al unei prestații comparabile încasate într-un alt stat, ci excluderea acestei prestații.

    (a se vedea punctul 85 și dispozitiv 2)

Nahoru