Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31989R2053

Regulamentul (CEE) nr. 2053/89 al Comisiei din 10 iulie 1989 de stabilire a normelor specifice de aplicare a sistemului de prețuri minime la import pentru anumite cireșe prelucrate

JO L 195, 11.7.1989, p. 11–13 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009: This act has been changed. Current consolidated version: 12/11/1994

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1989/2053/oj

03/Volumul 07

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

99


31989R2053


L 195/11

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


REGULAMENTUL (CEE) NR. 2053/89 AL COMISIEI

din 10 iulie 1989

de stabilire a normelor specifice de aplicare a sistemului de prețuri minime la import pentru anumite cireșe prelucrate

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 426/86 al Consiliului din 24 februarie 1986 privind organizarea comună a pieței produselor prelucrate pe bază de fructe și legume (1), modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 1125/89 (2), în special articolul 9 alineatul (6),

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 1676/85 al Comisiei din 11 iunie 1985 privind valoarea unității de cont și ratele de transformare care urmează a fi aplicate în scopul politicii agricole comune (3), modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 1636/87 (4), în special articolul 10 alineatul (2),

întrucât articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 426/86 prevede aplicarea unui preț minim la import pentru unele produse listate în anexa I partea B la regulamentul respectiv; întrucât prin Regulamentul (CEE) nr. 2247/88 al Consiliului (5) au fost adăugate anumite cireșe prelucrate, la lista produselor care fac obiectul acestui regulament;

întrucât Regulamentul (CEE) nr. 3225/88 al Consiliului (6) stabilește norme generale referitoare la sistemul prețurilor minime la import pentru anumite cireșe prelucrate; întrucât trebuie să fie stabilite normele specifice de aplicare a acestui sistem; întrucât scopul acestor norme trebuie să fie acela de a preveni nerespectarea de către comercianți a prețurilor minime, prin practici frauduloase, care sunt greu de descoperit și de combătut în mod eficace; întrucât astfel de practici frauduloase pot avea consecințe grave pentru piața comunitară a produselor în cauză, iar neaplicarea taxelor compensatorii pe care o cauzează constituie o pierdere substanțială pentru resursele bugetare;

întrucât în scopul prevenirii fraudei și a consecințelor sale dăunătoare pentru piața cireșelor prelucrate în cauză, trebuie instituite controale vamale întărite considerabil; întrucât autoritățile vamale naționale trebuie să verifice respectarea prețului minim la import pentru fiecare cantitate importată și, în cazul nerespectării prețului respectiv, să perceapă taxa compensatorie, care este egală cu diferența dintre prețul minim la import și prețul la import declarat;

întrucât, în plus, principalul scop al unui sistem de prețuri minime la import este acela de a garanta că piața comunitară nu este perturbată de produse din țări terțe prin faptul că prețurile la care sunt oferite acestea din urmă sunt prea scăzute; întrucât respectarea efectivă a prețului minim la import trebuie să fie așadar verificată până în etapa desfacerii; întrucât trebuie să se poată face apel la documentele de fixare a prețului de revânzare, drept dovadă a respectării prețului minim la import;

întrucât riscurile declarării unor prețuri false la import sunt mari; întrucât trebuie stabilită, prin urmare, o procedură specială de tratare a cazurilor de declarații suspectate a fi false;

întrucât, în cazurile în care prețul la import nu a fost practic respectat, trebuie să se asigure perceperea taxei compensatorii, dat fiind că, în acest scop, produsele pot fi puse în circulație în conformitate cu articolul 13 al Directivei 79/695/CEE a Consiliului (7), modificată ultima dată de Directiva 81/853/CEE (8), și cu articolul 20 al Directivei 82/57/CEE a Comisiei (9), modificată ultima dată de Directiva 83/371/CEE (10); întrucât importatorul trebuie să furnizeze o dovadă a respectării prețului minim; întrucât termenele de furnizare a unei astfel de dovezi trebuie să fie de asemenea precizate;

întrucât este de asemenea necesară introducerea controalelor a posteriori asupra importurilor; întrucât autoritățile competente ale statelor membre trebuie să efectueze controale prin sondaj pentru circa 10 % din cantitățile importate; întrucât comercianților trebuie așadar să li se ceară să păstreze documentele aferente pentru o perioadă specificată, în scopul prezentării acestora autorităților competente; întrucât această perioadă trebuie să se limiteze la trei ani după anul acceptării declarației de punere în liberă circulație;

întrucât Comisia trebuie să fie informată despre controalele efectuate în scopul verificării respectării prețurilor minime la import;

întrucât Comitetul de gestionare a produselor prelucrate pe bază de fructe și legume nu a emis un aviz în termenul stabilit de președinte,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Principii și definiții

Articolul 1

Prețul minim la import pentru anumite cireșe prelucrate este considerat ca fiind respectat, atunci când prețul la import nu este mai mic decât prețul minim la import aplicabil la data acceptării declarației de punere în liberă circulație.

Articolul 2

(1)   În sensul prezentului regulament, următorii factori constituie prețul la import:

(a)

prețul fob din țara de origine;

(b)

cheltuielile de transport și asigurare până la punctul introducerii pe teritoriul vamal al Comunității.

(2)   În sensul alineatului (1), „preț fob” reprezintă prețul spot pentru produsele disponibile achitat sau care urmează a fi achitat pentru cantitatea de produse cuprinsă într-un transport, inclusiv costul îmbarcării acestora într-un mijloc de transport, în locul expedierii din țara de origine, precum și alte cheltuieli efectuate în țara respectivă. Prețul fob nu include costul serviciilor ce urmează a fi suportate de către vânzător din momentul îmbarcării produselor în mijloacele de transport.

