This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52016XC1220(01)
Notice of initiation regarding the anti-dumping measures in force on imports of biodiesel originating in Argentina and Indonesia, following the recommendations and rulings adopted by the Dispute Settlement Body of the World Trade Organisation in the EU — Anti-Dumping Measures on Biodiesel dispute (DS473)
Aviz de deschidere privind măsurile antidumping în vigoare privind importurile de biomotorină originară din Argentina și Indonezia, în urma recomandărilor și hotărârilor adoptate de Organul de soluționare a litigiilor al Organizației Mondiale a Comerțului în litigiul „Uniunea Europeană – măsurile antidumping instituite asupra biomotorinei” (DS473)
Aviz de deschidere privind măsurile antidumping în vigoare privind importurile de biomotorină originară din Argentina și Indonezia, în urma recomandărilor și hotărârilor adoptate de Organul de soluționare a litigiilor al Organizației Mondiale a Comerțului în litigiul „Uniunea Europeană – măsurile antidumping instituite asupra biomotorinei” (DS473)
C/2016/8437
JO C 476, 20.12.2016, p. 3–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.12.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 476/3 |
Aviz de deschidere privind măsurile antidumping în vigoare privind importurile de biomotorină originară din Argentina și Indonezia, în urma recomandărilor și hotărârilor adoptate de Organul de soluționare a litigiilor al Organizației Mondiale a Comerțului în litigiul „Uniunea Europeană – măsurile antidumping instituite asupra biomotorinei” (DS473)
(2016/C 476/04)
Avizul este publicat în conformitate cu articolul 1 alineatul (1) litera (a) și cu articolul 2 din Regulamentul (UE) 2015/476 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2015 privind măsurile pe care Uniunea le poate lua ca urmare a unui raport adoptat de Organul de soluționare a litigiilor al OMC privind măsurile antidumping sau antisubvenții (1) (denumit în continuare „Regulamentul de abilitare a OMC”).
La 26 octombrie 2016, Organul de soluționare a litigiilor al OMC (denumit în continuare „OSL”) a adoptat raportul grupului special, astfel cum a fost modificat de raportul Organului de apel (2) (denumite în continuare „rapoartele”), în litigiul Uniunea Europeană – măsurile antidumping instituite asupra biomotorinei din Argentina (DS473).
În raportul Organului de apel, s-a constatat, printre altele, că UE a acționat de o manieră incompatibilă cu:
— |
articolul 2.2.1.1 din Acordul antidumping al OMC (denumit în continuare „AAD”) prin faptul că a omis să calculeze costul de producție al produsului care face obiectul anchetei pe baza registrelor ținute de către producători; |
— |
articolul 2.2 din AAD și articolul VI:1 litera (b) punctul (ii) din GATT 1994, prin neutilizarea costului de producție din Argentina pentru construirea valorii normale a biomotorinei; |
— |
articolul 9.3 din AAD și articolul VI:2 din GATT 1994 prin instituirea unor taxe antidumping în plus față de marja de dumping care ar fi trebuit să fie stabilită în temeiul articolului 2 din AAD și articolul VI:1 din GATT 1994, după caz. |
În raportul grupului special, s-a constatat, printre altele, că UE a acționat de o manieră incompatibilă cu:
— |
articolele 3.1 și 3.4 din AAD în examinarea impactului importurilor care fac obiectul unui dumping asupra ramurii de producție națională, în măsura în care acesta se raportează la capacitatea de producție și la gradul de utilizare a capacității. |
1. Deschiderea unei reexaminări
După ce a informat statele membre în conformitate cu articolele 1 alineatul (3) și 2 alineatul (3) din regulamentul de abilitare a OMC, Comisia deschide, prin prezentul aviz, o reexaminare în temeiul articolului 1 alineatul (3) și al articolului 2 alineatul (3) din regulamentul de abilitare a OMC. Scopul reexaminării este aducerea măsurilor antidumping instituite asupra importurilor de biomotorină din Argentina în conformitate cu recomandările de mai sus și cu hotărârile conținute în rapoarte. Comisia observă că măsurile antidumping instituite asupra importurilor de biomotorină din Indonezia fac obiectul litigiului în curs din cadrul OMC „Uniunea Europeană – Măsuri antidumping instituite asupra biomotorinei din Indonezia” (DS480). Astfel, în cadrul litigiului respectiv, Indonezia a invocat în esență aceleași cereri ca Argentina în cadrul DS473. Întrucât interpretările juridice conținute în rapoarte par să fie de asemenea relevante pentru ancheta cu privire la Indonezia, Comisia consideră că este necesar ca, de asemenea, măsurile antidumping instituite asupra importurilor de biomotorină din Indonezia să fie analizate în contextul prezentei reexaminări. Măsura care trebuie adusă în conformitate cu dreptul OMC este Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1194/2013 al Consiliului din 19 noiembrie 2013 de impunere a unei taxe antidumping definitive și de percepere definitivă a taxei provizorii impuse asupra importurilor de biomotorină originară din Argentina și Indonezia (3). Domeniul de aplicare al actualei reexaminări este limitat la costul de producție al produsului care face obiectul anchetei atunci când se construiește valoarea normală, și la capacitățile de producție și la gradul de utilizare a capacităților în contextul stabilirii impactului importurilor care fac obiectul unui dumping asupra ramurii de producție națională, fără a aduce atingere consecințelor pe care reexaminarea le-ar putea avea asupra altor elemente ale Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1194/2013. Reexaminarea va fi efectuată pe baza faptelor existente în perioada de anchetă vizată de Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1194/2013, și anume perioada cuprinsă între 1 iulie 2011 și 30 iunie 2012, și în perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2009 și 30 iunie 2012, care este perioada avută în vedere pentru examinarea tendințelor relevante pentru evaluarea prejudiciului.
