EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22012D0122
Decision of the EEA Joint Committee No 122/2012 of 15 June 2012 amending Protocol 31 to the EEA Agreement, on cooperation in specific fields outside the four freedoms
Decizia nr. 122/2012 a Comitetului mixt al SEE din 15 iunie 2012 de modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți
Decizia nr. 122/2012 a Comitetului mixt al SEE din 15 iunie 2012 de modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți
JO L 270, 4.10.2012, p. 46–46
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(HR)
In force
4.10.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 270/46 |
DECIZIA NR. 122/2012 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 15 iunie 2012
de modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolele 86 și 98,
întrucât:
(1) |
Protocolul 31 la Acordul privind SEE a fost modificat prin Decizia nr. 101/2012 a Comitetului mixt al SEE din 30 aprilie 2012 (1). |
(2) |
Este oportună extinderea cooperării dintre părțile contractante la Acordul privind SEE, în scopul includerii Deciziei nr. 940/2011/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 14 septembrie 2011 privind Anul european al îmbătrânirii active și solidarității între generații (2012) (2). |
(3) |
Protocolul 31 la Acordul privind SEE trebuie modificat în consecință pentru ca această cooperare extinsă să poată fi realizată începând cu 1 ianuarie 2012, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Articolul 5 din Protocolul 31 se modifică după cum urmează:
1. |
Alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text: „(5) Statele AELS participă la programele și acțiunile Comunității menționate la alineatul (8) primele două liniuțe începând cu 1 ianuarie 1996, la programul menționat la alineatul (8) a treia liniuță începând cu 1 ianuarie 2000, la programul menționat la alineatul (8) a patra liniuță începând cu 1 ianuarie 2001, la programele menționate la alineatul (8) a cincea și a șasea liniuță începând cu 1 ianuarie 2002, la programele menționate la alineatul (8) a șaptea și a opta liniuță începând cu 1 ianuarie 2004, la programele menționate la alineatul (8) a noua, a zecea și a unsprezecea liniuță începând cu 1 ianuarie 2007, la programul menționat la alineatul (8) a douăsprezecea liniuță începând cu 1 ianuarie 2009 și la programul menționat la alineatul (8) a treisprezecea liniuță începând cu 1 ianuarie 2012.” |
2. |
La alineatul (8) se adaugă următoarea liniuță:
|
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei la care s-a efectuat ultima notificare către Comitetul mixt al SEE în temeiul articolului 103 alineatul (1) din acord (3).
Se aplică de la 1 ianuarie 2012.
Articolul 3
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 15 iunie 2012.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele interimar
Gianluca GRIPPA
(1) JO L 248, 13.9.2012, p. 39.
(2) JO L 246, 23.9.2011, p. 5.
(3) Nu au fost semnalate obligații constituționale.