EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22017A0117(01)

Protocol la Acordul de stabilizare și de asociere dintre Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Bosnia și Herțegovina, pe de altă parte, pentru a se ține seama de aderarea Republicii Croația la Uniunea Europeană

JO L 12, 17.1.2017, p. 3–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2017/75/oj

Related Council decision
Related Council decision
Related Council decision

17.1.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 12/3


PROTOCOL

la Acordul de stabilizare și de asociere dintre Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Bosnia și Herțegovina, pe de altă parte, pentru a se ține seama de aderarea Republicii Croația la Uniunea Europeană

REGATUL BELGIEI,

REPUBLICA BULGARIA,

REPUBLICA CEHĂ,

REGATUL DANEMARCEI,

REPUBLICA FEDERALĂ GERMANIA,

REPUBLICA ESTONIA,

IRLANDA,

REPUBLICA ELENĂ,

REGATUL SPANIEI,

REPUBLICA FRANCEZĂ,

REPUBLICA CROAȚIA,

REPUBLICA ITALIANĂ,

REPUBLICA CIPRU,

REPUBLICA LETONIA,

REPUBLICA LITUANIA,

MARELE DUCAT AL LUXEMBURGULUI,

UNGARIA,

REPUBLICA MALTA,

REGATUL ȚĂRILOR DE JOS,

REPUBLICA AUSTRIA,

REPUBLICA POLONĂ,

REPUBLICA PORTUGHEZĂ,

ROMÂNIA,

REPUBLICA SLOVENIA,

REPUBLICA SLOVACĂ,

REPUBLICA FINLANDA,

REGATUL SUEDIEI,

REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD,

părți contractante la Tratatul privind Uniunea Europeană, la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și la Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, denumite în continuare „statele membre”, și

UNIUNEA EUROPEANĂ și COMUNITATEA EUROPEANĂ A ENERGIEI ATOMICE,

denumite în continuare „Uniunea Europeană”,

pe de o parte, și

BOSNIA ȘI HERȚEGOVINA,

pe de altă parte,

având în vedere aderarea Republicii Croația (denumită în continuare „Croația”) la Uniunea Europeană la 1 iulie 2013,

Întrucât:

(1)

Acordul interimar dintre Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Bosnia și Herțegovina, pe de altă parte, a fost semnat la Luxemburg la data de 16 iunie 2008 și a fost în vigoare de la 1 iulie 2008 până la 31 mai 2015.

(2)

Tratatul privind aderarea Croației la Uniunea Europeană (denumit în continuare „Tratatul de aderare”) a fost semnat la Bruxelles la 9 decembrie 2011.

(3)

Croația a aderat la Uniunea Europeană la 1 iulie 2013.

(4)

Acordul de stabilizare și de asociere dintre Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Bosnia și Herțegovina, pe de altă parte (denumit în continuare „ASA”) a fost semnat la Luxemburg la 16 iunie 2008 și a intrat în vigoare la 1 iunie 2015.

(5)

În temeiul articolului 6 alineatul (2) din Actul de aderare a Croației, aderarea Croației la ASA este convenită prin încheierea unui protocol la ASA.

(6)

În temeiul articolului 37 alineatul (3) din ASA, au avut loc consultări în scopul de a se garanta că se ține seama de interesele reciproce ale Uniunii Europene și ale Bosniei și Herțegovinei, menționate în respectivul acord,

CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

SECȚIUNEA I

PĂRȚILE CONTRACTANTE

Articolul 1

Croația este parte la ASA, semnat la Luxemburg la 16 iunie 2008, și adoptă și ia act de textele ASA, precum și de declarațiile comune și de declarațiile unilaterale anexate la actul final semnat la aceeași dată, în același mod ca și celelalte state membre ale Uniunii Europene.

SECȚIUNEA II

ADAPTĂRI ALE TEXTULUI ASA, INCLUSIV ALE ANEXELOR ȘI PROTOCOALELOR LA ACESTA

PRODUSE AGRICOLE

Articolul 2

Produsele agricole stricto sensu

(1)   La articolul 27 alineatul (3) din ASA, se adaugă următorul paragraf:

„De la data intrării în vigoare a protocolului, pentru a se ține seama de aderarea Croației la Uniunea Europeană, sau, în cazul în care respectivul protocol se aplică cu titlu provizoriu, de la data aplicării sale provizorii, contingentul tarifar anual prevăzut la primul paragraf este de 13 210 tone (greutate netă).”