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1194/2013 poate fi abrogat sau modificat în vederea asigurării conformității cu recomandările, hotărârile și interpretările juridice ale OSL. Cu toate acestea, în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul de abilitare a OMC, nicio măsură adoptată ca urmare a prezentei reexaminări nu va avea efecte retroactive, și anume, acestea produc efecte de la data intrării lor în vigoare și nu pot fi invocate pentru obținerea rambursării taxelor percepute înainte de această dată.
2. Procedura
În conformitate cu articolul 1 alineatul (2) și articolul 2 alineatul (2) din regulamentul de abilitare a OMC, Comisia solicită părților interesate, inclusiv producătorilor-exportatori din Argentina și Indonezia și industriei din Uniune, să furnizeze toate informațiile necesare pentru a completa informațiile obținute în cursul anchetei care au dus la adoptarea Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1194/2013. Pentru a realiza acest lucru și pentru a participa la prezenta reexaminare, toate părțile interesate sunt invitate să contacteze Comisia, de preferință prin e-mail, în termen de cel mult 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, pentru a se face cunoscute.
Toate părțile interesate pot de asemenea solicita să fie audiate de serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Orice cerere de audiere ar trebui să fie formulată în scris și să precizeze motivele care stau la baza sa. În cazul audierilor privind aspecte care țin de stadiul inițial al reexaminării, cererea trebuie transmisă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Ulterior, orice cerere de audiere trebuie transmisă în termenele specifice stabilite de Comisie în comunicarea sa cu părțile.
3. Comunicarea informațiilor
Toate părțile interesate vor fi informate cu privire la faptele și considerentele esențiale pe baza cărora se intenționează abrogarea sau modificarea Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1194/2013 și vor avea posibilitatea de a își prezenta observațiile în termen de cel puțin 10 zile.
4. Instrucțiuni de transmitere a informațiilor scrise, a chestionarelor completate și a corespondenței
Informațiile transmise Comisiei în scopul efectuării anchetelor de apărare comercială nu fac obiectul unor drepturi de autor. Înainte de transmiterea către Comisie a informațiilor și/sau a datelor care fac obiectul drepturilor de autor ale unor părți terțe, părțile interesate trebuie să solicite autorizarea specifică a deținătorului drepturilor de autor care să permită în mod explicit Comisiei: (a) să utilizeze informațiile și datele în scopul desfășurării prezentei proceduri de apărare comercială; și (b) să furnizeze informațiile și/sau datele părților interesate din prezenta anchetă sub o formă care să le permită să își exercite dreptul la apărare.
Toate informațiile scrise, inclusiv cele solicitate prin prezentul aviz, chestionarele completate și corespondența furnizate de părțile interesate cu titlu confidențial trebuie să poarte mențiunea „Limited” (4) (acces limitat).
Părțile interesate care transmit informații cu mențiunea „Limited” (acces limitat) trebuie să furnizeze rezumate cu caracter neconfidențial ale acestora, în temeiul articolului 19 alineatul (2) din regulamentul de bază, care vor purta mențiunea „For inspection by interested parties” (versiune destinată consultării de către părțile interesate). Aceste rezumate trebuie să fie suficient de detaliate pentru a permite o înțelegere rezonabilă a substanței informațiilor transmise cu titlu confidențial. Dacă o parte interesată care transmite informații confidențiale nu furnizează și un rezumat neconfidențial al acestora în formatul și de calitatea solicitate, informațiile respective pot să nu fie luate în considerare.
