This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1099
Council Regulation (EC) No 1099/2007 of 18 September 2007 amending Regulation (EC) No 601/2004 laying down certain control measures applicable to fishing activities in the area covered by the Convention on the conservation of Antarctic marine living resources
Regulamentul (CE) nr. 1099/2007 al Consiliului din 18 septembrie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 601/2004 de stabilire a unor măsuri de control aplicabile activităților de pescuit în zona care face obiectul Convenției privind conservarea faunei și florei marine din Antarctica
Regulamentul (CE) nr. 1099/2007 al Consiliului din 18 septembrie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 601/2004 de stabilire a unor măsuri de control aplicabile activităților de pescuit în zona care face obiectul Convenției privind conservarea faunei și florei marine din Antarctica
JO L 248, 22.9.2007, p. 11–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(HR)
In force
22.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 248/11 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1099/2007 AL CONSILIULUI
din 18 septembrie 2007
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 601/2004 de stabilire a unor măsuri de control aplicabile activităților de pescuit în zona care face obiectul Convenției privind conservarea faunei și florei marine din Antarctica
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 37,
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Parlamentului European (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 601/2004 al Consiliului (2) pune în aplicare anumite măsuri de conservare adoptate de Comisia pentru conservarea faunei și a florei marine din Antarctica, denumită în continuare „CCAMLR”. |
(2) |
La cea de-a douăzeci și treia, douăzeci și patra și douăzeci și cincea reuniune anuală din noiembrie 2004, 2005 și 2006, CCAMLR a adoptat o serie de modificări privind măsurile de conservare în scopul de a perfecționa, inter alia, cerințele pentru acordarea licențelor, de a proteja mediul, de a spori cercetările științifice privind Dissostichus spp., precum și de a combate activitățile de pescuit ilegale. |
(3) |
Regulamentul (CE) nr. 601/2004 ar trebui, prin urmare, să fie modificat în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 601/2004 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 3, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Statele membre transmit Comisiei, prin intermediul computerului, în termen de trei zile de la data emiterii permisului menționat la alineatul (1), următoarele informații privind navele cuprinse în permis:
De asemenea, statele membre transmit Comisiei, în măsura în care se dovedește util, următoarele informații privind navele autorizate să pescuiască în zona CCAMLR:
Comisia transmite aceste informații Secretariatului CCAMLR, fără întârziere.” |
2. |
La articolul 4, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Fiecare stat membru verifică informațiile menționate la alineatul (2) în comparație cu datele primite prin intermediul sistemelor VMS care operează la bordul navelor de pescuit comunitare care arborează pavilionul său. Acesta transmite datele VMS Secretariatului CCAMLR prin computer, în termen de două zile de la data primirii lor, de o manieră confidențială în conformitate cu regulile de confidențialitate instituite de CCAMLR.” |
3. |
Se introduce un nou articol cu următorul text: „Articolul 5a Notificarea intenției de a participa la pescuitul de kril Toate părțile contractante care intenționează să pescuiască kril în zona Convenției notifică secretariatul cu privire la intenția acestora cu nu mai puțin de patru luni înainte de reuniunea anuală obișnuită a CCAMLR, imediat înainte de sezonul în care doresc să desfășoare activitatea de pescuit.” |
4. |
La articolul 6, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Statul membru de pavilion notifică Comisia, cu cel puțin patru luni înaintea reuniunii anuale a CCAMLR, despre intenția unei nave de pescuit comunitare de a întreprinde o nouă activitate de pescuit în zona convenției. Statul membru nu inițiază o nouă activitate de pescuit până la încheierea procedurii de examinare de către CCALMR a acestei cereri. Notificarea este însoțită de toate informațiile următoare aflate la dispoziția statului membru:
|
5. |
Se introduc următoarele articole cu următorul text: „Articolul 7a Cerințe speciale privind pescuitul experimental Navele de pescuit care participă la pescuitul experimental se supun următoarelor cerințe suplimentare:
„Articolul 7b Programul de marcare (1) Fiecare navă de pescuit care participă la pescuitul experimental pune în aplicare un program de marcare, după cum urmează:
(2) În privința limitelor de captură nu se va ține seama de peștii din specia Dissostichus spp. ce sunt marcați și eliberați.” |
6. |
