This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22009D0403
2009/403/EC: Decision No 1/2009 of the Joint Committee established under the Agreement between the European Coal and Steel Community and the Republic of Turkey on trade in products covered by the Treaty establishing the European Coal and Steel Community of 24 February 2009 amending Protocol 1 to the Agreement
2009/403/CE: Decizia nr. 1/2009 a Comitetului mixt instituit în temeiul Acordului între Comunitatea Europeană a Cărbunelui și Oțelului și Republica Turcia privind schimburile comerciale cu produse care intră sub incidența Tratatului de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului din 24 februarie 2009 de modificare a Protocolului 1 la acord
2009/403/CE: Decizia nr. 1/2009 a Comitetului mixt instituit în temeiul Acordului între Comunitatea Europeană a Cărbunelui și Oțelului și Republica Turcia privind schimburile comerciale cu produse care intră sub incidența Tratatului de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului din 24 februarie 2009 de modificare a Protocolului 1 la acord
JO L 143, 6.6.2009, p. 1–101
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
6.6.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 143/1 |
DECIZIA nr. 1/2009 A COMITETULUI MIXT INSTITUIT ÎN TEMEIUL ACORDULUI ÎNTRE COMUNITATEA EUROPEANĂ A CĂRBUNELUI ȘI OȚELULUI ȘI REPUBLICA TURCIA PRIVIND SCHIMBURILE COMERCIALE CU PRODUSE CARE INTRĂ SUB INCIDENȚA TRATATULUI DE INSTITUIRE A COMUNITĂȚII EUROPENE A CĂRBUNELUI ȘI OȚELULUI
din 24 februarie 2009
de modificare a Protocolului 1 la acord
(2009/403/CE)
COMITETUL MIXT,
având în vedere Acordul între Comunitatea Europeană a Cărbunelui și Oțelului și Republica Turcia din 25 iulie 1996 privind schimburile comerciale cu produse care intră sub incidența Tratatului de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului (1) (denumit în continuare „acordul”) și în special articolul 34 din Protocolul 1 la acord și Declarația privind regulile de origine atașată la acord,
având în vedere Decizia 2002/595/CE a reprezentanților guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul Consiliului, din 19 iulie 2002 privind consecințele expirării Tratatului privind Comunitatea Europeană a Cărbunelui și Oțelului asupra acordurilor internaționale încheiate de CECO (2) și Decizia 2002/596/CE a Consiliului din 19 iulie 2002 privind consecințele expirării Tratatului privind Comunitatea Europeană a Cărbunelui și Oțelului asupra acordurilor internaționale încheiate de CECO (3),
întrucât:
(1) |
Decizia 2002/595/CE și Decizia nr. 2002/596/CE au stabilit faptul că, începând de la 24 iulie 2002, Comunitatea Europeană succede în drepturile și obligațiile care decurg din acordurile internaționale încheiate de CECO cu țări terțe. |
(2) |
Protocolul 1 la Acordul încheiat între CECO și Republica Turcia prevede cumulul de origine între Comunitate, Turcia, Islanda, Norvegia și Elveția (inclusiv Lichtenstein). |
(3) |
Este de dorit ca sistemul de cumul să fie extins pentru a face posibilă utilizarea materialelor provenind din Comunitate, Islanda, Norvegia, Elveția (inclusiv Lichtenstein), Insulele Feroe, Turcia sau din orice altă țară participantă la parteneriatului Euro-mediteranean, pe baza Declarației de la Barcelona adoptate la Conferința euro-mediteraneană desfășurată la 27 și 28 noiembrie 1995 (4), în vederea dezvoltării comerțului și a promovării integrării regionale. |
(4) |
În scopul punerii în aplicare a sistemului extins de cumul numai între țările care au îndeplinit condițiile necesare și pentru a evita circumvenția taxelor vamale, este necesară introducerea de noi dispoziții privind certificarea originii. |
(5) |
Mărfurile aflate în tranzit sau în depozit la data la care prezenta decizie devine aplicabilă ar trebui să fie reglementate prin dispoziții tranzitorii care să le permită să beneficieze de sistemul extins de cumul. |
(6) |
Este necesar să fie introduse declarații comune privind Principatul Andorra și Republica San Marino. |
(7) |
Se impun unele modificări tehnice în vederea corectării unor anomalii existente în diferitele versiuni lingvistice ale textului și între acestea. |
(8) |
Prin urmare, este oportun, pentru funcționarea corectă a Acordului și în vederea facilitării activității utilizatorilor și a administrațiilor vamale, ca toate dispozițiile în cauză să fie încorporate într-un nou text al Protocolului 1, |
DECIDE:
Articolul 1
Protocolul 1 la Acordul între Comunitatea Europeană a Cărbunelui și Oțelului și Republica Turcia la 25 iulie 1996 privind schimburile comerciale cu produse care intră sub incidența Tratatului de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului se înlocuiește cu textul atașat la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie întră în vigoare la data adoptării.
Acesta se aplică din prima zi a lunii următoare datei adoptării.
Adoptată la Ankara, 24 februarie 2009.
Pentru Comitetul mixt
Președintele
Cemalettin DAMLACI
(2) JO L 194, 23.7.2002, p. 35.
(3) JO L 194, 23.7.2002, p. 36.
(4) Algeria, Egipt, Israel, Iordania, Liban, Maroc, Siria, Tunisia, Cisiordania și Fâșia Gaza.
PROTOCOLUL 1
privind definirea noțiunii de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă
TABLA DE MATERII
TITLUL I |
DISPOZIȚII GENERALE |
Articolul 1 |
Definiții |
TITLUL II |
DEFINIȚIA NOȚIUNII DE „PRODUSE ORIGINARE” |
Articolul 2 |
Condiții generale |
Articolul 3 |
Cumulul în Comunitate |
Articolul 4 |
Cumulul în Turcia |
Articolul 5 |
Produse obținute integral |
Articolul 6 |
Produse prelucrate sau transformate suficient |
Articolul 7 |
Prelucrări sau transformări insuficiente |
Articolul 8 |
Unitatea de luat în considerare |
Articolul 9 |
Accesorii, piese de schimb și utilaje |
Articolul 10 |
Seturi |
Articolul 11 |
Elemente neutre |
TITLUL III |
CONDIȚII TERITORIALE |
Articolul 12 |
Principiul teritorialității |
Articolul 13 |
Transportul direct |
Articolul 14 |
Expoziții |
TITLUL IV |
DRAWBACK SAU EXONERAREA DE TAXE VAMALE |
Articolul 15 |
Interzicerea drawback-ului sau a exonerării de taxe vamale |
TITLUL V |
DOVADA DE ORIGINE |
Articolul 16 |
Condiții generale |
Articolul 17 |
Procedura de eliberare a unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED |
Articolul 18 |
Certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED eliberate retroactiv. |
Articolul 19 |
Eliberarea unui duplicat al certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED |
Articolul 20 |
Eliberarea unor certificate de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED pe baza unei dovezi de origine eliberate sau întocmite anterior |
Articolul 21 |
Separare contabilă |
Articolul 22 |
Condiții pentru întocmirea unei declarații pe factură sau a unei declarații pe factură EUR-MED |
Articolul 23 |
Exportator autorizat |
Articolul 24 |
Valabilitatea dovezii de origine |
Articolul 25 |
Prezentarea dovezii de origine |
Articolul 26 |
Importul eșalonat |
Articolul 27 |
Scutiri de la prezentarea dovezii de origine |
Articolul 28 |
Documente justificative |
Articolul 29 |
Păstrarea dovezii de origine și a documentelor justificative |
Articolul 30 |
Neconcordanțe și erori formale |
Articolul 31 |
Sume exprimate în euro |
TITLUL VI |
METODE DE COOPERARE ADMINISTRATIVĂ |
Articolul 32 |
Asistența reciprocă |
Articolul 33 |
Controlul dovezilor de origine |
Articolul 34 |
Soluționarea litigiilor |
Articolul 35 |
Sancțiuni |
Articolul 36 |
Zone libere |
TITLUL VII |
CEUTA ȘI MELILLA |
Articolul 37 |
Aplicarea protocolului |
Articolul 38 |
Condiții speciale |
TITLUL VIII |
DISPOZIȚII FINALE |
Articolul 39 |
Modificări ale protocolului |
Articolul 40 |
Dispoziții tranzitorii pentru mărfurile aflate în tranzit sau în depozit |
Lista anexelor
Anexa I: |
Note introductive la lista din anexa II |
Anexa II: |
Lista prelucrărilor sau a transformărilor necesare asupra unor materiale neoriginare pentru ca produsul fabricat să obțină caracter originar |
Anexa IIIa: |
Model de certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 și de cerere de certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 |
Anexa IIIb: |
Model de certificat de circulație a mărfurilor EUR-MED și de cerere de certificat de circulație a mărfurilor EUR-MED |
Anexa IVa: |
Textul declarației pe factură |
Anexa IVb: |
Textul declarației pe factură EUR-MED |
Declarații comune
Declarație comună privind Principatul Andorra
Declarația comună privind Republica San Marino
TITLUL I
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 1
Definiții
În înțelesul prezentului protocol:
(a) |
„fabricare” înseamnă orice prelucrare sau transformare, inclusiv asamblarea sau operațiunile specifice; |
(b) |
„material” înseamnă orice ingredient, orice materie primă, orice component sau orice parte etc. utilizate la fabricarea produsului; |
(c) |
„produs” înseamnă produsul obținut, chiar în cazul în care este destinat utilizării ulterioare în cursul unei alte operațiuni de fabricare; |
(d) |
„mărfuri” înseamnă atât materialele cât și produsele; |
(e) |
„valoare în vamă” înseamnă valoarea stabilită în conformitate cu Acordul din 1994 privind punerea în aplicare a articolului VII din Acordul general privind tarifele vamale și comerțul (Acordul privind valoarea în vamă al Organizației Mondiale a Comerțului); |
(f) |
„preț franco fabrică” înseamnă prețul plătit pentru produs fabricantului din Comunitate sau din Turcia în a cărui întreprindere s-a efectuat ultima prelucrare sau transformare, cu condiția ca acesta să includă valoarea tuturor materialelor utilizate, din care se scad toate taxele interne care sunt sau pot fi restituite atunci când produsul obținut este exportat; |
(g) |
„valoarea materialelor” înseamnă valoarea în vamă în momentul importului a materialelor neoriginare utilizate sau, dacă aceasta nu este cunoscută sau nu poate fi stabilită, primul preț verificabil plătit pentru aceste materiale în Comunitate sau în Turcia; |
(h) |
„valoarea materialelor originare” înseamnă valoarea acestor materiale astfel cum este definită la litera (g) aplicată mutatis mutandis; |
(i) |
„valoare adăugată” înseamnă prețul franco fabrică din care se scade valoarea în vamă a fiecărui material folosit, originar din celelalte țări menționate la articolele 3 și 4 în care se aplică cumulul, în cazul în care valoarea în vamă nu este cunoscută sau nu poate fi stabilită, primul preț verificabil plătit pentru aceste materiale în Comunitate sau în Turcia; |
(j) |
„capitole” și „poziții” înseamnă capitolele și pozițiile (din patru cifre) utilizate în nomenclatura care reprezintă sistemul armonizat de denumire și codificare a mărfurilor, denumit în prezentul protocol „Sistem armonizat” sau „SA”; |
(k) |
„clasificat” se referă la clasificarea unui produs sau a unui material într-o poziție determinată; |
(l) |
„transport” înseamnă produsele trimise simultan de același exportator către același destinatar sau transportate în baza unui document de transport unic de la exportator la destinatar sau, în lipsa unui astfel de document, în baza unei facturi unice; |
(m) |
„teritorii” înseamnă teritoriile, inclusiv apele teritoriale. |
TITLUL II
DEFINIȚIA NOȚIUNII DE „PRODUSE ORIGINARE”
Articolul 2
Dispoziții generale
(1) În sensul aplicării prezentului acord, următoarele produse sunt considerate produse originare din Comunitate:
(a) |
produsele obținute în întregime în Comunitate în sensul articolului 5; |
(b) |
produsele obținute în Comunitate, conținând materiale care nu au fost obținute în întregime acolo, cu condiția ca aceste materiale să fi fost supuse în Comunitate la suficiente prelucrări și transformări în sensul articolului 6; |
(c) |
mărfurile originare din Spațiul Economic European (SEE) în sensul protocolului 4 la Acordul SEE. |
(2) În sensul aplicării prezentului acord, următoarele produse sunt considerate ca produse originare din Turcia:
(a) |
produsele obținute integral în Turcia, în sensul articolului 5; |
(b) |
produsele obținute în Turcia și care conțin materiale care nu au fost obținute integral acolo, cu condiția ca aceste materiale să fi făcut, în Turcia, obiectul unor prelucrări sau transformări suficiente, în sensul articolului 6. |
Articolul 3
Cumulul în Comunitate
(1) Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 2 alineatul (1), produsele sunt considerate originare din Comunitate în cazul în care acestea sunt obținute acolo și conțin materiale originare din Elveția (inclusiv Lichtenstein) (1), Islanda, Norvegia, Turcia sau din Comunitate, cu condiția ca prelucrarea sau transformarea efectuată în Comunitate să nu se limiteze la operațiunile menționate la articolul 7. Nu este necesar ca materialele respective să fi fost supuse unei prelucrări sau unei transformări suficiente.
(2) Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 2 alineatul (1), produsele se consideră originare din Comunitate dacă sunt obținute acolo, conținând materiale provenind din Insulele Feroe, sau din orice țară, alta decât Turcia, participantă la parteneriatul Euro-mediteranean (2) pe baza Declarației de la Barcelona adoptată la Conferința euro-mediteraneană desfășurată la 27 și 28 noiembrie 1995, cu condiția ca prelucrarea sau transformarea efectuată în Comunitate să nu se limiteze la operațiunile menționate la articolul 7. Nu este necesar ca materialele respective să fi fost supuse unei prelucrări sau unei transformări suficiente.
(3) Atunci când transformarea sau prelucrarea efectuate în Comunitate nu sunt mai extinse decât operațiunile menționate la articolul 7, produsul obținut este considerat ca originar din Comunitate numai dacă valoarea adăugată în acest spațiu este mai mare decât valoarea materialelor utilizate originare din oricare din celelalte țări menționate la alineatele (1) și (2). În caz contrar, produsul obținut se consideră a fi originar din țara din care provin materialele originare cu valoarea cea mai mare folosite în procesul de fabricare în Comunitate.
(4) Produsele originare dintr-o țară menționată la alineatele (1) și (2), care nu sunt supuse niciunei prelucrări sau transformări în Comunitate, își păstrează originea atunci când se exportă într-una din aceste țări.
(5) Cumulul prevăzut la acest articol poate fi aplicat numai cu condiția ca:
(a) |
un acord de comerț preferențial, în conformitate cu articolul XXIV din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT), să fie aplicabil între țările implicate în dobândirea caracterului originar și țara de destinație; |
(b) |
materialele și produsele să fi dobândit caracter originar prin aplicarea unor reguli de origine identice cu cele indicate în prezentul protocol; și |
(c) |
comunicările în care se indică îndeplinirea condițiilor necesare pentru aplicarea cumulului să fi fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria C) și în Turcia, în conformitate cu procedurile sale specifice. |
Cumulul prevăzut de prezentul articol se aplică de la data indicată în comunicarea publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria C).
Comunitatea furnizează Turciei, prin intermediul Comisiei Comunităților Europene, informații detaliate privind acordurile, inclusiv datele intrării lor în vigoare, precum și regulile de origine corespunzătoare acestora care sunt aplicate cu celelalte țări menționate la alineatele (1) și (2).
Articolul 4
Cumulul în Turcia
(1) Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 2 alineatul (2), produsele sunt considerate originare din Turcia în cazul în care acestea sunt obținute acolo și conțin materiale originare din Elveția (incluzând Lichtenstein) (3), Islanda, Norvegia, Turcia sau din Comunitate, cu condiția ca prelucrarea sau transformarea efectuată în Turcia să nu se limiteze la operațiunile menționate la articolul 7. Nu este necesar ca materialele respective să fi fost supuse unei prelucrări sau unei transformări suficiente.
(2) Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 2 alineatul (2), produsele se consideră originare din Turcia dacă sunt obținute acolo, conținând materiale provenind din Insulele Feroe, sau din orice țară, alta decât Turcia, participantă la parteneriatului Euro-mediteranean (4) pe baza Declarației de la Barcelona adoptată la Conferința euro-mediteraneană desfășurată la 27 și 28 noiembrie 1995, cu condiția ca prelucrarea sau transformarea efectuată în Turcia să nu se limiteze la operațiunile menționate la articolul 7. Nu este necesar ca materialele respective să fi fost supuse unei prelucrări sau unei transformări suficiente.
(3) Atunci când prelucrarea sau transformarea efectuată în Turcia se limitează la operațiunile menționate la articolul 7, produsul obținut este considerat originar din Turcia numai dacă valoarea adăugată este superioară valorii materialelor utilizate originare din oricare din celelalte țări sau teritorii menționate la alineatele (1) și (2). În caz contrar, produsul obținut este considerat a fi originar din țara din care provine valoarea cea mai mare a materialelor originare folosite în procesul de fabricație în Turcia.
(4) Produsele originare din una dintre țările menționate la alineatele (1) și (2), care nu sunt supuse nici unei transformări sau prelucrări în Turcia, își mențin originea atunci când sunt exportate într-una dintre aceste țări.
(5) Cumulul prevăzut la acest articol poate fi aplicat numai cu condiția ca:
(a) |
un acord de comerț preferențial, în conformitate cu articolul XXIV din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT), să fie aplicabil între țările sau teritoriile implicate în dobândirea caracterului originar și țara de destinație; |
(b) |
materialele și produsele să fi dobândit caracter originar prin aplicarea unor reguli de origine identice cu cele indicate în prezentul protocol; și |
(c) |
comunicările în care se indică îndeplinirea condițiilor necesare pentru aplicarea cumulului să fi fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria C) și în Turcia, în conformitate cu procedurile sale specifice. |
Cumulul prevăzut de prezentul articol se aplică de la data indicată în comunicarea publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria C).
Turcia furnizează Comunității, prin intermediul Comisiei Comunităților Europene, informații detaliate privind acordurile, inclusiv datele intrării lor în vigoare, precum și regulile de origine corespunzătoare acestora care sunt aplicate cu celelalte țări menționate la alineatele (1) și (2).
Articolul 5
Produse obținute integral
(1) Se consideră ca fiind obținute integral în Comunitate sau în Turcia:
(a) |
produsele minerale extrase din solul lor sau de pe fundul mărilor sau oceanelor; |
(b) |
produsele din regnul vegetal care se recoltează pe teritoriul lor; |
(c) |
animalele vii care se nasc și cresc pe teritoriul lor; |
(d) |
produsele provenite de la animalele vii care sunt crescute pe teritoriul lor; |
(e) |
produsele vânătorești sau produsele pescărești care se găsesc pe teritoriul lor; |
(f) |
produsele provenind din pescuitul maritim și alte produse pescuite din mare în afara apelor teritoriale ale Comunității sau ale Turciei, de către navele lor; |
(g) |
produsele fabricate la bordul navelor lor fabrică, exclusiv din produsele menționate la litera (f); |
(h) |
articolele uzate, care nu se mai pot folosi decât pentru recuperarea materiilor prime, inclusiv anvelope pneumatice uzate care nu se mai pot folosi decât pentru reșapări sau pentru a fi folosite ca deșeuri; |
(i) |
deșeurile provenite din operațiunile de fabricare care se efectuează pe teritoriul lor; |
(j) |
produsele extrase din solul sau subsolul marin aflat în afara apelor lor teritoriale, cu condiția ca acestea să aibă drepturi exclusive de exploatare a solului sau a subsolului respectiv; |
(k) |
produsele fabricate pe teritoriul acestora exclusiv din produsele indicate la literele (a)-(j). |
(2) Expresiile „navele lor” și „navele lor fabrică” întrebuințate la alineatul (1) literele (f) și (g) nu se aplică decât în cazul navelor și navelor fabrică:
(a) |
care sunt înmatriculate sau înregistrate într-un stat membru al Comunității sau în Turcia; |
(b) |
care arborează pavilionul unui stat membru al Comunității sau al Turciei; |
(c) |
care aparțin în proporție de cel puțin 50 % unor resortisanți ai statelor membre ale Comunității sau ai Turciei, sau unei societăți comerciale al cărei sediu principal este situat în unul dintre aceste state, al cărei administrator sau administratori, președinte al consiliului de administrație sau de supraveghere și majoritatea membrilor acestor consilii sunt resortisanți ai statelor membre ale Comunității sau ai Turciei și din care, în plus, în cazul societăților de persoane sau societăților cu răspundere limitată, cel puțin jumătate din capital aparține acestor state, unor organisme publice sau unor resortisanți ai acestor state; |
(d) |
ai căror căpitani și ofițeri sunt resortisanți ai statelor membre ale Comunității sau ai Turciei; și |
(e) |
al căror echipaj este alcătuit, în proporție de cel puțin 75 %, din resortisanți ai statelor membre ale Comunității sau ai Turciei. |
Articolul 6
Produsele prelucrate sau transformate suficient
(1) În sensul aplicării articolului 2, produsele care nu sunt obținute integral sunt considerate ca fiind prelucrate sau transformate suficient atunci când sunt îndeplinite condițiile indicate în lista din anexa II.
Condițiile menționate anterior indică, pentru toate produsele reglementate de prezentul acord, prelucrarea sau transformarea la care trebuie supuse materialele neoriginare utilizate la fabricarea acestor produse și se aplică exclusiv acestor materiale. Prin urmare, în cazul în care un produs care a dobândit caracter originar îndeplinind condițiile prevăzute în listă pentru acel produs este utilizat la fabricarea unui alt produs, condițiile aplicabile produsului în care este încorporat nu i se aplică și nu se ține seama de materialele neoriginare care au putut fi utilizate la fabricarea acestuia.