Părțile interesate sunt invitate să prezinte toate documentele și cererile prin e-mail, inclusiv împuternicirile și fișele de certificare scanate, cu excepția răspunsurilor voluminoase, care trebuie să fie prezentate pe suport CD-ROM sau DVD, în persoană sau prin scrisoare recomandată. Prin utilizarea e-mailului, părțile interesate își exprimă acordul cu normele aplicabile transmiterii informațiilor pe cale electronică conținute în documentul intitulat „CORESPONDENȚA CU COMISIA EUROPEANĂ ÎN CAZURILE DE APĂRARE COMERCIALĂ”, care este publicat pe site-ul Direcției Generale Comerț: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152581.pdf Părțile interesate trebuie să își indice numele, adresa, numărul de telefon și o adresă de e-mail valabilă și trebuie să se asigure că adresa de e-mail furnizată este o adresă de e-mail oficială funcțională, care este verificată zilnic. După ce datele de contact au fost transmise, Comisia va comunica cu părțile interesate doar prin e-mail, cu excepția cazului în care acestea solicită în mod explicit să primească toate documentele din partea Comisiei prin alte mijloace de comunicare sau a cazului în care natura documentului care trebuie trimis impune utilizarea unei scrisori recomandate. Pentru norme și informații suplimentare privind corespondența cu Comisia, inclusiv principiile care se aplică transmiterilor prin e-mail, părțile interesate ar trebui să consulte instrucțiunile privind comunicarea cu părțile interesate, menționate anterior.
Adresa de corespondență a Comisiei este:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directorate H |
Office: CHAR 04/039 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: Trade-R658-Biodiesel@ec.europa.eu |
5. Lipsa cooperării
În cazul în care o parte interesată nu permite accesul la informațiile necesare, nu le furnizează în termenele prevăzute sau obstrucționează în mod semnificativ ancheta, se pot stabili constatări pozitive sau negative, pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază.
Dacă se constată că o parte interesată a furnizat informații false sau înșelătoare, acestea nu sunt luate în considerare și se pot utiliza datele disponibile.
În cazul în care o parte interesată nu cooperează sau cooperează doar parțial și, în consecință, constatările se fac pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază, rezultatul anchetei ar putea fi mai puțin favorabil respectivei părți decât dacă ar fi cooperat.
Faptul că nu se oferă un răspuns pe suport electronic nu va fi considerat un refuz de a coopera, cu condiția ca partea interesată respectivă să demonstreze că prezentarea unui răspuns în forma cerută ar antrena sarcini sau costuri suplimentare nerezonabile. Partea interesată ar trebui să contacteze imediat Comisia în acest sens.
6. Consilierul-auditor
Părțile interesate pot solicita intervenția consilierului-auditor pentru proceduri comerciale. Consilierul-auditor acționează drept intermediar între părțile interesate și serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Consilierul-auditor examinează cererile de acces la dosar, litigiile privind confidențialitatea documentelor, cererile de prelungire a termenelor și cererile terților de a fi audiați. Consilierul-auditor poate organiza o audiere cu o anumită parte interesată și poate acționa ca mediator pentru a asigura exercitarea deplină a drepturilor la apărare ale părților interesate.
Orice cerere de a fi audiat de către consilierul-auditor trebuie efectuată în scris și trebuie să precizeze motivele. În cazul audierilor privind aspecte care țin de stadiul inițial al anchetei, cererea trebuie transmisă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Ulterior, orice cerere de audiere trebuie transmisă în termenele specifice stabilite de Comisie în comunicarea sa cu părțile.
Pentru mai multe informații și date de contact, părțile interesate pot consulta paginile dedicate consilierului-auditor de pe site-ul internet al DG Comerț: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/
7. Prelucrarea datelor cu caracter personal
Toate datele cu caracter personal colectate pe parcursul prezentei anchete vor fi tratate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (5).
(2) OMC, Raport al Organului de apel, AB-2016-4, WT/DS473/AB/R, 6 octombrie 2016 (raport al Organului de apel). OMC, Raport al grupului special, WT/DS473/R, 29 martie 2016 (raport al grupului special).
(3) JO L 315, 26.11.2013, p. 2.
(4) Un document cu mențiunea „Limited” este un document considerat confidențial, în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (JO L 176, 30.6.2016, p. 21) (denumit în continuare „regulamentul de bază”) și articolul 6 din AAD. Acesta este protejat în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).