This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52017IP0267
European Parliament resolution of 15 June 2017 on the case of Azerbaijani journalist Afgan Mukhtarli (2017/2722(RSP))
Rezoluţia Parlamentului European din 15 iunie 2017 referitoare la cazul jurnalistului din Azerbaidjan Afgan Mukhtarli (2017/2722(RSP))
Rezoluţia Parlamentului European din 15 iunie 2017 referitoare la cazul jurnalistului din Azerbaidjan Afgan Mukhtarli (2017/2722(RSP))
JO C 331, 18.9.2018, p. 105–108
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
18.9.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 331/105 |
P8_TA(2017)0267
Cazul lui Afgan Mukhtarli și situația mass-mediei în Azerbaidjan
Rezoluţia Parlamentului European din 15 iunie 2017 referitoare la cazul jurnalistului din Azerbaidjan Afgan Mukhtarli (2017/2722(RSP))
(2018/C 331/14)
Parlamentul European,
— |
având în vedere rezoluțiile sale anterioare referitoare la Azerbaidjan, în special cele privind situația drepturilor omului și statul de drept, |
— |
având în vedere relația îndelungată dintre UE și Azerbaidjan, care a început în 1999 sub forma unui acord de parteneriat și cooperare (APC), crearea parteneriatului estic și participarea Azerbaidjanului la Adunarea Parlamentară Euronest, |
— |
având în vedere decizia adoptată de parlamentul Republicii Azerbaidjan la 30 septembrie 2016 de abrogare a deciziei anterioare din 14 septembrie 2015 de renunțare la statutul de membru și de încheiere a participării acestuia la Adunarea Parlamentară Euronest și, prin urmare, de menținere a statutului și a participării, |
— |
având în vedere mandatul adoptat la 14 noiembrie 2016 pentru Comisia Europeană și Vicepreședintele Comisiei Europene/Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (VP/ÎR) de a negocia, în numele UE și al statelor sale membre, un acord cuprinzător cu Republica Azerbaidjan și de a demara negocierile privind acordul menționat anterior la 7 februarie 2017, |
— |
având în vedere vizita președintelui Azerbaidjanului, Ilham Aliyev, la Bruxelles, la 6 februarie 2017, |
— |
având în vedere vizita recentă a delegației Comisiei pentru afaceri externe în Azerbaidjan din 22 mai 2017, |
— |
având în vedere Convenția internațională privind protecția tuturor persoanelor împotriva disparițiilor forțate, |
— |
având în vedere raportul elaborat de Freedom House intitulat „Libertatea în lume în 2017”, în care presa din Azerbaidjan nu este considerată liberă, iar internetul de aici „parțial liber”, |
— |
având în vedere declarația VP/ÎR privind condamnarea lui Mehman Huseynov în Azerbaidjan din 7 martie 2017, |
— |
având în vedere Acordul de asociere UE-Georgia / Zona de liber schimb aprofundat și cuprinzător (ZSLAC), care a intrat în vigoare la 1 iulie 2016, |
— |
având în vedere declarațiile anterioare ale Comisarului pentru drepturile omului al Consiliului Europei, Nils Muiznieks, privind persecutarea jurnaliștilor, a societății civile / activiștilor din domeniul apărării drepturilor omului și a membrilor opoziției în Azerbaidjan, |
— |
având în vedere declarația directorului OSCE/ODIHR, Michael Georg Link, privind presupusa răpire și maltratare a jurnalistului azer și apărătorului drepturilor omului Afgan Mukhtarli din 8 iunie 2017, |
— |
având în vedere declarația purtătorului de cuvânt al VP/ÎR privind „reținerea ilegală a cetățenilor azeri care locuiesc în Georgia”, |
— |
având în vedere articolul 135 alineatul (5) și articolul 123 alineatul (4) din Regulamentul său de procedură, |
A. |
întrucât Afgan Mukhtarli, un jurnalist de investigație azer aflat în exil care s-a mutat la Tbilisi în 2015 a dispărut de aici la 29 mai 2017 și a apărut câteva ore mai târziu în Baku; |
B. |
întrucât, conform avocatului acestuia, Afgan Mukhtarli a fost luat de câțiva bărbați necunoscuți care purtau, se pare, uniforme ale poliției criminale georgiene, a fost împins într-o mașină, bătut și dus la frontiera azeră, unde s-a lăsat asupra sa, conform relatărilor, suma de 10 000 EUR; |
C. |
întrucât Afgan Mukhtarli este acum urmărit penal pentru trecerea ilegală a frontierei, contrabandă și acte de violență împotriva autorității de poliție; întrucât acuzațiile menționate anterior ar putea duce la pedeapsa cu închisoarea pentru mai mulți ani și întrucât, la 31 mai 2017, acesta a fost condamnat de o instanță la trei luni de arest preventiv; |
