Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0169

    Decizia 2012/169/PESC a Consiliului din 23 martie 2012 de modificare a Deciziei 2010/413/PESC privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Iranului

    JO L 87, 24.3.2012, p. 90–91 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/169(1)/oj

    24.3.2012   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 87/90


    DECIZIA 2012/169/PESC A CONSILIULUI

    din 23 martie 2012

    de modificare a Deciziei 2010/413/PESC privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Iranului

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,

    întrucât:

    (1)

    La 26 iulie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/413/PESC (1).

    (2)

    La 12 aprilie 2011, Consiliul a adoptat Decizia 2011/235/PESC privind măsuri restrictive îndreptate împotriva anumitor persoane și entități având în vedere situația din Iran (2).

    (3)

    Măsurile prevăzute în Decizia 2010/413/PESC reflectă preocupările Consiliului cu privire la natura programului nuclear al Iranului, în timp ce măsurile prevăzute în Decizia 2011/235/PESC reflectă preocupările Consiliului în ceea ce privește deteriorarea situației drepturilor omului în Iran.

    (4)

    Având în vedere obiectivele Deciziei 2011/235/PESC, dispozițiile privind interzicerea furnizării, a vânzării sau a transferului de echipamente care ar putea fi utilizate în scopul represiunii interne vor fi incluse în respectiva decizie. Respectiva decizie va fi, prin urmare, modificată în consecință.

    (5)

    Totodată, Decizia 2010/413/PESC nu ar trebui să mai cuprindă dispoziții privind interzicerea furnizării, a vânzării sau a transferului de echipamente care ar putea fi utilizate în scopul represiunii interne și ar trebui să fie modificată în consecință.

    (6)

    De asemenea, ar trebui să se precizeze că restricțiile privind admisia și înghețarea fondurilor și a resurselor economice se aplică persoanelor care acționează în numele IRGC sau IRISL,

    ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

    Articolul 1

    Decizia 2010/413/PESC se modifică după cum urmează:

    (1)

    La articolul 1 alineatul (1), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

    „(c)

    armele și materialele conexe de orice natură, inclusiv armament și muniție, vehicule și echipamente militare, echipament paramilitar și piese de schimb pentru astfel de arme și materiale. Această interdicție nu se aplică vehiculelor noncombat care au fost produse sau dotate cu materiale în scopul asigurării protecției balistice, destinate exclusiv utilizării în scopul protecției de către personalul UE și al statelor membre ale acesteia în Iran;”

    (2)

    Articolul 19 alineatul (1), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

    „(b)

    persoanelor, altele decât cele menționate la anexa I, care sunt implicate în activitățile nucleare sensibile cu risc de proliferare ale Iranului sau în perfecționarea vectorilor de transport ai armelor nucleare, inclusiv prin implicare în achiziția articolelor, bunurilor, echipamentelor, materialelor și tehnologiei interzise, sau persoanelor care au legătură directă cu aceste activități sau care le susțin, ori persoanelor care acționează în numele sau sub comanda acestora, sau persoanelor care au sprijinit persoanele sau entitățile desemnate în eludarea sau încălcarea dispozițiilor RCSONU 1737 (2006), RCSONU 1747 (2007), RCSONU 1803 (2008) și RCSONU 1929 (2010) sau ale prezentei decizii, precum și altor membri ai IRGC și persoanelor care acționează în numele IRGC sau IRISL, astfel cum sunt enumerate în anexa II.”.

    (3)

    Articolul 20 alineatul (1), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

    „(b)

    persoanele și entitățile, altele decât cele menționate în anexa I, care sunt implicate în activitățile nucleare sensibile cu risc de proliferare ale Iranului sau în perfecționarea vectorilor de transport ai armelor nucleare, inclusiv prin implicarea în achiziția articolelor, bunurilor, echipamentelor, materialelor și tehnologiei interzise, sau persoanele care au legătură directă cu aceste activități sau care le susțin, ori persoanele sau entitățile care acționează în numele sau sub comanda acestora, ori entitățile aflate în proprietatea acestora sau controlate de acestea, inclusiv prin mijloace ilicite, sau persoanele și entitățile care au sprijinit persoanele sau entitățile desemnate în eludarea sau încălcarea dispozițiilor RCSONU 1737 (2006), RCSONU 1747 (2007), RCSONU 1803 (2008) și RCSONU 1929 (2010) sau ale prezentei decizii, precum și alți membri și entități din cadrul IRGC și IRISL și entități deținute sau controlate de acestea, ori persoane și entități care acționează în numele acestora, astfel cum sunt enumerate în anexa II.”.

    Articolul 2

    Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

    Adoptată la Bruxelles, 23 martie 2012.

    Pentru Consiliu

    Președintele

    C. ASHTON


    (1)  JO L 195, 27.7.2010, p. 39.

    (2)  JO L 100, 14.4.2011, p. 51.


    Top