EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0278

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 278/2014 al Comisiei din 19 martie 2014 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 185/2010 în ceea ce privește clarificarea, armonizarea și simplificarea utilizării mijloacelor de detectare a urmelor de explozibili Text cu relevanță pentru SEE

JO L 82, 20.3.2014, p. 3–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 14/11/2015; abrogare implicită prin 32015R1998

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/278/oj

20.3.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 82/3


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 278/2014 AL COMISIEI

din 19 martie 2014

de modificare a Regulamentului (UE) nr. 185/2010 în ceea ce privește clarificarea, armonizarea și simplificarea utilizării mijloacelor de detectare a urmelor de explozibili

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2008 privind norme comune în domeniul securității aviației civile și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2320/2002 (1), în special articolul 4 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Experiența dobândită în urma punerii în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 185/2010 al Comisiei (2) a demonstrat că este necesară revizuirea modalităților de punere în aplicare a standardelor de bază comune referitoare la utilizarea tehnicilor de detectare a urmelor de explozibili (ETD).

(2)

Pentru îmbunătățirea clarității juridice, a standardizării interpretării comune a legislației și a asigurării implementării optime a standardelor de bază comune în domeniul securității aviației, ar trebui clarificate, armonizate sau simplificate măsurile specifice de securitate a aviației referitoare la utilizarea mijloacelor de detectare a urmelor de explozibili (ETD).

(3)

Modificările se referă la măsuri care descriu utilizarea autorizată a ETD în ceea ce privește controlul de securitate al pasagerilor, al persoanelor, altele decât pasagerii, al bagajelor de mână, al bagajelor de cală, al mărfurilor, al poștei, al proviziilor de bord și de aeroport, precum și cerințele tehnice referitoare la echipamentele de securitate utilizate pentru detectarea urmelor de explozibili (ETD).

(4)

Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 185/2010 ar trebui modificat în consecință.

(5)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru securitatea aviației civile,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa la Regulamentul (UE) nr. 185/2010 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 martie 2014.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 97, 9.4.2008, p. 72.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 185/2010 al Comisiei din 4 martie 2010 de stabilire a măsurilor detaliate de implementare a standardelor de bază comune în domeniul securității aviației (JO L 55, 5.3.2010, p. 1).


ANEXĂ

1.

Capitolul 4 se modifică după cum urmează:

(a)

Punctul 4.1.1.2 se înlocuiește cu următorul text:

„4.1.1.2.

Pasagerii sunt supuși controlului de securitate prin utilizarea a cel puțin uneia dintre următoarele metode:

(a)

control manual;

(b)

poartă detectoare de metale (WTMD);

(c)

câini dresați pentru detectarea explozibililor;

(d)

echipamente de detectare a urmelor de explozibili (ETD);

(e)

scanere de securitate care nu utilizează radiații ionizante;

(f)

echipamente de detectare a urmelor de explozibili (ETD) în combinație cu detectoare portabile de metale (HHMD).

În cazul în care operatorul care efectuează controlul de securitate nu poate determina dacă pasagerul are asupra sa articole interzise, i se interzice pasagerului în cauză accesul în zonele de securitate cu acces restricționat sau acesta este supus din nou controlului de securitate până când operatorul respectiv consideră că rezultatul este satisfăcător.”

(b)

Punctul 4.1.1.9 se înlocuiește cu următorul text:

„4.1.1.9.

Câinii dresați pentru detectarea de explozibili și echipamentele de detectare a urmelor de explozibili pot fi utilizați numai ca mijloace suplimentare de control de securitate.”

(c)

Punctul 4.1.2.3 se înlocuiește cu următorul text:

„4.1.2.3.

Bagajele de mână sunt supuse controlului de securitate prin utilizarea a cel puțin uneia dintre următoarele metode:

(a)

control manual;

(b)

echipamente cu raze X;

(c)

sisteme de detectare a explozibililor (EDS);

(d)

câini dresați pentru detectarea explozibililor, în combinație cu litera (a);

(e)

echipamente de detectare a urmelor de explozibili (ETD).

În cazul în care operatorul care efectuează controlul de securitate nu poate determina dacă bagajul de mână conține sau nu articole interzise, bagajul de mână trebuie să fie respins sau supus din nou controlului de securitate până când respectivul operator consideră că rezultatul este satisfăcător.”

2.

Capitolul 6 se modifică după cum urmează:

(a)

Se adaugă următoarele puncte 6.2.1.5 și 6.2.1.6:

„6.2.1.5.

Mărfurile și poșta sunt supuse controlului de securitate efectuat prin cel puțin una dintre următoarele metode în conformitate cu apendicele 6-J:

(a)

control manual;

(b)

echipamente cu raze X;

(c)

sisteme de detectare a explozibililor (EDS);

(d)

câini dresați pentru detectarea explozibililor (EDD);

(e)

echipamente de detectare a urmelor de explozibili (ETD);

(f)

control vizual;

(g)

echipamente de detecție a metalelor (MDE).

