This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008E0160
Council Common Position 2008/160/CFSP of 25 February 2008 concerning restrictive measures against the leadership of the Transnistrian region of the Republic of Moldova
Poziția comună 2008/160/PESC a Consiliului din 25 februarie 2008 privind măsurile restrictive împotriva conducerii regiunii Transnistria din Republica Moldova
Poziția comună 2008/160/PESC a Consiliului din 25 februarie 2008 privind măsurile restrictive împotriva conducerii regiunii Transnistria din Republica Moldova
JO L 51, 26.2.2008, p. 23–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 27/02/2011: This act has been changed. Current consolidated version: 16/02/2009
26.2.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 51/23 |
POZIȚIA COMUNĂ 2008/160/PESC A CONSILIULUI
din 25 februarie 2008
privind măsurile restrictive împotriva conducerii regiunii Transnistria din Republica Moldova
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 15,
întrucât:
(1) |
La 27 februarie 2003, Consiliul a adoptat Poziția comună 2003/139/PESC privind măsurile restrictive împotriva conducerii regiunii Transnistria din Republica Moldova (1). Măsurile respective (restricții la admitere) au fost reînnoite prin Poziția comună 2004/179/PESC a Consiliului (2) din 23 februarie 2004. Acestea expiră la 27 februarie 2008. |
(2) |
La 26 august 2004, Consiliul a adoptat Poziția comună 2004/622/PESC (3) de modificare a Poziției comune 2004/179/PESC, prin care au fost prelungite restricțiile la admitere aplicate persoanelor care sunt responsabile de conceperea și punerea în aplicare a campaniei de intimidare și închidere a școlilor moldovene cu grafie latină din regiunea Transnistria din Republica Moldova. |
(3) |
Deși au fost inițiate negocieri privind schimbări constituționale, nu s-au înregistrat progrese importante în situația referitoare la conflictul transnistrean din Republica Moldova. |
(4) |
UE își menține angajamentul de a contribui la obiectivul de a găsi o soluție pașnică pentru acest conflict, cu respectarea deplină a integrității teritoriale a Republicii Moldovei și în cadrul Organizației pentru Securitate și Cooperare în Europa (OSCE). |
(5) |
UE consideră inacceptabilă poziția menținută de conducerea regiunii Transnistria din Republica Moldova și reticența acesteia de a se angaja deplin în eforturile pentru identificarea unei soluții pașnice și globale a conflictului transnistrean. |
(6) |
Pe baza reexaminării Poziției comune 2004/179/PESC, ar trebui reînnoită aplicarea măsurilor restrictive pentru o perioadă de încă 12 luni. Consiliul consideră că este oportun să fie eliminate numele a șase persoane de pe lista din anexa I și să fie adăugate numele altor șase persoane pe listele din anexele I și II. |
(7) |
Din motive de claritate, măsurile restrictive ar trebui să fie consolidate într-un act juridic unic, |
ADOPTĂ PREZENTA POZIȚIE COMUNĂ:
Articolul 1
(1) Statele membre iau toate măsurile necesare pentru a preveni intrarea pe teritoriul lor sau tranzitarea acestuia de către persoanele răspunzătoare de:
(i) |
împiedicarea progresului în vederea unei soluționări politice a conflictului transnistrean din Republica Moldova, enumerate în lista din anexa I; |
(ii) |
conceperea și punerea în practică a campaniei de intimidare și închidere a școlilor moldovene cu grafie latină din regiunea Transnistria din Republica Moldova, enumerate în lista din anexa II. |
(2) Un stat membru nu va fi obligat, în conformitate cu alineatul (1), să refuze propriilor resortisanți accesul pe teritoriul său.
(3) Alineatul (1) nu aduce atingere cazurilor în care un stat membru și-a asumat o obligație de drept internațional, și anume:
(i) |
în calitate de țară-gazdă a unei organizații internaționale interguvernamentale; |
(ii) |
în calitate de țară-gazdă a unei conferințe internaționale organizate de Organizația Națiunilor Unite sau sub auspiciile acesteia; |
(iii) |
în temeiul unui acord multilateral care conferă privilegii și imunități; sau |
(iv) |
în temeiul Tratatului de conciliere din 1929 (Pactul Lateran) încheiat de Sfântul Scaun (statul Vatican) și Italia. |
(4) Se consideră aplicabil alineatul (3) și în cazurile în care un stat membru este țara-gazdă a OSCE.
(5) Consiliul este informat în mod corespunzător în toate cazurile în care un stat membru acordă o derogare în temeiul alineatului (3) sau al alineatului (4).
(6) Statele membre pot acorda derogări de la măsurile impuse la alineatul (1), în cazul în care deplasarea unei persoane este justificată din motive umanitare urgente sau în cazul în care persoana se deplasează pentru a participa la reuniuni interguvernamentale, inclusiv la cele promovate de către Uniunea Europeană sau găzduite de către un stat membru care asigură în acel moment președinția OSCE, în cadrul cărora se poartă un dialog politic care vizează direct promovarea democrației, a drepturilor omului și a statului de drept în Republica Moldova.
(7) Un stat membru care dorește să acorde derogările menționate la alineatul (6) informează în scris Consiliul. Derogarea se consideră acordată, cu excepția cazului în care unul sau mai mulți membri ai Consiliului ridică obiecții în scris, în termen de două zile lucrătoare de la primirea notificării privind derogarea propusă. În cazul în care unul sau mai mulți membri ai Consiliului ridică obiecții, Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate decide să acorde derogarea propusă.
(8) În cazurile în care, în temeiul alineatelor (3), (4), (6) și (7), un stat membru autorizează intrarea pe teritoriul său sau tranzitarea acestuia de către persoanele enumerate în listele din anexele I și II, autorizația se limitează la obiectivul pentru care aceasta se acordă și la persoanele vizate.
