Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0291

Decizia 2012/291/PESC a Consiliului din 5 iunie 2012 de modificare și prelungire a Acțiunii comune 2008/124/PESC privind misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo, EULEX KOSOVO

JO L 146, 6.6.2012, p. 46–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/291(1)/oj

6.6.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 146/46


DECIZIA 2012/291/PESC A CONSILIULUI

din 5 iunie 2012

de modificare și prelungire a Acțiunii comune 2008/124/PESC privind misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo (1), EULEX KOSOVO

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 28, articolul 42 alineatul (4) și articolul 43 alineatul (2),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 4 februarie 2008, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2008/124/PESC (2) înființând o misiune a Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo (EULEX KOSOVO).

(2)

La 8 iunie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/322/PESC (3), care a modificat Acțiunea comună 2008/124/PESC și a prelungit-o pentru o perioadă de doi ani până la 14 iunie 2012.

(3)

În urma recomandărilor formulate în revizuirea strategică, misiunea ar trebui să fie prelungită pentru o perioadă suplimentară de doi ani.

(4)

Valoarea de referință financiară acoperă perioada până la 14 iunie 2012. Acțiunea comună 2008/124/PESC ar trebui să fie modificată pentru a stabili o nouă valoare de referință financiară destinată acoperirii perioadei cuprinse între 15 iunie 2012 și 14 iunie 2013.

(5)

EULEX KOSOVO se va derula în contextul unei situații care s-ar putea deteriora și ar putea împiedica realizarea obiectivelor acțiunii externe a Uniuni prevăzute la articolul 21 din tratat.

(6)

Acțiunea comună 2008/124/PESC ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Acțiunea comună 2008/124/PESC se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 3, se adaugă următoarea literă:

„(j)

cooperează cu autoritățile judiciare și de aplicare a legii din statele membre și din state terțe pentru executarea mandatului său.”

2.

Articolul 6 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 6

Structura EULEX KOSOVO

(1)   EULEX KOSOVO este o misiune PESA unificată pe întregul teritoriu al Kosovo.

(2)   EULEX KOSOVO își stabilește:

(a)

cartierul general la Pristina;

(b)

birouri pe întregul teritoriu al Kosovo, după cum este necesar;

(c)

birouri de legătură, după cum este necesar; și

(d)

un element de susținere la Bruxelles.”

3.

Articolul 9 alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Toți membrii personalului își îndeplinesc sarcinile și acționează în interesul misiunii. Toți membrii personalului respectă principiile de securitate și normele minime instituite prin Decizia 2011/292/UE a Consiliului din 31 martie 2011 privind normele de securitate pentru protecția informațiilor UE clasificate (4).

4.

Articolul 14 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Comandantul operației civile dirijează planificarea măsurilor de securitate efectuată de șefului misiunii și asigură aplicarea corespunzătoare și eficientă a acestora pentru EULEX KOSOVO, în conformitate cu articolele 7 și 11 și în coordonare cu SEAE.”;

(b)

alineatul (7) se înlocuiește cu următorul text:

„(7)   Șeful misiunii asigură protecția informațiilor UE clasificate în conformitate cu Decizia 2011/292/UE.”

5.

Articolul 16 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor aferente EULEX KOSOVO până la 14 octombrie 2010 este de 265 000 000 EUR.

Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor aferente EULEX KOSOVO de la 15 octombrie 2010 până la 14 decembrie 2011 este de 165 000 000 EUR.

Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor aferente EULEX KOSOVO de la 15 decembrie 2011 până la 14 iunie 2012 este de 72 800 000 EUR.

Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor aferente EULEX KOSOVO de la 15 iunie 2012 până la 14 iunie 2013 este de 111 000 000 EUR.

Valoarea de referință financiară destinată EULEX KOSOVO pentru perioada următoare se decide de către Consiliu.”

6.

Articolul 18 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 18

Comunicarea informațiilor și a documentelor

(1)   ÎR este autorizat să comunice Organizației Națiunilor Unite, NATO/KFOR și altor părți terțe asociate la prezenta acțiune comună informații și documente clasificate ale UE întocmite în scopul EULEX KOSOVO, până la nivelul de clasificare corespunzător pentru fiecare dintre acestea, în conformitate cu Decizia 2011/292/UE. În scopul facilitării acestui proces, se încheie acorduri cu caracter tehnic la nivel local.

(2)   În eventualitatea unei necesități operaționale precise și imediate, ÎR este, de asemenea, autorizat să comunice autorităților locale competente informații și documente ale UE clasificate până la nivelul „RESTREINT UE/EU RESTRICTED”, întocmite în scopul EULEX KOSOVO, în conformitate cu Decizia 2011/292/UE. În toate celelalte cazuri, asemenea informații și documente se comunică autorităților locale competente în conformitate cu procedurile corespunzătoare nivelului de cooperare dintre autoritățile menționate și UE.

(3)   ÎR este autorizat să comunice Organizației Națiunilor Unite, NATO/KFOR și altor părți terțe asociate la prezenta acțiune comună și autorităților locale competente documente neclasificate ale UE privind deliberările Consiliului referitoare la EULEX KOSOVO și care fac obiectul obligației secretului profesional, în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) din Regulamentul de procedură al Consiliului (5).

(4)   ÎR poate delega astfel de autorizări, precum și posibilitatea de a încheia acordurile menționate anterior, persoanelor aflate sub autoritatea sa, comandantului operațiilor civile și/sau șefului misiunii.

7.

La articolul 20, al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Prezenta acțiune comună expiră la 14 iunie 2014.”

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 5 iunie 2012.

Pentru Consiliu

Președintele

N. WAMMEN


(1)  Această denumire nu aduce atingere pozițiilor privind statutul și este conformă cu RCSONU 1244/99 și cu Avizul CIJ privind declarația de independență a Kosovo.

(2)  JO L 42, 16.2.2008, p. 92.

(3)  JO L 145, 11.6.2010, p. 13.

(4)  JO L 141, 27.5.2011, p. 17.”

(5)  Decizia 2009/937/UE a Consiliului din 1 decembrie 2009 de adoptare a regulamentului său de procedură (JO L 325, 11.12.2009, p. 35).”


Top