(2)   La articolul 27 din ASA, se introduce următorul alineat:

„(4a)   În plus față de cele prevăzute la alineatul (4), de la data intrării în vigoare a protocolului, pentru a se ține seama de aderarea Croației la Uniunea Europeană, sau, în cazul în care respectivul protocol se aplică cu titlu provizoriu, de la data aplicării sale provizorii, Bosnia și Herțegovina elimină taxele vamale aplicabile importurilor anumitor produse agricole originare din Uniunea Europeană, enumerate în anexa III(f), în limita contingentului tarifar indicat pentru produsele în cauză.”

(3)   Anexa I la prezentul protocol se introduce ca anexa III(f) la ASA.

Articolul 3

Pește și produse pescărești

(1)   La articolul 28 din ASA, se introduce următorul alineat:

„(1a)   De la data intrării în vigoare a protocolului, pentru a se ține seama de aderarea Croației la Uniunea Europeană, sau, în cazul în care respectivul protocol se aplică cu titlu provizoriu, începând de la data aplicării provizorii, Uniunea elimină toate taxele vamale și taxele cu efect echivalent aplicate la pește și la produsele pescărești originare din Bosnia și Herțegovina, altele decât cele enumerate în anexa IV(a). Produsele enumerate în anexa IV(a) sunt reglementate de dispozițiile acesteia.”

(2)   La articolul 28 din ASA, se adaugă următorul alineat:

„(3)   De la data intrării în vigoare a protocolului, pentru a se ține seama de aderarea Croației la Uniunea Europeană, sau, în cazul în care respectivul protocol se aplică cu titlu provizoriu, de la data aplicării sale provizorii, Bosnia și Herțegovina deschide un contingent tarifar pentru importurile de crap viu cu codul NC 0301 93 00, în limita unui contingent tarifar anual de 75 de tone. Importurile în afara limitelor contingentului se supun taxelor prevăzute în anexa V la ASA.”

(3)   Anexa II la prezentul protocol se introduce ca anexa IV(a) la ASA.

Articolul 4

Produsele agricole transformate

Anexa III la prezentul protocol se adaugă ca anexa III la Protocolul nr. 1 la ASA.

Articolul 5

Acordul privind vinurile

De la data intrării în vigoare a protocolului, pentru a se ține seama de aderarea Croației la Uniunea Europeană, sau, în cazul în care respectivul protocol se aplică cu titlu provizoriu, de la data aplicării sale provizorii, anexa I la Protocolul nr. 7 la ASA menționat la articolul 27 alineatul (5) din ASA se modifică astfel cum se prevede în anexa IV la prezentul protocol.

SECȚIUNEA III

DISPOZIȚII GENERALE ȘI FINALE

Articolul 6

Prezentul protocol și anexele la acesta constituie parte integrantă a ASA.

Articolul 7

(1)   Prezentul protocol se aprobă de Uniunea Europeană, de statele sale membre și de Bosnia și Herțegovina în conformitate cu procedurile proprii.

(2)   Părțile își notifică reciproc îndeplinirea procedurilor corespunzătoare menționate la alineatul (1). Instrumentele de aprobare se depun la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene.

Articolul 8

(1)   Protocolul intră în vigoare în prima zi a primei luni următoare datei depunerii ultimului instrument de aprobare.

(2)   În cazul în care nu toate instrumentele de aprobare a prezentului protocol au fost depuse până în prima zi a celei de-a doua luni de la data semnării sale, prezentul protocol se aplică cu titlu provizoriu. Data aplicării provizorii este prima zi a celei de a doua luni de la data semnării sale.

Articolul 9

Prezentul protocol este redactat în dublu exemplar în limbile bulgară, cehă, croată, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovenă, slovacă, spaniolă, suedeză și în limbile bosniacă și sârbă, fiecare text fiind autentic în egală măsură.

Съставено в Брюксел на петнадесети декември през две хиляди и шестнадесета година.

Hecho en Bruselas, el quince de diciembre de dos mil dieciséis.

V Bruselu dne patnáctého prosince dva tisíce šestnáct.

Udfærdiget i Bruxelles den femtende december to tusind og seksten.

Geschehen zu Brüssel am fünfzehnten Dezember zweitausendsechzehn.

Kahe tuhande kuueteistkümnenda aasta detsembrikuu viieteistkümnendal päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα πέντε Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες δεκαέξι.