(3)   Atunci când se descoperă că prețurile de revânzare, directă sau prin intermediari comerciali, sunt cu peste 15 % mai mici decât prețul minim pentru o cantitate importată, atunci media ponderată a prețurilor respective este considerată ca reprezentând prețul la import.

(4)   Atunci când factorii menționați la alineatul (1) sunt exprimați într-o monedă diferită de cea a statului membru în care produsele sunt puse în liberă circulație, se aplică dispozițiile Regulamentului (CEE) nr. 1766/85 al Comisiei (11) privind ratele de schimb care se aplică pentru stabilirea valorii în vamă.

(5)   Prețul la import trebuie să fie indicat în declarația de punere în liberă circulație.

(6)   În sensul prezentului regulament, utilizatorul final este fie un fabricant care utilizează produsul în cauză în scopul obținerii, prin prelucrare, a unui alt produs, aparținând unui alt cod NC, altul decât cele indicate în declarația de punere în liberă circulație, fie un comerciant cu amănuntul, care vinde exclusiv pentru consumatori.

(7)   În sensul prezentului regulament, o cantitate importată este formată din toate produsele care fac obiectul uneia și aceleiași declarații de punere în liberă circulație.

Articolul 3

Prețul minim la import este ajustat printr-un coeficient monetar astfel stabilit încât prețul respectiv să fie transformat la cursul de schimb mediu, utilizat pentru fixarea sau modificarea sumelor monetare compensatorii.

Controlul și impozitarea importului

Articolul 4

Autoritățile naționale competente trebuie să compare, ori de câte ori se acceptă o declarație de punere în liberă circulație, prețul la import declarat cu prețul minim la import aplicabil bunurilor în ziua acceptării declarației.

Dacă prețul indicat în factură se referă la o plată care urmează a fi decalată pe o perioadă de peste trei luni, prețul indicat în factură trebuie să fie redus cu 1 % pentru fiecare lună de decalare acordată peste respectivele trei luni.

Articolul 5

Dacă prețul la import este mai mic decât prețul minim la import aplicabil bunurilor, autoritățile naționale competente percep o taxă compensatorie egală cu diferența dintre prețurile respective.

Procedura specială de control

Articolul 6

(1)   Atunci când autoritățile vamale au îndoieli bine fondate că prețul care apare în declarația de punere în liberă circulație nu reflectă prețul la import real, atunci ele trebuie să-i ceară importatorului să furnizeze în termen de șase luni dovada că produsul a fost plasat în condiții care garantează că prețul minim la import a fost respectat, fără a aduce atingere aplicării articolului 13 al Directivei 79/695/CEE și articolului 20 al Directivei 82/57/CEE.

(2)   Termenul fixat la alineatul (1) poate fi prelungit de către autoritatea competentă, cu maximum trei luni, pe baza unei cereri bine justificate din partea operatorului.

Articolul 7

(1)   Prețul minim la import este considerat ca fiind respectat în cazul în care importatorul furnizează dovada că, în ceea ce privește cel puțin 95 % din cantitatea importată, produsul a fost vândut utilizatorului final fără o prelucrare suplimentară, după ambalare, direct sau prin intermediari comerciali, la un preț cel puțin egal cu prețul minim la import.

(2)   În cazul în care dovada din partea utilizatorului final nu poate fi prezentată în ciuda tuturor măsurilor luate de importator, autoritățile competente pot accepta alte dovezi, în sensul că produsul a fost vândut conform unor condiții care indică respectarea prețului minim.

(3)   Aplicarea procedurii speciale de control se face fără a aduce atingere controalelor a posteriori menționate la articolele 8, 9 și 10.

Controalele a posteriori

Articolul 8

Importatorul păstrează, în vederea examinării de către autoritățile competente în cadrul unor controale a posteriori, dovada plății către vânzător, precum și toate documentele comerciale, cum ar fi facturile, contractele și corespondența referitoare la achiziționarea și vânzarea produselor în cauză, pe o perioadă de cel puțin trei ani după anul în care a fost acceptată declarația de punere în liberă circulație.

Articolul 9

(1)   Autoritățile competente efectuează controale prin sondaj.

(2)   În fiecare an calendaristic trebuie să se efectueze controale pe circa 10 % din cantitățile importate.

Articolul 10

În cazul în care, în cursul unui control, autoritățile competente constată că prețul minim la import nu a fost respectat, atunci ele trebuie să perceapă o taxă compensatorie, minus toate sumele achitate anticipat ca taxă compensatorie.

Dispoziții finale

Articolul 11

Statele membre trebuie să informeze Comisia o dată pe an, înainte de terminarea primelor șase luni, referitor la controalele efectuate în anul precedent în scopul verificării respectării prețurilor minime la import.

Articolul 12

Prezentul regulament intră în vigoare în a opta zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 10 iulie 1989.

Pentru Comisie

Ray MAC SHARRY

Membru al Comisiei


(1)  JO L 49, 27.2.1986, p. 1.

(2)  JO L 118, 29.4.1989, p. 29.

(3)  JO L 164, 24.6.1985, p. 1.

(4)  JO L 153, 13.6.1987, p. 1.

(5)  JO L 198, 26.7.1988, p. 21.

(6)  JO L 288, 21.10.1998, p. 11.

(7)  JO L 205, 13.8.1979, p. 19.

(8)  JO L 319, 7.11.1981, p. 1.

(9)  JO L 28, 5.2.1982, p. 38.

(10)  JO L 204, 28.7.1983, p. 63.

(11)  JO L 168, 28.6.1985, p. 21.


Top