(2) Fără a se aduce atingere alineatului (1), materialele neoriginare care, în conformitate cu condițiile stabilite în lista din anexa II, nu trebuie utilizate în fabricarea unui produs, pot fi totuși utilizate, cu condiția ca:
(a) |
valoarea lor totală să nu depășească 10 % din prețul franco fabrică al produsului; |
(b) |
în temeiul prezentului alineat, să nu se depășească niciunul din procentele indicate în listă în ceea ce privește valoarea maximă a materialelor neoriginare. |
Prezentul alineat nu se aplică produselor din capitolele 50-63 din Sistemul armonizat.
(3) Alineatele (1) și (2) se aplică sub rezerva dispozițiilor articolului 7.
Articolul 7
Prelucrări sau transformări insuficiente
(1) Fără a se aduce atingere alineatului (2), operațiunile următoare sunt considerate drept prelucrări sau transformări insuficiente pentru a le fi conferit caracterul originar, indiferent dacă sunt sau nu îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 6:
(a) |
manipulările destinate să asigure conservarea în bune condiții a produselor în timpul transportului și depozitării lor; |
(b) |
divizarea și reunirea coletelor; |
(c) |
spălarea, curățarea; îndepărtarea prafului, a oxidului, a uleiului, a vopselei sau a altor acoperitori; |
(d) |
călcarea sau presarea textilelor; |
(e) |
operațiunile simple de vopsire și șlefuire; |
(f) |
decorticarea, înălbirea parțială sau completă, șlefuirea și glasarea cerealelor sau a orezului; |
(g) |
operațiunile care constau în adăugarea de coloranți în zahăr sau în formarea de bucăți de zahăr; |
(h) |
decorticarea, înlăturarea sâmburilor sau curățarea fructelor, nucilor și legumelor; |
(i) |
ascuțirea, măcinarea simplă sau tăierea simplă; |
(j) |
cernerea, trierea, sortarea, clasificarea, aranjarea pe categorii, aranjarea pe sortimente; (inclusiv alcătuirea de seturi de articole); |
(k) |
simpla îmbuteliere în sticle, doze, flacoane, ambalarea în saci, tocuri, cutii, pe cartoane, planșete sau oricare alte operațiuni simple de ambalare; |
(l) |
aplicarea sau imprimarea pe produse sau pe ambalajele lor a mărcilor, etichetelor, emblemelor și a altor semne distinctive similare; |
(m) |
simpla amestecare a produselor, chiar din categorii diferite; |
(n) |
simpla asamblare a părților în vederea constituirii unui produs complet sau demontarea produsului în părți; |
(o) |
o combinație a două sau a mai multora dintre operațiunile indicate la literele (a)-(n). |
(p) |
sacrificarea animalelor. |
(2) Toate operațiunile efectuate în cadrul Comunității sau în Turcia asupra unui anumit produs sunt analizate împreună pentru a stabili dacă prelucrarea sau transformarea suferită de acel produs trebuie considerată ca fiind insuficientă în sensul alineatului (1).
Articolul 8
Unitatea de luat în considerare
(1) Unitatea care se ia în considerare în vederea aplicării dispozițiilor prezentului protocol este produsul reținut ca unitate de bază pentru stabilirea clasificării bazate pe nomenclatura Sistemului armonizat.
În consecință:
(a) |
când un produs alcătuit dintr-un grup sau un ansamblu de articole este clasificat pe baza Sistemului armonizat la o singură poziție, ansamblul reprezintă unitatea care este luată în considerare; |
(b) |
când un transport este alcătuit dintr-un anumit număr de produse identice clasificate la aceeași poziție a Sistemului armonizat, dispozițiile prezentului protocol se aplică fiecăruia dintre aceste produse considerate individual. |
(2) În cazul în care, prin aplicarea regulii generale nr. 5 din Sistemul armonizat, ambalajele sunt încadrate împreună cu produsul pe care îl conțin în scopul clasificării, ambalajele trebuie considerate ca formând împreună cu produsul un tot în scopul determinării originii.
Articolul 9
Accesorii, piese de schimb și utilaje
Accesoriile, piesele de schimb și utilajele livrate cu un material, o mașină, un aparat sau un vehicul, care fac parte din echipamentul normal și sunt incluse în preț sau nu sunt facturate separat, sunt considerate ca formând un tot cu materialul, mașina, aparatul sau vehiculul în cauză.
Articolul 10
Seturi
În sensul regulii generale nr. 3 din Sistemul armonizat, seturile sunt considerate ca originare cu condiția ca toate articolele care intră în compoziția lor să fie originare. Totuși, când un set se compune din articole originare și articole neoriginare, setul ca întreg se consideră ca fiind originar, cu condiția ca valoarea articolelor neoriginare să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al setului.
Articolul 11
Elemente neutre
Pentru a stabili dacă un produs este originar, nu este necesar să se stabilească originea următoarelor elemente care pot fi folosite la fabricarea sa:
(a) |
energie și combustibili; |
(b) |
instalații și echipamente; |
(c) |
mașini și utilaje; |
(d) |
mărfuri care nu intră și care nu sunt destinate să intre în compoziția finală a unui produs. |
TITLUL III
CONDIȚII TERITORIALE
Articolul 12
Principiul teritorialității
(1) Sub rezerva dispozițiilor articolului 2 alineatul (1) litera (c), ale articolelor 3 și 4 și ale alineatului (3) al prezentului articol, condițiile de dobândire a caracterului de produs originar prevăzute la titlul II trebuie îndeplinite fără întrerupere în Comunitate sau în Turcia.
(2) Sub rezerva dispozițiilor articolelor 3 și 4, în cazul în care mărfurile originare exportate din Comunitate sau din Turcia în altă țară sunt returnate, acestea trebuie considerate ca fiind neoriginare, cu excepția cazului în care se poate demonstra, într-un mod considerat satisfăcător de către autoritățile vamale:
(a) |
că mărfurile returnate sunt aceleași cu cele exportate; și |
(b) |
că nu au suferit nicio operație peste cea necesară păstrării lor în bune condiții în perioada cât au rămas în această țară sau au fost exportate. |
(3) Dobândirea caracterului originar în conformitate cu condițiile de la titlul II nu este afectată de prelucrările sau transformările efectuate în afara Comunității sau a Turciei asupra materialelor exportate din Comunitate sau din Turcia și reimportate ulterior în Comunitate sau în Turcia, cu condiția:
(a) |
ca înainte de a fi exportate, materialele menționate să fi fost obținute integral în Comunitate sau în Turcia sau să fi fost supuse unor prelucrări sau transformări care să nu se fi limitat la operațiunile menționate la articolul 7; și |
(b) |
să se poată demonstra, în mod satisfăcător pentru autoritățile vamale:
|
(4) În sensul alineatului (3), condițiile de dobândire a caracterului originar prevăzute la titlul II nu se aplică prelucrării sau transformării efectuate în afara Comunității sau a Turciei. Cu toate acestea, atunci când, în anexa II, pentru determinarea caracterului originar al produsului finit se aplică o normă care stabilește o valoare maximă pentru toate materialele neoriginare încorporate, valoarea totală a materialelor neoriginare încorporate pe teritoriul părții în cauză, împreună cu valoarea adăugată totală obținută în afara Comunității sau a Turciei prin aplicarea dispozițiilor prezentului articol, nu poate depăși procentul stabilit.
(5) În sensul aplicării dispozițiilor alineatelor (3) și (4), „valoare adăugată totală” înseamnă toate costurile rezultate în afara Comunității sau a Turciei, inclusiv valoarea materialelor încorporate în afara Comunității sau a Turciei.
(6) Dispozițiile alineatelor (3) și (4) nu se aplică produselor care nu îndeplinesc condițiile prevăzute în anexa II sau care nu pot fi considerate prelucrate sau transformate suficient decât în cazul în care se aplică toleranța generală stabilită la articolul 6 alineatul (2).
(7) Dispozițiile alineatelor (3) și (4) nu se aplică produselor clasificate la capitolele 50-63 din Sistemul armonizat.
(8) Orice transformare sau prelucrare de tipul celor reglementate de prezentul articol și efectuate în afara Comunității sau a Turciei se efectuează în conformitate cu regimul de perfecționare pasivă sau cu sistemele similare.
Articolul 13
Transportul direct
(1) Tratamentul preferențial prevăzut de acord se aplică numai produselor care îndeplinesc condițiile prezentului protocol și care sunt transportate direct între Comunitate și Turcia sau pe teritoriile celorlalte țări menționate la articolele 3 și 4 în care se aplică cumulul. Cu toate acestea, produsele constituind un singur transport pot fi transportate prin alte teritorii, după caz, cu transbordare și depozitare temporară pe aceste teritorii, în măsura în care produsele rămân sub supravegherea autorităților vamale din țara de tranzit sau de depozitare și nu sunt supuse altor operațiuni decât descărcarea ori reîncărcarea sau oricărei alte operațiuni destinate să asigure conservarea lor în bune condiții.
Transportul prin conducte al produselor originare se poate efectua și prin tranzitarea altor teritorii decât cele ale Comunității sau ale Turciei.
(2) Dovada că sunt îndeplinite condițiile prevăzute la alineatul (1) se furnizează prin prezentarea către autoritățile vamale ale țării de import:
(a) |
a unui document de transport unic, pe baza căruia s-a efectuat trecerea din țara exportatoare în țara de tranzit; sau |
(b) |
a unui certificat eliberat de autoritățile vamale din țara de tranzit ce cuprinde:
|
(c) |
în lipsa acestora, a oricăror documente doveditoare. |
Articolul 14
Expoziții
(1) Produsele originare trimise pentru a fi expuse într-o altă țară decât cele menționate la articolele 3 și 4 în care se aplică cumulul și vândute ulterior pentru a fi importate în Comunitate sau în Turcia beneficiază la import de dispozițiile acordului, cu condiția să se demonstreze, într-un mod considerat satisfăcător de către autoritățile vamale:
(a) |
că un exportator a expediat aceste produse din Comunitate sau din Turcia în țara în care are loc expoziția și că le-a expus acolo; |
(b) |
că acest exportator a vândut produsele sau le-a cedat unei persoane din Comunitate sau din Turcia; |
(c) |
produsele au fost expediate în timpul desfășurării expoziției sau imediat după aceea în statul în care au fost trimise pentru expoziție; și |
(d) |
produsele nu au fost folosite, din momentul în care au fost expediate pentru expoziție, în alte scopuri decât cele legate de prezentarea lor la expoziția respectivă. |
(2) O dovadă de origine se eliberează sau se întocmește în conformitate cu dispozițiile titlului V și prezentată în condițiile normale autorităților vamale ale țării importatoare. Pe aceasta se indică denumirea și adresa expoziției. Atunci când este necesar, poate fi solicitată o dovadă documentară suplimentară privind condițiile în care au fost expuse produsele.
(3) Alineatul (1) se aplică tuturor expozițiilor, târgurilor sau manifestărilor publice similare, cu caracter comercial, industrial, agricol sau artizanal, altele decât cele care sunt organizate în scopuri private în magazine sau localuri comerciale în vederea vânzării de produse străine, pe durata desfășurării cărora produsele rămân sub controlul autorităților vamale.
TITLUL IV
DRAWBACK SAU EXONERAREA DE TAXE VAMALE
Articolul 15
Interzicerea drawback-ului sau a exonerării de taxe vamale
(1) |
|
(2) Interdicția prevăzută la alineatul (1) se aplică oricărui aranjament în vederea rambursării, remiterii sau neplății parțiale sau totale a taxelor vamale sau a taxelor cu efect echivalent aplicabile în Comunitate sau în Turcia materialelor utilizate la fabricare și produselor reglementate de alineatul (1) litera (b), în cazul în care această rambursare, remitere sau neplată se aplică în mod expres sau în fapt atunci când produsele obținute din aceste materiale sunt exportate și nu sunt destinate consumului intern.
(3) Exportatorul produselor reglementate de o dovadă de origine trebuie să poată prezenta în orice moment, la cererea autorităților vamale, toate documentele corespunzătoare care dovedesc că nu a fost obținut niciun drawback pentru materialele neoriginare utilizate la fabricarea produselor respective și că toate taxele vamale sau taxele cu efect echivalent aplicabile acestor materiale au fost efectiv achitate.
(4) Dispozițiile alineatelor (1)-(3) se aplică, de asemenea, ambalajelor în sensul articolului 8 alineatul (2), accesoriilor, pieselor de schimb și utilajelor în sensul articolului 9 și produselor din seturi în sensul articolului 10, atunci când acestea nu sunt originare.
(5) Dispozițiile alineatelor (1)-(4) se aplică numai materialelor care intră sub incidența acordului. De asemenea, acestea nu reprezintă un obstacol pentru aplicarea unui sistem de restituiri la export pentru produsele agricole, aplicabil la export în conformitate cu dispozițiile acordului.
TITLUL V
DOVADA DE ORIGINE
Articolul 16
Dispoziții generale
(1) Produsele originare din Comunitate, la importul în Turcia, și produsele originare din Turcia, la importul în Comunitate, beneficiază de dispozițiile prezentului acord la prezentarea uneia din următoarele dovezi de origine:
(a) |
un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 al cărui model este prezentat în anexa IIIa; |
(b) |
un certificat de circulație a mărfurilor EUR-MED al cărui model este prezentat în anexa IIIb; |
(c) |
în cazurile prevăzute la articolul 22 alineatul (1), o declarație denumită în continuare „declarație pe factură” sau „declarație pe factură EUR-MED”, întocmită de către exportator pe o factură, pe un bon de livrare sau pe orice alt document comercial care descrie produsele respective într-o măsură suficient de detaliată pentru a permite identificarea acestora; textele declarațiilor pe factură sunt prezentate în anexele IVa și IVb. |
(2) Fără a aduce atingere alineatului (1), produsele originare în sensul prezentului protocol beneficiază, în cazurile prevăzute la articolul 27, de dispozițiile prezentului acord fără a fi necesar să se prezinte niciuna din dovezile de origine menționate la alineatul (1).
Articolul 17
Procedura de eliberare a unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED
(1) Un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED este eliberat de către autoritățile vamale ale țării exportatoare pe baza cererii scrise a exportatorului sau, pe răspunderea acestuia, de către reprezentantul său autorizat.
(2) În acest scop, exportatorul sau reprezentantul său autorizat completează atât certificatul de circulație EUR.1 sau EUR-MED, cât și formularul de cerere, ale căror modele figurează în anexele IIIa și IIIb. Aceste formulare se completează într-una din limbile în care este redactat acordul și în conformitate cu dispozițiile legislației naționale a țării exportatoare. Dacă formularele sunt completate de mână, acestea trebuie scrise cu cerneală și cu majuscule. Descrierea produselor se face la rubrica destinată acestui scop, fără a se lăsa spații libere între rânduri. În cazul în care rubrica nu se completează integral, trebuie să se traseze o linie orizontală sub ultimul rând al descrierii, spațiul liber fiind barat.
(3) Exportatorul care solicită eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED trebuie să poată prezenta în orice moment, la cererea autorităților vamale din țara exportatoare în care se eliberează certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED, toate documentele necesare care dovedesc caracterul originar al produselor respective, precum și îndeplinirea tuturor celorlalte condiții prevăzute de prezentul protocol.
(4) Fără a aduce atingere alineatului (5), un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 este eliberat de autoritățile vamale ale unui stat membru al Comunității sau ale Turciei în următoarele cazuri:
— |
dacă produsele în cauză pot fi considerate produse originare din Comunitate, din Turcia sau dintr-una din celelalte țări menționate la articolul 3 alineatul (1) și articolul 4 alineatul (1) în care se aplică cumulul, fără aplicarea cumulului în ceea ce privește materialele originare în una din țările menționate la articolul 3 alineatul (2) și la articolul 4 alineatul (2) și îndeplinesc celelalte condiții prevăzute de prezentul protocol; |
— |
dacă produsele în cauză pot fi considerate produse originare dintr-una din țările menționate la articolul 3 alineatul (2) și articolul 4 alineatul (2) în care se aplică cumulul, fără aplicarea cumulului în ceea ce privește materialele originare în una din țările menționate la articolele 3 și 4 și îndeplinesc celelalte condiții prevăzute de prezentul protocol, cu condiția ca în țara de origine să se fi eliberat un certificat EUR-MED sau o declarație pe factură EUR-MED. |
(5) Un certificat de circulație a mărfurilor EUR-MED este eliberat de autoritățile vamale ale unui stat membru al Comunității sau ale Turciei în cazul în care produsele respective pot fi considerate originare din Comunitate, Turcia sau din una dintre celelalte țări menționate la articolele 3 și 4 în care se aplică cumulul și îndeplinesc condițiile prevăzute de prezentul protocol și:
— |
cumulul s-a aplicat în ceea ce privește materialele originare dintr-una din țările menționate la articolul 3 alineatul (2) și la articolul 4 alineatul (2); sau |
— |
produsele pot fi utilizate ca materiale în contextul cumulului pentru fabricarea produselor destinate exportului într-una din țările menționate la articolul 3 alineatul (2) și la articolul 4 alineatul (2); sau |
— |
produsele pot fi reexportate din țara de destinație într-una din țările menționate la articolul 3 alineatul (2) și la articolul 4 alineatul (2). |
(6) Un certificat de circulație a mărfurilor EUR-MED trebuie să conțină una din următoarele declarații în limba engleză la rubrica 7:
— |
dacă originea s-a obținut prin aplicarea cumulului în ceea ce privește materiale originare din una sau mai multe dintre țările menționate la articolele 3 și 4: „CUMULATION APPLIED WITH……” (numele țării/țărilor) |
— |
dacă originea s-a obținut fără aplicarea cumulului în ceea ce privește materiale originare din una sau mai multe dintre țările menționate la articolele 3 și 4: „NO CUMULATION APPLIED” |
(7) Autoritățile vamale care eliberează certificatele EUR.1 sau EUR-MED iau toate măsurile necesare pentru a verifica caracterul originar al produselor și îndeplinirea celorlalte condiții prevăzute de prezentul protocol. În acest scop, ele sunt împuternicite să solicite toate dovezile și să efectueze toate controalele conturilor exportatorului sau orice alt control pe care îl consideră adecvat. Autoritățile vamale trebuie, de asemenea, să se asigure că formularele menționate la alineatul (2) sunt completate în mod corespunzător. Acestea verifică, în special, dacă spațiul rezervat descrierii produselor a fost completat astfel încât să se excludă orice posibilitate de adăugare frauduloasă.
(8) Data eliberării certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED trebuie indicată în rubrica 11 din certificat.
(9) Un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED este eliberat de către autoritățile vamale și pus la dispoziția exportatorului de îndată ce prezentul export a fost efectuat sau asigurat.
Articolul 18
Certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED eliberate retroactiv
(1) Fără a aduce atingere articolului 17 alineatul (9), se poate elibera un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED, cu titlu excepțional, ulterior exportului produselor la care se referă:
(a) |
în cazul în care nu a fost eliberat în momentul exportului din cauza unor erori, omisiuni involuntare sau circumstanțe speciale; sau |
(b) |
în cazul în care se demonstrează într-un mod considerat satisfăcător de către autoritățile vamale că un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED a fost eliberat, dar nu a fost acceptat la import din motive tehnice. |
(2) Fără a aduce atingere articolului 17 alineatul (9), se poate elibera un certificat de circulație a mărfurilor EUR-MED ulterior exportului produselor la care se referă și pentru care s-a eliberat un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 în momentul exportului, cu condiția să se poată demonstra, într-un mod considerat satisfăcător de către autoritățile vamale, îndeplinirea condițiilor prevăzute la articolul 17 alineatul (5).
(3) În scopul punerii în aplicare a alineatelor (1) și (2), exportatorul indică în cererea sa locul și data exportului produselor la care se referă certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED, precum și motivele solicitării sale.
(4) Autoritățile vamale nu pot elibera retroactiv un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED decât după ce verifică dacă informațiile furnizate în cererea exportatorului sunt în conformitate cu cele din dosarul corespondent.
(5) Pe certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED eliberate retroactiv trebuie să figureze următoarea mențiune în limba engleză:
„ISSUED RETROSPECTIVELY”
Pe certificatele de circulație a mărfurilor EUR-MED eliberate retroactiv prin aplicarea alineatului (2) trebuie să figureze următoarea mențiune în limba engleză:
„ISSUED RETROSPECTIVELY (Original EUR.1 no ..........) [date and place of issue]”
(6) Mențiunea la care se face referire la alineatul (5) se inserează în rubrica 7 a certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED.
Articolul 19
Eliberarea unui duplicat al certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED
(1) În cazul furtului, al pierderii sau al distrugerii unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED, exportatorul poate solicita autorităților vamale emitente eliberarea unui duplicat pe baza documentelor de export pe care le posedă.
(2) Duplicatului astfel eliberat i se aplică mențiunea următoare:
„DUPLICATE”
(3) Mențiunea la care se face referire la alineatul (2) se inserează în rubrica 7 a duplicatului certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED.
(4) Duplicatul, care poartă data eliberării certificatului original EUR.1 sau EUR-MED, produce efecte de la data respectivă.
Articolul 20
Eliberarea unor certificate de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED pe baza unei dovezi de origine eliberate sau întocmite anterior
Atunci când produsele originare sunt plasate sub controlul unui birou vamal din Comunitate sau din Turcia, este posibil să se înlocuiască dovada de origine inițială cu unul sau mai multe certificate de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED în vederea trimiterii acestor produse sau a unora dintre acestea în altă parte în Comunitate sau în Turcia. Certificatele de înlocuire EUR.1 sau EUR-MED sunt eliberate de biroul vamal sub controlul căruia au fost plasate produsele.