Done at Brussels on the fifteenth day of December in the year two thousand and sixteen.

Fait à Bruxelles, le quinze décembre deux mille seize.

Sastavljeno u Bruxellesu petnaestog prosinca godine dvije tisuće šesnaeste.

Fatto a Bruxelles, addì quindici dicembre duemilasedici.

Briselē, divi tūkstoši sešpadsmitā gada piecpadsmitajā decembrī.

Priimta du tūkstančiai šešioliktų metų gruodžio penkioliktą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenhatodik év december havának tizenötödik napján.

Magħmul fi Brussell, fil-ħmistax-il jum ta’ Diċembru fis-sena elfejn u sittax.

Gedaan te Brussel, vijftien december tweeduizend zestien.

Sporządzono w Brukseli dnia piętnastego grudnia roku dwa tysiące szesnastego.

Feito em Bruxelas, em quinze de dezembro de dois mil e dezasseis.

Întocmit la Bruxelles la cincisprezece decembrie două mii șaisprezece.

V Bruseli pätnásteho decembra dvetisícšestnásť.

V Bruslju, dne petnajstega decembra leta dva tisoč šestnajst.

Tehty Brysselissä viidentenätoista päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakuusitoista.

Som skedde i Bryssel den femtonde december år tjugohundrasexton.

Sačinjeno u Briselu, dana petnaestog decembra dvije hiljade šesnaeste godine.

Састављено у Бриселу, дана петнаестог децембра двије хиљаде шеснаесте године.

За Европейския съюз

Рог la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l'Union européenne

Za Europsku uniju

Per l'Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

Za Europsku uniju

За Европску унију

Image

За държавите-членки

Por los Estados miembros

Za členské státy

For medlemsstaterne

Für die Mitgliedstaaten

Liikmesriikide nimel

Για τα κράτη μέλη

For the Member States

Pour les États membres

Za države članice

Per gli Stati membri

Dalībvalstu vārdā –

Valstybių narių vardu

A tagállamok részéről

Għall-Istati Membri

Voor de lidstaten

W imieniu Państw Członkowskich

Pelos Estados-Membros

Pentru statele membre

Za členské štáty

Za države članice

Jäsenvaltioiden puolesta

För medlemsstaterna

Za države članice

За државе чланице

Image

За Европейската общност за атомна енергия

Por la Comunidad Europea de la Energía Atómica

Za Evropské společenství pro atomovou energii

For Det Europæiske Atomenergifællesskab

Für die Europäische Atomgemeinschaft

Euroopa Aatomienergiaühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας

For the European Atomic Energy Community

Pour la Communauté européenne de l'énergie atomique

Za Europsku zajednicu za atomsku energiju

Per la Comunità europea dell'energia atomica

Eiropas Atomenerģijas Kopienas vārdā –

Europos atominės energijos bendrijos vardu

Az Európai Atomenergia-közösség részéről

F'isem il-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika

Voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie

W imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej

Pela Comunidade Europeia da Energia Atómica

Pentru Comunitatea Europeană a Energiei Atomice

Za Európske spoločenstvo pre atómovú energiu

Za Evropsko skupnost za atomsko energijo

Euroopan atomienergiajärjestön puolesta

För Europeiska atomenergigemenskapen

Za Evropsku Zajednicu za Atomsku Energiju

За Европску заједницу за атомску енергију

Image

За Босна и Херцеговина

Por Bosnia y Herzegovina

Za Bosnu a Hercegovinu

For Bosnien-Hercegovina

Für Bosnien und Herzegowina

Bosnia ja Hertsegoviina nimel

Για τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη

For Bosnia and Herzegovina

Pour la Bosnie et Herzégovine

Za Bosnu i Hercegovinu

Per la Bosnia-Erzegovina

Bosnijos ir Hercegovinos vardu

Bosnijas un Hercegovinas vārdā –

Bosznia és Hercegovina részéről

Għall-Bożnja u Ħerzegovina

Voor Bosnië en Herzegovina

W imieniu Bośni i Hercegowiny

Pela Bósnia e Herzegovina

Pentru Bosnia și Herțegovina

Za Bosnu a Hercegovinu

Za Bosno in Hercegovino

Bosnia ja Hertsegovinan puolesta

För Bosnien och Hercegovina

Za Bosnu i Hercegovinu

За Босну и Херцеговину

Image


ANEXA I

„ANEXA III(f)

Concesii tarifare acordate de Bosnia și Herțegovina pentru produsele agricole primare originare din Uniunea Europeană

[Menționate la articolul 27 alineatul (4a)]

1.

