This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22014D0114
Decision of the EEA Joint Committee No 114/2014 of 27 June 2014 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
Decizia nr. 114/2014 a Comitetului mixt al SEE din 27 iunie 2014 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE
Decizia nr. 114/2014 a Comitetului mixt al SEE din 27 iunie 2014 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE
JO L 342, 27.11.2014, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
27.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 342/3 |
DECIZIA NR. 114/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 27 iunie 2014
de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1365/2013 al Comisiei din 18 decembrie 2013 privind autorizarea unui preparat de alfa-galactozidază produsă de Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) și de endo-1,4-beta-glucanază produsă de Aspergillus niger (CBS 120604) ca aditiv în hrana speciilor minore de păsări de curte pentru îngrășat și a puicuțelor pentru ouat (titularul autorizației Kerry Ingredients and Flavours) (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1404/2013 al Comisiei din 20 decembrie 2013 privind autorizarea unui preparat de endo-1,4-beta-xilanază produsă de Aspergillus niger (CBS 109.713) și de endo-1,4-beta-glucanază produsă de Aspergillus niger (DSM 18404) ca aditiv furajer pentru hrana porcilor pentru îngrășat (titularul autorizației: BASF SE) (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(3) |
Regulamentul (UE) nr. 5/2014 al Comisiei din 6 ianuarie 2014 de modificare a Directivei 2008/38/CE de stabilire a listei utilizărilor prevăzute pentru furajele destinate unor scopuri nutriționale speciale (3) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(4) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind hrana pentru animale. Această legislație nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde și la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale ale anexei I la Acordul privind SEE. Prin urmare, prezenta decizie nu se aplică Liechtensteinului. |
(5) |
Prin urmare, anexa I la Acordul privind SEE trebuie modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Capitolul II din anexa I la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:
1. |
După punctul 2zzx [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 121/2014 al Comisiei] se inserează următoarele puncte:
|
2. |
La punctul 14c (Directiva 2008/38/CE a Comisiei) se adaugă următoarea liniuță:
|
Articolul 2
Textele Regulamentului (UE) nr. 5/2014 și ale Regulamentelor de punere în aplicare (UE) nr. 1365/2013 și (UE) nr. 1404/2013 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 28 iunie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (4).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 27 iunie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Gianluca GRIPPA
(1) JO L 343, 19.12.2013, p. 31.
(2) JO L 349, 21.12.2013, p. 88.
(4) Nu au fost semnalate obligații constituționale.