La articolul 9, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text: „(4) Statele membre adresează CCAMLR o notificare, cu o copie către Comisie, transmisă prin computer în termen de cel mult trei zile de la data încheierii fiecărei perioade de raportare, cu privire la raportarea capturii și a efortului de pescuit transmisă de către fiecare navă de pescuit care își arborează pavilionul și e înregistrată în cadrul Comunității. Fiecare raportare a capturii și a efortului de pescuit menționează perioada de raportare a capturii respective.” |
7. |
La articolul 9, alineatul (5) se elimină. |
8. |
La articolul 13, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text: „(4) Statele membre transmit CCAMLR datele menționate la alineatele (1), (2) și (3) la sfârșitul fiecărei luni calendaristice, cu o copie adresată Comisiei.” |
9. |
La articolul 14, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text: „(4) La sfârșitul fiecărei luni, statele membre transmit CCAMLR notificarea primită.” |
10. |
La articolul 16, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Fără a aduce atingere articolului 15 din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93, statele membre notifică anual CCAMLR, până la data de 31 iulie, cu privire la totalul de capturi din anul precedent realizate de navele de pescuit comunitare care arborează pavilionul acestora, repartizate pe fiecare navă, cu o copie către Comisie.” |
11. |
La articolul 17, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Statele membre adună datele la scară precisă ale capturii și ale efortului pe un dreptunghi de 10 × 10 mile marine și pe o perioadă de 10 zile, după care transmit anual aceste date CCAMLR până la 1 martie, cu o copie către Comisie.” |
12. |
La articolul 18, alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text: „(1) Navele de pescuit comunitare care pescuiesc crab în subzona statistică 48.3 a FAO transmit anual CCAMLR, până la 25 septembrie, datele privind activitățile de pescuit și capturile de crab realizate până la data de 31 august în anul respectiv, cu o copie către Comisie. (2) Datele privind capturile realizate anual de la 31 august se transmit CCAMLR în termen de două luni de la data închiderii zonei de pescuit, cu o copie către Comisie.” |
13. |
La articolul 19, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Navele de pescuit comunitare care pescuiesc calmar (Martialia hyadesi) în subzona statistică 48.3 a FAO transmit anual CCAMLR, până la 25 septembrie, datele la scară precisă ale capturii și ale efortului de pescuit pentru zona respectivă de pescuit, cu o copie către Comisie. Datele respective includ numărul păsărilor acvatice și al mamiferelor marine capturate și eliberate sau ucise.” |
14. |
Se introduce un nou articol cu următorul text: „Articolul 26a Raport de observație a navelor (1) În cazul în care comandantul unei nave de pescuit care deține o licență observă o navă de pescuit în interiorul zonei Convenției, comandantul obține, pe cât posibil, cât mai multe informații cu privire la fiecare asemenea caz, inclusiv:
(2) Comandantul transmite statului său de pavilion, cât mai rapid cu putință, un raport conținând informațiile menționate la alineatul (1). Statul de pavilion înaintează Secretariatului CCAMLR orice astfel de rapoarte dacă nava observată desfășoară activități INN conform standardelor CCAMLR.” |
15. |
La articolul 28, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) În sensul prezentei secțiuni, se presupune că nava unei părți contractante a realizat activități INN care au subminat eficiența măsurilor de conservare ale CCAMLR, în cazul în care:
|
16. |
La articolul 30, alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text: „(1) Statele membre iau toate măsurile necesare în conformitate cu dreptul național și comunitar pentru ca:
(2) Se interzic următoarele activități:
|
17. |
Articolul 31 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 31 Sistem privind promovarea respectării de către resortisanți a măsurilor de conservare ale CCAMLR (1) Fără a aduce atingere răspunderii principale care revine statului de pavilion, statele membre iau toate măsurile corespunzătoare, în condițiile și în conformitate cu propriile acte cu putere de lege și norme administrative aplicabile, pentru:
(2) Pentru a contribui la punerea în aplicare a măsurilor de conservare, statele membre înaintează rapoarte către Secretariatul CCAMLR, părților contractante și părților necontractante ce cooperează cu CCAMLR, cu scopul de a pune în aplicare, în timp util, Sistemul de documentare a capturii pentru Dissostichus spp., privind acțiunile și măsurile luate în conformitate cu alineatul (1), cu o copie către Comisie.” |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 septembrie 2007.
Pentru Consiliu
Președintele
R. PEREIRA
(1) Aviz emis la 10 iulie 2007 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).