D. |
întrucât Afgan Mukhtarli a lucrat pentru mai multe societăți de media independente, inclusiv pentru Radio Europa Liberă, și este cunoscut pentru relatările sale jurnalistice critice la adresa autorităților azere; întrucât acesta a plecat în exil în Georgia pentru a scăpa de represaliile datorate activității sale din partea autorităților azere; |
E. |
întrucât Georgia este un stat parte la Convenția europeană a drepturilor omului și are, prin urmare, responsabilitatea de a garanta siguranța azerilor care locuiesc pe teritoriul său și de a împiedica orice returnare forțată a acestora în țara lor de origine; întrucât solicitările cetățenilor azeri de a-și prelungi permisele de ședere în Georgia au fost însă refuzate din ce în ce mai des; |
F. |
întrucât președintele Georgiei, Giorgi Margvelashvili, a afirmat că răpirea lui Afgan Mukhtarli constituie „o provocare gravă la adresa statului (georgian) și a suveranității”; |
G. |
întrucât ministrul de interne georgian a demarat o anchetă în temeiul articolului 143 din Codul penal – lipsirea ilegală de libertate – cu privire la cazul lui Afgan Mukhtarli și a început să comunice cu omologii săi azeri pe această temă; |
H. |
întrucât situația generală din domeniul drepturilor omului din Azerbaidjan din ultimii ani este în continuare foarte îngrijorătoare, existând permanent cazuri de intimidare și represiune, de practici de persecutare, de tortură, conform relatărilor, de interdicții de călătorie și îngrădiri ale libertății de mișcare a liderilor ONG-urilor, apărătorilor drepturilor omului, membrilor opoziției, jurnaliștilor și altor reprezentanți ai societății civile; |
I. |
întrucât, la 17 mai 2017, Curtea de apel din Baku a ordonat ca Leyla și Arif Yunus, care primiseră azil politic în Țările de Jos, să fie returnați în Azerbaidjan pentru a fi din nou audiați în instanță; |
J. |
întrucât, la 12 mai 2017, în urma solicitării ministrului transporturilor, comunicațiilor și tehnologiilor înalte, tribunalul local din Sabail a luat decizia de a bloca activitatea a cinci societăți de mass-media online, inclusiv a reprezentanței azere a postului de radio Europa Liberă, Azadliq.info, Meydan TV și a canalelor de televiziune prin satelit Turan TV și Azerbaijani Saadi; |
K. |
întrucât reluarea relațiilor dintre parlamentul Republicii Azerbaidjan și Parlamentul European și reînnoirea statutului de membru și a participării Azerbaidjanului la Adunarea Parlamentară Euronest și la activitățile acesteia s-au dovedit a fi valoroase; |
L. |
întrucât, la 7 februarie 2017, UE și Azerbaidjan au demarat negocierile cu privire la un nou acord care va respecta principiile adoptate în revizuirea politicii privind parteneriatul estic din 2015 și reprezintă o nouă bază pentru dialogul și cooperarea politică dintre UE și Azerbaidjan, |
1. |
condamnă puternic răpirea lui Afgan Mukhtarli la Tbilisi și reținerea arbitrară ulterioară a acestuia la Baku; consideră că aceasta este o încălcare gravă a drepturilor omului și condamnă această încălcare gravă a legii; |
2. |
îndeamnă autoritățile georgiene să asigure o anchetă promptă, aprofundată, transparentă și eficientă cu privire la dispariția forțată a lui Afgan Mukhtarli în Georgia și la ducerea ilegală a acestuia în Azerbaidjan și să aducă vinovații în fața justiției; |
3. |
consideră că este extrem de important ca autoritățile georgiene să depună toate eforturile posibile pentru a clarifica fără nicio urmă de îndoială toate suspiciunile legate de implicarea agenților de stat georgieni în dispariția forțată; |
4. |
amintește că este responsabilitatea autorităților georgiene să asigure protecție tuturor cetățenilor țărilor terțe care trăiesc în Georgia sau solicită azil politic, care s-ar putea confrunta cu consecințe judiciare grave în țara lor de origine pentru apărarea drepturilor omului sau activități politice; amintește, în acest sens, articolul 3 din Convenția europeană a drepturilor omului, la care Georgia este parte; |
5. |
condamnă cu tărie urmărirea penală a lui Afgan Mukhtarli pe baza unor acuzații false și menționează că acesta este urmărit pentru activitatea sa de jurnalist independent; |
6. |