De la data intrării în vigoare sau a aplicării provizorii a protocolului pentru a se ține seama de aderarea Croației la Uniunea Europeană, pentru produsele menționate mai jos se elimină taxele vamale aplicabile cantităților din contingentul tarifar, stabilite în cele ce urmează. Pentru importurile care depășesc contingentul tarifar, se aplică nivelul taxelor vamale aplicabile națiunii celei mai favorizate (taxa vamală MFN). Pentru anul 2017, se aplică volumul total al contingentului, indiferent de data intrării în vigoare sau a aplicării provizorii a protocolului.

Codul NC

Denumirea mărfurilor

Contingent tarifar (tone)

0102

Animale vii din specia bovine:

 

 

Bovine:

 

0102 29

– –

Altele:

 

 

– – –

Altele:

 

 

– – – –

Cu o greutate de peste 300 kg:

 

 

– – – – –

Vaci:

 

0102 29 61

– – – – – –

Destinate sacrificării

1 935

 

– – – – –

Altele:

 

0102 29 91

– – – – – –

Destinate sacrificării

190

0103

Animale vii din specia porcine:

 

 

Altele:

 

0103 92

– –

Cu o greutate de minimum 50 kg:

 

 

– – –

De specie domestică:

 

0103 92 11

– – – –

Scroafe cu o greutate minimă de 160 kg, care au fătat cel puțin o dată

575

0103 92 19

– – – –

Altele:

1 755

0103 92 90

– – –

Altele:

195

0105

Cocoși, găini, rațe, gâște, curcani, curci și bibilici, vii, din specia Gallus domesticus:

 

 

Altele:

 

0105 94 00

– –

Cocoși și găini din specia Gallus domesticus

1 455

0207

Carne și organe comestibile, proaspete, refrigerate sau congelate, de păsări de la poziția 0105 :

 

 

De cocoși și găini din specia Gallus domesticus:

 

0207 12

– –

Netranșate în bucăți, congelate:

 

0207 12 90

– – –

Fără pene, eviscerate, fără cap și picioare și fără gât, inimă, ficat și pipotă, denumite «pui 65 %», sau altfel prezentate

80

0207 13

– –

Bucăți și organe, proaspete sau refrigerate:

 

 

– – –

Bucăți:

 

0207 13 10

– – – –

Dezosate:

90

 

– – – –

Nedezosate:

 

0207 13 30

– – – – –

Aripi întregi, cu sau fără vârfuri

55

0207 13 60

– – – – –

Pulpe și bucăți de pulpe

320

 

– – –

Organe:

 

0207 13 99

– – – –

Altele

25

0207 14

– –

Bucăți și organe, congelate:

 

 

– – –

Bucăți:

 

 

– – – –

Nedezosate:

 

0207 14 20

– – – – –

Jumătăți sau sferturi

30

0207 14 60

– – – – –

Pulpe și bucăți de pulpe

130

 

– – –

Organe:

 

0207 14 99

– – – –

Altele

50

0401

Lapte și smântână din lapte, neconcentrate, fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori:

 

0401 40

Cu un conținut de grăsimi de peste 6 %, dar de maximum 10 % din greutate:

 

0401 40 10

– –

În ambalaje directe cu un conținut net de maximum 2 l

80

0401 50

Cu un conținut de grăsimi de peste 10 % din greutate:

 

 

– –

De maximum 21 %:

 

0401 50 11

– – –

În ambalaje directe cu un conținut net de maximum 2 l

30

0402

Lapte și smântână din lapte, concentrate sau cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori:

 

 

Sub formă de praf, granule sau alte forme solide, cu un conținut de grăsimi de peste 1,5 % din greutate:

 

0402 21

– –

Fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori:

 

 

– – –

Cu un conținut de grăsimi de maximum 27 % din greutate:

 

0402 21 18

– – – –

Altele

25

0403

Lapte acru, lapte și smântână covăsite, iaurt, chefir și alte sortimente de lapte și smântână fermentate sau acrite, chiar concentrate sau cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori sau aromatizate, sau cu adaos de fructe sau cacao:

 

0403 90

Altele:

 

 

– –

Nearomatizate, fără adaos de fructe sau cacao:

 

 

– – –

Altele:

 

 

– – – –

Fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori și care au un conținut de grăsimi:

 

0403 90 51

– – – – –

De maximum 3 %

500

0403 90 53

– – – – –

De peste 3 %, dar de maximum 6 %

290

0405

Unt și alte grăsimi care provin din lapte; pastă din lapte pentru tartine:

 

0405 10

Unt:

 

 

– –

Cu un conținut de grăsimi de maximum 85 % din greutate:

 

 

– – –

Unt natural:

 

0405 10 11

– – – –

În ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg

160

0405 10 19

– – – –

Altele

200

0406

Brânză și caș:

 

0406 10

Brânză proaspătă (nefermentată), inclusiv brânza din zer, și caș

 

 

– –

Cu un conținut de grăsimi de maximum 40 % din greutate

 

0406 10 30

– – –

Mozzarella, cu sau fără lichid

355

0406 10 50

– – –

Altele

0406 10 80

– –

Altele

165

0409 00 00

Miere naturală

165

0701

Cartofi, în stare proaspătă sau refrigerată:

 

0701 90

Altele:

 

 

– –

Altele:

 

0701 90 50

– – –

Cartofi noi, de la 1 ianuarie la 30 iunie

50

0701 90 90

– – –

Altele

1 265

0704

Varză, conopidă, varză creață, gulii și produse comestibile similare din genul Brassica, în stare proaspătă sau refrigerată:

 

0704 90

Altele:

 

0704 90 10

– –

Varză albă și varză roșie

280

0706

Morcovi, napi, sfeclă roșie pentru salată, barba-caprei, țelină de rădăcină, ridichi și rădăcinoase comestibile similare, în stare proaspătă sau refrigerată:

 

0706 10 00

Morcovi și napi

50

0806

Struguri, proaspeți sau uscați:

 

0806 10

Proaspeți:

 

0806 10 10

– –

Struguri de masă

45

0809

Caise, cireșe, vișine, piersici (inclusiv piersici fără puf și nectarine), prune și porumbe, proaspete:

 

 

Cireșe, vișine:

 

0809 21 00

– –

Vișine (Prunus cerasus)

410

0811

Fructe, fierte sau nu în apă sau în abur, congelate, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori:

 

0811 90

Altele:

 

 

– –

Altele:

 

 

– – –

Cireșe, vișine:

 

0811 90 75

– – – –

Vișine (Prunus cerasus)

70

1601

Cârnați, cârnăciori, salamuri și produse similare, din carne, din organe sau din sânge; preparate alimentare pe baza acestor produse:

 

 

Altele:

 

1601 00 91

– –

Cârnați, cârnăciori, salamuri și produse similare, uscați sau pentru tartine, nefierți

285

1602

Alte preparate și conserve din carne, din organe sau din sânge:

 

1602 10 00

Preparate omogenizate:

75

1602 20

Din ficat de orice animal:

 

1602 20 90

– –

Altele

140

 

De păsări de curte de la poziția 0105 :

 

1602 31

– –

De curcani și de curci:

 

 

– – –

Care conțin carne sau organe de păsări de curte în proporție de minimum 57 % din greutate:

 

1602 31 19

– – – –

Altele

40

1602 32

– –

De cocoși și de găini din specia Gallus domesticus:

 

 

De porc:

 

 

– – –

Care conțin carne sau organe de păsări de curte în proporție de minimum 57 % din greutate:

 

1602 32 11

– – – –

Nefierte

130

1602 32 19

– – – –

Altele

30

1602 32 30

– – –

Care conțin carne sau organe comestibile de păsări de curte în proporție de minimum 25 % din greutate, dar sub 57 % din greutate

170

1602 32 90

– – –

Altele

230

1602 41

– –

Jamboane și părți din acestea:

 

1602 41 10

– – –

De animale domestice din specia porcină

360

1602 49

– –

Altele, incluzând amestecuri:

 

 

– – –

De animale domestice din specia porcină:

 

 

– – – –

Care conțin carne sau organe de orice fel, inclusiv grăsimi de orice natură sau origine, în proporție de minimum 80 % din greutate:

 

1602 49 15

– – – – –

Alte amestecuri care conțin jamboane, spete sau spinări și părți din acestea

150

1602 49 30

– – – –

Care conțin carne sau organe de orice fel, inclusiv grăsimi de orice natură sau origine, în proporție de minimum 40 %, dar sub 80 %, din greutate