Articolul 21
Separarea contabilă
(1) Atunci când apar dificultăți materiale sau legate de costuri considerabile cu privire la menținerea unor stocuri separate de materiale originare și neoriginare care sunt identice și interschimbabile, autoritățile vamale pot autoriza, la cererea scrisă a celor vizați, așa-numita metodă a „separării contabile” (denumită în continuare „metoda”) pentru gestionarea acestor stocuri.
(2) Metoda trebuie să poată asigura că, pentru o perioadă de referință specifică, numărul de produse obținute care ar putea fi considerate ca fiind „originare” este același cu cel care ar fi fost obținut în cazul în care ar fi existat o separare fizică a stocurilor.
(3) Autoritățile vamale pot acorda autorizarea la care se face referire la alineatul (1) cu orice condiții pe care le consideră adecvate.
(4) Metoda se aplică, iar aplicarea acesteia se consemnează, pe baza principiilor generale de contabilitate aplicabile în țara în care a fost fabricat produsul.
(5) Beneficiarul metodei poate elibera sau solicita dovezi de origine, după caz, pentru cantitatea de produse care pot fi considerate originare. La cererea autorităților vamale, beneficiarul furnizează o declarație privind modul în care au fost gestionate cantitățile.
(6) Autoritățile vamale monitorizează utilizarea autorizației și o pot retrage ori de câte ori beneficiarul o utilizează în orice mod necorespunzător sau în cazul în care nu reușește să îndeplinească oricare din celelalte condiții prevăzute de prezentul protocol.
Articolul 22
Condiții pentru întocmirea unei declarații pe factură sau a unei declarații pe factură EUR-MED
(1) O declarație pe factură sau o declarație pe factură EUR-MED astfel cum este menționată la articolul 16 alineatul (1) litera (c) poate fi întocmită:
(a) |
de un exportator aprobat, în sensul articolului 23; sau |
(b) |
de către orice exportator pentru orice transport constituit din unul sau mai multe pachete care conțin produse originare a căror valoare totală nu depășește 6 000 EUR. |
(2) Fără a aduce atingere alineatului (3), o declarație pe factură poate fi întocmită în următoarele cazuri:
— |
dacă produsele în cauză pot fi considerate produse originare din Comunitate, din Turcia sau dintr-una din celelalte țări menționate la articolul 3 alineatul (1) și articolul 4 alineatul (1) în care se aplică cumulul, fără aplicarea cumulului în ceea ce privește materialele originare în una din țările menționate la articolul 3 alineatul (2) și la articolul 4 alineatul (2) și îndeplinesc celelalte condiții prevăzute de prezentul protocol; |
— |
dacă produsele în cauză pot fi considerate produse originare dintr-una din țările menționate la articolul 3 alineatul (2) și articolul 4 alineatul (2) în care se aplică cumulul, fără aplicarea cumulului în ceea ce privește materialele originare în una din țările menționate la articolele 3 și 4 și îndeplinesc celelalte condiții prevăzute de prezentul protocol, cu condiția ca în țara de origine să se fi eliberat un certificat EUR-MED sau o declarație pe factură EUR-MED. |
(3) O declarație pe factură EUR-MED poate fi întocmită dacă produsele în cauză pot fi considerate produse originare din Comunitate, din Turcia sau dintr-una din celelalte țări menționate la articolele 3 și 4 în care se aplică cumulul, dacă îndeplinesc condițiile prevăzute de prezentul protocol și:
— |
cumulul s-a aplicat în ceea ce privește materialele originare dintr-una din țările menționate la articolul 3 alineatul (2) și la articolul 4 alineatul (2); sau |
— |
produsele pot fi utilizate ca materiale în contextul cumulului pentru fabricarea produselor destinate exportului într-una din țările menționate la articolul 3 alineatul (2) și la articolul 4 alineatul (2); sau |
— |
produsele pot fi reexportate din țara de destinație într-una din țările menționate la articolul 3 alineatul (2) și la articolul 4 alineatul (2). |
(4) O declarație pe factură EUR-MED trebuie să conțină una din următoarele declarații în limba engleză:
— |
dacă originea s-a obținut prin aplicarea cumulului în ceea ce privește materiale originare din una sau mai multe dintre țările menționate la articolele 3 și 4: „CUMULATION APPLIED WITH ......” (numele țării/țărilor) |
— |
dacă originea s-a obținut fără aplicarea cumulului în ceea ce privește materiale originare din una sau mai multe dintre țările menționate la articolele 3 și 4: „NO CUMULATION APPLIED” |
(5) Exportatorul care întocmește o declarație pe factură sau o declarație pe factură EUR-MED trebuie să poată prezenta în orice moment, la cererea autorităților vamale din țara exportatoare, toate documentele corespunzătoare care să facă dovada caracterului originar al produselor respective, precum și a îndeplinirii celorlalte condiții prevăzute de prezentul protocol.
(6) O declarație pe factură sau o declarație pe factură EUR-MED este întocmită de către exportator prin dactilografiere, ștampilare sau tipărire a declarației pe factură, pe nota de livrare sau pe alt document comercial, după modelul de text ce figurează în anexele IVa și IVb, folosind una dintre versiunile lingvistice stabilite în aceste anexe și în conformitate cu dispozițiile legislației naționale a țării exportatoare. În cazul în care declarația este completată de mână, aceasta trebuie scrisă cu majuscule, cu cerneală.
(7) Declarațiile pe factură și declarațiile pe factură EUR-MED trebuie să fie semnate de mână, în original, de către exportator. Cu toate acestea, un exportator autorizat în sensul articolului 23 nu este obligat să semneze astfel de declarații, cu condiția să prezinte autorităților vamale ale țării exportatoare un angajament scris prin care acceptă întreaga răspundere pentru orice declarație pe factură care îl identifică pe el ca și când ar fi fost semnată în original de el.
(8) O declarație pe factură sau o declarație pe factură EUR-MED poate fi întocmită de către exportator atunci când produsele la care se referă sunt exportate sau după export, cu condiția ca aceasta să fie prezentată în țara importatoare în cel mult doi ani după efectuarea importului produselor la care se referă.
Articolul 23
Exportatorul autorizat
(1) Autoritățile vamale din țara exportatoare pot autoriza orice exportator (denumit în continuare „exportator autorizat”) care efectuează în mod frecvent transporturi de produse reglementate de prezentul acord, să întocmească declarații pe factură sau declarații pe factură EUR-MED, indiferent de valoarea produselor în cauză. Un exportator care solicită o astfel de autorizație trebuie să ofere autorităților vamale toate garanțiile necesare pentru a verifica caracterul originar al produselor, precum și îndeplinirea celorlalte condiții ale prezentului protocol.
(2) Autoritățile vamale pot acorda statutul de exportator autorizat după îndeplinirea condițiilor pe care le consideră adecvate.
(3) Autoritățile vamale acordă exportatorului autorizat un număr de autorizație vamală, care trebuie să fie prevăzut pe declarația pe factură sau pe declarația pe factură EUR-MED.
(4) Autoritățile vamale controlează utilizarea autorizației de către exportatorul autorizat.
(5) Autoritățile vamale pot retrage autorizația în orice moment. Acestea sunt obligate să facă acest lucru atunci când exportatorul autorizat nu mai oferă garanțiile menționate la alineatul (1), nu mai îndeplinește condițiile prevăzute la alineatul (2) sau abuzează în orice fel de autorizație.
Articolul 24
Valabilitatea dovezii de origine
(1) Dovada de origine este valabilă patru luni începând de la data emiterii ei în țara exportatoare și este prezentată autorităților vamale ale țării importatoare în perioada respectivă de timp.
(2) Dovezile de origine care sunt prezentate autorităților vamale din țara importatoare după expirarea termenului de prezentare indicat la alineatul (1) pot fi acceptate în vederea aplicării tratamentului preferențial atunci când nerespectarea termenului de prezentare a documentelor se datorează unor circumstanțe excepționale.
(3) În afara acestor cazuri de prezentare tardivă, autoritățile vamale din țara importatoare pot accepta dovezile de origine atunci când produsele le-au fost prezentate înainte de expirarea respectivului termen.
Articolul 25
Prezentarea dovezii de origine
Dovezile de origine sunt prezentate autorităților vamale ale țării importatoare în conformitate cu procedurile aplicabile în această țară. Aceste autorități pot solicita traducerea unei dovezi de origine și pot solicita, de asemenea, ca declarația de import să fie însoțită de o declarație prin care importatorul să ateste că produsele îndeplinesc condițiile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului acord.
Articolul 26
Importul eșalonat
În cazul în care, la cererea importatorului și în condițiile stabilite de către autoritățile vamale ale țării importatoare, produsele demontate sau neasamblate în sensul Regulii generale nr. 2 litera (a) din Sistemul armonizat, încadrate în secțiunile XVI și XVII sau la pozițiile 7308 și 9406 ale Sistemului armonizat, sunt importate eșalonat, o singură dovadă de origine pentru astfel de produse este depusă la autoritățile vamale în momentul importului primei tranșe.
Articolul 27
Scutiri de la prezentarea dovezii de origine
(1) Sunt admise ca produse originare, fără a fi necesară prezentarea unei dovezi de origine, produsele care fac obiectul unor trimiteri către persoane particulare de către persoane particulare sau care sunt transportate în bagajele personale ale călătorilor, în măsura în care este vorba de importuri lipsite de orice caracter comercial, imediat ce ele sunt declarate ca fiind în conformitate cu condițiile prezentului protocol și cu condiția să nu existe niciun dubiu cu privire la veridicitatea unei astfel de declarații. În cazul expedierii prin poștă, această declarație poate fi făcută prin completarea unei declarații vamale CN22/CN23 sau pe o foaie anexată la acest document.
(2) Importurile cu caracter ocazional sau care constau numai în produse pentru uzul personal al destinatarilor, al călătorilor sau al familiilor lor sunt considerate importuri lipsite de orice caracter comercial, dacă, prin natura și cantitatea lor, este evident că nu sunt destinate comercializării.
(3) În plus, valoarea totală a acestor produse nu poate depăși 500 EUR în cazul coletelor mici sau 1 200 EUR în cazul produselor transportate în bagajele personale ale călătorilor.
Articolul 28
Documente justificative
Documentele menționate la articolul 17 alineatul (3) și la articolul 22 alineatul (5), menite să ateste faptul că produsele pentru care s-a eliberat un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED, sau o declarație pe factură sau o declarație pe factură EUR-MED pot fi considerate produse originare din Comunitate, din Turcia sau dintr-una din celelalte țări menționate la articolele 3 și 4 și că îndeplinesc celelalte condiții prevăzute de prezentul protocol, pot consta, inter alia, din:
(a) |
dovada directă a operațiunilor efectuate de către exportator sau de către furnizor pentru a obține mărfurile în cauză, care se regăsește, de exemplu, în conturile sale sau în contabilitatea sa internă; |
(b) |
documente care dovedesc caracterul originar al materialelor utilizate, eliberate sau întocmite în Comunitate sau în Turcia, unde sunt utilizate în conformitate cu legislația națională; |
(c) |
documente care dovedesc prelucrarea sau transformarea materialelor în Comunitate sau în Turcia, eliberate sau întocmite în Comunitate sau în Turcia, unde sunt utilizate în conformitate cu legislația națională; |
(d) |
certificate de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED sau declarații pe factură sau declarații pe factură EUR-MED care dovedesc caracterul originar al materialelor utilizate, eliberate sau întocmite în Comunitate sau în Turcia în conformitate cu dispozițiile prezentului protocol, sau într-una dintre celelalte țări menționate la articolele 3 și 4, în conformitate cu reguli de origine identice cu regulile stabilite de prezentul protocol; |
(e) |
dovezi corespunzătoare cu privire la operațiunile de prelucrare sau transformare efectuate în afara Comunității sau a Turciei prin aplicarea articolului 12, care să ateste îndeplinirea condițiilor prevăzute la acest articol. |
Articolul 29
Păstrarea dovezii de origine și a documentelor justificative
(1) Exportatorul care solicită eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED trebuie să păstreze timp de cel puțin trei ani documentele prevăzute la articolul 17 alineatul (3).
(2) Exportatorul care întocmește o declarație pe factură sau o declarație pe factură EUR-MED trebuie să păstreze timp de cel puțin trei ani copia acestei declarații pe factură, precum și documentele menționate la articolul 22 alineatul (5).
(3) Autoritățile vamale din țara exportatoare care eliberează un certificat EUR.1 sau EUR-MED trebuie să păstreze timp de cel puțin trei ani formularul de cerere prevăzut la articolul 17 alineatul (2).
(4) Autoritățile vamale din țara importatoare păstrează timp de cel puțin trei ani certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1 și EUR-MED și declarațiile pe factură și declarațiile pe factură EUR-MED care le sunt prezentate.
Articolul 30
Neconcordanțe și erori formale
(1) Constatarea unor mici neconcordanțe între declarațiile care apar pe o dovadă de origine și cele care apar în documentele prezentate biroului vamal în vederea îndeplinirii formalităților de import pentru produsele respective nu determină ipso facto anularea dovezii de origine, în cazul în care se constată că respectivul document corespunde produselor prezentate.
(2) Erorile formale evidente, cum ar fi greșelile de dactilografiere dintr-o dovadă de origine, nu trebuie să determine refuzarea documentului, în cazul în care aceste erori nu sunt de natură să pună la îndoială corectitudinea declarațiilor conținute în respectivul document.
Articolul 31
Sume exprimate în euro
(1) În vederea aplicării dispozițiilor articolului 22 alineatul (1) litera (b) și ale articolului 27 alineatul (3), atunci când produsele sunt facturate în altă monedă decât euro, sumele exprimate în moneda națională a statului membru al Comunității, a Turciei sau a celorlalte state menționate la articolele 3 și 4, echivalente cu sumele exprimate în euro, se stabilesc anual, de către fiecare țară în cauză.
(2) Un transport beneficiază de prevederile articolului 22 alineatul (1) litera (b) sau ale articolului 27 alineatul (3) prin referința la moneda în care este emisă factura, în conformitate cu suma stabilită de către țara în cauză.
(3) Sumele exprimate în orice monedă națională sunt echivalente în acea monedă națională cu sumele exprimate în euro din prima zi de lucru a lunii octombrie a fiecărui an. Aceste sume se comunică Comisiei Comunităților Europene înainte de 15 octombrie și se aplică începând cu 1 ianuarie anul următor. Comisia Comunităților Europene comunică sumele respective tuturor țărilor interesate.
(4) O țară poate rotunji în plus sau în minus suma rezultată din conversia în moneda sa națională a unei sume exprimate în euro. Suma rotunjită nu poate să difere cu mai mult de 5 % față de suma rezultată din conversie. O țară poate menține neschimbată contravaloarea în moneda sa națională a unei sume exprimate în euro în cazul în care, în momentul ajustării anuale prevăzute la alineatul (3), conversia acestei sume, înainte de orice rotunjire, duce la o creștere mai mică de 15 % a contravalorii sale în moneda națională. Contravaloarea în moneda națională poate fi menținută neschimbată dacă conversia ar fi să rezulte într-o scădere a acelei valori echivalente.
(5) Sumele exprimate în euro fac obiectul unei reexaminări a Comitetului mixt la cererea Comunității sau a Turciei. Pe parcursul acestei examinări, Comitetul mixt ia în considerare dacă este de dorit să se păstreze efectele limitelor respective în termeni reali. În acest scop, el este împuternicit să decidă modificarea sumelor exprimate în euro.
TITLUL VI
METODE DE COOPERARE ADMINISTRATIVĂ
Articolul 32
Asistența reciprocă
(1) Autoritățile vamale din statele membre ale Comunității și din Turcia își comunică reciproc, prin intermediul Comisiei Comunităților Europene, specimenele de ștampilă pe care le utilizează birourile lor vamale pentru eliberarea certificatelor de circulație a mărfurilor EUR.1 și EUR-MED, precum și adresele autorităților vamale competente pentru verificarea certificatelor, a declarațiilor pe factură și a declarațiilor pe factură EUR-MED.
(2) Pentru a asigura o aplicare corectă a prezentului protocol, Comunitatea și Turcia își acordă reciproc asistență, prin intermediul administrațiilor lor vamale competente, pentru verificarea autenticității certificatelor de circulație a mărfurilor EUR.1 și EUR-MED, a declarațiilor pe factură și a declarațiilor pe factură EUR-MED și a exactității informațiilor furnizate în aceste documente.
Articolul 33
Controlul dovezilor de origine
(1) Controlul a posteriori al dovezilor de origine se efectuează prin sondaj sau ori de câte ori autoritățile vamale ale țării importatoare au suspiciuni întemeiate în ceea ce privește autenticitatea acestor documente, caracterul originar al produselor respective sau respectarea celorlalte condiții prevăzute de prezentul protocol.
(2) În scopul aplicării alineatului (1), autoritățile vamale ale țării importatoare returnează certificatul de circulație EUR.1 sau EUR-MED și factura, în cazul în care a fost prezentată, declarația pe factură și declarația pe factură EUR-MED sau o copie a acestor documente autorităților vamale ale țării exportatoare, indicând, după caz, motivele solicitării controlului. Toate documentele și informațiile obținute care indică faptul că datele înscrise pe dovada privind originea sunt incorecte se înaintează în sprijinul cererii de efectuare a controlului.
(3) Controlul este efectuat de către autoritățile vamale din țara exportatoare. În acest scop, acestea sunt împuternicite să solicite toate dovezile și să efectueze toate controalele conturilor exportatorului sau orice alt control pe care îl consideră adecvat.
(4) Dacă autoritățile vamale ale țării importatoare decid suspendarea acordării tratamentului preferențial pentru produsele în cauză pe durata așteptării rezultatelor controlului, eliberarea produselor este oferită importatorului cu condiția să fie luate toate măsurile de precauție considerate necesare.
(5) Autoritățile vamale care solicită controlul sunt informate în cel mai scurt timp posibil cu privire la rezultatele acestuia. Aceste rezultate indică cu claritate dacă documentele sunt autentice și dacă produsele în cauză pot fi considerate produse originare din Comunitate, din Turcia sau dintr-una din celelalte țări menționate la articolele 3 și 4 și dacă îndeplinesc celelalte condiții prevăzute de prezentul protocol.
(6) În cazul unor îndoieli fondate, dacă în termen de zece luni de la data cererii de control nu se primește un răspuns sau dacă răspunsul nu conține suficiente informații pentru a determina autenticitatea documentului în cauză sau a originii reale a produselor, autoritățile vamale care solicită controlul refuză acordarea preferințelor, cu excepția unor circumstanțe excepționale.
Articolul 34
Soluționarea litigiilor
În cazul în care litigiile intervenite cu ocazia controalelor prevăzute la articolul 33 nu pot fi rezolvate între autoritățile vamale care au solicitat controlul și cele responsabile de realizarea sa sau ridică o problemă de interpretare a prezentului protocol, acestea sunt prezentate Comitetului mixt.
În toate cazurile, soluționarea litigiilor dintre importator și autoritățile vamale din țara importatoare se efectuează în conformitate cu legislația țării respective.
Articolul 35
Sancțiuni
Sancțiunile se aplică oricărei persoane care întocmește sau solicită întocmirea unui document care conține date inexacte pentru ca un produs să beneficieze de regimul preferențial.
Articolul 36
Zone libere
(1) Comunitatea și Turcia iau toate măsurile necesare pentru a evita ca produsele care fac obiectul unui schimb comercial în baza unei dovezi de origine și care sunt depozitate în timpul transportului într-o zonă liberă situată pe teritoriul lor, să facă obiectul unor substituiri sau al unor manipulări, altele decât operațiunile obișnuite destinate să le prevină deteriorarea.
(2) Prin derogare de la alineatul (1), atunci când produse originare din Comunitate sau din Turcia sunt importate într-o zonă liberă pe baza unei dovezi privind originea și sunt supuse unor prelucrări sau transformări, autoritățile vizate eliberează un nou certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED la cererea exportatorului, dacă prelucrările sau transformările la care s-a procedat sunt în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament.
TITLUL VII
CEUTA ȘI MELILLA
Articolul 37
Aplicarea protocolului
(1) Termenul „Comunitatea” utilizat la articolul 2 nu include Ceuta și Melilla.
(2) Produsele originare din Turcia, atunci când sunt importate în Ceuta și Melilla, beneficiază în toate privințele de același regim vamal ca și cel aplicat produselor originare de pe teritoriul vamal al Comunității în temeiul Protocolului nr. 2 din Actul de aderare a Regatului Spaniei și a Republicii Portugheze la Comunitățile Europene. Turcia acordă importurilor de produse reglementate de acord și originare din Ceuta și Melilla același regim vamal pe care îl acordă produselor importate din Comunitate și originare din aceasta.
(3) În sensul aplicării alineatului (2) privind produsele originare din Ceuta și Melilla, prezentul protocol se aplică mutatis mutandis, sub rezerva condițiilor speciale prevăzute la articolul 38.
Articolul 38
Condiții speciale
(1) Sub rezerva transportului direct, în conformitate cu articolul 13, sunt considerate ca:
1. |
produse originare din Ceuta și Melilla:
|
2. |
produse originare din Turcia:
|
(2) Ceuta și Melilla sunt considerate un singur teritoriu.
(3) Exportatorul sau reprezentantul său autorizat este obligat să introducă mențiunea „Turcia” și „Ceuta și Melilla” la rubrica 2 din certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED sau în declarațiile pe factură sau în declarațiile pe factură EUR-MED. În plus, în cazul produselor originare din Ceuta și Melilla, caracterul originar trebuie indicat la rubrica 4 din certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED sau în declarațiile pe factură sau în declarațiile pe factură EUR-MED.
(4) Autoritățile vamale spaniole au obligația de a asigura aplicarea prezentului protocol în Ceuta și Melilla.
TITLUL VIII
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 39
Modificări ale protocolului
Comitetul mixt poate decide modificarea dispozițiilor prezentului protocol.