În cazul în care operatorul care efectuează controlul de securitate nu poate determina dacă mărfurile sau poșta conțin sau nu articole interzise, acestea trebuie să fie respinse sau supuse din nou controlului de securitate până când respectivul operator consideră că rezultatul este satisfăcător.

6.2.1.6.

Următoarele mijloace sau metode pot fi aplicate numai în cazul în care, din cauza naturii expedierii, nu este posibilă utilizarea niciunuia (niciuneia) dintre celelalte mijloace sau metode indicate la punctul 6.2.1.5:

alte măsuri de securitate adecvate, cu acordul autorității competente și cu condiția notificării Comisiei.”

3.

Capitolul 8 se modifică după cum urmează:

(a)

Se adaugă următorul punct 8.1.2.3:

„8.1.2.3.

Se utilizează, separat sau în combinație, următoarele mijloace sau metode de efectuare a controlului de securitate:

(a)

control vizual;

(b)

control manual;

(c)

echipamente cu raze X;

(d)

sisteme de detectare a explozibililor (EDS);

(e)

echipamente de detectare a urmelor de explozibili (ETD) în combinație cu litera (a);

(f)

câini dresați pentru detectarea explozibililor, în combinație cu litera (a).

În cazul în care operatorul care efectuează controlul de securitate nu poate determina dacă obiectul conține sau nu articole interzise, acesta trebuie să fie respins sau supus din nou controlului de securitate până când respectivul operator consideră că rezultatul este satisfăcător.”

4.

Capitolul 9 se modifică după cum urmează:

(a)

Se adaugă următorul punct 9.1.2.3:

„9.1.2.3.

Se utilizează, separat sau în combinație, următoarele mijloace sau metode de efectuare a controlului de securitate:

(a)

control vizual;

(b)

control manual;

(c)

echipamente cu raze X;

(d)

sisteme de detectare a explozibililor (EDS);

(e)

echipamente de detectare a urmelor de explozibili (ETD) în combinație cu litera (a);

(f)

câini dresați pentru detectarea explozibililor, în combinație cu litera (a).

În cazul în care operatorul care efectuează controlul de securitate nu poate determina dacă obiectul conține sau nu articole interzise, acesta trebuie să fie respins sau supus din nou controlului de securitate până când respectivul operator consideră că rezultatul este satisfăcător.”

5.

Capitolul 12 se modifică după cum urmează:

(a)

Se adaugă punctul 12.0.3, cu următorul text:

12.0.3.   Producătorii de echipamente trebuie să furnizeze un concept de operare, iar echipamentele trebuie să fie folosite în conformitate cu acesta.”

(b)

Punctul 12.6 se înlocuiește cu următorul text:

„12.6.   ECHIPAMENTE PENTRU DETECTAREA URMELOR DE EXPLOZIBILI (ETD)

12.6.1.   Echipamentele de detectare a urmelor de explozibili (ETD) trebuie să fie capabile să colecteze și să analizeze urme de particule de pe sau vapori emanați de suprafețele contaminate/conținutul bagajelor sau al expedierilor și să indice, prin declanșarea unei alarme, prezența explozibililor. În scopul controlului de securitate, acestea trebuie să îndeplinească următoarele cerințe:

(a)

consumabilele nu trebuie să fie utilizate după data menționată în recomandările producătorului consumabilelor sau în cazul în care performanțele consumabilelor par a se fi deteriorat prin utilizare;

(b)

echipamentele de detectare a urmelor de explozibili (ETD) trebuie să fie utilizate numai într-un mediu pentru care echipamentul a fost autorizat pentru utilizare.

Trebuie să fie stabilite standarde pentru echipamentele de detectare a urmelor de explozibili (ETD) care utilizează mostre de particule și de vapori. Dispozițiile detaliate referitoare la aceste standarde sunt prevăzute într-o decizie clasificată separată a Comisiei.”

(c)

Se adaugă punctele 12.6.2 și 12.6.3 următoare:

12.6.2.   Standardul pentru echipamentele de detectare a urmelor de explozibili (ETD) care utilizează prelevarea de mostre de particule se aplică echipamentelor de detectare a urmelor de explozibili (ETD) instalate începând de la data de 1 septembrie 2014.

12.6.3.   Autoritatea competentă poate permite utilizarea în continuare, până la 1 iulie 2020 cel târziu, a echipamentelor de detectare a urmelor de explozibili (ETD) necertificate în conformitate cu apendicele 12-L, care au fost instalate înainte de 1 iulie 2014 și care utilizează prelevarea de mostre de particule.”


Top