445

1602 49 50

– – – –

Care conțin carne sau organe de orice fel, inclusiv grăsimi de orice natură sau origine, în proporție de sub 40 % din greutate

60

1602 50

De animale din specia bovină:

 

 

– –

Altele:

 

1602 50 31

– – –

«Corned beef» în recipiente închise ermetic

70

1602 50 95

– – –

Altele

295

1701

Zahăr din trestie sau din sfeclă și zaharoză chimic pură, în stare solidă:

 

 

Altele:

 

1701 91 00

– –

Cu adaos de aromatizanți sau de coloranți

55

1701 99

– –

Altele:

 

1701 99 10

– – –

Zahăr alb

3 470

2001

Legume, fructe și alte părți comestibile de plante, preparate sau conservate în oțet sau acid acetic:

 

2001 10 00

Castraveți și cornișoni

265

2001 90

Altele:

 

2001 90 70

– –

Ardei dulci sau ardei grași

70

2005

Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelate, altele decât produsele de la poziția 2006 :

 

 

Alte legume și amestecuri de legume:

 

2005 99

– –

Altele:

 

2005 99 50

– – –

Amestecuri de legume

245

2005 99 60

– – –

Varză acră

40

2.

Importurile în Bosnia și Herțegovina ale următoarelor bunuri vor face obiectul concesiilor stabilite în cele ce urmează. Pentru importurile care depășesc contingentul tarifar, se aplică nivelul taxelor vamale aplicabile națiunii celei mai favorizate (taxa vamală MFN). Pentru anul 2017, se aplică volumul total al contingentului, indiferent de data intrării în vigoare sau a aplicării provizorii a protocolului.

Codul NC

Denumirea mărfurilor

Contingent tarifar (tone)

Începând cu 1.1.2017

Începând cu 1.1.2018

Începând cu 1.1.2019

0401

Lapte și smântână din lapte, neconcentrate, fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori:

 

 

 

0401 20

Cu un conținut de grăsimi de peste 1 %, dar de maximum 6 % din greutate:

 

 

 

 

– –

De maximum 3 %:

 

 

 

0401 20 11

– – –

În ambalaje directe cu un conținut net de maximum 2 l

5 432

9 506

13 580

 

– –

De peste 3 %:

 

 

 

0401 20 91

– – –

În ambalaje directe cu un conținut net de maximum 2 l

720

1 440

1 440

0403

Lapte acru, lapte și smântână covăsite, iaurt, chefir și alte sortimente de lapte și smântână fermentate sau acrite, chiar concentrate sau cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori sau aromatizate, sau cu adaos de fructe sau cacao:

 

 

 

0403 10

Iaurt:

 

 

 

 

– –

Nearomatizat, fără adaos de fructe sau cacao:

 

 

 

 

– – –

Fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori și care au un conținut de grăsimi:

 

 

 

0403 10 11

– – – –

De maximum 3 %

1 515

3 030

3 030

0403 10 13

– – – –

De peste 3 %, dar de maximum 6 %

1 520

3 040

3 040

0403 90

Altele:

 

 

 

 

– –

Nearomatizate, fără adaos de fructe sau cacao:

 

 

 

 

– – –

Altele:

 

 

 

 

– – – –

Fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori și care au un conținut de grăsimi:

 

 

 

0403 90 59

– – – – –

De peste 6 %

1 762,5

3 525

3 525

1601

Cârnați, cârnăciori, salamuri și produse similare, din carne, din organe sau din sânge; preparate alimentare pe baza acestor produse:

 

 

 

 

Altele:

 

 

 

1601 00 99

– –

Altele

1 692,5

3 385

3 385 ”


ANEXA II

„ANEXA IV(a)

Taxele aplicabile la importurile în Uniunea Europeană de bunuri originare din Bosnia și Herțegovina

[Menționate la articolul 28 alineatul (1a)]

1.