Articolul 40
Dispoziții tranzitorii pentru mărfurile aflate în tranzit sau în depozit
Dispozițiile prezentului acord se pot aplica mărfurilor care sunt în conformitate cu dispozițiile prezentului protocol și care la data intrării în vigoare a prezentului protocol sunt fie în tranzit, fie stocate în depozite vamale în Comunitate sau în Turcia, fie în zone libere, cu condiția prezentării autorităților vamale ale țării importatoare, în termen de patru luni de la data respectivă, a unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED eliberat retroactiv de către autoritățile vamale din țara exportatoare însoțit de documente care să arate că mărfurile au fost transportate direct, în conformitate cu articolul 13.
(1) Principatul Lichtenstein are uniune vamală cu Elveția și este parte contractantă la Acordul SEE.
(2) Algeria, Egipt, Israel, Iordania, Liban, Maroc, Siria, Tunisia, Cisiordania și Fâșia Gaza.
(3) Principatul Lichtenstein are uniune vamală cu Elveția și este parte contractantă la Acordul SEE.
(4) Algeria, Egipt, Israel, Iordania, Liban, Maroc, Siria, Tunisia, Cisiordania și Fâșia Gaza.
ANEXA I
NOTE INTRODUCTIVE LA LISTA DIN ANEXA II
Nota 1:
Lista prevede condițiile necesare pentru ca toate produse să fie considerate ca suficient prelucrate și transformate în sensul articolului 6 din protocol.
Nota 2:
2.1. |
Primele două coloane din listă descriu produsul obținut. Prima coloană precizează numărul poziției sau al capitolului din Sistemul armonizat, iar a doua coloană conține descrierea mărfurilor care sunt prevăzute la această poziție sau la acest capitol în cadrul sistemului. Fiecare mențiune din primele două coloane este însoțită de enunțul unei reguli în coloana 3 sau 4. Atunci când, în unele cazuri, numărul din prima coloană este precedat de un „ex”, acest lucru indică faptul că regula din coloana 3 sau 4 nu se aplică decât părții de poziție descrise în coloana 2. |
2.2. |
Atunci când mai multe numere de poziții tarifare sunt grupate în coloana 1 sau dacă în această coloană este menționat un număr de capitol, iar descrierea produselor din coloana 2 are, așadar, caracter general, norma adiacentă enunțată în coloana 3 sau 4 se aplică tuturor produselor care, în cadrul Sistemului armonizat, sunt clasificate la diferite poziții ale capitolului respectiv sau la oricare din pozițiile grupate în coloana 1. |
2.3. |
În cazul în care lista include diferite norme aplicabile diferitelor produse clasificate la aceeași poziție, fiecare liniuță cuprinde descrierea părții de poziție care face obiectul normei adiacente din coloanele 3 sau 4. |
2.4. |
În cazul în care în continuarea mențiunilor din primele două coloane este prevăzută o normă în fiecare dintre coloanele 3 și 4, exportatorul are posibilitatea de a alege să aplice norma din coloana 3 sau norma din coloana 4. În cazul în care în coloana 4 nu este enunțată nicio normă privind originea, se aplică norma din coloana 3. |
Nota 3:
3.1. |
Dispozițiile articolului 6 din protocol privind produsele care au obținut caracterul originar și care sunt folosite la fabricarea altor produse se aplică, indiferent dacă acest caracter a fost dobândit în fabrica în care sunt utilizate aceste produse sau într-o altă fabrică aparținând unei părți contractante. Exemplu: Un motor de la poziția 8407, pentru care regula prevede că valoarea materialelor neoriginare care pot fi încorporate nu poate să depășească 40 % din prețul franco fabrică, este fabricat din „alte eboșe obținute prin forjare din oțeluri aliate” de la poziția ex ex 7224. În cazul în care această eboșă a fost obținută în Comunitate prin forjarea unui lingou neoriginar, acesta a dobândit deja caracterul de produs originar prin aplicarea normei prevăzute în listă pentru produsele de la poziția ex ex 7224. În consecință, această eboșă poate fi considerată produs originar în calcularea valorii motorului, indiferent dacă a fost sau nu produsă în aceeași fabrică cu motorul sau în altă fabrică din Comunitate. Valoarea lingoului neoriginar nu trebuie deci luată în considerare la stabilirea valorii materialelor neoriginare utilizate. |
3.2. |
Norma care figurează în listă stabilește gradul minim de prelucrare sau transformare ce trebuie efectuată, iar efectuarea de prelucrări sau transformări suplimentare conferă de asemenea caracterul de produs originar; dimpotrivă, prelucrările sau transformările care nu ating acest grad nu conferă statutul de produs originar. Astfel, în cazul în care o normă prevede că materialele neoriginare aflate într-un anumit stadiu de elaborare pot fi utilizate, utilizarea acestor materiale într-un stadiu de prelucrare anterior este autorizată, iar utilizarea acelorași materiale într-un stadiu de prelucrare ulterior nu este autorizată. |
3.3. |
Fără a aduce atingere notei 3.2, atunci când într-o normă se folosește expresia „Fabricare din materiale de la oricare poziție”, pot fi utilizate materialele de la oricare poziție (chiar și materialele cu aceeași denumire și de la aceeași poziție ca și produsul), sub rezerva unor restricții specifice care pot fi cuprinse, de asemenea, în normă. Cu toate acestea, expresia „Fabricare din materiale de la oricare poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția …” sau „Fabricare din materiale de la oricare poziție, inclusiv din alte materiale de la aceeași poziție ca și produsul” semnifică faptul că pot fi utilizate materiale de la oricare poziție, cu excepția celor cu aceeași denumire ca produsul, astfel cum este indicată în coloana 2 din listă. |
3.4. |
În cazul în care o normă din listă prevede ca un produs să poată fi fabricat din mai multe materiale, acest lucru înseamnă că pot fi utilizate unul sau mai multe dintre aceste materiale. Aceasta nu implică faptul că toate aceste substanțe trebuie utilizate. Exemplu: Norma aplicabilă țesăturilor de la pozițiile 5208–5212 prevede că pot fi utilizate fibre naturale și că, printre altele, se pot de asemenea utiliza materiale chimice. Această normă nu presupune că fibrele naturale și substanțele chimice trebuie să fie folosite simultan; se pot utiliza unele sau celelalte sau chiar ambele. |
3.5. |
În cazul în care o normă din listă prevede că un produs trebuie fabricat dintr-un anumit material, această condiție nu împiedică utilizarea altor materiale care, prin natura lor, nu pot satisface condiția prevăzută de normă. (A se vedea și nota 6.2 privind textilele). Exemplu: Norma privind preparatele alimentare de la poziția 1904, care exclude în mod expres utilizarea cerealelor și a derivaților acestora, nu interzice utilizarea sărurilor minerale, a substanțelor chimice și a altor aditivi care nu sunt obținuți din cereale. Cu toate acestea, norma respectivă nu se aplică produselor care, deși nu pot fi fabricate din materiale specificate pe listă, pot fi fabricate dintr-un material având aceeași natură într-un stadiu de fabricație anterior. Exemplu: În cazul unui obiect de îmbrăcăminte de la ex capitolul 62 fabricat din materiale nețesute, dacă se prevede că această categorie de articole poate fi fabricată numai din fire neoriginare, nu este posibilă utilizarea materialelor nețesute, chiar dacă materialele nețesute nu pot fi obținute în mod obișnuit din fire. În astfel de cazuri, se recomandă utilizarea materialelor aflate în stadiul de prelucrare imediat anterior obținerii firelor, adică în stadiul de fibră. |
3.6. |
În cazul în care o normă din listă prevede două procentaje pentru valoarea maximă a materialelor neoriginare care pot fi utilizate, aceste procentaje nu pot fi adunate. Cu alte cuvinte, valoarea maximă a materialelor neoriginare folosite nu poate depăși cel mai mare procentaj prevăzut. Mai mult, procentajele specifice care se aplică anumitor produse nu trebuie depășite. |
Nota 4:
4.1. |
Termenul „fibre naturale” este utilizat în listă pentru a face referire la fibre altele decât fibrele artificiale sau sintetice. Termenul este restrâns la etapele dinaintea filării, include resturile și, în cazul în care nu se precizează altfel, include fibrele care au fost cardate, pieptănate sau altfel prelucrate, dar care nu au fost filate. |
4.2. |
Termenul „fibre naturale” include părul de cal de la poziția 0503, mătasea de la pozițiile 5002 și 5003, precum și lâna, părul fin sau grosier de animale de la pozițiile 5101-5105, fibrele de bumbac de la pozițiile 5201-5203 și alte fibre de origine vegetală de la pozițiile 5301-5305. |
4.3. |
Termenii „paste textile”, „substanțe chimice” și „materiale destinate fabricării hârtiei”, folosiți în listă, desemnează materialele care nu sunt încadrate în capitolele 50-63 și care pot fi utilizați în vederea fabricării de fibre sau de fire artificiale, sintetice sau de hârtie. |
4.4. |
Termenul „fibre sintetice sau artificiale discontinue” folosit în listă se referă la cablurile din filamente, fibrele discontinue și deșeurile din fibre sintetice sau artificiale discontinue de la pozițiile 5501-5507. |
Nota 5:
5.1. |
Atunci când pentru un anumit produs din listă se face referire la prezenta notă, condițiile prevăzute în coloana 3 a listei nu se aplică materialelor textile de bază folosite în procesul de fabricație a acestui produs și care, cumulat, reprezintă 10 % sau mai puțin din greutatea totală a materialelor textile de bază utilizate. (A se vedea, de asemenea, notele 5.3 și 5.4.) |
5.2. |
Cu toate acestea, toleranța menționată la nota 5.1 se aplică numai produselor amestecate care au fost obținute din două sau mai multe materiale textile de bază. Substanțele textile de bază sunt următoarele:
Exemplu: Un fir de la poziția 5205 obținut din fibre de bumbac de la poziția 5203 și din fibre sintetice discontinue de la poziția 5506 este un fir în amestec. Prin urmare, pot fi utilizate fibre sintetice discontinue neoriginare care nu îndeplinesc regulile de origine (care impun fabricarea din materiale chimice sau din paste textile), cu condiția ca greutatea lor totală să nu depășească 10 % din greutatea firului. Exemplu: O țesătură din lână de la poziția 5112, fabricată din fire de lână de la poziția 5107 și din fire sintetice din fibre sintetice discontinue de la poziția 5509, este o țesătură în amestec. Prin urmare, firele sintetice care nu îndeplinesc condițiile privind originea (care impun fabricarea din substanțe chimice sau din paste textile), sau firele de lână care nu îndeplinesc regulile de origine (care impun fabricarea din fibre naturale necardate și nepieptănate și neprelucrate altfel pentru filare) sau o combinație a acestor două tipuri de fire pot fi utilizate, cu condiția ca greutatea lor totală să nu depășească 10 % din greutatea țesăturii. Exemplu: O suprafață textilă cu smocuri de la poziția 5802 fabricată din fire de bumbac de la poziția 5205 și dintr-o țesătură de bumbac de la poziția 5210 este considerată produs în amestec numai dacă țesătura din bumbac este la rândul ei o țesătură în amestec care a fost fabricată din fire încadrate la două poziții diferite sau dacă firele de bumbac utilizate sunt la rândul lor obținute prin amestec. Exemplu: Dacă aceeași suprafață textilă cu smocuri este fabricată din fire de bumbac de la poziția 5205 și dintr-o țesătură sintetică de la poziția 5407, este evident că cele două fire utilizate sunt două materiale textile de bază diferite și că suprafața textilă cu smocuri este, în consecință, un produs în amestec. |
5.3. |
În cazul produselor care includ „fire din poliuretan segmentat cu segmente flexibile din poliester, chiar izolate”, toleranța este de 20 % în ceea ce privește aceste fire. |
5.4. |
În cazul produselor care includ o „bandă compusă dintr-un miez de folie de aluminiu sau dintr-un miez de peliculă de plastic îmbrăcată sau nu cu pulbere de aluminiu, cu o lățime de cel mult 5 mm, plasat între două straturi de material plastic cu ajutorul unui adeziv transparent sau colorat”, toleranța este de 30 % în ceea ce privește această bandă. |
Nota 6:
6.1. |
Atunci când, în listă, se face referire la prezenta notă introductivă, materialele textile (cu excepția dublurilor și a căptușelilor) care nu respectă norma stabilită în coloana 3 din listă în ceea ce privește produsul confecționat respectiv pot fi utilizate, cu condiția ca ele să fie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului și ca valoarea lor să nu depășească 8 % din prețul franco fabrică al produsului. |
6.2. |
Fără a aduce atingere notei 6.3, materialele care nu sunt încadrate în capitolele 50-63 pot fi utilizate liber la fabricarea produselor textile, fie că acestea conțin sau nu materiale textile. Exemplu: În cazul în care o normă din listă prevede, pentru un anumit articol din material textil (de exemplu un pantalon), că trebuie utilizate fire, acest lucru nu interzice utilizarea articolelor din metal, precum nasturii, deoarece aceștia nu sunt încadrați în capitolele 50-63. Din același motiv, acest lucru nu interzice utilizarea fermoarelor, chiar dacă acestea presupun în mod normal materiale textile. |
6.3. |
În cazul în care se aplică o normă de procentaj, pentru calcularea valorii materialelor neoriginare incluse se ia în considerare valoarea materialelor care nu sunt încadrate la capitolele 50-63. |
Nota 7:
7.1. |
În sensul pozițiilor ex ex 2707, 2713-2715, ex ex 2901, ex ex 2902 și ex ex 3403„tratamentele specifice” sunt următoarele:
|
7.2. |
În sensul pozițiilor 2710-2712, „tratamentele specifice” sunt următoarele:
|
7.3. |
În sensul pozițiilor ex ex 2707, 2713-2715, ex ex 2901, ex ex 2902 și ex ex 3403, operațiunile simple cum ar fi curățarea, decantarea, desărarea, separarea apei, filtrarea, colorarea, marcarea, obținerea unui conținut de sulf prin amestec de produse cu conținuturi diferite de sulf și toate combinațiile acestor operațiuni sau ale unor operațiuni similare nu conferă caracterul originar. |
ANEXA II
LISTA PRELUCRĂRILOR SAU TRANSFORMĂRILOR APLICABILE MATERIALELOR NEORIGINARE PENTRU CA PRODUSUL TRANSFORMAT SĂ OBȚINĂ CARACTERUL ORIGINAR
Este posibil ca produsele menționate în listă să nu fie toate reglementate prin protocol. Prin urmare, este necesar să se consulte celelalte părți ale acordului.
Poziția SA |
Denumirea produsului |
Prelucrări sau transformări, efectuate asupra unor materiale neoriginare, care conferă produsului caracter originar |
|||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) sau (4) |
|||||||||||||||
Capitolul 1 |
Animale vii |
Toate animalele din capitolul 1 sunt obținute integral |
|
||||||||||||||
Capitolul 2 |
Carne și organe comestibile |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele din capitolele 1 și 2 utilizate sunt obținute integral |
|
||||||||||||||
Capitolul 3 |
Pești și crustacee, moluște și alte nevertebrate acvatice |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 3 utilizate sunt obținute integral |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 4 |
Lapte și produse lactate; ouă de pasăre; miere naturală; produse comestibile de origine animală, nespecificate și neincluse în altă parte; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 4 utilizate sunt obținute integral |
|
||||||||||||||
0403 |
Lapte acru, lapte și smântână covăsite, iaurt, chefir și alte sortimente de lapte și smântână fermentate sau acrite, chiar concentrate sau cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori sau aromatizate sau cu adaos de fructe, nuci sau de cacao |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 5 |
Produse de origine animală, nespecificate și neincluse în altă parte; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 5 utilizate sunt obținute integral |
|
||||||||||||||
ex ex 0502 |
Păr de porc sau de mistreț, preparat |
Curățare, dezinfectare, triere și îndreptare a părului de porc sau de mistreț |
|
||||||||||||||
Capitolul 6 |
Plante vii și produse de floricultură; bulbi, rădăcini și articole similare; flori tăiate și frunziș ornamental |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||||
Capitolul 7 |
Legume comestibile și anumite rădăcini și tuberculi |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 7 utilizate sunt obținute integral |
|
||||||||||||||
Capitolul 8 |
Fructe și nuci comestibile; coji de citrice sau de pepeni |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 9 |
Cafea, ceai, maté și mirodenii; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 9 utilizate sunt obținute integral |
|
||||||||||||||
0901 |
Cafea, chiar prăjită sau decafeinizată; coji și pelicule de cafea; înlocuitori de cafea care conțin cafea, indiferent de proporțiile amestecului |
Fabricare din materiale de la orice poziție |
|
||||||||||||||
0902 |
Ceai, chiar aromatizat |
Fabricare din materiale de la orice poziție |
|
||||||||||||||
ex ex 0910 |
Amestecuri de mirodenii |
Fabricare din materiale de la orice poziție |
|
||||||||||||||
Capitolul 10 |
Cereale |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 10 utilizate sunt obținute integral |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 11 |
Produse ale industriei morăritului; malț; amidon și fecule; inulină; gluten de grâu; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate cerealele, legumele comestibile, rădăcinile și tuberculii de la poziția 0714 sau fructele utilizate sunt obținute integral |
|
||||||||||||||
ex ex 1106 |
Făină, griș și pudră din legume cu păstăi uscate, curățate de păstăi, de la poziția 0713 |
Uscarea și măcinarea legumelor cu păstăi de la poziția 0708 |
|
||||||||||||||
Capitolul 12 |
Semințe și fructe oleaginoase; grăunțe, semințe și fructe diverse; plante industriale sau medicinale; paie și furaje |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 12 utilizate sunt obținute integral |
|
||||||||||||||
1301 |
Șelac; gume, rășini, gume-rășini și oleorășini (de exemplu, balsamuri) naturale |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziția 1301 utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
1302 |
Seve și extracte vegetale; substanțe pectice, pectinați și pectați; agar-agar și alte mucilagii și agenți de mărire a vâscozității, derivate din produse vegetale, chiar modificate: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare pe bază de mucilagii și agenți de mărire a vâscozității nemodificați |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
Capitolul 14 |
Materiale pentru împletit de origine vegetală; preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 14 utilizate sunt obținute integral |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 15 |
Grăsimi și uleiuri de origine animală sau vegetală și produse ale disocierii lor; grăsimi alimentare prelucrate; ceruri de origine animală sau vegetală; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
1501 |
Grăsime de porc (inclusiv untură) și grăsime de pasăre, altele decât cele de la poziţiile 0209 sau 1503: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din materiale de la oricare poziție, cu excepția celor de la poziția 0203, 0206 sau 0207 sau oasele de la poziția 0506 |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din carne sau organe comestibile de porc de la poziția 0203 sau 0206 sau carne și organe comestibile de păsări de la poziția 0207 |
|
||||||||||||||
1502 |
Grăsimi de animale din speciile bovine, ovine sau caprine, altele decât cele de la poziția 1503 |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din materiale de la oricare poziție, cu excepția celor de la poziția 0201, 0202, 0204 sau 0206 sau oasele de la poziția 0506 |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 2 utilizate sunt obținute integral |
|
||||||||||||||
1504 |
Grăsimi și uleiuri și fracțiunile lor, de pește sau de mamifere marine, chiar rafinate, dar nemodificate chimic: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv alte materiale de la poziția 1504 |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia toate materialele din capitolele 2 și 3 utilizate sunt obținute integral |
|
||||||||||||||
ex ex 1505 |
Lanolină rafinată |
Fabricare din grăsime de usuc de la poziția 1505 |
|
||||||||||||||
1506 |
Alte grăsimi și uleiuri animale și fracțiunile lor, chiar rafinate, dar nemodificate chimic: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv alte materiale de la poziția 1506 |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 2 utilizate sunt obținute integral |
|
||||||||||||||
1507-1515 |
Uleiuri vegetale și fracțiunile acestora: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din alte materiale de la pozițiile 1507-1515 |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia toate materialele vegetale utilizate sunt obținute integral |
|
||||||||||||||
1516 |
Grăsimi și uleiuri animale sau vegetale și fracțiunile lor, hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, dar nepreparate altfel |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||||
1517 |
Margarină; amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri animale sau vegetale sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri cuprinse în prezentul capitol, altele decât grăsimile și uleiurile alimentare și fracțiunile lor de la poziția 1516 |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||||
Capitolul 16 |
Preparate din carne, din pește sau din crustacee, din moluște sau din alte nevertebrate acvatice |
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 17 |
Zaharuri și produse zaharoase; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
ex ex 1701 |
Zahăr din trestie sau din sfeclă și zaharoză chimic pură, în stare solidă, la care s-au adăugat aromatizanți sau coloranți |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor din capitolul 17 utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
1702 |
Alte zaharuri, inclusiv lactoza, maltoza, glucoza și fructoza chimic pure, în stare solidă; siropuri de zahăr la care nu s-au adăugat aromatizanți sau coloranți; înlocuitori de miere, amestecați sau nu cu miere naturală; zaharuri și melase caramelizate: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv alte materiale de la poziția 1702 |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor din capitolul 17 utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt originare |
|
||||||||||||||
ex ex 1703 |
Melase rezultate din extracția sau rafinarea zahărului, la care s-au adăugat aromatizanți sau coloranți |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor din capitolul 17 utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
1704 |
Produse zaharoase fără cacao (inclusiv ciocolata albă) |
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
Capitolul 18 |
Cacao și preparate din cacao |
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
1901 |
Extracte de malț; preparate alimentare din făină, crupe, făina integrală, amidon sau extracte de malț, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 40 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nemenționate sau necuprinse în altă parte; preparate alimentare din produsele de la pozițiile 0401-0404, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 5 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare pe bază de cereale de la capitolul 10 |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
1902 |
Paste alimentare, fie că sunt sau nu fierte sau umplute (cu carne sau cu alte substanțe) sau altfel preparate, cum ar fi spaghete, macaroane, tăiței, lasagna, gnochi, ravioli, caneloni; cușcuș, chiar preparat: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia toate cerealele și derivații (cu excepția grâului dur și a derivaților acestuia) utilizați sunt obținuți integral |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||||
1903 |
Tapioca și înlocuitorii săi preparați din fecule, sub formă de fulgi, granule, bobițe, criblură sau alte forme similare |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția amidonului de cartof de la poziția 1108 |
|
||||||||||||||
1904 |
Produse pe bază de cereale obținute prin expandare sau prăjire (de exemplu fulgi de porumb); cereale (altele decât porumbul) sub formă de grăunțe, fulgi ori alte grăunțe preparate (cu excepția făinii, crupelor și a grișului), prefierte sau altfel preparate, nemenționate sau nespecificate în altă parte |
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
1905 |
Pâine, produse de patiserie, prăjituri, biscuiți și alte produse de brutărie, cu sau fără adaos de cacao; ostii, cașete goale de tipul celor utilizate pentru medicamente, prescuri, paste uscate din făină, din amidon sau din fecule în foi și produse similare |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor din capitolul 11 |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 20 |
Preparate din legume, din fructe sau din alte părți de plante; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate fructele, nucile și legumele sunt obținute integral |
|
||||||||||||||
ex ex 2001 |
Ignami, batate și părți comestibile similare de plante cu un conținut de amidon sau de fecule de minimum 5 % din greutate, preparate sau conservate în oțet sau acid acetic |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
ex ex 2004 și ex ex 2005 |
Cartofi sub formă de făină, griș sau fulgi, pregătiți sau conservați altfel decât în oțet sau acid acetic |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
2006 |
Legume, fructe, coji de fructe și alte părți de plante, confiate (uscate, glasate sau cristalizate) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate din capitolul 17 nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
2007 |
Dulcețuri, jeleuri, marmelade, paste și piureuri de fructe obținute prin fierbere, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori |
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
ex ex 2008 |
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor nucilor și semințelor oleaginoase originare de la pozițiile 0801, 0802 și 1202-1207 utilizate nu depășește 60 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
2009 |
Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri) și sucuri de legume, nefermentate, fără adaos de alcool, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori |
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 21 |
Preparate alimentare diverse; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
