Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0304

    2013/304/UE: Decizia Consiliului din 10 iunie 2013 de autorizare a Comisiei Europene pentru a participa, în numele UE, la negocierile referitoare la o convenție internațională a Consiliului Europei privind lupta împotriva manipulării rezultatelor sportive, cu excepția aspectelor legate de cooperarea în materie penală și cooperarea polițienească

    JO L 170, 22.6.2013, p. 62–65 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/304/oj

    22.6.2013   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 170/62


    DECIZIA CONSILIULUI

    din 10 iunie 2013

    de autorizare a Comisiei Europene pentru a participa, în numele UE, la negocierile referitoare la o convenție internațională a Consiliului Europei privind lupta împotriva manipulării rezultatelor sportive, cu excepția aspectelor legate de cooperarea în materie penală și cooperarea polițienească

    (2013/304/UE)

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolele 50, 56, 165 și articolul 218 alineatele (3) și (4),

    având în vedere recomandarea Comisiei Europene,

    întrucât:

    (1)

    Ar trebui deschise negocieri în vederea elaborării unei convenții internaționale a Consiliului Europei privind lupta împotriva manipulării rezultatelor sportive.

    (2)

    Procesul de negociere se bazează pe Decizia CM/Del/Dec/1145/8.1 a Comitetului de Miniștri al Consiliului Europei din 13 iunie 2012, în urma Rezoluției nr. 1 adoptate de cea de a douăsprezecea conferință a miniștrilor sportului organizată de Consiliul Europei, care indică faptul că domeniul de aplicare a proiectului de instrument și dispozițiile sale ar trebui să se bazeze pe Recomandarea CM/Rec(2011)10 și pe studiul de fezabilitate MSL12 (2012) 4 rev3.

    (3)

    Scopul procesului de negociere este de a prezenta către Comitetului de Miniștri al Consiliului Europei un proiect de convenție care, în funcție de decizia Comitetului de Miniștri, să fie finalizat sub forma unei convenții și transmis Adunării Parlamentare a Consiliului Europei în vederea unui aviz sau să fie transmis EPAS (Acordul parțial extins privind sportul) pentru a fi finalizat sub forma unui instrument juridic fără caracter obligatoriu.

    (4)

    Anumite dispoziții ale proiectului de convenție internațională a Consiliului Europei privind lupta împotriva manipulării rezultatelor sportive se referă la cooperarea judiciară în materie penală și la cooperarea polițienească și, prin urmare, intră sub incidența titlului V din partea a treia a TFUE. O decizie separată cu privire la aceste dispoziții va fi adoptată în paralel cu prezenta decizie.

    (5)

    Întrucât negocierile vor acoperi aspecte care țin parțial de competența Uniunii și parțial de competența statelor membre, Uniunea ar trebui să participe la aceste negocieri împreună cu statele sale membre. Prin urmare, statele membre pot participa la negocieri și pot negocia aspectele care țin de competența lor.

    (6)

    În cazul în care UE decide să adere la viitoarea convenție, natura juridică a acesteia și repartizarea competențelor între statele membre și Uniune vot fi stabilite separat, la sfârșitul negocierilor, pe baza analizei domeniului precis de aplicare a dispozițiilor individuale,

    ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

    Articolul 1

    Comisia este autorizată să negocieze, în numele Uniunii Europene, aspectele care țin de competența Uniunii din cadrul unei convenții internaționale a Consiliului Europei privind lupta împotriva manipulării rezultatelor sportive, cu excepția aspectelor legate de cooperarea în materie penală și cooperarea polițienească, în conformitate cu directivele de negociere anexate la prezenta decizie.

    Articolul 2

    Directivele de negociere sunt prevăzute în anexă.

    Articolul 3

    În temeiul articolului 1, negocierile se desfășoară în consultare cu Grupul de lucru pentru sport al Consiliului, sprijinit de experți din alte grupuri de lucru ale Consiliului, după caz.

    Articolul 4

    Prezenta decizie se adresează Comisiei.

    Adoptată la Luxemburg, 10 iunie 2013.

    Pentru Consiliu

    Președintele

    L. VARADKAR


    ANEXĂ

    Directive de negociere a unei convenții internaționale a Consiliului Europei privind lupta împotriva manipulării rezultatelor sportive, cu excepția aspectelor legate de cooperarea în materie penală și cooperarea polițienească

    Viitoarea convenție va avea drept scop crearea unui cadru juridic internațional pentru prevenirea și lupta împotriva manipulării rezultatelor sportive și, în special, împotriva aranjării meciurilor; obiectivul convenției ar trebui să fie consolidarea cooperării internaționale în acest context și stabilirea unui mecanism de monitorizare care să garanteze că dispozițiile prevăzute în respectiva convenție sunt puse în aplicare în mod eficace.