invită autoritățile azere să renunțe imediat și necondiționat la toate acuzațiile și să-l elibereze pe Afgan Mukhtarli, precum și pe cei care au fost închiși ca urmare a exercitării drepturilor lor fundamentale, inclusiv a libertății de exprimare; invită, în cazul lui Afgan Mukhtarli, autoritățile georgiene să ia toate măsurile necesare cu privire la autoritățile azere pentru ca acesta să poată fi din nou cu familia sa; |
7. |
este foarte îngrijorat de faptul că situația lui Afgan Mukhtarli este un alt exemplu al faptului că autoritățile azere vizează și persecută persoanele care au o opinie critică și care trăiesc în exil precum și rudele de acasă ale acestora; amintește cazurile anterioare de mandate de arestare internaționale solicitate pentru cetățenii azeri care trăiesc în exil care critică autoritățile; |
8. |
solicită demararea unei anchete imediate, depline, transparente, credibile și imparțiale în cazul decesului bloggerului și activistului azer Mehman Galandarov din 28 aprilie 2017 în timp ce acesta se afla în custodia autorităților azere; |
9. |
solicită eliberarea imediată și necondiționată din închisoare a tuturor deținuților politici, între care se numără jurnaliști, apărători ai drepturilor omului și alți activiști din societatea civilă, și anume Afgan Mukhtarli, Ilkin Rustamzadeh, Rashad Ramazanov, Seymur Hazi, Giyas Ibrahimov, Mehman Huseynov, Bayram Mammadov, Ilgar Mammadov, Araz Guliyev, Tofig Hasanli, Ilgiz Qahramanov, Afgan Sadygov și alții, inclusiv persoanele în cazul cărora există hotărâri ale Curții Europene a Drepturilor Omului (CEDO), și solicită să se renunțe la toate acuzațiile împotriva acestora, să se respecte din nou pe deplin drepturile politice și civile ale acestora, incluzând, de asemenea, persoanele deținute anterior și deținuți politici eliberați între timp precum Intigam Aliyev, Khadija Ismayilova și alții; |
10. |
invită autoritățile azere să nu îi mai persecute pe Leyla și Arif Yunus și atrage atenția Interpolului asupra acestui caz bazat pe motive politice; |
11. |
face din nou apel la autoritățile azere să pună capăt practicilor de urmărire penală și privare de libertate selectivă a jurnaliștilor, apărătorilor drepturilor omului și a altor persoane care critică guvernul și să se asigure că se respectă pe deplin drepturile referitoare la garanțiile procedurale ale persoanelor reținute, inclusiv ale jurnaliștilor și activiștilor politici și ai societății civile, și că acestea beneficiază de un proces echitabil; |
12. |
îndeamnă autoritățile azere să se asigure că grupurile și activiștii societății civile își pot desfășura activitatea fără a împiedicați în mod nejustificat sau fără a le fi teamă că vor fi persecutați, inclusiv prin abrogarea legilor care îngrădesc mult societatea civilă, dezghețarea conturilor bancare ale grupurilor neguvernamentale și ale liderilor acestora și permiterea accesului la finanțare străină; |
13. |
îndeamnă guvernul Azerbaidjanului să respecte pe deplin toate hotărârile CEDO și să coopereze cu Comisia de la Veneția a Consiliului Europei și cu comisarul pentru drepturile omului și să pună în aplicare recomandările acestora, precum și procedurile speciale ale ONU cu privire la apărătorii drepturilor omului, dreptul la libertatea de asociere și de întrunire pașnică, libertatea de exprimare și detenția arbitrară, cu scopul de a-și modifica legislația și de a-și adapta pe deplin practicile în conformitate cu concluziile experților; |
14. |
salută faptul că în Azerbaidjan au fost eliberați în 2015 și 2016 mai mulți apărători ai drepturilor omului, jurnaliști și activiști cunoscuți; |
15. |
subliniază rolul important al unor bune relații politice între guvern, forțele de opoziție și societatea civilă în general; |
16. |
subliniază importanța unui nou acord de parteneriat între Uniunea Europeană și Azerbaidjan; subliniază că reformele democratice, statul de drept, buna guvernanță și respectarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale trebuie să se afle în centrul noului acord; amintește că va monitoriza îndeaproape situația pe tot parcursul negocierilor unui nou acord înainte de a decide dacă să-și dea aprobarea; |
17. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Serviciului European de Acțiune Externă, Consiliului European, Comisiei, președinților, guvernelor și parlamentelor Azerbaidjanului și Georgiei, Consiliului Europei, OSCE și Consiliului pentru Drepturile Omului al Organizației Națiunilor Unite. |