2101 |
Extracte, esențe și concentrate de cafea, ceai sau de mate și preparate pe bază de aceste produse sau pe bază de cafea, ceai sau mate; cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea și extractele, esențele și concentratele acestora |
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
2103 |
Preparate pentru sosuri și sosuri preparate; condimente și produse de asezonare amestecate; făină de muștar și muștar preparat: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate făina de muștar sau muștarul preparat |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din materiale de la orice poziție |
|
||||||||||||||
ex ex 2104 |
Supe, ciorbe sau supe concentrate preparate |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția legumelor preparate sau conservate de la pozițiile 2002-2005 |
|
||||||||||||||
2106 |
Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte |
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 22 |
Băuturi, lichide alcoolice și oțet; cu următoarele excepții: |
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
2202 |
Ape, inclusiv apele minerale și apele gazeificate, care conțin zahăr sau alți îndulcitori sau aromatizate și alte băuturi nealcoolice, cu excepția sucurilor de fructe sau de legume de la poziția 2009 |
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
2207 |
Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic sub 80 % vol; alcool etilic și alte distilate denaturate, cu orice titru |
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
2208 |
Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic sub 80 % vol; distilate, rachiuri, lichioruri și alte băuturi spirtoase |
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 23 |
Reziduuri și deșeuri ale industriei alimentare; alimente preparate pentru animale; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
ex ex 2301 |
Făină de balenă; făină, pudră și aglomerate sub formă de pelete din pește sau crustacee, din moluște sau din alte nevertebrate acvatice, improprii alimentației umane |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele din capitolele 2 și 3 utilizate sunt obținute integral |
|
||||||||||||||
ex ex 2303 |
Reziduuri rezultate de la fabricarea amidonului din porumb (cu excepția substanțelor concentrate de înmuiere), cu un conținut de proteine calculat în materia uscată de peste 40 % din greutate |
Fabricare în cadrul căreia tot porumbul utilizat este obținut integral |
|
||||||||||||||
ex ex 2306 |
Turte și alte reziduuri solide rezultate din extracția uleiului de măsline, având un conținut de ulei de măsline mai mare de 3 % |
Fabricare în cadrul căreia toate măslinele utilizate sunt obținute integral |
|
||||||||||||||
2309 |
Preparate de tipul celor folosite pentru hrana animalelor |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 24 |
Tutun și înlocuitori de tutun prelucrați; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 24 utilizate sunt obținute integral |
|
||||||||||||||
2402 |
Țigări de foi (inclusiv cele cu capete tăiate), trabucuri și țigarete, din tutun sau din înlocuitori de tutun |
Fabricare în cadrul căreia cel puțin 70 % din greutatea tutunului sau a deșeurilor de tutun de la poziția 2401 utilizate este originar |
|
||||||||||||||
ex ex 2403 |
Tutun pentru fumat |
Fabricare în cadrul căreia cel puțin 70 % din greutatea tutunului sau a deșeurilor de tutun de la poziția 2401 utilizate este originar |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 25 |
Sare; sulf; pământuri și pietre; ipsos, var și ciment; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
ex ex 2504 |
Grafit natural cristalin, îmbogățit cu carbon, purificat și măcinat |
Îmbogățire a conținutului de carbon, purificare și măcinare a grafitului cristalin brut |
|
||||||||||||||
ex ex 2515 |
Marmură, simplu debitată, cu ferăstrăul sau prin alte procedee, în blocuri sau plăci de formă pătrată sau dreptunghiulară cu o grosime de cel mult 25 cm |
Debitarea, cu ferăstrăul sau prin alte procedee, a marmurei (chiar în cazul în care este deja tăiată cu ferăstrăul) cu o grosime de peste 25 cm |
|
||||||||||||||
ex ex 2516 |
Granit, porfir, bazalt, gresie și alte pietre pentru cioplit sau pentru construcții, simplu debitate cu ferăstrăul sau prin alte procedee, în blocuri sau plăci de formă pătrată sau dreptunghiulară, cu o grosime de cel mult 25 cm |
Debitarea, cu ferăstrăul sau prin alte procedee, a pietrei (chiar în cazul în care este deja tăiată cu ferăstrăul) cu o grosime de peste 25 cm |
|
||||||||||||||
ex ex 2518 |
Dolomită calcinată |
Calcinarea dolomitei necalcinate |
|
||||||||||||||
ex ex 2519 |
Carbonat de magneziu natural (magnezită) măcinat și introdus în recipiente ermetice și oxid de magneziu, pur sau impur, cu excepția magneziei electrotopite și a magneziei arse (sinterizate) |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, poate fi utilizat carbonatul de magneziu natural (magnezită) |
|
||||||||||||||
ex ex 2520 |
Ipsosuri special preparate pentru tehnica dentară |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex 2524 |
Fibre naturale de azbest |
Fabricare pe bază de minereu de azbest (concentrat de azbest) |
|
||||||||||||||
ex ex 2525 |
Pudră de mică |
Măcinare de mică sau de deșeuri de mică |
|
||||||||||||||
ex ex 2530 |
Pământuri colorate, calcinate sau pulverizate |
Calcinarea sau măcinarea de pământuri colorante |
|
||||||||||||||
Capitolul 26 |
Minereuri, zgură și cenușă |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 27 |
Combustibili minerali, uleiuri minerale și produse rezultate din distilarea acestora; substanțe bituminoase; ceruri minerale; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
ex ex 2707 |
Uleiuri la care greutatea constituenților aromatici depășește greutatea constituenților nearomatici, similare uleiurilor minerale obținute prin distilarea gudronului de huilă la temperaturi înalte, care distilează în proporție de peste 65 % din volum la o temperatură de până la 250 oC (inclusiv amestecurile de benzină și de benzol), destinate utilizării drept carburanți sau combustibili |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (1) sau Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex 2709 |
Uleiuri brute din minerale bituminoase |
Distilare pirogenată a mineralelor bituminoase |
|
||||||||||||||
2710 |
Uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase, altele decât uleiurile brute; preparatele nedenumite și necuprinse în altă parte, conținând în greutate cel puțin 70 % uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase și pentru care aceste uleiuri constituie elementele de bază; deșeuri de uleiuri |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (2) sau Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
2711 |
Gaz de sondă și alte hidrocarburi gazoase |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (2) sau Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
2712 |
Vaselină; parafină, ceară de petrol microcristalină, ceară din praf de cărbune (slack wax), ozocherită, ceară de lignit, ceară de turbă, alte ceruri minerale și produse similare obținute prin sinteză sau prin alte procedee, chiar colorate: |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (2) sau Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
2713 |
Cocs de petrol, bitum de petrol și alte reziduuri de uleiuri din petrol sau obținute din minerale bituminoase |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (1) sau Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
2714 |
Bitumuri și asfalturi, naturale; șisturi bituminoase sau petrolifere și nisipuri bituminoase; asfaltiți și roci asfaltice |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (1) sau Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
2715 |
Amestecuri bituminoase pe bază de asfalt natural sau de bitum natural, de bitum de petrol, de gudron mineral sau de smoală de gudron mineral (de exemplu, mastic bituminos, „cut-backs”) |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (1) sau Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 28 |
Produse chimice anorganice; compuși organici sau anorganici ai metalelor prețioase, ai metalelor de pământuri rare, ai elementelor radioactive sau ai izotopilor; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex 2805 |
„Mischmetall” |
Fabricare prin tratament electrolitic sau termic în care valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex 2811 |
Trioxid de sulf |
Fabricare pe bază de dioxid de sulf |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex 2833 |
Sulfat de aluminiu |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex 2840 |
Perborat de sodiu |
Fabricare pe bază de tetraborat de disodiu pentahidrat |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex capitolul 29 |
Produse chimice organice; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex 2901 |
Hidrocarburi aciclice utilizate drept carburant sau combustibil |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (1) sau Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex 2902 |
Hidrocarburi ciclanice și ciclenice (cu excepția azulenelor), benzen, toluen și xilen, utilizate drept carburant sau combustibil |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (1) sau Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex 2905 |
Alcoolați metalici ai alcoolilor de la prezenta poziție și ai etanolului |
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv alte materiale de la poziția 2905. Cu toate acestea, pot fi utilizați alcoolații metalici de la această poziție, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
2915 |
Acizi monocarboxilici aciclici saturați și anhidridele, halogenurile, peroxizii și peroxiacizii lor; derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 2915 și 2916 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex 2932 |
|
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la poziția 2909 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
|
|
Fabricare din materiale de la orice poziție |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
2933 |
Compuși heterociclici cu heteroatom(i) de azot în exclusivitate |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 2932 și 2933 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
2934 |
Acizi nucleici și sărurile lor, cu compoziție chimică definită sau nu; alți compuși heterociclici |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 2934, 2932 și 2933 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex 2939 |
Concentrați din tulpini de mac conținând alcaloizi în proporție de cel puțin 50 % din greutate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 30 |
Produse farmaceutice; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale clasificate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
3002 |
Sânge uman; sânge animal preparat pentru utilizări terapeutice, profilactice sau de diagnosticare; antiseruri, alte fracțiuni ale sângelui, produse imunologice modificate, chiar obținute pe cale biotehnologică; vaccinuri, toxine, culturi de microorganisme (excluzând drojdiile) și produse similare: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv alte materiale de la poziția 3002. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale cu aceeași descriere ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv alte materiale de la poziția 3002. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale cu aceeași descriere ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv alte materiale de la poziția 3002. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale cu aceeași descriere ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv alte materiale de la poziția 3002. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale cu aceeași descriere ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv alte materiale de la poziția 3002. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale cu aceeași descriere ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv alte materiale de la poziția 3002. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale cu aceeași descriere ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
3003 și 3004 |
Medicamente (cu excepția produselor de la pozițiile 3002, 3005 sau 3006): |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele de la pozițiile 3003 și 3004, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
ex ex 3006 |
Deșeurile farmaceutice, definite în nota 4(k) de la acest capitol |
Se reține originea produsului în clasificarea sa inițială |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 31 |
Îngrășăminte; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale clasificate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex 3105 |
Îngrășăminte minerale sau chimice conținând două sau trei elemente fertilizante: azot, fosfor și potasiu; alte îngrășăminte; produse din prezentul capitol prezentate fie sub formă de tablete sau sub forme similare, fie în ambalaje cu o greutate brută de cel mult 10 kg, cu excepția:
|
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex capitolul 32 |
Extracte tanante sau colorante; tanini și derivații lor; coloranți, pigmenți și alte substanțe colorante; vopsele și lacuri; chit și alte masticuri; cerneluri; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex 3201 |
Tanini și sărurile lor, eterii, esterii și alți derivați ai acestor produse |
Fabricare pe bază de extracte tanante de origine vegetală |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
3205 |
Lacuri colorante; preparate prezentate în nota 3 a acestui capitol, pe bază de lacuri colorante (3) |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 3203, 3204 și 3205. Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele de la pozița 3205, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex capitolul 33 |
Uleiuri esențiale și rășini; produse preparate de parfumerie sau de toaletă și preparate cosmetice; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
3301 |
Uleiuri esențiale (deterpenizate sau nu), inclusiv cele așa-zise „concrete” sau „absolute”; rășini; oleorășini de extracție; soluții concentrate de uleiuri esențiale în grăsimi, în uleiuri stabilizate sau în ceruri sau în substanțe similare, obținute prin extracție din flori sau macerare; subproduse terpenice reziduale de la deterpenizarea uleiurilor esențiale; ape distilate aromatice și soluții apoase ale uleiurilor esențiale |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv pe bază de materiale reluate într-o altă „grupă” de la prezenta poziție (4). Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale din același grup ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex capitolul 34 |
Săpun, agenți organici de suprafață, preparate pentru spălat, preparate lubrifiante, ceară artificială, ceară preparată, produse pentru lustruit și frecat, lumânări și articole similare, paste pentru modelare, „ceară dentară” și preparate dentare pe bază de ipsos; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex 3403 |
Preparate lubrifiante care conțin cel mult 70 % din greutate uleiuri petroliere sau uleiuri obținute din minerale bituminoase |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (1) sau Alte operațiuni, în care toate materialele utilizate trebuie încadrate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
3404 |
Ceară artificială și ceară preparată: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu următoarele excepții:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
|
|
Cu toate acestea, pot fi utilizate aceste materiale, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 35 |
Substanțe albuminoide; amidon și fecule modificate; cleiuri; enzime; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
3505 |
Dextrine și alte amidonuri și fecule modificate (de exemplu, amidonuri și fecule pregelatinizate sau esterificate); cleiuri pe bază de amidon sau de fecule, de dextrine sau de alte amidonuri sau fecule modificate: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv alte materiale de la poziția 3505 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
|
|
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la poziția 1108 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex 3507 |
Enzime preparate, nedenumite și necuprinse în altă parte |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
Capitolul 36 |
Explozivi; articole pirotehnice; chibrituri; aliaje piroforice; anumite preparate combustibile |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex capitolul 37 |
Produse fotografice sau cinematografice; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
3701 |
Plăci și filme fotografice plane, sensibilizate, neimpresionate, din alte materiale decât hârtia, cartonul sau textilele; filme fotografice plane cu developare și tragere instantanee, sensibilizate, neimpresionate, chiar în încărcătoare: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 3701 și 3702. Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele de la pozița 3702, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
|
|
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 3701 și 3702. Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele de la pozițiile 3701 și 3702, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
3702 |
Pelicule fotografice sensibilizate, neimpresionate, în role, din alte materiale decât hârtia, cartonul sau textilele; pelicule fotografice cu developare și tragere instantanee, în role, sensibilizate, neimpresionate |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 3701 și 3702 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
3704 |
Plăci, pelicule, filme, hârtii, cartoane și textile fotografice, impresionate, dar nedevelopate |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 3701-3704 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex capitolul 38 |
Produse diverse ale industriei chimice; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale clasificate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex 3801 |
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziția 3403 utilizate nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex 3803 |
Ulei de tal rafinat |
Rafinarea uleiului de tal brut |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex 3805 |
Esență rezultată din prelucrarea lemnului cu sulfat, epurată |
Epurare care include distilarea sau rafinarea esenței brute de terebentină cu sulfat |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex 3806 |
Gume esteri |
Fabricare pe bază de acizi rezinici |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex 3807 |
Gudron de lemn (smoală vegetală sau gudron de lemn) |
Distilare a gudronului de lemn |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
3808 |
Insecticide, rodenticide, fungicide, erbicide, inhibitori de germinare și regulatori de creștere pentru plante, dezinfectanți și produse similare, prezentate în forme sau ambalaje pentru vânzarea cu amănuntul, sau ca preparate sau ca articole (de exemplu panglici, fitiluri și lumânări tratate cu sulf și hârtie specială contra muștelor) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
3809 |
Agenți de apretare sau finisare, acceleratori de vopsire sau de fixare a substanțelor colorante și alte produse și preparate (de exemplu produse pentru scrobit și preparate pentru mordansare) de felul celor utilizate în industria textilă, industria hârtiei, industria pielăriei sau în alte industrii similare, nedenumite și necuprinse în altă parte |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
3810 |
Preparate pentru decaparea metalelor; flux de sudură sau de lipire și alte preparate auxiliare pentru sudarea sau lipirea metalelor; paste și pulberi din metale și din alte materiale pentru sudură sau lipire; preparate de tipul celor utilizate pentru acoperirea sau umplerea electrozilor sau a baghetelor de sudură |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
3811 |
Preparate antidetonante, inhibitori de oxidare, aditivi peptizanți, amelioratori de vâscozitate, aditivi anticorozivi și alți aditivi preparați, pentru uleiurile minerale (inclusiv pentru benzină) sau pentru alte lichide utilizate în aceleași scopuri ca și uleiurile minerale: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziția 3811 utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
3812 |
Preparate numite „acceleratori de vulcanizare”; plastifianți compuși pentru cauciuc sau materiale plastice nedenumite și necuprinse în altă parte; preparate antioxidante și alți stabilizatori compuși pentru cauciuc sau materiale plastice |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
3813 |
Preparate și încărcături pentru extinctoare; grenade extinctoare încărcate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
3814 |
Solvenți și diluanți organici compuși, nedenumiți și necuprinși în altă parte; preparate concepute pentru îndepărtarea lacurilor și vopselelor |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
3818 |
Elemente chimice dopate pentru utilizarea lor în electronică, sub formă de discuri, plachete sau forme similare; compuși chimici dopați în vedea utilizării lor în electronică |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
3819 |
Lichide pentru frâne hidraulice și alte lichide preparate pentru transmisii hidraulice, care nu conțin sau care conțin sub 70 % din greutate uleiuri de petrol sau obținute din minerale bituminoase |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
3820 |
Preparate antigel și lichide preparate pentru degivrare |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
3822 |
Reactivi de diagnostic sau de laborator pe orice fel de suport și reactivi de diagnostic sau de laborator preparați, chiar prezentați pe un suport, alții decât cei de la pozițiile 3002 sau 3006; materiale de referință certificate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
3823 |
Acizi grași monocarboxilici industriali; uleiuri acide de rafinare; alcooli grași industriali: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv alte materiale de la poziția 3823 |
|
||||||||||||||
3824 |
Lianți preparați pentru tipare sau miezuri de turnătorie; produse chimice și preparate ale industriei chimice sau ale industriilor conexe (inclusiv cele constând în amestecuri de produse naturale), nedenumite și necuprinse în altă parte: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
3901-3915 |
Materiale plastice în forme primare, deșeuri, șpan, talaș și spărturi de materiale plastice; cu excepția pozițiilor ex ex 3907 și 3912, pentru care sunt prevăzute următoarele norme: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la capitolul 39 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului (5) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex 3907 |
|
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale încadrate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului (5) |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la capitolul 39 utilizate nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului și/sau fabricare din policarbonat de tetrabrom (bifenol A) |
|
||||||||||||||
3912 |
Celuloză și derivații ei chimici, nedenumiți și necuprinși în altă parte, sub forme primare |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la aceeași poziție cu produsul utilizate nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
3916-3921 |
Semifabricate și articole din material plastic; cu excepția pozițiilor ex ex 3916, ex ex 3917, ex ex 3920 și ex ex 3921, pentru care sunt prevăzute următoarele norme: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor din capitolul 39 utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la capitolul 39 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului (5) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex 3916 și ex ex 3917 |
Profile și tuburi |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex 3920 |
|
Fabricare dintr-o sare parțială de material termoplastic, care este un copolimer al etilenei și al acidului metacrilic parțial neutralizat cu ioni metalici, în principal de zinc și de sodiu |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la aceeași poziție cu produsul utilizate nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex 3921 |
Benzi metalizate din materiale plastice |
Fabricare din benzi de poliester foarte transparente, cu o grosime de cel mult 23 microni (6) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
3922-3926 |
Articole din materiale plastice |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 40 |
Cauciuc și articole din cauciuc; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
ex ex 4001 |
Plăci laminate din crep pentru tălpi de pantofi |
Laminare de folii de cauciuc natural |
|
||||||||||||||
4005 |
Cauciuc amestecat, nevulcanizat, sub forme primare sau în plăci, foi sau benzi |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate, cu excepția cauciucului natural, nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
4012 |
Anvelope pneumatice reșapate sau uzate, din cauciuc; bandaje, benzi de rulare amovibile pentru pneuri și flapsuri din cauciuc: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Reșaparea anvelopelor pneumatice și a bandajelor uzate |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 4011 și 4012 |
|
||||||||||||||
ex ex 4017 |
Articole din cauciuc durificat |
Fabricare din cauciuc durificat |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 41 |
Piei brute (altele decât pieile cu blană) și piei finite; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
ex ex 4102 |
Piei brute de ovine fără lână |
Îndepărarea lânii de pe pieile de ovine cu lână |
|
||||||||||||||
4104-4106 |
Piei tăbăcite sau piei semifinite, epilate, chiar șpăltuite, dar fără alte prelucrări |
Retăbăcirea pieilor tăbăcite sau Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
4107, 4112 și 4113 |
Piei finite prelucrate după tăbăcire sau după uscare, inclusiv piei pergament, epilate, chiar șpăltuite, altele decât pieile de la poziția 4114 |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 4104 și 4113 |