Articolul 2
Consiliul, hotărând la propunerea unui stat membru sau a Comisiei, adoptă modificări la listele din anexa I și anexa II, în conformitate cu evoluția situației politice din Republica Moldova.
Articolul 3
Prezenta poziție comună intră în vigoare la 27 februarie 2008 și se aplică până la 27 februarie 2009. Aceasta se reexaminează în permanență. Aceasta se reînnoiește sau se modifică, după caz, în situația în care Consiliul consideră că obiectivele sale nu au fost îndeplinite.
Articolul 4
Prezenta poziție comună se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 februarie 2008.
Pentru Consiliu
Președintele
A. VIZJAK
(1) JO L 53, 28.2.2003, p. 60.
(2) JO L 55, 24.2.2004, p. 68. Poziție comună modificată ultima dată prin Poziția comună 2007/121/PESC (JO L 51, 20.2.2007, p. 31).
(3) JO L 279, 28.8.2004, p. 47.
ANEXA I
Lista persoanelor menționate la articolul 1 alineatul (1) punctul (i)
1. |
SMIRNOV, Igor Nikolaevici, „președinte”, născut la 23 octombrie 1941 la Habarovsk, Federația Rusă, pașaport rusesc nr. 50No0337530. |
2. |
SMIRNOV, Vladimir Igorevici, fiul persoanei de la poziția nr. 1 și „președinte al Comitetului Național al Vămilor”, născut la 3 aprilie 1961 la Kupiansk, Harkovskaia oblast sau Novaia Kahovka, Hersonskaia oblast, Ucraina, pașaport rusesc nr. 50No00337016. |
3. |
SMIRNOV, Oleg Igorevici, fiul persoanei de la poziția nr. 1 și „consilier la Comitetul Național al Vămilor”, „membru al Sovietului Suprem”, născut la 8 august 1967 la Novaia Kahovka, Hersonskaia oblast, Ucraina, pașaport rusesc nr. 60No1907537. |
4. |
MARAKUȚA, Grigori Stepanovici, „membru al Sovietului Suprem”, „reprezentant special al Sovietului Suprem pentru Relații Interparlamentare”, născut la 15 octombrie 1942 la Teia, raionul Grigoriopolski, Republica Moldova, pașaport sovietic vechi nr. 8BM724835. |
5. |
LIȚKAI, Valeri Anatolievici, „ministru al afacerilor externe”, născut la 13 februarie 1949 la Tver, Federația Rusă, pașaport rusesc nr. 51No0076099, eliberat la 9 august 2000. |
6. |
HAJEEV, Stanislav Galimovici, „ministru al apărării”, născut la 28 decembrie 1941 la Celiabinsk, Federația Rusă. |
7. |
ANTIUFEEV, Vladimir Iurievici, alias ȘEVȚOV, Vadim, „ministru pentru siguranța statului”, născut în 1951 la Novosibirsk, Federația Rusă, pașaport rusesc. |
8. |
KOROLIOV, Alexandr Ivanovici, „vice președinte”, născut în la 24 octombrie 1958 la Wroclaw, Polonia, pașaport rusesc. |
9. |
BALALA, Viktor Alexeevici, fost „ministru al justiției”, născut în 1961 la Vinița, Ucraina. |
10. |
ZAHAROV, Viktor Pavlovici, „procuror al Transnistriei”, născut în 1948 la Kamenka, Republica Moldova. |
11. |
GUDIMO, Oleg Andreevici, „membru al Sovietului Suprem”, „președinte al Comitetului de Siguranță, Apărare și Menținere a Păcii al Sovietului Suprem”, fost „ministru adjunct al securității”, născut la 11 septembrie 1944 la Alma-Ata, Kazahstan, pașaport rusesc nr. 51No0592094. |
12. |
KRASNOSELSKI, Vadim Nicolaevici, „ministru al afacerilor interne”, născut la 14 aprilie 1970 la Dauriia, raionul Zabaikalski, Citinskaia oblast, Federația Rusă. |
13. |
ATAMANIUC, Vladimir, „ministru adjunct al apărării” |
ANEXA II
Lista persoanelor menționate la articolul 1 alineatul (1) punctul (ii)
1. |
URSKAIA, Galina Vasilievna, „ministru al justiției”, născută la 10 decembrie 1957 în satul Piatiletka, raionul Brianski, Brianskaia oblast, Federația Rusă. |
2. |
MAZUR, Igor Leonidovici, „șeful Administrației de Stat din Raionul Duboșari”, născut la 29 ianuarie 1967 la Duboșari, Republica Moldova. |
3. |
PLATONOV, Iuri Mihailovici, cunoscut sub numele de Iuri PLATONOV, „șeful Administrației de Stat în raionul Râbnița și în orașul Râbnița”, născut la 16 ianuarie 1948 la Klimkovo, raionul Poddorski, Novgorodskaia oblast, pașaport rusesc nr. 51 No0527002, eliberat de ambasada rusă din Chișinău la 4 mai 2001. |
4. |
CERBULENKO, Alla Viktorovna, „șef adjunct al Administrației de Stat a orașului Râbnița”, responsabil cu probleme de educație. |
5. |
KOGUT, Veceslav Vasilevici, „șeful Administrației de Stat din Bender”, născut la 16 februarie 1950 la Taraclia, raionul Chadir-Lunga, Republica Moldova. |
6. |
KOSTIRKO, Viktor Ivanovici, „șeful Administrației de Stat din Tiraspol”, născut la 24 mai 1948, Komsomolsk na Amure, Habarovski krai, Federația Rusă. |