    Dispozițiile viitoarei convenții se pot referi la următoarele domenii de competență ale Uniunii:

    1.

    promovarea echității și deschiderii în competițiile sportive și a cooperării dintre organismele responsabile pentru sporturi, cu protejarea integrității fizice și morale a sportivilor și a sportivelor;

    2.

    libertățile pieței interne (libera prestare a serviciilor și libertatea de stabilire), în măsura în care se referă la dispozițiile relevante privind aranjarea meciurilor și pariurile sportive din cadrul proiectului de convenție;

    3.

    protecția datelor în raport cu domeniile sus-menționate.

    În legătură cu aceste domenii, Uniunea Europeană, reprezentată de Comisie, va participa la negocieri vizând următoarele obiective, ținând seama de ultimele evoluții ale acquis-ului, respectând totodată repartizarea competențelor:

    1.

    Luarea în considerare a politicii UE în domeniul promovării echității și deschiderii în competițiile sportive și a cooperării dintre organismele responsabile pentru sporturi și protejarea integrității morale și fizice a sportului și a sportivilor, prin protejarea integrității sportului împotriva manipulării rezultatelor sportive, în special a următoarelor:

    (a)

    Rezoluția Consiliului și a reprezentanților guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul Consiliului, privind un plan de lucru european pentru sport pentru perioada 2011-2014 (1);

    (b)

    Concluziile Consiliului privind combaterea aranjării meciurilor (2).

    Competența UE în domeniul sportului este o competență de sprijinire care, în conformitate cu articolul 165 alineatul (4) prima liniuță din TFUE, exclude orice armonizare a actelor cu putere de lege și a normelor administrative ale statelor membre.

    2.

    Garantarea faptului că dispozițiile viitoarei convenții:

    nu sunt incompatibile cu normele UE privind dreptul de stabilire și libera circulație a serviciilor, ca domeniu de competență partajată, în ceea ce privește domeniul jocurilor de noroc și al pariurilor, în raport cu Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolele 49 și 56, astfel cum au fost interpretate de Curtea de Justiție, precum și garantarea faptului că dispozițiile relevante ale viitoarei convenții nu împiedică exercitarea acestor libertăți;

    abordează pariurile sportive numai în măsura în care sunt legate direct de manipularea rezultatelor sportive;

    nu au drept intenție și nu conduc efectiv la armonizarea reglementării serviciilor de pariuri, dacă normele în acest sens nu au fost adoptate mai întâi de către Uniune.

    Politica UE, astfel cum este definită în concluziile Consiliului privind cadrul aplicabil jocurilor de noroc și pariurilor în statele membre ale Uniunii Europene din 10 decembrie 2010 ar trebui luată în considerare în cursul negocierilor.

    3.

    Garantarea faptului că dispozițiile viitoarei convenții nu sunt incompatibile cu normele adoptate de Uniune în domeniul protecției datelor, acesta fiind un domeniu de competență partajată, în special:

    (a)

    Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date (3);

    (b)

    Decizia-cadru 2008/977/JAI a Consiliului din 27 noiembrie 2008 privind protecția datelor cu caracter personal prelucrate în cadrul cooperării polițienești și judiciare în materie penală (4).

    Comisia se consultă cu grupul de lucru al Consiliului menționat la articolul 3 înaintea fiecărei runde de negocieri și/sau de redactare desfășurate în cadrul Consiliului Europei și informează printr-un raport grupul sus-menționat după încheierea fiecărei runde.

    În temeiul principiului cooperării loiale, Uniunea și statele sale membre se asistă reciproc, în temeiul respectului reciproc deplin, în contextul negocierilor privind această convenție.

    Comisia se asigură că viitoarea convenție permite aplicarea unor standarde mai ridicate, prevăzute de instrumentele UE cu privire la relațiile dintre statele membre ale UE.


    (1)  JO C 162, 1.6.2011, p. 1.

    (2)  JO C 378, 23.12.2011, p. 1.

    (3)  JO L 281, 23.11.1995, p. 31.

    (4)  JO L 350, 30.12.2008, p. 60.


    Top