|
||||||||||||||
ex ex 4114 |
Piei lăcuite și piei lăcuite stratificate; piei metalizate |
Fabricare din materialele de la pozițiile 4104-4106, 4107, 4112 sau 4113, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
Capitolul 42 |
Obiecte din piele; articole de curelărie sau de șelărie; articole de voiaj, bagaje de mână și produse similare; produse din intestine de animale (altele decât cele ale viermilor de mătase) |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 43 |
Blănuri naturale și blănuri artificiale; articole fabricate din acestea; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
ex ex 4302 |
Blănuri tăbăcite sau tratate, asamblate: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Înălbire sau vopsire, precum și tăierea și asamblarea blănurilor tăbăcite sau tratate, neasamblate |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din blănuri tăbăcite sau tratate, neasamblate |
|
||||||||||||||
4303 |
Articole de îmbrăcăminte, accesorii de îmbrăcăminte și alte articole din blană |
Fabricare din piei brute tăbăcite sau tratate, neasamblate, de la poziția 4302 |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 44 |
Lemn, și articole din lemn; cărbune de lemn; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
ex ex 4403 |
Lemn ecarisat |
Fabricare din lemn brut, chiar cojit sau doar ecarisat |
|
||||||||||||||
ex ex 4407 |
Lemn tăiat sau cioplit longitudinal, spintecat sau cojit, geluit, șlefuit sau lipit prin asamblare cap la cap, cu o grosime de peste 6 mm |
Geluire, șlefuire sau lipire cap la cap |
|
||||||||||||||
ex ex 4408 |
Foi pentru placaj (inclusiv cele obținute prin retezarea lemnului stratificat), foi pentru furnir sau pentru lemne stratificate similare și alte lemne, tăiate longitudinal, trasate sau derulate, geluite, șlefuite sau lipite lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm |
Îmbinare, geluire, șlefuire sau lipire cap la cap |
|
||||||||||||||
ex ex 4409 |
Lemn profilat în lungul uneia sau mai multor canturi, fețe sau capete, geluit sau nu, șlefuit sau lipit prin asamblare cap la cap: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Șlefuire sau lipire prin asamblare cap la cap |
|
||||||||||||||
|
|
Transformare în baghete sau forme de lemn |
|
||||||||||||||
ex ex 4410-ex ex 4413 |
Baghete și forme de lemn pentru mobile, rame, decorațiuni interioare, conducte electrice și alte articole similare |
Transformare în baghete sau muluri |
|
||||||||||||||
ex ex 4415 |
Lăzi, lădițe, coșuri, cilindri și ambalaje similare din lemn |
Fabricare din scânduri netăiate la dimensiune |
|
||||||||||||||
ex ex 4416 |
Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor din lemn |
Fabricare din lemn pentru doage, tăiat pe cele două fețe principale, dar neprelucrat în alt mod |
|
||||||||||||||
ex ex 4418 |
|
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, se pot utiliza panouri celulare de lemn sau șindrile și șițe |
|
||||||||||||||
|
|
Transformare în baghete sau muluri |
|
||||||||||||||
ex ex 4421 |
Lemn pentru chibrituri; cuie sau ace de lemn pentru încălțăminte |
Fabricare din lemn de la orice poziție, cu excepția lemnului profilat de la poziția 4409 |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 45 |
Plută și articole din plută; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
4503 |
Articole din plută naturală |
Fabricare din plută de la poziția 4501 |
|
||||||||||||||
Capitolul 46 |
Articole din paie, alfa sau din alte materiale pentru împletituri; coșuri împletite din nuiele și articole din răchită |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
Capitolul 47 |
Pastă din lemn sau din alte materiale fibroase celulozice; hârtie sau carton reciclabile (deșeuri și maculatură) |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 48 |
Hârtie și carton; articole din pastă de celuloză, din hârtie sau din carton; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
ex ex 4811 |
Hârtii și cartoane simplu imprimate cu linii, sau foi de formă pătrată |
Fabricare din produse folosite la fabricarea hârtiei din capitolul 47 |
|
||||||||||||||
4816 |
Hârtie carbon, hârtie așa-zisă „autocopiantă” și alte hârtii pentru copiere sau transfer (altele decât cele de la poziția 4809), hârtie stencil și plăci offset, din hârtie, chiar ambalate în cutii |
Fabricare din produse folosite la fabricarea hârtiei din capitolul 47 |
|
||||||||||||||
4817 |
Plicuri, hârtie în formă de plicuri, cărți poștale simple și cărți poștale pentru corespondență, din hârtie sau carton; cutii, plicuri, mape și articole de scris complementare, din hârtie sau carton, conținând un set de articole de corespondență |
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
ex ex 4818 |
Hârtie igienică |
Fabricare din produse folosite la fabricarea hârtiei din capitolul 47 |
|
||||||||||||||
ex ex 4819 |
Cutii, saci, pungi, cornete și alte ambalaje din hârtie, carton, vată de celuloză sau straturi subțiri din fibre celulozice |
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
ex ex 4820 |
Blocuri de hârtie pentru scrisori |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex 4823 |
Alte hârtii, cartoane, vată de celuloză și straturi subțiri din fibre celulozice, decupate după dimensiune sau formă |
Fabricare din produse folosite la fabricarea hârtiei din capitolul 47 |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 49 |
Cărți, ziare, imagini imprimate și alte produse ale industriei de tipărit; manuscrise, texte dactilografiate și planuri; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
4909 |
Cărți poștale imprimate sau ilustrate; cartoane imprimate care cuprind felicitări, mesaje personale sau anunțuri, chiar ilustrate, chiar cu plicuri, garnituri sau aplicații |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 4909 și 4911 |
|
||||||||||||||
4910 |
Calendare de orice fel, imprimate, inclusiv calendare cu file detașabile: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 4909 și 4911 |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 50 |
Mătase; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
ex ex 5003 |
Deșeuri de mătase (inclusiv gogoși nedepănabile, deșeuri de fire și destrămătură), cardate sau pieptănate |
Cardare sau pieptănare a deșeurilor de mătase |
|
||||||||||||||
5004-ex ex 5006 |
Fire de mătase și fire din deșeuri de mătase |
Fabricare din (7):
|
|
||||||||||||||
5007 |
Țesături din mătase sau din deșeuri de mătase: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din fire simple (7) |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din (7):
sau |
|
||||||||||||||
|
|
Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoșare, calandrare, tratare anticontracție, finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare și nopare), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 51 |
Lână, păr fin sau grosier de animale; fire și țesături din păr de cal; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
5106-5110 |
Fire de lână, de păr fin sau grosier de animale sau de păr de cal |
Fabricare din (7):
|
|
||||||||||||||
5111-5113 |
Țesături din lână, din păr fin sau grosier de animale sau din păr de cal: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din fire simple (7) |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din (7):
sau |
|
||||||||||||||
|
|
Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoșare, calandrare, tratare anticontracție, finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare și nopare), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 52 |
Bumbac; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
5204-5207 |
Ață de cusut și fire din bumbac |
Fabricare din (7):
|
|
||||||||||||||
5208-5212 |
Țesături de bumbac: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din fire simple (7) |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din (7): |
|
||||||||||||||
|
|
sau |
|
||||||||||||||
|
|
Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoșare, calandrare, tratare anticontracție, finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare și nopare), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 53 |
Alte fibre textile vegetale; fire de hârtie și țesături din fire de hârtie; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
5306-5308 |
Fire din alte fibre textile vegetale; fire din hârtie |
Fabricare din (7):
|
|
||||||||||||||
5309-5311 |
Țesături din alte fibre textile vegetale; țesături din fire de hârtie: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din fire simple (7) |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din (7):
sau |
|
||||||||||||||
|
|
Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoșare, calandrare, tratare anticontracție, finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare și nopare), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
5401-5406 |
Fire, monofilamente și fire din filamente sintetice sau artificiale |
Fabricare din (7):
|
|
||||||||||||||
5407 și 5408 |
Țesături din fire de filamente sintetice sau artificiale: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din fire simple (7) |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din (7):
sau |
|
||||||||||||||
|
|
Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoșare, calandrare, tratare anticontracție, finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare și nopare), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
5501-5507 |
Fibre sintetice sau artificiale discontinue |
Fabricare din substanțe chimice sau din paste textile |
|
||||||||||||||
5508-5511 |
Fire pentru cusut din fibre sintetice sau artificiale discontinue |
Fabricare din (7):
|
|
||||||||||||||
5512-5516 |
Țesături din fibre sintetice sau artificiale discontinue: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din fire simple (7) |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din (7):
sau |
|
||||||||||||||
|
|
Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoșare, calandrare, tratare anticontracție, finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare și nopare), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 56 |
Vată, pâslă și materiale nețesute; fire speciale; sfori, odgoane, funii frânghii și articole din acestea; cu următoarele excepții: |
Fabricare din (7):
|
|
||||||||||||||
5602 |
Pâslă, chiar impregnată, îmbrăcată, acoperită sau stratificată: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din (7):
Cu toate acestea:
din care fiecare fibră sau fiecare filament constitutiv măsurând, în toate cazurile, sub 9 decitex, pot fi utilizate, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din (7):
|
|
||||||||||||||
5604 |
Fire și corzi din cauciuc, acoperite cu textile; fire textile, benzi și articole similare de la pozițiile 5404 sau 5405, impregnate, îmbrăcate, acoperite sau învelite cu cauciuc sau cu material plastic: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din fire și corzi din cauciuc, neacoperite cu textile |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din (7):
|
|
||||||||||||||
5605 |
Fire metalizate, „îmbrăcate” sau nu, care sunt fire textile, benzi sau forme similare de la pozițiile 5404 sau 5405, combinate cu metal sub formă de fire, benzi sau pulbere sau acoperite cu metal |
Fabricare din (7):
|
|
||||||||||||||
5606 |
Fire „îmbrăcate” cu materiale textile, benzi și forme similare de la pozițiile 5404 sau 5405, „îmbrăcate”, altele decât cele de la poziția 5605 și altele decât firele de păr de cal „îmbrăcate”; fire tip „omidă” (inclusiv fire tip „omidă” cu smocuri); fire „cu bucleuri” |
Fabricare din (7):
|
|
||||||||||||||
Capitolul 57 |
Covoare și alte acoperitoare de podea din materiale textile: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din (7):
Cu toate acestea:
din care fiecare fibră sau fiecare filament constitutiv măsurând, în toate cazurile, sub 9 decitex, pot fi utilizate, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului Se poate folosi pânză de iută ca suport |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din (7):
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din (7):
Se poate folosi pânză de iută ca suport |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 58 |
Țesături speciale; țesături cu smocuri; dantele; tapiserii; pasmanterii; broderii; cu următoarele excepții: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din fire simple (7) |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din (7):
sau |
|
||||||||||||||
|
|
Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoșare, calandrare, tratare anticontracție, finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare și nopare), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
5805 |
Tapiserii țesute manual (de tip Gobelin, Flandra, Aubusson, Beauvais și similare) și tapiserii cusute cu acul (de exemplu cu punct mic, cu cruciulițe), confecționate sau nu |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
5810 |
Broderii sub formă de bucăți, benzi sau motive decorative |
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
5901 |
Țesături acoperite cu clei sau cu substanțe amilacee, de tipul celor utilizate în legătorie, cartonaj, ca materiale de acoperire sau pentru utilizări similare; pânze de copiat sau transparente pentru desen; pânze pregătite pentru pictură; pânze pregătite pentru pictură; vatir și țesături similare pentru confecționarea pălăriilor |
Fabricare din fire |
|
||||||||||||||
5902 |
Țesături cord pentru anvelope din fire de mare rezistență din nailon sau din alte poliamide, din poliesteri sau vâscoză: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din fire |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din substanțe chimice sau din paste textile |
|
||||||||||||||
5903 |
Țesături impregnate, îmbrăcate, acoperite sau stratificate cu material plastic, altele decât cele de la poziția 5902 |
Fabricare din fire sau Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoșare, calandrare, tratare anticontracție, finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare și nopare), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
5904 |
Linoleum, chiar decupat; acoperitoare de podea constând într-o îmbrăcare sau o acoperire aplicată pe un suport textil, chiar decupate |
Fabricare din fire (7) |
|
||||||||||||||
5905 |
Tapet din materiale textile: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din fire |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din (7):
sau |
|
||||||||||||||
|
|
Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoșare, calandrare, tratare anticontracție, finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare și nopare), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
5906 |
Țesături cauciucate, altele decât cele de la poziția 5902: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din (7):
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare pe bază de substanțe chimice |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din fire |
|
||||||||||||||
5907 |
Alte țesături impregnate, îmbrăcate sau acoperite; pânze pictate pentru decoruri de teatru, decoruri de ateliere sau utilizări similare |
Fabricare din fire sau Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoșare, calandrare, tratare anticontracție, finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare și nopare), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
5908 |
Fitile textile țesute, împletite sau tricotate, pentru lămpi, lămpi de gătit, brichete, lumânări sau articole similare; manșoane pentru lămpi cu incandescență și tricoturi tubulare care servesc la fabricarea acestora, chiar impregnate: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din tricoturi tubulare care servesc la fabricarea manșoanelor pentru lămpi |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
5909-5911 |
Produse și articole textile pentru utilizare industrială: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din fire sau deșeuri de țesături sau cârpe de la poziția 6310 |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din (7):
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din (7):
|
|
||||||||||||||
Capitolul 60 |
Materiale tricotate sau croșetate |
Fabricare din (7):
|
|
||||||||||||||
Capitolul 61 |
Îmbrăcăminte și accesorii de îmbrăcăminte tricotate sau croșetate: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
Fabricare din (7):
|
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 62 |
Îmbrăcăminte și accesorii de îmbrăcăminte, altele decât cele tricotate sau croșetate; cu următoarele excepții: |
|
|||||||||||||||
ex ex 6202, ex ex 6204, ex ex 6206, ex ex 6209 și ex ex 6211 |
Îmbrăcăminte pentru femei, fete și copii, și alte accesorii confecționate de îmbrăcăminte pentru copii, brodate |
Fabricare din fire (9) sau Fabricare din țesături nebrodate, cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului (9) |
|
||||||||||||||
ex ex 6210 și ex ex 6216 |
Echipamente rezistente la foc din țesături acoperite cu folie de poliester aluminizat |
Fabricare din fire (9) sau Fabricare din țesături neacoperite, cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului (9) |
|
||||||||||||||
6213 și 6214 |
Batiste, șaluri, eșarfe, fulare, mantile, voaluri, voalete și articole similare: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din fire simple nealbite (7) (9) sau Fabricare din țesături nebrodate, cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului (9) |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din fire simple nealbite (7) (9) sau |
|
||||||||||||||
|
|
Confecționare urmată de imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoșare, calandrare, tratare anticontracție, finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare și nopare), cu condiția ca valoarea tuturor țesăturilor neimprimate de la poziţiile 6213 și 6214 utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
6217 |
Alte accesorii confecționate de îmbrăcăminte; părți de îmbrăcăminte sau de accesorii de îmbrăcăminte, altele decât cele de la poziția 6212: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din fire (9) sau Fabricare din țesături nebrodate, cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului (9) |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din fire (9) sau Fabricare din țesături neacoperite, cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului (9) |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din fire (9) |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 63 |
Alte articole textile confecționate; seturi; îmbrăcăminte purtată sau uzată și articole purtate sau uzate; zdrențe; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
6301-6304 |
Pături, pleduri, lenjerie de pat etc.; perdele etc.; alte articole pentru mobilier: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din (7):
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din fire simple nealbite (9) (10) sau Fabricare din țesături nebrodate (altele decât cele tricotate sau croșetate), cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||
6305 |
Saci și săculețe de tipul celor folosiți pentru ambalarea mărfurilor |
Fabricare din (7):
|
|
||||||||||||||
6306 |
Prelate, storuri pentru exterior și umbrare; corturi; vele pentru ambarcațiuni, planșe cu velă sau cărucioare cu velă; articole de camping: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||
6307 |
Alte articole confecționate, inclusiv tipare de îmbrăcăminte |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
6308 |
Seturi compuse din bucăți de țesături și din fire, cu sau fără accesorii, pentru confecționarea carpetelor, a tapiseriilor, a fețelor de masă sau a prosoapelor brodate sau a articolelor textile similare, ambalate pentru vânzarea cu amănuntul |
Fiecare articol din set trebuie să respecte norma care i s-ar aplica în cazul în care nu ar face parte din setul respectiv. Cu toate acestea, pot fi utilizate articole neoriginare, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al setului |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 64 |
Încălțăminte, ghetre și articole similare; părți ale acestor articole; cu următoarele excepții: |
Produs din materiale de la oricare poziție, cu excepția ansamblurilor superioare fixate pe tălpi interioare sau alte tălpi de la poziția 6406 |
|
||||||||||||||
6406 |
Părți de încălțăminte (inclusiv fețele, fie că sunt sau nu fixate pe tălpi, altele decât tălpile exterioare); tălpi interioare detașabile, branțuri și alte articole similare; ghetre, jambiere și articole similare și părți ale acestora |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 65 |
Obiecte de acoperit capul și părți ale acestora; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
6503 |
Pălării și articole similare din fetru, confecționate din calote și capișoane de la poziția 6501, chiar căptușite sau împodobite |
Fabricare din fire sau fibre textile (9) |
|
||||||||||||||
6505 |
Pălării și alte articole pentru acoperit capul, tricotate sau croșetate, confecționate din dantelă, fetru sau din alte produse textile, sub formă de bucăți (dar nu benzi), chiar căptușite sau împodobite; plase și fileuri pentru păr din orice material, chiar căptușite sau împodobite |
Fabricare din fire sau fibre textile (9) |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 66 |
Umbrele de ploaie, umbrele de soare, bastoane, bastoane-scaun, bice, cravașe și părți ale acestora; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
6601 |
Umbrele de ploaie, umbrele de soare (inclusiv umbrele-bastoane, umbrele de grădină și articole similare) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
Capitolul 67 |
Pene și puf prelucrate și articole din pene sau din puf; flori artificiale; articole din păr uman |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 68 |
Articole din piatră, ipsos, ciment, azbest, mică sau din materiale similare; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
ex ex 6803 |
Articole din ardezie naturală sau aglomerată (ardezină) |
Fabricare din ardezie prelucrată |
|
||||||||||||||
ex ex 6812 |
Articole din azbest; articole din amestecuri pe bază de azbest sau amestecuri pe bază de azbest și carbonat de magneziu |
Fabricare din materiale de la orice poziție |
|
||||||||||||||
ex ex 6814 |
Articole din mică, inclusiv mică aglomerată sau reconstituită, chiar pe suport de hârtie, de carton sau din alte materiale |
Fabricare din mică prelucrată (inclusiv mică aglomerată sau reconstituită) |
|
||||||||||||||
Capitolul 69 |
Produse ceramice |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 70 |
Sticlă și articole din sticlă; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
ex ex 7003, ex ex 7004 și ex ex 7005 |
Sticlă cu strat nereflectorizant |
Fabricare din materialele de la poziția 7001 |
|
||||||||||||||
7006 |
Sticlă de la pozițiile 7003, 7004 sau 7005, curbată, bizotată (tăiată oblic), gravată, perforată, emailată sau altfel prelucrată, dar neînrămată și necombinată cu alte materiale: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din plăci de sticlă neacoperite (substraturi) de la poziția 7006 |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din materialele de la poziția 7001 |
|
||||||||||||||
7007 |
Sticlă securit, constând din sticlă călită sau formată din foi lipite (stratificată) |
Fabricare din materialele de la poziția 7001 |
|
||||||||||||||
7008 |
Sticlă izolantă cu straturi multiple |
Fabricare din materialele de la poziția 7001 |
|
||||||||||||||
7009 |
Oglinzi din sticlă, chiar înrămate, inclusiv oglinzile retrovizoare |
Fabricare din materialele de la poziția 7001 |
|
||||||||||||||
7010 |
Damigene, sticle, baloane, borcane, căni, ambalaje tubulare, fiole și alte recipiente, din sticlă, folosite pentru transport sau ambalare; recipiente din sticlă pentru conserve; dopuri, capace și alte dispozitive de închidere, din sticlă |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Tăierea obiectelor de sticlă, cu condiția ca valoarea obiectului de sticlă netăiat să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
7013 |
Obiecte din sticlă pentru servicii de masă, pentru bucătărie, toaletă, birou, pentru decorarea locuințelor sau pentru utilizări similare (altele decât cele de la pozițiile 7010 sau 7018) |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Tăierea obiectelor de sticlă, cu condiția ca valoarea obiectului de sticlă netăiat să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului sau Decorarea manuală (cu excepția imprimării serigrafice) a obiectelor de sticlă suflate cu gura, cu condiția ca valoarea obiectului de sticlă suflat cu gura să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex 7019 |
Articole (cu excepția firelor) din fibre de sticlă |
Fabricare din:
|
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 71 |
Perle naturale sau de cultură, pietre prețioase sau semiprețioase, metale prețioase, metale placate sau dublate cu metale prețioase și articole din aceste materiale; imitații de bijuterii; monede; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
ex ex 7101 |
Perle naturale sau de cultură, înșirate temporar pentru facilitarea transportului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex 7102, ex ex 7103 și ex ex 7104 |
Pietre prețioase sau semiprețioase (naturale, artificiale sau reconstituite) prelucrate |
Fabricare pe bază de pietre prețioase sau semiprețioase naturale, artificiale sau reconstituite, brute |
|
||||||||||||||
7106, 7108 și 7110 |
Metale prețioase: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 7106, 7108 și 7110 sau Separare electrolitică, termică sau chimică a metalelor prețioase de la pozițiile 7106, 7108 sau 7110 sau Aliaje de metale prețioase de la pozițiile 7106, 7108 sau 7110 între ele sau cu metale comune |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din metale prețioase neprelucrate |
|
||||||||||||||
ex ex 7107, ex ex 7109 și ex ex 7111 |
Metale placate sau dublate cu metale prețioase, semiprelucrate |
Fabricare din metale placate sau dublate cu metale prețioase, neprelucrate |
|
||||||||||||||
7116 |