De la data intrării în vigoare sau a aplicării provizorii a protocolului pentru a se ține seama de aderarea Croației la Uniunea Europeană, importurile în Uniunea europeană de bunuri din Bosnia și Herțegovina fac obiectul concesiilor stabilite în cele ce urmează. Pentru anul 2017, se aplică volumul total al contingentului, indiferent de data intrării în vigoare sau a aplicării provizorii a protocolului

Coduri NC

Denumirea mărfurilor

Contingent tarifar (tone)

Nivelul taxei în limitele contingentului

Nivelul taxei peste limitele contingentului

0301 91 10

0301 91 90

0302 11 10

0302 11 20

0302 11 80

0303 14 10

0303 14 20

0303 14 90

0304 42 10

0304 42 50

0304 42 90

ex 0304 52 00

0304 82 10

0304 82 50

0304 82 90

ex 0304 99 21

ex 0305 10 00

ex 0305 39 90

0305 43 00

ex 0305 59 85

ex 0305 69 80

Păstrăvi (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache și Oncorhynchus chrysogaster): vii; proaspeți sau refrigerați; congelați; uscați, sărați sau în saramură, afumați; fileuri și altă carne de pește; făină, pudră și aglomerate sub formă de pelete, proprii alimentației umane

500

0 %

70 % din nivelul taxei vamale MFN

0301 93 00

0302 73 00

0303 25 00

ex 0304 39 00

ex 0304 51 00

ex 0304 69 00

ex 0304 93 90

ex 0305 10 00

ex 0305 31 00

ex 0305 44 90

ex 0305 52 00

ex 0305 69 80

Crapi (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp): vii; proaspeți sau refrigerați; congelați; uscați, sărați sau în saramură, afumați; fileuri și altă carne de pește; făină, pudră și aglomerate sub formă de pelete, proprii alimentației umane

140

0 %

70 % din nivelul taxei vamale MFN

ex 0301 99 85

0302 85 10

0303 89 50

ex 0304 49 90

ex 0304 59 90

ex 0304 89 90

ex 0304 99 99

ex 0305 10 00

ex 0305 39 90

ex 0305 49 80

ex 0305 59 85

ex 0305 69 80

Dorade de mare (Dentex dentex și Pagellus spp.): vii; proaspete sau refrigerate; congelate; uscate, sărate sau în saramură, afumate; fileuri și altă carne de pește; făină, pudră și aglomerate sub formă de pelete, proprii alimentației umane

30

0 %

30 % din nivelul taxei vamale MFN

ex 0301 99 85

0302 84 10

0303 84 10

ex 0304 49 90

ex 0304 59 90

ex 0304 89 90

ex 0304 99 99

ex 0305 10 00

ex 0305 39 90

ex 0305 49 80

ex 0305 59 85

ex 0305 69 80

Pești din specia Dicentrarchus labrax: vii; proaspeți sau refrigerați; congelați; uscați, sărați sau în saramură, afumați; fileuri și altă carne de pește; făină, pudră și aglomerate sub formă de pelete, proprii alimentației umane

30

0 %

30 % din nivelul taxei vamale MFN

1604 13 11

1604 13 19

ex 1604 20 50

Preparate și conserve de sardine

50

6 %

100 %

1604 16 00

1604 20 40

Preparate și conserve de hamsii

70

12,5 %

100 %

2.

Nivelul taxei vamale care se aplică la toate produsele de la poziția 1604 din SA, cu excepția preparatelor și conservelor de sardine și a preparatelor și conservelor de hamsii, se reduce la 70 % din nivelul taxei vamale MFN.”


ANEXA III

„ANEXA III LA PROTOCOLUL NR. 1

Concesii tarifare acordate de Bosnia și Herțegovina pentru produsele agricole transformate originare din Uniunea Europeană

(Menționate la articolul 25 din ASA)

De la data intrării în vigoare sau a aplicării provizorii a protocolului pentru a se ține seama de aderarea Croației la Uniunea Europeană, pentru produsele menționate mai jos se elimină taxele vamale aplicabile cantităților din contingentul tarifar, stabilite în cele ce urmează. Pentru importurile care depășesc contingentul tarifar, se aplică nivelul taxelor vamale MFN. Pentru anul 2017, se aplică volumul total al contingentului, indiferent de data intrării în vigoare sau a aplicării provizorii a protocolului.