Articole din perle naturale sau de cultură, din pietre prețioase sau semiprețioase (naturale, artificiale sau reconstituite) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
7117 |
Imitații de bijuterii |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Fabricare din părți din metale comune, neaurite, neargintate și neplatinate, cu condiția ca valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 72 |
Fier și oțel; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
7207 |
Semifabricate din fier sau din oțeluri nealiate |
Fabricare din materiale de la pozițiile 7201, 7202, 7203, 7204 sau 7205 |
|
||||||||||||||
7208-7216 |
Produse laminate plate, tije, bare, profile din fier sau din oțeluri nealiate |
Fabricare din fier și oțeluri nealiate, sub formă de lingouri sau sub alte forme primare de la poziția 7206 |
|
||||||||||||||
7217 |
Sârmă din fier sau din oțeluri nealiate |
Fabricare din materialele semifabricate de la poziția 7207 |
|
||||||||||||||
ex ex 7218, 7219-7222 |
Semifabricate, produse laminate plate, tije, bare și profile din oțeluri inoxidabile |
Fabricare din fier și oțeluri nealiate, sub formă de lingouri sau sub alte forme primare de la poziția 7218 |
|
||||||||||||||
7223 |
Sârmă din oțeluri inoxidabile |
Fabricare din materialele semifabricate de la poziția 7218 |
|
||||||||||||||
ex ex 7224, 7225-7228 |
Semifabricate, produse laminate plate, tije și bare laminate la cald, rulate în spire neregulate; profile din alte oțeluri aliate; bare și tije tubulare pentru foraj din oțeluri aliate sau nealiate |
Fabricare din fier și oțeluri nealiate, sub formă de lingouri sau sub alte forme primare de la pozițiile 7206, 7218 sau 7224 |
|
||||||||||||||
7229 |
Sârmă din alte oțeluri aliate |
Fabricare din materialele semifabricate de la poziția 7224 |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 73 |
Articole din fier sau din oțel; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
ex ex 7301 |
Palplanșe |
Fabricare din materialele de la poziția 7206 |
|
||||||||||||||
7302 |
Materiale de construcții pentru liniile ferate, din fontă, din fier sau din oțel; șine, contrașine și cremaliere, ace și inimi de macaz, macazuri și alte elemente de încrucișare sau de schimbare de cale, traverse, eclise de îmbinare, cuzineți, pene de fixare, plăci de bază, plăci de așezare, plăci de strângere, plăci și bare de ecartament și alte piese special concepute pentru așezarea, îmbinarea sau fixarea șinelor |
Fabricare din materialele de la poziția 7206 |
|
||||||||||||||
7304, 7305 și 7306 |
Tuburi, țevi și profile tubulare, din fier (cu excepția fontei) sau din oțel |
Fabricare din materialele de la pozițiile 7206, 7207, 7218 sau 7224 |
|
||||||||||||||
ex ex 7307 |
Accesorii de țevărie din oțeluri inoxidabile (ISO nr. X5CrNiMo 1712) formate din mai multe piese |
Turnare, găurire, alezaj, filetare, debavurare și sablare a matrițelor forjate, cu condiția ca valoarea totală a matrițelor forjate să nu depășească 35 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
7308 |
Construcții și părți de construcții (de exemplu poduri și elemente de poduri, porți de ecluze, turnuri, stâlpi, acoperișuri, șarpante, uși și ferestre și tocurile lor, pervazuri și praguri, obloane, balustrade, piloni, coloane) din fier sau din oțel, cu excepția construcțiilor prefabricate de la poziția 9406; table, bare, profile, tije, tole, țevi și produse similare, din fier sau din oțel, pregătite în vederea utilizării lor în construcții |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, profilele obținute prin sudare de la poziția 7301 nu pot fi utilizate |
|
||||||||||||||
ex ex 7315 |
Lanțuri antiderapante |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziția 7315 utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 74 |
Cupru și articole din cupru; cu următoarele excepții: |
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
7401 |
Mate de cupru; cupru de cementare (precipitat de cupru) |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
7402 |
Cupru nerafinat; anozi din cupru pentru rafinare electrolitică |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
7403 |
Cupru rafinat și aliaje de cupru neprelucrate: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din cupru rafinat neprelucrat, sau din deșeuri sau din resturi de cupru |
|
||||||||||||||
7404 |
Deșeuri și resturi de cupru |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
7405 |
Aliaje de bază din cupru |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 75 |
Nichel și articole de nichel; cu următoarele excepții: |
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
7501-7503 |
Mate de nichel, produși sinterizați din oxizi de nichel și alte produse intermediare ale metalurgiei nichelului; nichel neprelucrat; deșeuri și resturi din nichel |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 76 |
Aluminiu și articole din aluminiu; cu următoarele excepții: |
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
7601 |
Aluminiu neprelucrat |
Fabricare:
sau Fabricare prin tratare termică sau electrolitică a aluminiului nealiat sau a deșeurilor și a resturilor de aluminiu |
|
||||||||||||||
7602 |
Deșeuri și resturi de aluminiu |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
ex ex 7616 |
Articole din aluminiu altele decât plasă, pânză, grilaj, rețea, zăbrele și pânză de ranforsare (inclusiv benzi fără capăt) din sârmă de aluminiu și aluminiu expandat |
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
Capitolul 77 |
Rezervat pentru o eventuală utilizare ulterioară în cadrul Sistemului armonizat |
|
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 78 |
Plumb și articole din plumb; cu următoarele excepții: |
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
7801 |
Plumb neprelucrat: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din plumb de lucru |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, nu pot fi utilizate deșeurile și resturile de la poziția 7802. |
|
||||||||||||||
7802 |
Deșeuri și resturi de plumb |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 79 |
Zinc și articole din zinc; cu următoarele excepții: |
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
7901 |
Zinc neprelucrat |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, nu pot fi utilizate deșeurile și resturile de la poziția 7902. |
|
||||||||||||||
7902 |
Deșeuri și resturi de zinc |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 80 |
Staniu și articole din staniu; cu următoarele excepții: |
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
8001 |
Staniu neprelucrat |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, nu pot fi utilizate deșeurile și resturile de la poziția 8002. |
|
||||||||||||||
8002 și 8007 |
Deșeuri și resturi de staniu; alte articole din staniu |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
Capitolul 81 |
Alte metale comune; metaloceramice; articole din aceste materiale: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la aceeași poziție cu produsul utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 82 |
Unelte și scule, articole de cuțitărie și tacâmuri din metale comune; părți ale acestor articole, din metale comune; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
8206 |
Unelte de la cel puțin două din pozițiile 8202-8205, prezentate în seturi pentru vânzarea cu amănuntul |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 8202-8205. Cu toate acestea, pot fi incluse în set uneltele de la pozițiile 8202-8205, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al setului |
|
||||||||||||||
8207 |
Unelte interschimbabile pentru utilaje de mână, mecanice sau nu, sau pentru mașini-unelte (de exemplu de ambutisat, de ștanțat, de poansonat, de tarodat, de filetat, de găurit, de alezat, de broșat, de frezat, de strunjit, de înșurubat), inclusiv filiere pentru tragerea sau extrudarea metalelor, precum și scule de forare sau de sondare |
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
8208 |
Cuțite și lame tăietoare, pentru mașini sau pentru aparate mecanice |
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
ex ex 8211 |
Cuțite, cu lamă tăietoare sau zimțată (inclusiv cosoare pentru curățirea arborilor), altele decât cele de la poziția 8208 |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea se pot folosi lame de cuțit și mânere din metale comune |
|
||||||||||||||
8214 |
Alte articole de cuțitărie (de exemplu, mașini de tuns, satâre de măcelărie sau de bucătărie, cuțite de ghilotină, cuțite de tranșat sau de tocat, cuțite de tăiat hârtie); instrumente și seturi de instrumente pentru manichiură sau pedichiură (inclusiv pile de unghii) |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea se pot folosi mânere din metale comune |
|
||||||||||||||
8215 |
Linguri, furculițe, polonice, spumiere, palete pentru prăjituri, cuțite speciale pentru pește sau pentru unt, clești pentru zahăr și articole similare |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea se pot folosi mânere din metale comune |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 83 |
Articole diverse din metale comune; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
ex ex 8302 |
Alte ornamente, articole de feronerie și articole similare pentru construcții, închizători automate pentru uși |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate alte materiale de la poziția 8302, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex 8306 |
Statuete și alte obiecte de ornament din metale comune |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate alte materiale de la poziția 8306, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 84 |
Reactoare nucleare, cazane, mașini, aparate și dispozitive mecanice; părți ale acestora; cu următoarele excepții: |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex 8401 |
Elemente combustibile pentru reactoare nucleare |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul (12) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8402 |
Cazane generatoare de aburi sau de alți vapori (altele decât cazanele pentru încălzire centrală destinate să producă în același timp apă caldă și aburi de joasă presiune); cazane de apă supraîncălzită |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8403 și ex ex 8404 |
Cazane pentru încălzire centrală, altele decât cele de la poziția 8402 și dispozitive (instalații) auxiliare pentru cazanele pentru încălzire centrală |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 8403 și 8404 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8406 |
Turbine cu aburi și alte turbine cu vapori |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
8407 |
Motoare cu piston alternativ sau rotativ, cu aprindere prin scânteie |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
8408 |
Motoare cu piston, cu aprindere prin compresie (motoare diesel sau semidiesel) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
8409 |
Părți destinate numai sau în principal motoarelor de la pozițiile 8407 sau 8408 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
8411 |
Turboreactoare, turbopropulsoare și alte turbine cu gaz |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8412 |
Alte motoare și mașini motrice |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex 8413 |
Pompe volumice rotative |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex 8414 |
Ventilatoare industriale și articole similare |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8415 |
Mașini și aparate de aer condiționat, care au ventilator cu motor și dispozitive proprii de modificare a temperaturii și umidității, inclusiv cele la care umiditatea nu poate fi reglată separat |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
8418 |
Frigidere, congelatoare și alte echipamente pentru producerea frigului, electrice sau nu; pompe de căldură, altele decât mașinile și aparatele de aer condiționat de la poziția 8415 |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex 8419 |
Mașini pentru fabricarea lemnului, a pastei de hârtie, a hârtiei și a cartoanelor |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8420 |
Calandre și laminoare, altele decât cele pentru metale sau sticlă și cilindri pentru aceste mașini |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8423 |
Aparate și instrumente de cântărit, inclusiv mașini de numărat și verificat cu greutăți, excluzând balanțele sensibile la o greutate de 5 cg sau mai mică; greutăți de cântărit de orice tip |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8425-8428 |
Mașini și aparate de ridicat, de manevrat, de încărcat sau de descărcat |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8429 |
Buldozere, gredere, nivelatoare, screpere, lopeți mecanice, excavatoare, încărcătoare și lopeți încărcătoare, compactoare și rulouri compresoare, autopropulsate: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8430 |
Alte mașini și aparate pentru terasarea, nivelarea, decopertarea, excavarea, compactarea, extracția sau forarea pământului, mineralelor sau minereurilor; sonete pentru baterea și mașini (dispozitive) pentru extragerea pilonilor; pluguri de zăpadă și dispozitive de îndepărtat zăpadă |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex 8431 |
Piese care pot fi recunoscute ca fiind numai sau în principal destinate rulourilor compresoare |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
8439 |
Mașini și aparate pentru fabricarea pastei din materiale fibroase celulozice sau pentru fabricarea sau finisarea hârtiei sau a cartonului |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8441 |
Alte mașini și aparate pentru prelucrarea pastei de hârtie, a hârtiei sau a cartonului, inclusiv mașinile de tăiat de orice fel |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8444-8447 |
Mașini de la aceste poziții utilizate în industria textilă |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex 8448 |
Mașini și aparate auxiliare pentru mașinile de la pozițiile 8444 și 8445 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
8452 |
Mașini de cusut, altele decât mașinile de cusut foi de la poziția 8440; mobilă, suporți și acoperitoare special concepute pentru mașinile de cusut; ace pentru mașinile de cusut: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
8456-8466 |
Mașini, mașini-unelte, părți și accesorii ale acestora de la pozițiile 8456-8466 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
8469-8472 |
Mașini și aparate de birou (de exemplu, mașini de scris, mașini de calculat, mașini automate de prelucrare a datelor, duplicatoare, aparate de capsat) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
8480 |
Rame pentru matrițe de turnătorie; plăci de bază pentru matrițe; modele pentru matrițe; matrițe pentru metale (altele decât lingotierele), pentru carburi metalice, sticlă, materiale minerale, cauciuc sau materiale plastice |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
8482 |
Rulmenți cu bile sau cu role |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8484 |
Garnituri de etanșare și articole similare din foi de metal combinate cu alte materiale sau din două sau mai multe straturi de metal; seturi sau sortimente de garnituri de etanșare de compoziții diferite, prezentate în pungi, plicuri sau ambalaje similare; garnituri pentru etanșări mecanice |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
8485 |
Piese de mașini sau de aparate, nedenumite și necuprinse în altă parte în acest capitol, fără conexiuni electrice, părți izolate electric, bobinaje, contacte sau alte elemente electrice caracteristice |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 85 |
Mașini, aparate și echipamente electrice și piese ale acestora; aparate de înregistrat sau de reprodus sunetul; aparate de înregistrat sau de reprodus sunetul, aparate de televiziune de înregistrat sau de reprodus imagine și sunet; părți și accesorii ale acestor aparate; cu următoarele excepții: |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8501 |
Motoare și generatoare electrice, (cu excepția grupurilor electrogene) |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8502 |
Grupuri electrogene și convertizoare rotative electrice |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex 8504 |
Unități de alimentare electrică pentru mașinile de prelucrare automată a datelor |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex 8518 |
Microfoane și suporturile lor; difuzoare, fie că sunt sau nu montate în carcasele lor; amplificatoare electrice de audiofrecvență; amplificatoare electrice de sunet |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8519 |
Patefoane, gramofoane, picupuri, cititoare de casete și alte aparate de reproducere a sunetului, fără dispozitiv de înregistrare a sunetului |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8520 |
Magnetofoane și alte aparate de înregistrare a sunetului, care conțin sau nu un dispozitiv de reproducere a sunetului |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8521 |
Aparate de înregistrare sau de reproducere videofonică, care conțin sau nu un receptor de semnale video |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8522 |
Părți și accesorii care pot fi recunoscute ca fiind destinate exclusiv sau în principal aparatelor de la pozițiile 8519-8521 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
8523 |
Suporturi neînregistrate pentru înregistrarea sunetului sau pentru înregistrări similare, altele decât produsele de la capitolul 37 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
8524 |
Discuri, benzi și alte suporturi înregistrate pentru înregistrarea sunetului sau pentru înregistrări similare, inclusiv matrițele și formele galvanice pentru fabricarea discurilor, cu excepția produselor de la capitolul 37: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8525 |
Aparate de emisie pentru radiotelefonie, radiotelegrafie, radiodifuziune sau televiziune, care conțin sau nu un aparat de recepție sau un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului; camere de televiziune; aparate de luat imagini fixe și alte camere video cu înregistrare; aparate fotografice; aparate de fotografiat digitale |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8526 |
Aparate radar, aparate de radionavigație și aparate de radiotelecomandă |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8527 |
Aparate de recepție pentru radiotelefonie, radiotelegrafie sau radiodifuziune, chiar combinate, în același corp cu un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului sau cu un ceas |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8528 |
Aparate de recepție de televiziune, care conțin sau nu un aparat de recepție de radiodifuziune sau un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului sau a imaginilor; monitoare video și proiectoare video |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8529 |
Piese destinate exclusiv sau în principal aparatelor de la pozițiile 8525-8528: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8535 și 8536 |
Aparatură electrică pentru comutarea sau protecția circuitelor electrice, sau pentru realizarea conectării la sau în circuitele electrice |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8537 |
Tablouri, panouri, console, pupitre, dulapuri și alte suporturi echipate cu două sau mai multe aparate de la pozițiile 8535 sau 8536, pentru controlul sau distribuirea electricității, inclusiv cele care conțin instrumente sau aparate de la capitolul 90, precum și aparatele cu comandă numerică, altele decât aparatele de comutare de la poziția 8517 |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex 8541 |
Diode, tranzistori și dispozitive similare cu semiconductori, cu excepția discurilor (wafers) nedecupate încă în cipuri |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8542 |
Circuite integrate electronice și microansambluri: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia:
sau Operațiunea de difuziune (în care circuitele integrate sunt formate pe un substrat semiconductor prin introducerea selectivă a unui dopant corespunzător), asamblată sau nu și/sau testată sau nu într-o altă țară decât cele menționate la articolele 3 și 4 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8544 |
Fire izolate (inclusiv emailate sau oxidate anodic), cabluri (inclusiv cabluri coaxiale) și alte conductoare electrice izolate, cu sau fără conectori; cabluri din fibre optice, făcute din fibre izolate individual, echipate sau nu cu conductoare electrice sau prevăzute cu conectori |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
8545 |
Electrozi din cărbune, perii din cărbune, cărbuni pentru lămpi sau pentru baterii și alte articole din grafit sau din alt cărbune, cu sau fără metal, pentru utilizări electrice |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
8546 |
Izolatori electrici din orice material |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
8547 |
Piese izolante pentru mașini, aparate sau instalații electrice, alcătuite în întregime din materiale izolante cu excepția unor părți componente minore metalice (de exemplu dulii cu filet), încorporate în timpul turnării și destinate numai pentru asamblare, altele decât izolatorii de la poziția 8546: tubulatură izolatoare și piesele de racordare ale acesteia, din metal obișnuit căptușit în interior cu material izolant |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
8548 |
Deșeuri și resturi de pile galvanice, de baterii primare și de acumulatori electrici; pile galvanice, baterii primare uzate și acumulatori electrici uzați; piese electrice de mașini sau aparate, nedenumite și necuprinse în altă parte la acest capitol |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 86 |
Locomotive feroviare sau de tramvai, material rulant și părți ale acestora; dispozitive de fixare și accesorii feroviare și părți ale acestora; echipament mecanic (inclusiv electromecanic) de semnalizare a traficului de toate tipurile; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
8608 |
Dispozitive de fixare și accesorii feroviare și părți ale acestora; echipament mecanic (inclusiv electromecanice) de semnalizare, de siguranță, de control al traficului pentru căile ferate, liniile de tramvai, drumuri, căi navigabile interioare, parcări, instalații portuare sau pentru aerodromuri; părți ale acestora |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex capitolul 87 |
Vehicule terestre, altele decât materialul rulant de cale ferată și tramvai; părți și accesorii ale acestora; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
8709 |
Cărucioare autopropulsate, fără dispozitiv de ridicare sau manipulare, de tipul celor folosite în fabrici, depozite, docuri sau aeroporturi pentru transportul mărfurilor pe distanțe scurte; autocărucioare de tipul celor utilizate în gări; părți ale acestora |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8710 |
Tancuri și alte vehicule blindate de luptă, motorizate, înarmate sau nu și părți ale acestora |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8711 |
Motociclete (inclusiv mopede) și biciclete, triciclete sau similare, echipate cu pedale și cu motor auxiliar, cu sau fără ataș; atașe: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex 8712 |
Biciclete fără rulmenți cu bile |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la poziția 8714 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8715 |
Landouri, cărucioare și altele similare pentru transportul copiilor; părți ale acestor produse |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8716 |
Remorci și semiremorci; alte vehicule nepropulsate mecanic; piese ale acestora |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex capitolul 88 |
Vehicule aeriene, nave spațiale și părți ale acestora; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex 8804 |
Rotoșute |
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv alte materiale de la poziția 8804 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
8805 |
Aparate și dispozitive pentru lansarea vehiculelor aeriene; aparate și dispozitive pentru apuntarea vehiculelor aeriene și aparate și dispozitive similare; simulatoare de zbor pentru antrenament la sol; părți ale acestora |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
Capitolul 89 |
Vapoare, nave și dispozitive plutitoare |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, coca navelor de la poziția 8906 nu poate fi utilizată |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex capitolul 90 |
Instrumente și aparate optice, fotografice, cinematografice, de măsură, de control sau de precizie; instrumente și aparate medicale sau chirurgicale; părți și accesorii ale acestora; cu următoarele excepții: |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
9001 |
Fibre optice și fascicule de fibre optice; cabluri din fibre optice, altele decât cele de la poziția 8544; foi sau plăci din materiale polarizante; lentile (inclusiv lentile de contact), prisme, oglinzi și alte elemente optice din orice material, nemontate, altele decât cele din sticlă neprelucrată optic |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
9002 |
Lentile, prisme, oglinzi și alte elemente optice din orice material, montate, pentru instrumente sau aparate, altele decât cele din sticlă neprelucrată optic |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
9004 |
Ochelari (de corecție, de protecție sau altele) și articole similare |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex 9005 |
Binocluri, lunete, telescoape optice și suporturile acestora, cu excepția telescoapelor astronomice cu refracție și a suporturilor acestora |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex 9006 |
Aparate de fotografiat (altele decât cele cinematografice); aparate și dispozitive, inclusiv lămpi și tuburi, pentru producerea luminii de blitz în tehnica fotografică, cu excepția lămpilor și tuburilor cu descărcare |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
9007 |
Aparate de filmat și proiectoare cinematografice, chiar încorporând aparate de înregistrare sau de reproducere a sunetului |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