Codul NC

Denumirea mărfurilor

Contingent tarifar (tone)

0403

Lapte acru, lapte și smântână covăsite, iaurt, chefir și alte sortimente de lapte și smântână fermentate sau acrite, chiar concentrate sau cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori sau aromatizate, sau cu adaos de fructe sau cacao:

 

0403 10

Iaurt:

 

 

– –

Aromatizat sau cu adaos de fructe ori cacao:

 

 

– – –

Altele, cu un conținut de grăsimi provenind din lapte:

 

0403 10 91

– – – –

De maximum 3 %

480

0403 10 93

– – – –

De peste 3 %, dar de maximum 6 %

130

0403 10 99

– – – –

De peste 6 %

25

0403 90

Altele:

 

 

– –

Aromatizat sau cu adaos de fructe ori cacao:

 

 

– – –

Altele, cu un conținut de grăsimi provenind din lapte:

 

0403 90 91

– – – –

De maximum 3 %

530

0403 90 93

– – – –

De peste 3 %, dar de maximum 6 %

55

1905

Produse de brutărie, de patiserie și biscuiți, chiar cu adaos de cacao; hostii, cașete goale de tipul celor utilizate pentru medicamente, prescuri, paste uscate din făină, din amidon sau din fecule în foi și produse similare:

 

 

Biscuiți la care s-au adăugat îndulcitori; vafe și alveole:

 

1905 31

– –

Biscuiți la care s-au adăugat îndulcitori;

 

 

– – –

Acoperiți sau glasați complet sau parțial cu ciocolată sau cu alte preparate care conțin cacao:

 

1905 31 19

– – – –

Altele

365

 

– – –

Altele:

 

 

– – – –

Altele:

 

1905 31 99

– – – – –

Altele:

600

1905 32

– –

Vafe și alveole:

 

 

– – –

Altele:

 

 

– – – –

Acoperiți sau glasați complet sau parțial cu ciocolată sau cu alte preparate care conțin cacao:

 

1905 32 19

– – – – –

Altele:

300

1905 90

Altele:

 

 

– –

Altele:

 

1905 90 45

– – –

Biscuiți

35

2208

Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic de maximum 80 % vol.; distilate, lichioruri și alte băuturi spirtoase:

 

2208 20

Distilat de vin sau de tescovină de struguri:

 

 

– –

Prezentate în recipiente cu un conținut de maximum 2 l:

 

2208 20 29

– – –

Altele:

 

ex 2208 20 29

– – – –

Rachiu obținut din distilarea vinului de struguri și rachiu obținut din tescovină de struguri

85

ex 2208 20 29

– – – –

Altele

2402

Țigări de foi (inclusiv cele cu capete tăiate), trabucuri și țigarete, din tutun sau din înlocuitori de tutun:

 

2402 20

Țigări conținând tutun:

 

2402 20 90

– –

Altele

3 200 ”


ANEXA IV

„MODIFICĂRI LA ANEXA I LA PROTOCOLUL NR. 7

1.

Tabelul de la punctul 1 din anexa I la Protocolul nr. 7, privind importurile de vinuri în Uniunea Europeană, se înlocuiește cu tabelul de mai jos:

Codul NC

Denumirea mărfurilor [în conformitate cu articolul 2 alineatul (1) litera (b) din Protocolul nr. 7]

Taxa vamală aplicabilă

Cantități

(hl)

Dispoziții specifice

ex 2204 10

Vin spumant de calitate

scutire

25 500

 (1)

ex 2204 21

Vinuri din struguri proaspeți

ex 2204 22

ex 2204 29

Vinuri din struguri proaspeți

scutire

15 100

 (1)

2.

Tabelul de la punctul 3 din anexa I la Protocolul nr. 7, privind importurile de vinuri în Bosnia și Herțegovina, se înlocuiește cu tabelul de mai jos:

Codul Tarifului Vamal al Bosniei și Herțegovinei

Denumirea mărfurilor [în conformitate cu articolul 2 alineatul (1) litera (a) din Protocolul nr. 7]

Taxa vamală aplicabilă

Cantitățile începând cu 1.1.2017

(hl)

Cantitățile începând cu 1.1.2018

(hl)

Dispoziții specifice

ex 2204 10

Vin spumant de calitate

scutire

13 765

19 530

 (2)

ex 2204 21

Vinuri din struguri proaspeți


(1)  La cererea uneia dintre părți, se pot organiza consultări în vederea adaptării contingentelor prin transferarea cantităților de la contingentul aplicat pozițiilor ex 2204 22 și ex 2204 29 la contingentul aplicat pozițiilor ex 2204 10 și ex 2204 21. Pentru anul 2017, se aplică volumul total al contingentelor, indiferent de data intrării în vigoare sau a aplicării provizorii a protocolului.

(2)  Pentru anul 2017, se aplică volumul total al contingentelor, indiferent de data intrării în vigoare sau a aplicării provizorii a protocolului.”


Top