9011 |
Microscoape optice compuse, inclusiv microscoape pentru fotomicrografie, cinematografie sau microproiecție |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex 9014 |
Alte instrumente și aparate de navigație |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
9015 |
Instrumente și aparate de geodezie, de topografie, de arpentaj, de nivelmetrie, de fotogrametrie, de hidrografie, de oceanografie, de hidrologie, de meteorologie sau de geofizică, cu excepția busolelor; telemetre |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
9016 |
Cântare sensibile la o greutate de 5 cg sau mai puțin, cu sau fără greutăți |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
9017 |
Instrumente de desen, de trasare sau de calcul matematic (de exemplu mașini de desenat, pantografe, raportoare, truse de desen, rigle și discuri de calcul); instrumente pentru măsurarea lungimii, pentru folosire manuală (de exemplu, rigle, rulete, micrometre, șublere, calibre), nedenumite și necuprinse în altă parte în acest capitol |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
9018 |
Instrumente și aparate pentru medicină, chirurgie, stomatologie sau medicină veterinară, inclusiv aparate de scintigrafie și alte aparate electromedicale, cât și aparate pentru testarea vederii: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv alte materiale de la poziția 9018 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
|
|
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
9019 |
Aparate de mecanoterapie; aparate de masaj; aparate pentru testări psihologice; aparate de ozonoterapie, de oxigenoterapie, de aerosoloterapie, aparate de respirație artificială și alte aparate de terapie respiratorie |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
9020 |
Alte aparate respiratorii și măști de gaze, excluzând măștile de protecție lipsite de piese mecanice și de filtre înlocuibile |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
9024 |
Mașini și aparate pentru încercări de duritate, tracțiune, comprimare, elasticitate sau de alte proprietăți mecanice ale materialelor (de exemplu, metale, lemn, textile, hârtie, material plastic) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
9025 |
Hidrometre și alte instrumente flotante similare, termometre, piromentre, barometre, higrometre și psihometre cu înregistrare sau nu, și orice combinații ale acestor instrumente |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
9026 |
Instrumente și aparate pentru măsurarea sau controlul debitului, nivelului, presiunii sau a altor caracteristici variabile ale lichidelor sau gazelor (de exemplu, debitmetre, indicatoare de nivel, anometre, contoare de căldură), excluzând instrumentele și aparatele de la pozițiile 9014, 9015, 9028 sau 9032 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
9027 |
Instrumente și aparate pentru analize fizice sau chimice (de exemplu polarimetre, refractometre, spectrometre, analizoare de gaze sau gaze arse); instrumente și aparate de măsură și control al vâscozității, porozității, dilatării, tensiunii superficiale sau similare; instrumente și aparate pentru măsurări calorimetrice, acustice sau fotometrice (inclusiv exponometre); microtoame |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
9028 |
Contoare de gaze, de lichide sau de electricitate, inclusiv contoarele pentru etalonarea lor: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
9029 |
Contoare de turații, de producție, de taximetre, de kilometraj, podometre și articole similare; indicatoare de viteză și tahometre, altele decât cele de la pozițiile 9014 sau 9015; stroboscoape |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
9030 |
Osciloscoape, analizoare de spectru și alte instrumente și aparate pentru măsurarea sau controlul mărimilor electrice, cu excepția celor de la poziția 9028; instrumente și aparate pentru măsurarea sau detectarea radiațiilor alfa, beta, gama, a razelor X, a radiațiilor cosmice sau a altor radiații ionizante |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
9031 |
Instrumente, aparate și mașini de măsură sau de control nedenumite și necuprinse în altă parte în prezentul capitol; proiectoare de profile |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
9032 |
Instrumente și aparate pentru reglare sau control automat |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
9033 |
Piese și accesorii, nedenumite și necuprinse în altă parte în acest capitol, pentru mașini, aparate, instrumente sau articole de la capitolul 90 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 91 |
Ceasuri și părți ale acestora; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
9105 |
Alte ceasuri |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
9109 |
Mecanisme de ceasornicărie, complete și asamblate |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
9110 |
Mecanisme de ceasornicărie complete, neasamblate sau parțial asamblate (seturi de mecanisme); mecanisme incomplete de ceas, asamblate; eboșe pentru mecanisme de ceasornicărie |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
9111 |
Carcase de ceasuri de mână și părți ale acestora |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
9112 |
Carcase și cutii protectoare de tip similar pentru alte bunuri din acest capitol și părți ale acestora |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
9113 |
Brățări de ceasuri și părți ale acestora: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
Capitolul 92 |
Instrumente muzicale; părți și accesorii ale acestora |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
Capitolul 93 |
Arme și muniție; părți și accesorii ale acestora |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 94 |
Mobilă; articole de pat, saltele, somiere, perne și alte articole similare; lămpi și corpuri de iluminat, nespecificate sau neincluse în altă parte; firme luminoase, embleme luminoase și articole similare; construcții prefabricate; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
ex ex 9401 și ex ex 9403 |
Mobilier din metal comun, conținând țesături de bumbac neumplute, cu o greutate de 300 g/m2 sau mai puțin |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul sau Fabricare din țesături de bumbac deja confecționate în forme gata de utilizare, cu materiale de la pozițiile 9401 sau 9403, cu condiția ca:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||||
9405 |
Lămpi și aparate de iluminat inclusiv proiectoare și spoturi și părți ale acestora, nedenumite și necuprinse în altă parte; firme luminoase, embleme luminoase și articole similare, care au o sursă de lumină permanentă fixă și părți ale acestora, nedenumite și necuprinse în altă parte |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
9406 |
Construcții prefabricate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 95 |
Jucării, jocuri, articole pentru sport; părți și accesorii ale acestora; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
9503 |
Alte jucării; modele reduse la scară și modele similare pentru divertisment, animate sau nu; puzzle de orice fel |
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
ex ex 9506 |
Crose de golf și piesele acestora |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate eboșe pentru fabricarea capetelor croselor de golf |
|
||||||||||||||
ex ex capitolul 96 |
Diverse articole fabricate; cu următoarele excepții: |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
ex ex 9601 și ex ex 9602 |
Articole din materiale de origine animală, vegetală sau minerală pentru cioplit |
Fabricare din materiale pentru cioplit „prelucrate”, de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
ex ex 9603 |
Pensule și perii (cu excepția măturilor din nuiele și a articolelor similare și a pensulelor din păr de jder sau de veveriță), mături mecanice pentru folosire manuală, altele decât cele cu motor, tampoane și rulouri pentru vopsit; raclete din cauciuc și mopuri |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
9605 |
Seturi personale de toaletă de voiaj, de cusut, sau pentru curățirea încălțămintei sau a hainelor |
Fiecare articol din set trebuie să respecte norma care i s-ar aplica în cazul în care nu ar face parte din setul respectiv. Cu toate acestea, pot fi utilizate articole neoriginare, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al setului |
|
||||||||||||||
9606 |
Nasturi, butoni și capse, forme pentru nasturi și alte piese ale acestora; eboșe de nasturi |
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
9608 |
Stilouri și pixuri cu bilă; stilouri și marcatoare cu vârf de pâslă sau alte vârfuri poroase; stilouri cu peniță și alte stilouri; trăgătoare pentru desen; creioane mecanice; tocuri pentru penițe, prelungitoare pentru creioane și articole similare; părți (inclusiv capace și agrafe) ale acestor articole, cu excepția celor de la poziția 9609 |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate penițe și vârfuri de peniță de la aceeași poziție cu produsul |
|
||||||||||||||
9612 |
Panglici pentru mașini de scris și panglici similare, impregnate cu tuș sau cerneală sau altfel pregătite pentru tipărit, chiar montate pe bobine sau în cartușe; tușiere, chiar impregnate, cu sau fără cutie |
Fabricare:
|
|
||||||||||||||
ex ex 9613 |
Brichete piezoelectrice |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziția 9613 utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||||
ex ex 9614 |
Pipe și capete de pipă |
Fabricare din eboșe de pipe |
|
||||||||||||||
Capitolul 97 |
Obiecte de artă, obiecte de colecție și antichități |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
|
(1) Pentru condițiile speciale legate de „procese specifice”, a se vedea notele introductive 7.1 și 7.3.
(2) Pentru condițiile speciale legate de „procese specifice”, a se vedea nota introductivă 7.2.
(3) Nota 3 a capitolului 32 precizează faptul că aceste preparate sunt de genul celor utilizate pentru colorarea oricărui material sau folosite ca ingrediente pentru fabricarea preparatelor colorante, cu condiția ca acestea să nu fie încadrate la o altă poziție în capitolul 32.
(4) Un „grup” este considerat a fi orice parte a poziției care este separată de rest prin punct și virgulă.
(5) În cazul produselor compuse din materiale încadrate atât la pozițiile 3901-3906, pe de o parte, cât și la pozițiile 3907-3911, pe de altă parte, prezenta restricție se aplică numai acelui grup de materiale care sunt predominante din punct de vedere al greutății în produs.
(6) Următoarele benzi sunt considerate foarte transparente: benzile a căror opacitate optică, măsurată conform ASTM-D 1003-16 cu instrumentul Gardner de măsurat opacitatea (factor de opacitate) este de cel mult 2 %.
(7) Pentru condițiile speciale aplicabile produselor formate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea nota introductivă 5.
(8) Utilizarea acestui produs este limitată la fabricarea țesăturilor de tipul celor utilizate pentru mașinile de prelucrare a hârtiei.
(9) A se vedea nota introductivă 6.
(10) Pentru articolele tricotate sau croșetate, neelastice sau necauciucate, obținute prin coaserea sau asamblarea unor bucăți de țesături tricotate sau croșetate (croite sau tricotate direct în formă), a se vedea nota introductivă 6.
(11) SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated (Institutul de Echipamente Semiconductoare și Materiale).
(12) Regulă aplicabilă până la 31.12.2005.
ANEXA IIIa
MODEL DE CERTIFICAT DE CIRCULAȚIE A MĂRFURILOR EUR.1 ȘI DE CERERE DE CERTIFICAT DE CIRCULAȚIE A MĂRFURILOR EUR.1
Instrucțiuni de tipărire
1. |
Formatul certificatului este de 210 × 297 mm; pentru lungime poate fi admisă o toleranță maximă de minus 5 mm sau plus 8 mm. Hârtia folosită trebuie să fie albă, dimensionată pentru scris, fără pastă mecanică și să nu cântărească mai puțin de 25 g/m2. Aceasta are un fond ghioșat imprimat de culoare verde, care face evidentă orice falsificare prin mijloace mecanice sau chimice. |
2. |
Autoritățile competente ale părților contractante își pot rezerva dreptul de a tipări formularele sau pot să comande tipărirea acestora la tipografii autorizate. În acest din urmă caz, fiecare formular trebuie să includă o trimitere la autorizația de tipărire în cauză. Fiecare formular trebuie să poarte numele și adresa tipografiei sau o siglă care să permită identificarea acesteia. Certificatele cuprind, de asemenea, un număr de serie, imprimat sau nu, prin care acestea să poată fi identificate. |
ANEXA IIIb
MODEL DE CERTIFICAT DE CIRCULAȚIE A MĂRFURILOR EUR-MED ȘI DE CERERE DE CERTIFICAT DE CIRCULAȚIE A MĂRFURILOR EUR-MED
Instrucțiuni de tipărire
1. |
Formatul certificatului este de 210 × 297 mm; pentru lungime poate fi admisă o toleranță maximă de minus 5 mm sau plus 8 mm. Hârtia folosită trebuie să fie albă, dimensionată pentru scris, fără pastă mecanică și să nu cântărească mai puțin de 25 g/m2. Aceasta are un fond ghioșat imprimat de culoare verde, care face evidentă orice falsificare prin mijloace mecanice sau chimice. |
2. |
Autoritățile competente ale părților contractante își pot rezerva dreptul de a tipări formularele sau pot să comande tipărirea acestora la tipografii autorizate. În acest din urmă caz, fiecare formular trebuie să includă o trimitere la autorizația de tipărire în cauză. Fiecare formular trebuie să poarte numele și adresa tipografiei sau o siglă care să permită identificarea acesteia. Certificatele cuprind, de asemenea, un număr de serie, imprimat sau nu, prin care acestea să poată fi identificate. |
Anexa IVa
TEXTUL DECLARAȚIEI PE FACTURĂ
Declarația pe factură, al cărei text este prevăzut în continuare, se întocmește în conformitate cu notele de subsol. Cu toate acestea, nu este necesar ca notele de subsol să fie reproduse.
Versiunea în limba bulgară
Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № ... (1)) декларира, че освен кьдето е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (2).
Versiunea în limba spaniolă
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no .. ... (1).) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial. ... (2).
Versiunea în limba cehă
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení ... (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v ... (2).
Versiunea în limba daneză
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ... (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ... (2).
Versiunea în limba germană
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ... (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte ... (2) Ursprungswaren sind.
Versiunea în limba estonă
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr. ... (1)) deklareerib, et need tooted on ... (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
Versiunea în limba greacă
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ' αριθ. ... (1)] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής ... (2).
Versiunea în limba engleză
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ... (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... (2) preferential origin.
Versiunea în limba franceză
L’exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no ... (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle ... (2).
Versiunea în limba italiană
L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ...] dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ... (2).
Versiunea în limba letonă
To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (2).
Versiunea în limba lituaniană
Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. ... (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra ... (2) preferencinės kilmės prekės.
Versiunea în limba maghiară
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában az áruk preferenciális … (2) származásúak.
Versiunea în limba malteză
L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru ... (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali ... (2).
Versiunea în limba olandeză
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ... (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (2).
Versiunea în limba polonă
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr. ... (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają ... (2) preferencyjne pochodzenie.
Versiunea în limba portugheză
O abaixo assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento [autorizaçăo aduaneira no. ... (1)], declara que, salvo indicaçăo expressa em contrário, estes produtos săo de origem preferencial ... (2).
Versiunea în limba română
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document [autorizaţia vamală nr. ... (1)] declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţială ... (2).
Versiunea în limba slovenă
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št ... (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno ... (2) poreklo.
Versiunea în limba slovacă
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia ... (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v ... (2).
Versiunea în limba finlandeză
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ... (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2).
Versiunea în limba suedeză
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ... (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung (2).
Versiunea în limba turcă
Isbu belge (gümrük onay No: ... (1)) kapsamindaki maddelerin ihracatçisi aksi açikça belirtilmedikçe, bu maddelerin ... menseli ve tercihli (2) maddeler oldugunu beyan eder.
…… (3)
(Locul și data)
……. (4)
(Semnătura exportatorului; în plus trebuie adăugat cu scris lizibil numele persoanei care semnează declarația)
(1) Atunci când declarația pe factură este întocmită de un exportator autorizat, numărul autorizației exportatorului autorizat trebuie introdus în acest spațiu. Atunci când declarația de pe factură nu este întocmită de un exportator autorizat, se omit cuvintele din paranteză sau spațiul nu se completează.
(2) Se indică originea produselor. Atunci când declarația pe factură se referă, în întregime sau în parte, la produse originare din Ceuta și Melilla, exportatorul trebuie să indice clar această informație în documentul pe baza căruia este redactată declarația, cu ajutorul simbolului „CM”.
(3) Aceste mențiuni pot fi omise în cazul în care informațiile figurează în documentul propriu-zis.
(4) Dacă exportatorul nu este obligat să semneze, dispensa de semnătură exonerează si de obligația de a preciza numele semnatarului.
ANEXA IVB
TEXTUL DECLARAȚIEI PE FACTURĂ EUR-MED
Declarația pe factură EUR-MED, al cărei text este prevăzut în continuare, se întocmește în conformitate cu notele de subsol. Cu toate acestea, nu este necesar ca notele de subsol să fie reproduse.
Versiunea în limba bulgară
Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (1)) декларира, че освен кьдето е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (2).
— |
cumulation applied with … (name of the country/countries) |
— |
no cumulation applied (3) |
Versiunea în limba spaniolă
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … (1).) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial. … (2).
— |
cumulation applied with … (numele țării/țărilor) |
— |
no cumulation applied (3) |
Versiunea în limba cehă
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu [číslo povolení … (1)] prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).
— |
cumulation applied with … (numele țării/țărilor) |
— |
no cumulation applied (3) |
Versiunea în limba daneză
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, [toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)], erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).
— |
cumulation applied with … (numele țării/țărilor) |
— |
no cumulation applied (3) |
Versiunea în limba germană
Der Ausführer [Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)] der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.
— |
cumulation applied with … (numele țării/țărilor) |
— |
no cumulation applied (3) |
Versiunea în limba estonă
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija [tolli kinnitus nr. … (1))] deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
— |
cumulation applied with … (numele țării/țărilor) |
— |
no cumulation applied (3) |
Versiunea în limba greacă
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … (1)] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).
— |
cumulation applied with … (numele țării/țărilor) |
— |
no cumulation applied (3) |
Versiunea în limba engleză
The exporter of the products covered by this document [customs authorization No … (1)] declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.
— |
cumulation applied with … (numele țării/țărilor) |
— |
no cumulation applied (3) |
Versiunea în limba franceză
L'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière no … (1)] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (2).
— |
cumulation applied with … (numele țării/țărilor) |
— |
no cumulation applied (3) |
Versiunea în limba italiană
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. … (1)] dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).
— |
cumulation applied with … (numele țării/țărilor) |
— |
no cumulation applied (3) |
Versiunea în limba letonă
To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā [muitas atļauja Nr. … (1)], deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (2).
— |
cumulation applied with … (numele țării/țărilor) |
— |
no cumulation applied (3) |
Versiunea în limba lituaniană
Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas [muitinės liudijimo Nr. … (1)] deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.
— |
cumulation applied with … (numele țării/țărilor) |
— |
no cumulation applied (3) |
Versiunea în limba maghiară
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre [vámfelhatalmazási szám: … (1)] kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában az áruk preferenciális … (2) származásúak.
— |
cumulation applied with … (numele țării/țărilor) |
— |
no cumulation applied (3) |
Versiunea în limba malteză
L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument [awtorizzazzjoni tad-dwana nru … (1)] jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (2).
— |
cumulation applied with … (numele țării/țărilor) |
— |
no cumulation applied (3) |
Versiunea în limba olandeză
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).
— |
cumulation applied with … (numele țării/țărilor) |
— |
no cumulation applied (3) |
Versiunea în limba polonă
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr. … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
— |
cumulation applied with … (numele țării/țărilor) |
— |
no cumulation applied (3) |
Versiunea în limba portugheză
O abaixo assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento [autorizaçăo aduaneira no. … (1)], declara que, salvo indicaçăo expressa em contrário, estes produtos săo de origem preferencial … (2).
— |
cumulation applied with … (numele țării/țărilor) |
— |
no cumulation applied (3) |
Versiunea în limba română
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document [autorizaţia vamală nr. … (1)] declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţială … (2).
— |
cumulation applied with … (numele țării/țărilor) |
— |
no cumulation applied (3) |
Versiunea în limba slovenă
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom [pooblastilo carinskih organov št … (1)] izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.
— |
cumulation applied with … (numele țării/țărilor) |
— |
no cumulation applied (3) |
Versiunea în limba slovacă
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
— |
cumulation applied with … (numele țării/țărilor) |
— |
no cumulation applied (3) |
Versiunea în limba finlandeză
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä [tullin lupa n:o … (1)] ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).
— |
cumulation applied with … (numele țării/țărilor) |
— |
no cumulation applied (3) |
Versiunea în limba suedeză
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).
— |
cumulation applied with … (numele țării/țărilor) |
— |
no cumulation applied (3) |
Versiunea în limba turcă
Isbu belge (gümrük onay No: … (1)) kapsamindaki maddelerin ihracatçisi aksi açikça belirtilmedikçe, bu maddelerin … menseli ve tercihli (2) maddeler oldugunu beyan eder.
— |
cumulation applied with … (numele țării/țărilor) |
— |
no cumulation applied (3) |
… (4)
(Locul și data)
… (5)
(Semnătura exportatorului; în plus trebuie adăugat cu scris lizibil numele persoanei care semnează declarația)
(1) Atunci când declarația pe factură este întocmită de un exportator autorizat, numărul autorizației exportatorului autorizat trebuie introdus în acest spațiu. Atunci când declarația de pe factură nu este întocmită de un exportator autorizat, se omit cuvintele din paranteză sau spațiul nu se completează.
(2) Se indică originea produselor. Atunci când declarația pe factură se referă, în întregime sau în parte, la produse originare din Ceuta și Melilla, exportatorul trebuie să indice cu claritate această informație în documentul pe baza căruia este redactată declarația, cu ajutorul simbolului „CM”.
(3) A se completa și șterge, după caz.
(4) Aceste mențiuni pot fi omise în cazul în care informațiile figurează în documentul propriu-zis.
(5) Dacă exportatorul nu este obligat să semneze, dispensa de semnătură exonerează și de obligația de a preciza numele semnatarului.
DECLARAȚIE COMUNĂ
privind Principatul Andorra
1. |
Produsele originare din Principatul Andorra, încadrate la capitolele 25-97 din Sistemul armonizat, sunt acceptate în Turcia ca produse originare din Comunitate în sensul prezentului acord. |
2. |
Protocolul nr. 1 se aplică mutatis mutandis pentru definirea caracterului originar al produselor menționate anterior. |
DECLARAȚIE COMUNĂ
privind Republica San Marino
1. |
Produsele originare din Republica San Marino sunt acceptate în Turcia ca produse originare din Comunitate în sensul prezentului acord. |
2. |
Protocolul nr. 1 se aplică mutatis mutandis pentru definirea caracterului originar al produselor menționate anterior. |